14.
Statement of Zakat (Almsgiving)
١٤-
بیان الزكاة


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 1427

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, the Arabs began to apostatize. So Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: "O Abu Bakr! Do you intend to fight the Arabs?" So Abu Bakr (may Allah be pleased with him) replied: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'I have been ordered to fight the people until they bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah. And indeed, I am the Messenger of Allah, and they establish prayer and pay the Zakah.' By Allah! If they withhold from me even a rope which they used to give to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), I would fight them." Umar (may Allah be pleased with him) said: "When I saw that Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was content with his opinion, I knew that it was the truth." ** This Hadith is Sahih (authentic). Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated any other narration of Imran al-Qattan except this Hadith, although the Shaykhs (may Allah have mercy on them both) had no reason to abandon it because it is directly narrated. A Hadith narrated by Abu Anbas also supports this, but the Shaykhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ کا انتقال ہو گیا تو اہل عرب مرتد ہونے لگ گئے ۔ تو حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اے ابوبکر ! کیا تم اہل عرب سے جنگ کرنا چاہتے ہو ؟ تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے جواب دیا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : مجھے لوگوں سے جہاد کرنے کا حکم دیا گیا یہاں تک کہ وہ اس بات کی گواہی دے دیں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ہے ۔ اور بے شک میں اللہ کا رسول ہوں اور نماز قائم کریں اور زکوۃ دیں ۔ خدا کی قسم ! اگر یہ مجھ سے ایک رسی بھی روکیں گے جو وہ رسول اللہ ﷺ کو دیا کرتے تھے ، تو میں ان سے جہاد کروں گا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب میں نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کی رائے کو دیکھا کہ اس پر ان کو شرحِ صدر حاصل ہے تو میں جان گیا کہ ان کی یہ رائے برحق ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس حدیث کے علاوہ عمران القطان کی اور کوئی روایت نقل نہیں کی ، حالانکہ شیخین رحمۃ اللہ علیہما کے پاس ان کو ترک کرنے کی کوئی دلیل نہیں ہے کیونکہ یہ مستقیم الحدیث ہیں ۔ ابوعنبس سے مروی ایک حدیث اس کی شاہد بھی ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka inteqal ho gaya to ahle Arab murtad hone lag gaye . To Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Aye Abu Bakr ! kya tum ahle Arab se jang karna chahte ho ? To Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne jawab diya : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : mujhe logon se jihad karne ka hukm diya gaya yahan tak ke wo is baat ki gawahi de den ke Allah ke siwa koi mabood nahin hai . Aur be shak mein Allah ka rasool hun aur namaz qaim karen aur zakat den . Khuda ki qasam ! agar ye mujh se ek rassi bhi rokenge jo wo Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dete the, to mein un se jihad karunga . Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : jab maine Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ki raaye ko dekha ke is par un ko sharah e sadr hasil hai to mein jaan gaya ke un ki ye raaye bar haq hai . ** ye hadees sahih al isnad hai . Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is hadees ke ilawa Imran al Qattan ki aur koi riwayat naqal nahin ki, halanke Sheikhain Rahmatullah Alaihima ke pass in ko tark karne ki koi daleel nahin hai kyunke ye mustaqim al hadees hain . Abu Anbas se marvi ek hadees is ki shahid bhi hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ دَاوُدَ الْقَطَّانُ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ارْتَدَّتِ الْعَرَبُ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: يَا أَبَا بَكْرٍ، أَتُرِيدُ أَنْ تُقَاتِلَ الْعَرَبَ؟ قَالَ: فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا مِمَّا كَانُوا يُعْطُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأُقَاتِلُهُمْ عَلَيْهِ» قَالَ عُمَرُ: فَلَمَّا رَأَيْتُ رَأْيَ أَبِي بَكْرٍ قَدْ شُرِحَ عَلَيْهِ عَلِمْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، غَيْرَ أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَا عِمْرَانَ الْقَطَّانَ، وَلَيْسَ لَهُمَا حُجَّةٌ فِي تَرْكِهِ، فَإِنَّهُ مُسْتَقِيمُ الْحَدِيثِ، وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ أَبِي الْعَنْبَسِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 1428

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “I have been commanded to fight the people until they testify that there is no God but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, and until they establish prayer and pay zakat. If they do so, then their blood and wealth are protected from me, except by the rights of Islam, and their reckoning will be with Allah.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں لوگوں سے جنگ کروں یہاں تک کہ وہ اس بات کی گواہی دیں کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور نماز ادا کریں اور زکوۃ دیں پھر میرے اوپر ان کے خون اور مال حرام کر دئیے گئے اور ان کا حساب اللہ پر ہے ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: mujhe hukum diya gaya hai ki main logon se jung karoon yahan tak ki woh is baat ki gawahi dein ki Allah ke siwa koi ibadat ke layak nahin aur namaz ada karen aur zakat dein phir mere upar unke khoon aur maal haram kar diye gaye aur unka hisab Allah par hai.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا أَبُو الْعَنْبَسِ سَعِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، ثُمَّ حُرِّمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»

Mustadrak Al Hakim 1429

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Three persons were brought before me who will be the first to enter Paradise, and three persons were brought before me who will be the first to enter Hellfire. The first three to enter Paradise are: (1) A martyr. (2) A slave who worships his Lord well and desires good for his master. (3) A pious man with a family. And the first three to enter Hellfire are: (1) A tyrannical ruler. (2) A wealthy man who does not give the rights of his parents from his wealth. (3) A poor man who commits sins.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میرے سامنے وہ تین شخص پیش کیے گئے جو سب سے پہلے جنت میں جائیں گے اور تین ایسے لوگ پیش کیے گئے جو سب سے پہلے دوزخ میں جائیں گے ۔ سب سے پہلے جنت میں جانے والے تین آدمی یہ ہیں : ( 1 ) شہید ۔ ( 2 ) غلام جو اپنے رب کی خوب عبادت کرے اور اپنے آقا کی خیر خواہی کرے ۔ ( 3 ) پاکباز عیال دار ۔ اور سب سے پہلے دوزخ میں جانے والے تین آدمی یہ ہیں : ( 1 ) لوگوں پر مسلط ہونے والا امیر ۔ ( 2 ) ایسا مال دار جو اپنے مال میں سے ماں باپ کا حق ادا نہ کرے ۔ ( 3 ) گناہ کرنے والا فقیر ۔ ٭٭ عامر بن شبیب اہل مدینہ کے شیوخ میں سے ہیں ، مستقیم الحدیث ہیں ۔ اور اس بات میں یہ اصل ہے ۔ ان سے روایت کرنے میں یحیی بن ابی کثیر منفرد ہیں ۔ مذکورہ حدیث کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے ۔ جو کہ اعمش نے عبداللہ بن مرہ سے روایت کی ہے ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Mere samne woh teen shaks pesh kiye gaye jo sab se pehle Jannat mein jayenge aur teen aise log pesh kiye gaye jo sab se pehle dozakh mein jayenge. Sab se pehle Jannat mein jane wale teen aadmi ye hain: (1) Shaheed. (2) Ghulam jo apne Rab ki khoob ibadat kare aur apne aqa ki khair khwahi kare. (3) Pakbaz ayaal daar. Aur sab se pehle dozakh mein jane wale teen aadmi ye hain: (1) Logon par musallat hone wala ameer. (2) Aisa maal daar jo apne maal mein se maan baap ka haq ada na kare. (3) Gunah karne wala faqeer. ** Aamir bin Shabeeb ahle Madinah ke shiyukh mein se hain, mustaqimul hadees hain. Aur is baat mein ye asl hai. Un se riwayat karne mein Yahya bin Abi Kathir munfarid hain. Mazkura hadees ki ek shahid hadees bhi mojood hai. Jo ki Aamesh ne Abdullah bin Murrah se riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ شَبِيبٍ الْعُقَيْلِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عُرِضَ عَلَيَّ أَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، وَأَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ النَّارَ، فَأَمَّا أَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ: فَالشَّهِيدُ، وَعَبْدٌ مَمْلُوكٌ أَحْسَنَ عُبَادَةَ رَبِّهِ وَنَصَحَ لِسَيِّدِهِ، وَعَفِيفٌ، مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ، وَأَمَّا أَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ النَّارَ: فَأَمِيرٌ مُسَلَّطٌ، وَذُو ثَرْوَةٍ مِنْ مَالٍ لَا يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ فِي مَالِهِ، وَفَقِيرٌ فَجُورٌ «عَامِرُ بْنُ شَبِيبٍ الْعُقَيْلِيُّ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مُسْتَقِيمُ الْحَدِيثِ، وَهَذَا أَصْلٌ فِي هَذَا الْبَابِ تَفَرَّدَ بِهِ عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ»

Mustadrak Al Hakim 1430

Masruq (may Allah be pleased with him) narrated: Abdullah (may Allah be pleased with him) said: The one who consumes interest, the one who feeds it, the one who witnesses it knowing that it is interest, the one who tattoos and the one who gets a tattoo, the one who delays charity, and the one who migrates and then returns (all of them) will be cursed on the Day of Judgment from the tongue of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahih. Imam Muslim (may Allah have mercy on him) has narrated the narrations of Yahya bin Ya'la (may Allah be pleased with him).

حضرت مسروق رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت عبداللہ نے فرمایا : سود کھانے والا اور کھلانے والا اور دونوں کی گواہی دینے والا جبکہ اس کا علم رکھتے ہوں ۔ اور گودھنے والی اور گودھوانے والی اور صدقہ میں ٹال مٹول کرنے والا اور ہجرت کے بعد لوٹ جانے والا ( یہ سب لوگ ) قیامت کے دن محمد ﷺ کی زبان سے لعنت زدہ ہوں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے یحیی بن عیسیٰ رضی اللہ عنہ کی روایات نقل کی ہیں ۔

Hazrat Masrooq (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Hazrat Abdullah ne farmaya: سود Khane wala aur khilane wala aur donon ki gawahi dene wala jabke iska ilm rakhte hon. Aur godhne wali aur godhwane wali aur sadqah mein taal matol karne wala aur hijrat ke baad laut jane wala (ye sab log) qayamat ke din Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zaban se laanat zada honge. ** Ye hadees Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahih mein naqal nahin kiya gaya. Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne Yahya bin Isa (رضي الله تعالى عنه) ki riwayat naqal ki hain.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، ثنا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: «مَا عَبَدَ اللَّهُ آكِلُ الرِّبَا وَمُوكِلُهُ، وَشَاهِدَاهُ إِذَا عَلِمَاهُ وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُوتَشِمَةُ، وَلَاوِي الصَّدَقَةِ، وَالْمُرْتَدُّ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ الْهِجْرَةِ مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، فَقَدِ احْتَجَّ بِيَحْيَى بْنِ عِيسَى الرَّمْلِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1431

Abu Dhar (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “There is Sadaqah (charity) due on camels, and Sadaqah due on sheep and goats, and Sadaqah due on cows, and Sadaqah due on wheat. And whoever acquires Dinars (gold coins), Dirhams (silver coins) or gold and silver, and neither pays off his debt with it, nor spends it in the way of Allah, then it is such a treasure that on the Day of Resurrection (his back) will be branded with it.” **- This Hadith is narrated by Imran bin Abi Anas. Ibn Jarir followed (the narration of) Saeed bin Salmah bin Abi Husam in narrating it. **

" حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اونٹوں میں ان کا صدقہ ہے اور بھیڑ بکریوں میں ان کا صدقہ ہے ۔ اور گائے میں ان کا صدقہ ہے اور گندم میں اس کا صدقہ ہے ۔ اور جو شخص دینار اور درہم یا سونا اور چاندی حاصل کرے جو کہ نہ قرض خواہ کو لوٹائے اور نہ اسے اللہ کی راہ میں خرچ کرے ، تو وہ ایسا خزانہ ہے جس کے ساتھ قیامت کے دن ( اس کی پیٹھ کو ) داغا جائے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث عمران بن ابی انس سے روایت کرنے میں ابن جریر نے سعید بن سلمہ بن ابی حسام کی متابعت کی ہے ۔ "

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu riwayat karte hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Oonton mein un ka sadqah hai aur bher bakriyon mein un ka sadqah hai. Aur gaye mein un ka sadqah hai aur gandum mein is ka sadqah hai. Aur jo shakhs dinar aur dirham ya sona aur chandi hasil kare jo keh na qarz khwah ko lautaye aur na use Allah ki rah mein kharch kare, to woh aisa khazana hai jis ke sath qayamat ke din (is ki peeth ko) daga jayega. ** Ye hadees Imran bin Abi Ans se riwayat karne mein Ibn Jarir ne Saeed bin Salmah bin Abi Husam ki mutaba'at ki hai.

أَخْبَرَنِي دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «فِي الْإِبِلِ صَدَقَتُهَا، وَفِي الْغَنَمِ صَدَقَتُهَا، وَفِي الْبَقَرِ صَدَقَتُهَا، وَفِي الْبُرِّ صَدَقَتُهُ، وَمَنْ رَفَعَ دَنَانِيرَ وَدَرَاهِمَ أَوْ تِبْرًا وَفِضَّةً لَا يَعُدُّهَا لِغَرِيمٍ، وَلَا يُنْفِقُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ كَنْزٌ يُكْوَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» تَابَعَهُ: ابْنُ جَرِيرٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ

Mustadrak Al Hakim 1432

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "There is Sadaqah (charity) due on camels, Sadaqah on sheep and goats, and Sadaqah on wheat." ** Both of the aforementioned narrations are Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), however, the two Shaykhs did not narrate it with these words.

" حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اونٹوں میں ان کا صدقہ ہے ، بھیڑ بکریوں میں ان کا صدقہ ہے اور گندم میں اس کا صدقہ ہے ۔ ٭٭ مذکورہ دونوں اسنادیں امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abuzar RA farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Oonton mein un ka sadqah hai, bher bakriyon mein un ka sadqah hai aur gandum mein is ka sadqah hai. ** Mazkura dono isnaadain Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke miyaar ke mutabiq sahih hain lekin Shekhan ne ise in alfaaz ke hamrah naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَالِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِي الْإِبِلِ صَدَقَتُهَا، وَفِي الْغَنَمِ صَدَقَتُهَا، وَفِي الْبُرِّ صَدَقَتُهُ» كِلَا الْإِسْنَادَيْنِ صَحِيحَانِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1433

Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent him as a governor to Yemen, he said: "Take from wheat, wheat; from sheep and goats, goats; from camels, camels; and from cows, cows." ** If the narration of Ata bin Yasar from Muadh bin Jabal is authentic, then this chain of narration is sahih (authentic) according to the criteria of the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim). However, I am not certain about this chain of narration.

" حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کو یمن کا عامل بنا کر بھیجا تو فرمایا : گندم میں سے گندم لینا ، بھیڑ بکریوں میں سے بکری لینا ، اونٹ میں سے اونٹ لینا اور گائے میں سے گائے لینا ۔ ٭٭ اگر عطا بن یسار کا معاذ بن جبل سے سماع صحیح ہے تو یہ اسناد شیخین کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن مجھے اس سند پر یقین نہیں ہے ۔"

Hazrat Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko Yemen ka Amil bana kar bheja to farmaya: Gandum mein se Gandum lena, Bher Bakriyon mein se Bakri lena, Ont mein se Ont lena aur Gaye mein se Gaye lena. ** Agar Ata bin Yasar ka Muaz bin Jabal se sama sahi hai to yeh isnad Shekhan ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin mujhe is sanad par yaqeen nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ،: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ: «خُذِ الْحَبَّ مِنَ الْحَبِّ، وَالشَّاةَ مِنَ الْغَنَمِ، وَالْبَعِيرَ مِنَ الْإِبِلِ، وَالْبَقَرَةَ مِنَ الْبَقَرِ» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، إِنْ صَحَّ سَمَاعُ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ فَإِنِّي لَا أُتْقِنُهُ "

Mustadrak Al Hakim 1434

Thawban (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever leaves behind wealth, on the Day of Judgment, that wealth will come to him in the form of a bald serpent, with two black spots on its eyes. It will be following its owner with its mouth open, saying to him, ‘May you perish! I am your wealth, which you left behind.’ The serpent will continue to chase him until it takes his hand into its mouth and bites it, then it will swallow his entire body.” ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it was not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of hadith). There is a supporting narration for this hadith, which is also authentic according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him). (The hadith is as follows).

" حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص اپنے بعد خزانہ چھوڑے ، قیامت کے دن وہ خزانہ اس کے لیے گنجا سانپ بن کر آئے گا ، جس کی آنکھ پر دو سیاہ نشان ہوں گے اور وہ منہ کھولے ہوئے اپنے مالک کے پیچھے آئے گا ، اور اس سے کہے گا : تیرے لیے ہلاکت ہو ، میں تیرا خزانہ ہوں جس کو تو اپنے بعد چھوڑ آیا ہے ، وہ سانپ مسلسل اس کا پیچھا کرے گا یہاں تک کہ وہ اس کا ہاتھ اپنے منہ میں لے لے گا اور چبائے گا پھر اس کا پورا جسم نگل لے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ مذکورہ حدیث کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے وہ بھی امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار پر صحیح ہے ۔ ( وہ حدیث درج ذیل ہے ) ۔"

Hazrat Sauban (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs apne baad khazanah chhode, qayamat ke din woh khazanah uske liye ganja saanp bankar ayega, jiske aankh par do siyah nishan honge aur woh munh khole hue apne malik ke peechhe ayega, aur usse kahega: Tere liye halakat ho, main tera khazanah hun jisko tu apne baad chhod aya hai, woh saanp musalsal uska peechha karega yahan tak keh woh uska hath apne munh mein le lega aur chabayega phir uska poora jism nigal lega. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahih Muslim mein naqal nahi kiya gaya. Mazkoorah hadees ki ek shahid hadees bhi maujood hai woh bhi Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar par sahih hai. (Woh hadees darj zail hai).

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ كَنْزًا مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ يَتْبَعُ فَاهُ فَيَقُولُ: وَيْلَكَ أَنَا كَنْزُكَ الَّذِي تَرَكْتَهُ بَعْدَكَ، فَلَا يَزَالُ يَتْبَعُهُ حَتَّى يُلْقِمَهُ يَدَهُ، فَيَقْضَمُهَا، ثُمَّ يَتْبَعُهُ سَائِرَ جَسَدِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِ أَيْضًا»

Mustadrak Al Hakim 1435

Narrated Abu Huraira (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "Your treasure will be presented to you on the Day of Resurrection as a bald-headed poisonous snake with two black spots over its eyes. It will follow its owner and he will try to flee from it, but it will follow him saying, 'I am your treasure, I am your wealth.' It will follow him till it enters his mouth. ** Both Imam Bukhari (RA) and Imam Muslim (RA) have narrated short narrations of Ibn Mas'ud (RA) and Ibn Umar (RA) in this chapter (about the severity of punishment to those who do not pay Zakat). However, they have narrated the narrations of Abu Huraira (RA) and Thauban.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تمہارا خزانہ قیامت کے دن آنکھوں کے اوپر دو نشانوں والا گنجا سانپ بن کر اپنے مالک کے تعاقب میں آئے گا اور وہ اس سے پناہ مانگے گا ۔ لیکن وہ مسلسل اس کے پیچھے پیچھے آئے گا اور یہ اس سے بھاگے گا یہاں تک کہ وہ اس کی انگلیوں کو کھا جائے گا ۔ ٭٭ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے اس باب میں اور زکوۃ نہ دینے والے پر سختی کرنے میں ابن مسعود اور ابن عمر رضی اللہ عنہما کی مختصر روایات نقل کی ہیں ۔ تاہم انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ثوبان کی روایات نقل کیں ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Tumhara khazanah qayamat ke din aankhon ke upar do nishanon wala ganja saanp ban kar apne malik ke ta'aqub mein aayega aur wo us se panah mangega. Lekin wo musalsal uske peeche peeche aayega aur ye us se bhaagega yahan tak ki wo uski ungliyon ko kha jayega. ** Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ne is baab mein aur zakat na dene wale par sakhti karne mein Ibn Masud aur Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ki mukhtasar riwayat naqal ki hain. Taham unhon ne Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aur Sauban ki riwayat naqal kin.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، وَابْنُ بُكَيْرٍ قَالَا: ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «يَكُونُ كَنْزُ أَحَدِكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ ذُو زَبِيبَتَيْنِ يَتْبَعُ صَاحِبَهُ وَهُوَ يَتَعَوَّذُ مِنْهُ، فَلَا يَزَالُ يَتْبَعُهُ وَهُوَ يَفِرُّ مِنْهُ حَتَّى يُلْقِمَهُ إِصْبَعَيْهِ» قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عَمْرٍو فِي هَذَا الْبَابِ عَلَى سَبِيلِ الِاخْتِصَارِ، وَفِي التَّغْلِيظِ الْمَانِعِ مِنَ الزَّكَاةِ غَيْرَ أَنَّهُمَا لَمْ يُخَرِّجَا حَدِيثَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَثَوْبَانَ "

Mustadrak Al Hakim 1436

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrates: On the occasion of Hajj-al-Wida (Farewell Pilgrimage), the Messenger of Allah (peace be upon him) was standing on his she-camel, Qaswa. He had placed both his feet in the stirrups, raising himself high, and was saying in a loud voice: "Do you people hear me?" Someone said, "What message do you convey to us?" He (peace be upon him) said: "Worship your Lord, offer the five daily prayers, fast during the month of Ramadan, pay Zakat on your wealth, and obey your ruler. You will enter the Paradise of your Lord." (Abu Yahya bin 'Amr Kalai says) I said: "O Abu Umama! How old were you on that day?" He replied: "O my nephew! On that day, I was a young man of thirty years (and I was so strong that) if I wrestled with a camel, I would throw it down. (All this) was due to the blessing of being near the Messenger of Allah (peace be upon him)." **This hadith is authentic according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahih al-Bukhari and Sahih Muslim.

حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ حجۃ الوداع کے موقع پر اپنی جدعا اونٹنی پر کھڑے تھے ۔ آپ اس کی رکابوں میں دونوں پاؤں ڈال کر اونچے ہو کر بلند آواز سے کہہ رہے تھے : کیا تم لوگ میری آواز سن رہے ہو ؟ ایک شخص نے کہا : آپ ہمیں کیا پیغام دیتے ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اپنے رب کی عبادت کرو ، پانچ وقت کی نماز ادا کرو ، ماہِ رمضان کے روزے رکھو ، اپنے مال کی زکوۃ ادا کرو اور اپنے امیر کی اطاعت کرو ، تم اپنے رب کی جنت میں داخل ہو گے ۔ ( ابویحیی بن عامر کلاعی کہتے ہیں ) میں نے کہا : اے ابوامامہ ! اس دن تمہاری عمر کیا تھی ؟ انہوں نے جواب دیا : اے میرے بھتیجے ! اس دن میں تیس سال کا نوجوان تھا ( اور اتنا طاقت ور تھا کہ ) اونٹ سے لڑتا تھا تو اسے بھی پچھاڑ دیتا تھا ، ( یہ سب ) رسول اللہ ﷺ کے قرب ( کی برکت ) سے ( تھا ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajjatul Wida ke mauke par apni Jad'a untni par kharay thay . Aap is ki rikabon mein donon paon daal kar unchay ho kar buland aawaz se keh rahay thay : kya tum log meri aawaz sun rahay ho ? Ek shakhs ne kaha : Aap humain kya paigham dete hain ? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : apne Rab ki ibadat karo , panch waqt ki namaz ada karo , mah e Ramzan ke rozey rakho , apne maal ki zakat ada karo aur apne ameer ki itaat karo , tum apne Rab ki jannat mein dakhil ho jaoge . ( Abu Yahya bin Aamir Kala'i kehte hain ) maine kaha : Aye Abu Umama ! is din tumhari umr kya thi ? Unhon ne jawab diya : Aye merey bhatijey ! is din mein tees saal ka naujawan tha ( aur itna taqatwar tha ke ) unt se ladta tha to usay bhi pachhad deta tha , ( yeh sab ) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qurb ( ki barkat ) se ( tha ) . ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin isay Sahihain mein naql nahin kiya gaya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى بْنِ عَامِرٍ الْكَلَاعِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِينَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاءِ قَدْ جَعَلَ رِجْلَيْهِ فِي غَرْزَيِ الرِّكَابِ يَتَطَاوَلُ، يُسْمِعُ النَّاسَ، فَقَالَ: «أَلَا تَسْمَعُ صَوْتِي؟» فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ طَوَائِفِ النَّاسِ فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ فَقَالَ: «اعْبُدُوا رَبَّكُمْ، وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ، وَصُومُوا شَهْرَكُمْ، وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ، وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ، تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ» قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا أُمَامَةَ فَمِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: «أَنَا يَا ابْنَ أَخِي يَوْمَئِذٍ ابْنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً أُزَاحِمُ الْبَعِيرَ أُدَحْرِجُهُ قُرْبًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1437

Abdullah bin Shaddad bin Al-Had (may Allah be pleased with him) narrated: We visited the wife of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Ayesha (may Allah be pleased with her), and she said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to me and saw a silver necklace in my hand. He asked: "O Aisha (may Allah be pleased with her), what is this?" I said: "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I made this so that I may adorn myself with it for you." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do you pay Zakat on it?" I said: "No, whatever Allah wills from it." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is enough for you to be in Hellfire." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. **

" حضرت عبداللہ بن شداد بن الھاد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم نبی اکرم ﷺ کی زوجہ محترمہ ( ام المؤمنین ) عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس گئے ، انہوں نے فرمایا : میرے پاس رسول اللہ ﷺ تشریف لائے ، انہوں نے میرے ہاتھ میں چاندی کا ایک ہار دیکھا تو پوچھا : اے عائشہ رضی اللہ عنہا یہ کیا ہے ؟ میں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ! میں نے یہ اس لیے بنوایا ہے تاکہ یہ پہن کر آپ کے لیے زینت اختیار کروں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : کیا تم ان کی زکوۃ ادا کرتی ہو ؟ میں نے کہا : نہیں یا جو اس میں سے اللہ چاہے گا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تیرے جہنمی ہونے کے لیے یہی کافی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Shadad bin Alhad RA farmate hain : hum Nabi Akram SAW ki zojain muhtarima ( Ummul Momineen ) Ayesha RA ke paas gaye , unhon ne farmaya : mere paas Rasul Allah SAW tashreef laaye , unhon ne mere hath mein chandi ka ek haar dekha to poocha : aye Ayesha RA yeh kya hai ? mein ne kaha : Ya Rasul Allah SAW ! mein ne yeh is liye banwaya hai taake yeh pehen kar aap ke liye zeenat ikhtiyar karoon . Aap SAW ne farmaya : kya tum in ki zakat ada karti ho ? mein ne kaha : nahi ya jo is mein se Allah chahe ga . Aap SAW ne farmaya : tere jahannami hone ke liye yahi kafi hai . ** yeh hadees Imam Bukhari RAH aur Imam Muslim RAH dono ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi ise naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، بِهَمْدَانَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: " دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَى فِي يَدِي سِخَابًا مِنْ وَرِقٍ، فَقَالَ: «مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ؟» فَقُلْتُ: صَنَعْتُهُنَّ أَتَزَيَّنُ لَكَ فِيهِنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ: «أَتُؤَدِّينَ زَكَاتَهُنَّ؟» فَقُلْتُ: لَا، أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ. قَالَ: «هِيَ حَسْبُكِ مِنَ النَّارِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1438

Ata (may Allah be pleased with him) narrated: Umm Salamah (may Allah be pleased with her) used to wear gold anklets. She asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about them: "Are these considered wealth (requiring Zakat)?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "When you pay their Zakat, they will no longer be considered wealth (requiring Zakat)." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (Bukhari and Muslim).

" حضرت عطا رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اُمّ سلمہ رضی اللہ عنہا سونے کی پازیبیں پہنا کرتی تھیں ۔ انہوں نے ان کے متعلق نبی اکرم ﷺ سے پوچھا : کیا یہ کنز ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جب تو اس کی زکوۃ ادا کر دے گی تو یہ کنز ( کے حکم میں ) نہیں رہے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Ata razi Allah anhu farmate hain : Umm Salma razi Allah anha sone ki pazibein pehna karti thin . Unhon ne in ke mutalliq Nabi Akram SAW se pucha : kya ye kanz hai ? Aap SAW ne farmaya : jab tu is ki zakat ada kar de gi to ye kanz ( ke hukum mein ) nahin rahe ga . ** ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ، ثنا عَطَاءٌ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَلْبَسُ أَوْضَاحًا مِنْ ذَهَبٍ فَسَأَلَتْ عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: أَكَنْزٌ هُوَ؟ فَقَالَ: «إِذَا أَدَّيْتِ زَكَاتَهُ فَلَيْسَ بِكَنْزٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1439

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When you pay the Zakat of your wealth, you have eliminated its losses." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (the two most authentic books of Hadith). There is also a supporting narration for this Hadith, which is narrated from the people of Egypt (as follows).

" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب تو اپنے مال کی زکوۃ ادا کر دے تو تو نے اس کے نقصانات کو ختم کر دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ مذکورہ حدیث کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے جو کہ مصریوں سے مروی ہے ۔ ( جیسا کہ درجِ ذیل ہے ) ۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ke Nabi Akram SAW ne irshad farmaya : Jab tu apne maal ki zakat ada kar de to tu ne us ke nuqsanat ko khatam kar diya . ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya . Mazkoora hadees ki aik shahid hadees bhi mojood hai jo ke misriyon se marvi hai . ( Jaisa ke darj zail hai ) .

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ فَقَدْ أَذْهَبْتَ عَنْكَ شَرَّهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَشَاهِدُهُ صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ الْمِصْرِيِّينَ "

Mustadrak Al Hakim 1440

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When you pay Zakat, you have fulfilled your obligation. Whoever accumulates unlawful wealth and then gives charity from it will receive no reward, but rather, it will be a burden of sin upon him."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب تو زکوۃ ادا کر دے تو تُو نے اپنی ذمہ داری پوری کر دی اور جو شخص مالِ حرام جمع کرے پھر اس کا صدقہ کر دے ، اس کو اس میں کوئی ثواب نہیں ملے گا ۔ بلکہ اس پر الٹا اس کا وبال ہو گا ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Jab tu zakat ada kar de to tu ne apni zimmedari puri kar di aur jo shakhs mal e haram jama kare phir us ka sadqa kar de, us ko is mein koi sawab nahin mile ga . Balkeh is par ulta is ka wabal ho ga .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ الْأَكْبَرِ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا أَدَّيْتَ الزَّكَاةَ فَقَدْ قَضَيْتَ مَا عَلَيْكَ، وَمَنْ جَمَعَ مَالًا حَرَامًا، ثُمَّ تَصَدَّقَ بِهِ لَمْ يَكُنْ لَهُ فِيهِ أَجْرٌ، وَكَانَ إِصْرُهُ عَلَيْهِ»

Mustadrak Al Hakim 1441

Hammad bin Salamah (may Allah be pleased with him) narrates: I took a book from Thamamah bin Abdullah bin Anas (may Allah be pleased with him), which Thamamah believed Abu Bakr (may Allah be pleased with him) had written for Anas (may Allah be pleased with him) when he sent him as a collector of Zakat. The seal of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was on it, and its writing was as follows: “This is the obligation of Zakat, which Allah has prescribed upon the Muslims, which Allah Almighty has commanded His Prophet (peace and blessings be upon him), therefore, whoever from among the Muslims is asked for Zakat according to this, he should pay, and whoever is asked for more than this, he should not give. (The details of Zakat are as follows): **Zakat on Camels:** * For less than twenty-five camels, goats will be given (in a way that there is no Zakat on four camels, and for five and above). One goat for every five camels. * When the number of camels reaches twenty-five, then one one-year-old she-camel is due. This number reaches thirty-five, and in this case, if there is no one-year-old she-camel, then a two-year-old. * When the number reaches thirty-six, then a two-year-old she-camel is due up to forty-five. * When the number reaches forty-six, then a three-year-old she-camel is due up to sixty. * When their number reaches sixty-one, then a four-year-old she-camel is due up to seventy-five. * When the number reaches seventy-six, then two two-year-old she-camels are due up to ninety. * When the number reaches ninety-one, then two three-year-old she-camels are due up to one hundred and twenty. * When the number reaches one hundred and twenty-one, then after that, for every forty camels, one one-year-old she-camel and for every fifty camels, one three-year-old she-camel. **Alternatives in Zakat Payment:** * When the teeth of the camel appear in the obligations of Sadaqat, then whoever has camels in such a number that a four-year-old she-camel is obligatory upon him, but he does not have a four-year-old she-camel, then he should give a three-year-old she-camel, it will be accepted from him. But it is better if available to give two goats or twenty Dirhams along with it. * Whoever has camels in such a number that a three-year-old she-camel is obligatory upon him, and he does not have a three-year-old but has a four-year-old, then this four-year-old will be accepted from him, and the collector will give him two goats or twenty Dirhams. * Whoever has such a number that a two-year-old she-camel is obligatory upon him, but he does not have a two-year-old but has a three-year-old she-camel, then it will be accepted from him. And the Zakat collector will give him twenty Dirhams or two goats. * And whoever has camels in such a number that a two-year-old she-camel is obligatory upon him, but he does not have it but has a one-year-old she-camel, then it will be accepted from him, and two goats or twenty Dirhams will also be collected along with it. * Whoever has such a number that a one-year-old she-camel is obligatory upon him, but he has a two-year-old, then it will be taken from him, but nothing will be taken along with it. **Zakat on Goats and Sheep:** * The person who has only four camels, there is no Zakat obligatory upon them. But whatever the owner wants to give out of his own will. * Grazing sheep and goats, when they are forty, then one goat is obligatory in them up to one hundred and twenty. * When their number exceeds one hundred and twenty, then two goats are obligatory in them up to two hundred. * When the number exceeds two hundred, then three goats are due up to three hundred. * When they exceed three hundred, then one goat is obligatory in every hundred. **Conditions and Exceptions:** * An old and one-eyed animal will not be accepted in Sadaqah. Nor will the entire flock be considered as one "goat." And the animals which are jointly owned by two partners, then they will be collected equally from both of them. And if someone's grazing sheep and goats are less than forty, then nothing is obligatory upon him, unless the owner himself wants to give something. **Zakat on Silver:** * And in silver Dirhams, one-fourth of one-tenth (i.e., two and a half percent) is due. And if the wealth is only nine hundred and one Dirhams, then nothing is obligatory in it, unless the owner himself wants to give something. **Note:** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs did not narrate it with these words, and Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) narrated this Hadith with another chain of narration from Thamamah bin Abdullah, and in this narration, he is alone. Whereas, the narration of Hammad bin Salamah is more authentic and comprehensive and more complete than the Hadith of Ansari.

" حضرت حماد بن سلمہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے ثمامہ بن عبداللہ بن انس رضی اللہ عنہ سے ایک کتاب لی جس کے بارے میں ثمامہ کا گمان ہے کہ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے حضرت انس رضی اللہ عنہ کو جب مصدق ( زکوۃ وصول کرنے والا ) بنا کر بھیجا تھا تب ان کے لیے تحریر کی تھی اور اس پر رسول اللہ ﷺ کی مہر بھی موجود تھی اور اس کی تحریر یہ تھی :’’ یہ فریضۂ زکوۃ ہے ، جس کو رسول اللہ ﷺ نے مسلمانوں پر فرض کیا ہے ، جس کا اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی ﷺ کو حکم دیا ہے ، لہٰذا مسلمانوں میں سے جس شخص سے اس کے مطابق زکوۃ طلب کی جائے وہ دے اور جس سے اس سے زیادہ زکوۃ مانگی جائے وہ نہ دے ( زکوۃ کی تفصیل یہ ہے ) : پچیس سے کم اونٹوں میں بکریاں دی جائیں گی ۔ ( اس طرح کہ چار اونٹوں میں زکوۃ نہیں ہے اور پانچ سے اوپر ) ہر پانچ اونٹوں کے بدلے میں ایک بکری ۔ جب اونٹوں کی تعداد پچیس تک پہنچ جائے تو اس میں اونٹ کی ایک سالہ بچی اور یہ تعداد پینتیس تک پہنچے گی اور اس صورت میں اگر ان میں کوئی ایک سالہ بچی نہ ہو تو دو سالہ بچہ ۔ جب یہ تعداد چھتیس تک پہنچے تو اس میں اونٹ کی دو سالہ بچی 45 تک ۔ جب تعداد 46 تک پہنچے تو اس میں تین سالہ جوان اونٹنی 60 تک ۔ جب ان کی تعداد 16 تک پہنچے تو ان میں چار سالہ اونٹنی ، 75 تک ۔ جب تعداد 76 تک پہنچے تو ان میں 2 دو سالہ اونٹنیاں 90 تک ۔ جب تعداد 91 تک پہنچے تو ان میں تین سالہ جوان 2 اونٹنیاں 120 تک ۔ جب یہ تعداد 121 تک پہنچے تو اس کے بعد ہر چالیس اونٹوں کے بدلے ، اونٹنی کا یکسالہ ایک بچہ اور ہر پچاس اونٹوں میں ایک تین سالہ اونٹنی ۔ جب اونٹ کے دانت ظاہر ہو جائیں فرائضِ صدقات میں ، تو جس شخص کے پاس اونٹ اتنی تعداد میں ہوں کہ اس پر چار سالہ اونٹنی واجب ہوتی ہو لیکن اس کے پاس کوئی چار سالہ اونٹنی نہ ہو تو وہ تین سالہ اونٹنی دے دے ، اس کی طرف سے یہ قبول کر لی جائے گی ۔ لیکن بہتر یہ ہے کہ اگر میسر ہو تو اس کے ہمراہ دو بکریاں یا 20 درہم بھی دے ۔ جس کے پاس اونٹ اتنی تعداد میں ہوں کہ اس پر تین سالہ اونٹنی واجب ہوتی ہو اور اس کے پاس تین سالہ بچہ نہ ہو بلکہ چار سالہ ہو تو اس سے یہ چار سالہ بچہ قبول کر لیا جائے گا اور وصول کنندہ اس کو دو بکریاں یا 20 درہم دے گا ۔ جس کے پاس اتنی تعداد ہو کہ اس پر اونٹنی کا دو سالہ بچہ واجب ہوتا ہو لیکن اس کے پاس دو سالہ بچہ نہ ہو بلکہ اس کے پاس تین سالہ اونٹنی ہو ، تو اس سے وہ قبول کر لی جائے گی ۔ اور زکوۃ وصول کنندہ اس کو 20 درہم یا 2 بکریاں دے گا ۔ اور جس کے پاس اونٹ اتنی تعداد میں ہوں کہ اس پر دو سالہ اونٹنی واجب ہوتی ہو لیکن اس کے پاس یہ نہ ہو بلکہ اس کے پاس اونٹنی کا یکسالہ بچہ ہو تو اس سے وہ قبول کر لیا جائے گا اور اس کے ہمراہ دو بکریاں یا 20 درہم بھی وصول کیے جائیں گے ۔ جس کے ہاں اتنی تعداد ہو کہ اس پر یکسالہ اونٹنی واجب ہوتی ہو لیکن اس کے پاس دو سالہ بچہ ہو ، تو اس سے وہ لے لیا جائے گا لیکن اس کے ہمراہ اور کچھ نہیں ہو گا ۔ جس شخص کے پاس صرف چار اونٹ ہوں ، اس پر ان میں زکوۃ واجب نہیں ہے ۔ مگر یہ کہ ان کا مالک اپنی مرضی سے جو کچھ دینا چاہے ۔ خود رو گھاس وغیرہ چرنے والے بھیڑ بکریاں جب چالیس ہوں تو ان میں ایک بکری واجب ہے 120 تک ۔ جب ان کی تعداد 120 سے بڑھ جائے تو ان میں 2 بکریاں واجب ہیں 200 تک ۔ جب تعداد 200 سے زائد ہو تو تین بکریاں ہیں 300 تک ۔ رجب 300 سے زائد ہوں تو ہر 100 میں ایک بکری واجب ہے ۔ اور صدقہ میں بوڑھا اور کانا جانور قبول نہیں کیا جائے گا ۔ اور نہ ہی پورے ریوڑ کو ’’ بکرا ‘‘ قرار دیا جائے گا ۔ اور جو جانور دو شریکوں کے درمیان مشترک ہوں تو ان دونوں سے برابر برابر وصولی کی جائے گی ۔ اور اگر کسی شخص کی خودرو گھاس چرنے والی بھیڑ بکریاں چالیس سے کم ہوں تو اس پر کوئی چیز واجب نہیں ہے ، اِلّا یہ کہ ان کا مالک ازخود کچھ دینا چاہے اور چاندی کے درہموں میں عشر کا چوتھا حصہ ( یعنی اڑھائی فیصد ) ہے ۔ اور اگر مال صرف 901 درہم ہو تو اس میں کچھ واجب نہیں ہے ۔ اِلّا یہ کہ اس کا مالک ازخود کچھ دینا چاہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے ، لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا اور امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے اس حدیث کو ایک دوسری سند کے ہمراہ ثمامہ بن عبداللہ سے روایت کیا ہے اور اس روایت میں وہ منفرد ہیں ۔ جبکہ حماد بن سلمہ کی روایت زیادہ صحیح اور جامع ہے اور انصاری کی حدیث سے زیادہ کامل ہے ۔"

Hazrat Hammad bin Salma (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : maine Thumama bin Abdullah bin Anas (رضي الله تعالى عنه) se ek kitab li jis ke bare mein Thumama ka gumaan hai ki Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ko jab musaddiq ( zakat wusul karne wala ) bana kar bheja tha tab un ke liye tahrir ki thi aur is par Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mohar bhi mojood thi aur is ki tahrir ye thi :’’ Ye fariza zakat hai , jis ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne musalmanon par farz kiya hai , jis ka Allah Ta’ala ne apne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko hukm diya hai , lahaza musalmanon mein se jis shakhs se is ke mutabiq zakat talab ki jaye woh de aur jis se is se ziada zakat mangi jaye woh na de ( zakat ki tafsil ye hai ) : pachchis se kam oonton mein bakriyan di jayengi . ( Is tarah ki chaar oonton mein zakat nahi hai aur paanch se upar ) har paanch oonton ke badle mein ek bakri . Jab oonton ki tadad pachchis tak pahunch jaye to is mein oont ki ek sala bachi aur ye tadad paintees tak pahunchegi aur is soorat mein agar in mein koi ek sala bachi na ho to do sala bachcha . Jab ye tadad chhattis tak pahunche to is mein oont ki do sala bachi 45 tak . Jab tadad 46 tak pahunche to is mein teen sala jawan oontni 60 tak . Jab in ki tadad 16 tak pahunche to in mein chaar sala oontni , 75 tak . Jab tadad 76 tak pahunche to in mein 2 do sala oontniyan 90 tak . Jab tadad 91 tak pahunche to in mein teen sala jawan 2 oontniyan 120 tak . Jab ye tadad 121 tak pahunche to is ke baad har chalis oonton ke badle , oontni ka yak sala ek bachcha aur har pachas oonton mein ek teen sala oontni . Jab oont ke daant zahir ho jayen faraiz sadaqat mein , to jis shakhs ke pass oont itni tadad mein hon ki is par chaar sala oontni wajib hoti ho lekin is ke pass koi chaar sala oontni na ho to woh teen sala oontni de de , is ki taraf se ye qubool kar li jayegi . Lekin behtar ye hai ki agar misar ho to is ke hamrah do bakriyan ya 20 dirham bhi de . Jis ke pass oont itni tadad mein hon ki is par teen sala oontni wajib hoti ho aur is ke pass teen sala bachcha na ho balki chaar sala ho to is se ye chaar sala bachcha qubool kar liya jayega aur wasool kanda is ko do bakriyan ya 20 dirham dega . Jis ke pass itni tadad ho ki is par oontni ka do sala bachcha wajib hota ho lekin is ke pass do sala bachcha na ho balki is ke pass teen sala oontni ho , to is se woh qubool kar li jayegi . Aur zakat wasool kanda is ko 20 dirham ya 2 bakriyan dega . Aur jis ke pass oont itni tadad mein hon ki is par do sala oontni wajib hoti ho lekin is ke pass ye na ho balki is ke pass oontni ka yak sala bachcha ho to is se woh qubool kar liya jayega aur is ke hamrah do bakriyan ya 20 dirham bhi wasool kiye jayenge . Jis ke han itni tadad ho ki is par yak sala oontni wajib hoti ho lekin is ke pass do sala bachcha ho , to is se woh le liya jayega lekin is ke hamrah aur kuchh nahi hoga . Jis shakhs ke pass sirf chaar oont hon , is par in mein zakat wajib nahi hai . Magar ye ki in ka malik apni marzi se jo kuchh dena chahe . Khud ro ghas waghaira charne wale bhed bakriyan jab chalis hon to in mein ek bakri wajib hai 120 tak . Jab in ki tadad 120 se badh jaye to in mein 2 bakriyan wajib hain 200 tak . Jab tadad 200 se ziada ho to teen bakriyan hain 300 tak . Rajab 300 se ziada hon to har 100 mein ek bakri wajib hai . Aur sadqa mein boodha aur kana janwar qubool nahi kiya jayega . Aur na hi poore rewad ko ’’ bakra ‘‘ qarar diya jayega . Aur jo janwar do sharikon ke darmiyan musharakh hon to in donon se barabar barabar wasooli ki jayegi . Aur agar kisi shakhs ki khud ro ghas charne wali bhed bakriyan chalis se kam hon to is par koi chez wajib nahi hai , illa ye ki in ka malik azkhud kuchh dena chahe aur chandi ke dirhamon mein ushr ka chautha hissa ( yani adhai fisad ) hai . Aur agar mal sirf 901 dirham ho to is mein kuchh wajib nahi hai . Illa ye ki is ka malik azkhud kuchh dena chahe . ** Ye hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai , lekin shaikhain ne ise in alfaz ke hamrah naqal nahi kiya aur Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne is hadees ko ek doosri sanad ke hamrah Thumama bin Abdullah se riwayat kiya hai aur is riwayat mein woh munfarid hain . Jabki Hammad bin Salma ki riwayat ziada sahih aur jameh hai aur Ansari ki hadees se ziada kamil hai .

أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالُوا: ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخَذْتُ مِنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ كِتَابًا زَعَمَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، كَتَبَهُ لِأَنَسٍ وَعَلَيْهِ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ بَعَثَهُ مُصَدِّقًا وَكَتَبَهُ لَهُ، فَإِذَا فِيهِ: «هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطِهَا، وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلَا يُعْطِهِ، فِيمَا دُونَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الْإِبِلِ الْغَنَمُ، فِي كُلِّ ذَوْدٍ شَاةٌ، فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ فَفِيهَا ابْنَةُ مَخَاضٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وَثَلَاثِينَ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا ابْنَةُ مَخَاضٍ، فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَثَلَاثِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْفَحْلِ إِلَى سِتِّينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَسِتِّينَ فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَسَبْعِينَ فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْفَحْلِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ، وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ، فَإِذَا تَبَايَنَ أَسْنَانُ الْإِبِلِ فِي فَرَائِضِ الصَّدَقَاتِ فَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْجَذَعَةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ، وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ، وَأَنْ يَجْعَلَ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ، وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ حِقَّةٌ وَعِنْدَهُ جَذَعَةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ، وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ بِنْتِ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلَّا حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ، وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَشَاتَيْنِ، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ بِنْتِ لَبُونٍ، وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلَّا ابْنَةُ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ، وَشَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ بِنْتِ مَخَاضٍ وَلَيْسَ عِنْدَهُ إِلَّا ابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ، فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَيْءٌ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ إِلَّا أَرْبَعٌ فَلَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا، وَفِي سَائِمَةِ الْغَنَمِ إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ فَفِيهَا شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فِيهَا شَاتَانِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ مِائَتَيْنِ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى الْمِائَتَيْنِ فَفِيهَا ثَلَاثُ شِيَاهٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ ثَلَاثَ مِائَةٍ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلَاثِ مِائَةٍ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ، وَلَا تُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلَا ذَاتُ عَوَارٍ مِنَ الْغَنَمِ، وَلَا تَيْسُ الْغَنَمِ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ الْمُصَدِّقُ، وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ، وَمَا كَانَا مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ، فَإِنْ لَمْ تَبْلُغْ سَائِمَةُ الرَّجُلِ أَرْبَعِينَ فَلَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا، وَفِي الرِّقَةِ رُبْعُ الْعُشْرِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْمَالُ إِلَّا تِسْعِينَ وَمِائَةٍ فَلَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا «إِنَّمَا تَفَرَّدَ بِإِخْرَاجِهِ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ» وَحَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ أَصَحُّ وَأَشْفَى، وَأَتَمُّ مِنْ حَدِيثِ الْأَنْصَارِيِّ "

Mustadrak Al Hakim 1442

Hammad bin Salamah (may Allah be pleased with him) narrates: We took this book from Thamamah bin Abdullah bin Anas (may Allah be pleased with him), who narrates it from his father Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Then, he mentioned a lengthy hadith like the hadith narrated by Musa bin Ismail from Hammad. ** A witness to these words is a hadith that Zuhri narrated from Salim, on the authority of his father.

" حضرت حماد بن سلمہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم نے یہ کتاب ثمامہ بن عبداللہ بن انس رضی اللہ عنہ سے لی ہے جس کو وہ حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اس کے بعد موسیٰ بن اسماعیل کی حماد سے روایت کردہ طویل حدیث جیسی حدیث ذکر کی ہے ۔ ٭٭ ان الفاظ کی ایک شاہد حدیث موجود ہے جو زہری نے سالم کے واسطے سے ان کے والد سے روایت کی ہے ۔ "

Hazrat Hammad bin Salmah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : hum ne ye kitab Thamamah bin Abdullah bin Anas (رضي الله تعالى عنه) se li hai jis ko woh Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : is ke baad Musa bin Ismail ki Hammad se riwayat kardah tawil hadees jaisi hadees zikar ki hai . ** in alfaz ki ek shahid hadees maujood hai jo Zuhri ne Salim ke wasete se un ke walid se riwayat ki hai .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخَذْنَا هَذَا الْكِتَابَ مِنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ يُحَدِّثُهُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوٍ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَمَّادٍ بِطُولِهِ، وَلِهَذِهِ الْأَلْفَاظِ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ»

Mustadrak Al Hakim 1443

Salem narrates from his father that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, wrote a document regarding charity and tied it to his sword. He, peace and blessings be upon him, had not yet handed it over to his officials when he passed away. Then, Abu Bakr, may Allah be pleased with him, acted upon it until his demise. After him, Umar, may Allah be pleased with him, acted upon it throughout his life. (The method of Zakat was mentioned in it): - For five camels, one goat. - For ten camels, two goats. - For fifteen, a Tibn (a year-old camel). - For twenty, four goats. - For twenty-five camels, one year-old she-camel until thirty-five. - For thirty-six and above, a two-year-old she-camel until forty-five. - For forty-six and above, a three-year-old she-camel until sixty. - For sixty-one and above, a four-year-old she-camel until seventy-five. - For seventy-six and above, two two-year-old she-camels until ninety. - For ninety-one and above, two three-year-old she-camels until one hundred and twenty. - For camels exceeding this number, for every fifty, a three-year-old she-camel and for every forty, a two-year-old she-camel. - In sheep and goats, for every forty, one goat until one hundred and twenty. - For one hundred and twenty-one and above, two goats until two hundred. When exceeding two hundred, then three goats until three hundred. If the sheep and goats exceed even this, then one goat for every hundred. Nothing is obligatory in them until they reach the (next) hundred. And do not separate a flock out of fear of Zakat, nor combine a separated one. And if two people are partners in something, then Zakat is due upon both of them equally. An old or blemished animal will not be accepted in Zakat. Imam Zuhri said: When the Zakat collector comes, the goats should be divided into three parts: one part of blemished goats, one of excellent ones, and one of average ones. The Zakat collector should take from the average part. Zuhri did not mention cows in his narration. This hadith is a very significant one in this chapter, as it provides evidence for many rulings found in the hadith narrated by Thamamah from Anas, may Allah be pleased with him. However, Imam Bukhari and Imam Muslim did not include this hadith in their books due to Sufyan bin Husain al-Wasiti. Although, Sufyan bin Husain is among the Imams of Hadith. Yahya bin Ma'in declared him trustworthy. He came to Khurasan with Yazid bin Muhallab and from there went to Nishapur. A group among our Qahandari Shaykhs have heard hadith from him, for example, Mubashir bin Abdullah bin Razeen and his brother Umar bin Abdullah and other Muhaddiths, may Allah have mercy on them. And this hadith of Abdullah bin Mubarak authenticates it according to the criteria of the two Shaykhs, which they narrated from Zuhri through Yunus bin Yazid. Although there is a slight "Irsal" (discontinuity in the chain) in it, it serves as a sound corroboration for the hadith of Sufyan bin Husain.

" سالم اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے صدقہ کے متعلق ایک تحریر لکھی ، آپ ﷺ نے اس کو اپنی تلوار کے ساتھ باندھ کر رکھ دیا تھا ۔ وہ ابھی آپ نے اپنے عمال کے حوالے نہیں کی تھی کہ آپ کا انتقال ہو گیا ۔ پھر حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اس پر عمل کرتے رہے یہاں تک کہ ان کا انتقال ہو گیا ۔ اس کے بعد حضرت عمر رضی اللہ عنہ ساری زندگی اسی پر عمل کرتے رہے ۔ اس میں ( زکوۃ کا یہ طریقہ کار درج تھا ) : پانچ اونٹوں میں ایک بکری ۔ دس اونٹوں میں دو بکریاں ۔ پندرہ میں تیبن ۔ بیس میں چار بکریاں ہیں ۔ 25 اونٹوں میں اونٹنی کی ایک سالہ ایک بچی 35 تک ۔ 35 سے ایک بھی زیادہ ہو تو ان میں اونٹنی کی دو سالہ ایک بچی 45 تک ۔ اگر اس سے ایک بھی زیادہ ہو تو ان میں تین سالہ اونٹنی 60 تک ۔ اگر اس سے ایک بھی زیادہ ہو تو ان میں چار سالہ اونٹنی 75 تک ۔ اگر اس سے ایک زیادہ ہو تو ان میں دو سالہ دو اونٹنیاں 90 تک ۔ اگر ان سے ایک زیادہ ہو تو ان میں تین سالہ دو اونٹنیاں 120 تک ۔ اگر اونٹ اس سے بھی زیادہ ہوں تو ہر پچاس میں ایک 3 سالہ اونٹنی اور ہر چالیس میں ایک 2 سالہ اونٹنی ۔ بھیڑ بکریوں میں ہر 40 میں ایک بکری 120 تک ۔ اگر ان سے ایک بھی زائد ہو جائے تو دو بکریاں 200 تک ۔ جب 200 سے زیادہ ہو تو ان میں 3 بکریاں 300 تک ۔ اگر بھیڑ بکریاں اس سے بھی زیادہ ہوں تو ہر 100 میں ایک بکری ۔ ان میں اس وقت تک کوئی چیز لازم نہیں ہے ، جب تک تعداد ( اگلے ) 100 تک نہ پہنچ جائے ۔ اور صدقہ کے خوف سے مجتمع کو متفرق نہ کیا جائے اور متفرق و مجتمع نہ کیا جائے اور جس چیز میں دو آدمی شریک ہوں تو دونوں کے ذمہ برابر زکوۃ ہے اور زکوۃ میں بوڑھا اور عیب دار جانور قبول نہ کیا جائے گا ۔ ٭٭ امام زہری کہتے ہیں : جب زکوۃ وصول کرنے والا آئے تو بکریوں کے تین حصے کیے جائیں ، ایک حصہ عیب دار بکریوں کا ایک عمدہ اور ایک میں درمیانی ۔ زکوۃ وصول کرنے والا درمیانی حصے سے وصول کرے ۔ زہری نے اپنی روایت میں گائے کا ذکر نہیں کیا ۔ یہ حدیث اس باب میں بہت بڑی حدیث ہے جس سے ان کثیر احکام پر شہادت ملتی ہے ، جو ثمامہ کی انس رضی اللہ عنہ سے روایت کردہ حدیث میں موجود ہے ۔ لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے سفیان بن حسین واسطی کی وجہ سے یہ حدیث اپنی کتابوں میں نقل نہیں کی ۔ حالانکہ سفیان بن حسین ائمہ حدیث میں سے ایک ہیں ۔ یحیی بن معین نے انہیں ثقہ قرار دیا ہے یزید بن مہلب کے ہمراہ خراسان میں آئے اور وہاں سے نیشاپور گئے ، ہمارے قہندری مشائخ میں سے ایک جماعت نے ان سے حدیث کا سماع کیا ہے ، مثلاً مبشر بن عبداللہ بن رزین اور ان کے بھائی عمر بن عبداللہ اور دیگر محدثین رحمۃ اللہ علیہم اور اس کو عبداللہ بن مبارک کی وہ حدیث شیخین رحمۃ اللہ علیہما کے معیار پر صحیح کرتی ہے جس کو انہوں نے یونس بن یزید کے واسطے سے زہری سے روایت کیا ہے ، اس میں اگرچہ تھوڑا سا ’’ ارسال ‘‘ موجود ہے لیکن یہ سفیان بن حسین کی حدیث کے لئے صحیح شاہد ہے ۔"

Salem apne walid ka yeh bayan naqal karte hain : Rasool Allah ﷺ ne sadqah ke mutalliq ek tahrir likhi, aap ﷺ ne is ko apni talwar ke sath bandh kar rakha tha. Woh abhi aap ne apne ummal ke hawale nahi ki thi ki aap ka inteqal ho gaya. Phir Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) is par amal karte rahe yahan tak ki un ka inteqal ho gaya. Is ke baad Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) sari zindagi isi par amal karte rahe. Is mein ( zakat ka yeh tareeqa kar darj tha ): Panch oonton mein ek bakri. Das oonton mein do bakriyan. Pandrah mein teebain. Bees mein chaar bakriyan hain. 25 oonton mein oontni ki ek saala ek bachchi 35 tak. 35 se ek bhi zyada ho to in mein oontni ki do saala ek bachchi 45 tak. Agar is se ek bhi zyada ho to in mein teen saala oontni 60 tak. Agar is se ek bhi zyada ho to in mein chaar saala oontni 75 tak. Agar is se ek zyada ho to in mein do saala do oontniyan 90 tak. Agar in se ek zyada ho to in mein teen saala do oontniyan 120 tak. Agar oont is se bhi zyada hon to har pachas mein ek 3 saala oontni aur har chalis mein ek 2 saala oontni. Bher bakriyon mein har 40 mein ek bakri 120 tak. Agar in se ek bhi zaid ho jaye to do bakriyan 200 tak. Jab 200 se zyada ho to in mein 3 bakriyan 300 tak. Agar bher bakriyan is se bhi zyada hon to har 100 mein ek bakri. In mein is waqt tak koi cheez lazim nahi hai, jab tak tadaad ( agle ) 100 tak na pahunch jaye. Aur sadqah ke khauf se mujtama ko mutfarriq na kiya jaye aur mutfarriq o mujtama na kiya jaye aur jis cheez mein do aadmi sharik hon to donon ke zimma barabar zakat hai aur zakat mein boodha aur aib daar janwar qubool na kiya jaye ga. ٭٭ Imam Zahri kahte hain : Jab zakat wasool karne wala aaye to bakriyon ke teen hisse kiye jayen, ek hissa aib daar bakriyon ka ek umdah aur ek mein darmiyaani. Zakat wasool karne wala darmiyaani hisse se wasool kare. Zahri ne apni riwayat mein gaye ka zikr nahi kiya. Yeh hadees is bab mein bahut badi hadees hai jis se in kaseer ahkam par shahadat milti hai, jo sumama ki Anas ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat kardah hadees mein mojood hai. Lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Sufyan bin Hussain Wasti ki wajah se yeh hadees apni kitaabon mein naqal nahi ki. Halanki Sufyan bin Hussain aima hadees mein se ek hain. Yahya bin Ma'in ne unhen saqah qarar diya hai Yazid bin Mahlab ke humrah Khurasan mein aaye aur wahan se Nishapur gaye, humare Qahandari mashaikh mein se ek jamaat ne un se hadees ka samaa kiya hai, maslan Mubashshir bin Abdullah bin Razeen aur un ke bhai Umar bin Abdullah aur digar muhaddiseen Rahmatullah Alaihim aur is ko Abdullah bin Mubarak ki woh hadees Shaikhain Rahmatullah Alaihima ke miyaar par sahih karti hai jis ko unhon ne Younus bin Yazid ke waste se Zahri se riwayat kiya hai, is mein agarche thoda sa '' irsaal '' mojood hai lekin yeh Sufyan bin Hussain ki hadees ke liye sahih shahid hai.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّفَيْلِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِتَابَ الصَّدَقَةِ فَلَمْ يُخَرِّجْهُ إِلَى عُمَّالِهِ حَتَّى قُبِضَ، فَقَرَنَهُ بِسَيْفِهِ فَعَمِلَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ، ثُمَّ عَمِلَ بِهِ عُمَرُ حَتَّى قُبِضَ، فَكَانَ فِيهِ: «فِي خَمْسٍ مِنَ الْإِبِلِ شَاةٌ وَفِي عَشَرَةٍ شَاتَانِ، وَفِي خَمْسَ عَشْرَةَ ثَلَاثُ شِيَاهٍ، وَفِي عِشْرِينَ أَرْبَعُ شِيَاهٍ، وَفِي خَمْسٍ وَعِشْرِينَ بِنْتُ مَخَاضٍ إِلَى خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ، فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا حِقَّةٌ إِلَى سِتِّينَ، فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسَةٍ وَسَبْعِينَ، فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ، فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَفِيهَا حِقَّتَانِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَإِنْ كَانَتِ الْإِبِلُ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وَفِي الْغَنَمِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَشَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ، فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ عَلَى الْمِائَتَيْنِ فَفِيهَا ثَلَاثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلَاثِ مِائَةٍ، فَإِنْ كَانَتِ الْغَنَمُ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ وَلَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ حَتَّى يَبْلُغَ الْمِائَةُ، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ، وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ مَخَافَةَ الصَّدَقَةِ، وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بِالسَّوِيَّةِ، وَلَا يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلَا ذَاتُ عَيْبٍ» قَالَ الزُّهْرِيُّ: «إِذَا جَاءَ الْمُصَدِّقُ قُسِمَتِ الشَّاءُ أَثْلَاثًا ثُلُثًا شِرَارًا، وَثُلُثًا خِيَارًا، وَثُلُثًا وَسَطًا، فَيَأْخُذُ الْمُصَدِّقُ مِنَ الْوَسَطِ» وَلَمْ يَذْكُرِ الزُّهْرِيُّ الْبَقَرَ، هَذَا حَدِيثٌ كَبِيرٌ فِي هَذَا الْبَابِ يَشْهَدُ بِكَثْرَةِ الْأَحْكَامِ الَّتِي فِي حَدِيثِ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَا لِسُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ الْوَاسِطِيِّ فِي الْكِتَابَيْنِ، وَسُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ أَحَدُ أَئِمَّةِ الْحَدِيثِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَدَخَلَ خُرَاسَانَ مَعَ يَزِيدَ بْنِ الْمُهَلَّبِ، وَدَخَلَ مِنْهُ نَيْسَابُورَ سَمِعَ مِنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ مَشَايِخِنَا الْقُهُنْدُزِيُّونَ مِثْلُ مُبَشِّرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ وَأَخِيهِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَغَيْرِهِمَا، وَيُصَحِّحُهُ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَإِنْ كَانَ فِيهِ أَدْنَى إِرْسَالٍ، فَإِنَّهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ لِحَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ "

Mustadrak Al Hakim 1444

Ibn Shihab (R.A.) narrated, "This is a copy of the writing of the Messenger of Allah ﷺ which he ﷺ wrote regarding Zakat, and this writing is with the family of Umar bin Khattab (R.A.)." Ibn Shihab said, "Salem bin Abdullah bin Umar recited it, so I memorized it word for word. This was the writing that Umar bin Abdulaziz (R.A.) took from Abdullah bin Abdullah bin Umar (R.A.) and Salem bin Abdullah (R.A.) when they were appointed as governors of Medina. You ordered all your employees to act upon it, and this letter was also sent to Walid (R.A.), who also ordered his employees to act upon it. Then all the Caliphs after them continued to order the same. Then, on the order of Hisham, a copy of it was sent to all the officials of the Muslims, and they were bound to act upon it and not to transgress it. The details of this writing are as follows: **Zakat on Camels:** * No Zakat is payable on less than five camels. * When the number of camels reaches 5, then one goat is payable up to 10 camels. * When the number reaches 10, then 2 goats are payable up to 15 camels. * When there are 15 camels, then 4 goats are payable up to 25 camels. * When the number of camels reaches 25, then a one-year-old female camel is payable. If a one-year-old female is not available, then a two-year-old male camel should be given up to 35 camels. * When the number reaches 36, then a two-year-old female camel is payable up to 45 camels. * When the number reaches 46, then a three-year-old female camel is payable up to 60 camels. * When there are 61 camels, then a four-year-old female camel is payable up to 75 camels. * When the number reaches 76, then two two-year-old female camels are payable up to 90 camels. * When the number reaches 91, then three two-year-old female camels are payable up to 129 camels. * When there are 130 camels, then two two-year-old female camels and one three-year-old female camel are payable up to 139 camels. * When the number reaches 140, then two three-year-old female camels and one two-year-old female camel are payable up to 149 camels. * When the number reaches 150, then three three-year-old female camels are payable up to 159 camels. * When the number reaches 160, then four two-year-old female camels are payable up to 169 camels. * When there are 170 camels, then three two-year-old female camels and one three-year-old female camel are payable up to 179 camels. * When the number reaches 180, then two three-year-old female camels and two two-year-old female camels are payable up to 189 camels. * When the number reaches 190, then three three-year-old female camels and three two-year-old female camels are payable up to 199 camels. * When the number reaches 200, then four three-year-old female camels or five two-year-old female camels are payable. * Collect Zakat on camels according to this book, regardless of their age. The Zakat on camels should be taken in the same manner as we have written in this writing. **Zakat on Goats:** * No Zakat is payable on goats until their number reaches 40. * When their number reaches 40, then one goat is payable up to 120 goats. * When the number of goats reaches 121, then two goats are payable up to 200 goats. * When there are more than 200 goats, then three goats are payable up to 300 goats. * When there are more than 300 goats, then nothing is obligatory until they reach 400. * When they reach 400, then four goats are payable until their number reaches 500. * When there are 500 goats, then five goats are payable. * When the number reaches 600, then six goats are payable. * When there are 700 goats, then seven goats are payable. * When they reach 800, then eight goats are payable. * When there are 900 goats, then nine goats are payable. * When there are 1000 goats, then ten goats are payable. * Then for every hundred increase, one goat is payable. **Note:** One of the supporting narrations of the aforementioned Hadith is as follows.

" حضرت ابن شہاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : یہ رسول اللہ ﷺ کی اس تحریر کا نسخہ ہے ، جو آپ ﷺ نے صدقہ کے متعلق لکھی تھی ۔ اور یہی تحریر حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کی آل کے پاس ہے ۔ ابن شہاب کہتے ہیں : سالم بن عبداللہ بن عمرو نے وہ پڑھایا تو میں نے اس کو ’’ من و عن ‘‘ یاد کر لیا ۔ یہ وہ تحریر تھی جو حضرت عمر بن عبدالعزیز رضی اللہ عنہ نے عبداللہ بن عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما اور سالم بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے اس وقت لی تھی ، جب وہ مدینہ کے گورنر مقرر ہوئے ۔ آپ نے اپنے تمام ملازمین کو اسی پر عمل کرنے کا آڈر جاری کیا اور یہی مکتوب حضرت ولید رضی اللہ عنہ کے طرف بھی بھیجا ، ولید نے بھی اپنے ملازمین کو اس پر عمل کرنے کا حکم دیا پھر ان کے بعد تمام خلفاء اسی کا حکم دیتے رہے ، پھر ہشام کے حکم پر مسلمانوں کے تمام عاملین کے پاس اس کا ایک ایک نسخہ بھیج دیا گیا اور ان کو اس پر عمل کرنے اور اس سے تجاوز نہ کرنے کا پابند کیا گیا ، اس تحریر کی تفصیل یہ ہے : پانچ سے کم اونٹوں میں زکوۃ نہ لی جائے ۔ جب اونٹوں کی تعداد 5 تک پہنچے تو ان میں ایک بکری ہے 10 تک ۔ جب تعداد 10 تک پہنچے تو ان میں 2 بکریاں 15 تک ۔ 15 اونٹ ہوں تو ان میں چار بکریاں ہیں 25 تک ۔ جب اونٹوں کی تعداد 25 تک پہنچے تو ان میں اونٹنی کی ایک سالہ بچی ہے ، اگر ایک سالہ بچی نہ ہو تو 2 سالہ بچہ دیا جائے 35 تک ۔ جب تعداد 36 تک پہنچے تو ان میں اونٹنی کی دو سالہ بچی ہے 45 تک ۔ جب تعداد 46 کو پہنچے تو ان میں تین سالہ جوان اونٹنی ہے 60 تک ۔ جب 61 ہوں تو ان میں ایک چار سالہ اونٹنی ہے 75 تک ۔ جب تعداد 76 تک پہنچے تو ان میں دو سالہ دو اونٹنیاں 90 تک ۔ جب تعداد 91 کو پہنچے تو ان میں 2 سالہ تین اونٹنیاں 291 تک ۔ جب 130 ہو جائیں تو ان میں دو سالہ 2 اونٹنیاں اور ایک اونٹنی تین سالہ 139 تک ۔ جب تعداد 140 کو پہنچے تو ان میں دو اونٹنیاں تین سالہ اور ایک دو سالہ 149 تک ۔ جب تعداد 501 تک پہنچے تو ان میں تین سالہ تین اونٹنیاں 159 تک ۔ جب تعداد 160 تک ہو جائے تو اس میں دو سالہ چار اونٹنیاں 169 تک ۔ جب 170 ہوں تو اس میں تین اونٹنیاں دو سالہ اور ایک تین سالہ 179 تک ۔ جب 180 تک تعداد جائے تو ان میں دو اونٹنیاں تین سالہ اور دو اونٹنیاں دو سالہ 189 تک ۔ جب تعداد 190 تک پہنچے تو ان میں تین اونٹنیاں تین سالہ اور تین اونٹنیاں دو سالہ 199 تک ۔ جب تعداد 200 تک پہنچے تو چار اونٹنیاں تین سالہ یا پانچ اونٹنیاں دو سالہ ۔ کسی بھی عمر کے مل جائیں ، ان کو اس کتاب کے مطابق وصول کرو پھر اونٹوں کی زکوۃ اسی طریقہ سے لی جائے جو ہم نے اس تحریر میں لکھ دیا ہے ۔ اور بکریوں کی زکوۃ اس وقت تک نہ لی جائے جب تک ان کی تعداد 40 تک پہنچ جائے ۔ جب ان کی تعداد 40 تک پہنچے تو ان میں ایک بکری ہے 120 تک ۔ جب بکریوں کی تعداد 121 تک پہنچے تو ان میں دو بکریاں ہیں 200 تک ۔ جب 200 سے زیادہ ہوں تو تین بکریاں ہیں 300 تک ۔ جب 300 سے زیادہ ہوں تو اس میں کوئی چیز لازم نہیں ہے جب تک کہ 400 تک نہ پہنچے ۔ جب 400 تک پہنچ جائے تو اس میں چار بکریاں ہیں ۔ یہاں تک کہ تعداد 500 تک پہنچ جائے ۔ جب 500 ہو جائیں تو ان میں پانچ بکریاں ہیں ۔ جب تعداد 600 تک پہنچ جائے تو 6 بکریاں ۔ جب 700 تک ہو جائے تو سات بکریاں ہیں ۔ جب 800 تک پہنچ جائے تو 8 بکریاں ۔ جب 900 ہو جائیں تو 9 بکریاں ۔ جب 1000 ہو جائیں تو 10 بکریاں ۔ پھر جتنے سو بڑھتے جائیں ہر سو کے عوض ایک بکری ۔ ٭٭ مذکورہ حدیث کی شاہد احادیث میں سے ایک درج ذیل ہے ۔"

Hazrat Ibn Shahab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain : Yeh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki us Tahrir ka nuskha hai, jo Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sadqa ke mutalliq likhi thi. Aur yahi Tahrir Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ki Aal ke pass hai. Ibn Shahab kehte hain : Salim bin Abdullah bin Amro ne woh padhaya to maine usko ''min wo an'' yaad kar liya. Yeh woh Tahrir thi jo Hazrat Umar bin Abdulaziz (رضي الله تعالى عنه) ne Abdullah bin Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a aur Salim bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se us waqt li thi, jab woh Madinah ke Governor muqarrar huwe. Aap ne apne tamam mulazimin ko isi par amal karne ka order jari kya aur yahi maktub Hazrat Walid (رضي الله تعالى عنه) ke taraf bhi bheja, Walid ne bhi apne mulazimin ko is par amal karne ka hukum diya phir unke baad tamam Khulfa isi ka hukum dete rahe, phir Hisham ke hukum par musalmanon ke tamam aameleen ke pass iska ek ek nuskha bhej diya gaya aur unko is par amal karne aur is se tajawuz na karne ka paband kiya gaya, is Tahrir ki tafseel yeh hai : Panch se kam oonton mein zakat na li jaye. Jab oonton ki tadad 5 tak pahunche to un mein ek bakri hai 10 tak. Jab tadad 10 tak pahunche to un mein 2 bakriyan 15 tak. 15 oont hon to un mein chaar bakriyan hain 25 tak. Jab oonton ki tadad 25 tak pahunche to un mein oontni ki ek sala bachi hai, agar ek sala bachi na ho to 2 sala bachcha diya jaye 35 tak. Jab tadad 36 tak pahunche to un mein oontni ki do sala bachi hai 45 tak. Jab tadad 46 ko pahunche to un mein teen sala jawan oontni hai 60 tak. Jab 61 hon to un mein ek chaar sala oontni hai 75 tak. Jab tadad 76 tak pahunche to un mein do sala do oontniyan 90 tak. Jab tadad 91 ko pahunche to un mein 2 sala teen oontniyan 291 tak. Jab 130 ho jayen to un mein do sala 2 oontniyan aur ek oontni teen sala 139 tak. Jab tadad 140 ko pahunche to un mein do oontniyan teen sala aur ek do sala 149 tak. Jab tadad 501 tak pahunche to un mein teen sala teen oontniyan 159 tak. Jab tadad 160 tak ho jaye to is mein do sala chaar oontniyan 169 tak. Jab 170 hon to is mein teen oontniyan do sala aur ek teen sala 179 tak. Jab 180 tak tadad jaye to un mein do oontniyan teen sala aur do oontniyan do sala 189 tak. Jab tadad 190 tak pahunche to un mein teen oontniyan teen sala aur teen oontniyan do sala 199 tak. Jab tadad 200 tak pahunche to chaar oontniyan teen sala ya panch oontniyan do sala. Kisi bhi umar ke mil jayen, un ko is kitab ke mutabiq wasool karo phir oonton ki zakat isi tariqe se li jaye jo humne is Tahrir mein likh diya hai. Aur bakriyon ki zakat us waqt tak na li jaye jab tak un ki tadad 40 tak pahunch jaye. Jab un ki tadad 40 tak pahunche to un mein ek bakri hai 120 tak. Jab bakriyon ki tadad 121 tak pahunche to un mein do bakriyan hain 200 tak. Jab 200 se ziyada hon to teen bakriyan hain 300 tak. Jab 300 se ziyada hon to is mein koi cheez lazim nahin hai jab tak ki 400 tak na pahunche. Jab 400 tak pahunch jaye to is mein chaar bakriyan hain. Yahan tak ki tadad 500 tak pahunch jaye. Jab 500 ho jayen to un mein panch bakriyan hain. Jab tadad 600 tak pahunch jaye to 6 bakriyan. Jab 700 tak ho jaye to saat bakriyan hain. Jab 800 tak pahunch jaye to 8 bakriyan. Jab 900 ho jayen to 9 bakriyan. Jab 1000 ho jayen to 10 bakriyan. Phir jitne sau badhte jayen har sau ke awaz ek bakri. **Mazkoora Hadees ki shahid Ahadees mein se ek darj zel hai.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُزَكِّي الْمَرْوَزِيَّانِ بِمَرْوَ، قَالَا: أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، وَأَنْبَأَ عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: هَذِهِ نُسْخَةُ كِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي كَتَبَ الصَّدَقَةَ وَهِيَ عِنْدَ آلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: ابْنُ شِهَابٍ أَقْرَأَنِيهَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَوَعَيْتُهَا عَلَى وَجْهِهَا وَهِيَ الَّتِي انْتَسَخَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حِينَ أُمِّرَ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَأَمَرَ عُمَّالَهُ بِالْعَمَلِ بِهَا، وَكَتَبَ بِهَا إِلَى الْوَلِيدِ، فَأَمَرَ الْوَلِيدُ عُمَّالَهُ بِالْعَمَلِ بِهَا، ثُمَّ لَمْ يَزَلِ الْخُلَفَاءُ يَأْمُرُونَ بِذَلِكَ بَعْدَهُ، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا هِشَامٌ فَنَسَخَهَا إِلَى كُلِّ عَامِلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَأَمَرَهُمْ بِالْعَمَلِ بِمَا فِيهَا، وَلَا يَتَعَدَّوْنَهَا، وَهَذَا كِتَابٌ يُفَسِّرُهُ، «لَا يُؤْخَذُ فِي شَيْءٍ مِنَ الْإِبِلِ الصَّدَقَةُ حَتَّى تَبْلُغَ خَمْسَ ذَوْدٍ، فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا فَفِيهَا شَاةٌ حَتَّى تَبْلُغَ عَشْرًا، فَإِذَا بَلَغَتْ عَشْرًا فَفِيهَا شَاتَانِ حَتَّى تَبْلُغَ خَمْسَ عَشْرَةَ، فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسَ عَشْرَةَ فَفِيهَا أَرْبَعُ شِيَاهٍ حَتَّى تَبْلُغَ خَمْسًا وَعِشْرِينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ أُفْرِضَتْ فَكَانَ فِيهَا فَرِيضَةٌ بِنْتُ مَخَاضٍ، فَإِنْ لَمْ يُوجَدْ بِنْتُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ حَتَّى تَبْلُغَ خَمْسًا وَثَلَاثِينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَثَلَاثِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ خَمْسًا وَأَرْبَعِينَ، فَإِذَا كَانَتْ سِتًّا وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ حَتَّى تَبْلُغَ سِتِّينَ، فَإِذَا كَانَتْ إِحْدَى وَسِتِّينَ فَفِيهَا جَذَعَةٌ حَتَّى تَبْلُغَ خَمْسًا وَسَبْعِينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَسَبْعِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعِينَ، فَإِذَا كَانَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ حَتَّى تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةً، فَإِذَا كَانَتْ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلَاثُ بَنَاتِ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ وَمِائَةً، فَإِذَا كَانَتْ ثَلَاثِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ، وَحِقَّةٌ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَثَلَاثِينَ وَمِائَةً، فَإِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا حِقَّتَانِ وَبِنْتُ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةً، فَإِذَا كَانَتْ خَمْسِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلَاثُ حِقَاقٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَخَمْسِينَ وَمِائَةً، فَإِذَا كَانَتْ سِتِّينَ وَمِائَةً فَفِيهَا أَرْبَعُ بَنَاتِ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَسِتِّينَ وَمِائَةً، فَإِذَا كَانَتْ سَبْعِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلَاثُ بَنَاتِ لَبُونٍ وَحِقَّةٌ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَسَبْعِينَ وَمِائَةً، فَإِذَا كَانَتْ ثَمَانِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا حِقَّتَانِ وَابْنَتَا لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَثَمَانِينَ وَمِائَةً، فَإِذَا كَانَتْ تِسْعِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلَاثُ حِقَاقٍ وَثَلَاثُ بَنَاتِ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَتِسْعِينَ وَمِائَةً، فَإِذَا كَانَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا أَرْبَعُ حِقَاقٍ، أَوْ خَمْسُ بَنَاتِ لَبُونٍ أَيُّ السِّنَّيْنَ وَجَدْتَ أَخَذْتَ عَلَى حَدِّ مَا كَتَبْنَا فِي هَذَا الْكِتَابِ، ثُمَّ كُلُّ شَيْءٍ مِنَ الْإِبِلِ عَلَى ذَلِكَ يُؤْخَذُ عَلَى مَا كَتَبْنَا فِي هَذَا الْكِتَابِ، وَلَا يُؤْخَذُ مِنَ الْغَنَمِ صَدَقَةٌ حَتَّى تَبْلُغَ أَرْبَعِينَ شَاةً، فَإِذَا بَلَغَتْ أَرْبَعِينَ شَاةً فَفِيهَا شَاةٌ حَتَّى تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةً، فَإِذَا كَانَتْ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا شَاتَانِ حَتَّى تَبْلُغَ مِائَتَيْنِ، فَإِذَا كَانَتْ شَاةً وَمِائَتَيْنِ فَفِيهَا ثَلَاثُ شِيَاهٍ حَتَّى تَبْلُغَ ثَلَاثَ مِائَةٍ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلَاثِ مِائَةِ شَاةٍ فَلَيْسَ فِيهَا إِلَّا ثَلَاثُ شِيَاهٍ حَتَّى تَبْلُغَ أَرْبَعَ مِائَةِ شَاةٍ فَفِيهَا أَرْبَعُ شِيَاهٍ حَتَّى تَبْلُغَ خَمْسَ مِائَةِ شَاةٍ، فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسَ مِائَةٍ فَفِيهَا خَمْسُ شِيَاهٍ حَتَّى تَبْلُغَ سِتَّ مِائَةِ شَاةِ فَفِيهَا سِتُّ شِيَاهٍ، فَإِذَا بَلَغَتْ سَبْعَ مِائَةٍ فَفِيهَا سَبْعُ شِيَاهٍ حَتَّى تَبْلُغَ ثَمَانِ مِائَةِ شَاةٍ، فَإِذَا بَلَغَتْ ثَمَانِ مِائَةِ شَاةٍ فَفِيهَا ثَمَانُ شِيَاهٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعَ مِائَةِ شَاةٍ، فَإِذَا بَلَغَتْ تِسْعَ مِائَةِ شَاةٍ فَفِيهَا تِسْعُ شِيَاهٍ حَتَّى تَبْلُغَ أَلْفَ شَاةٍ، فَإِذَا بَلَغَتْ أَلْفَ شَاةٍ فَفِيهَا عَشْرُ شِيَاهٍ، ثُمَّ فِي كُلِّ مَا زَادَتْ مِائَةُ شَاةٍ شَاةٌ» وَمِمَّا يَشْهَدُ لِهَذَا الْحَدِيثِ بِالصِّحَّةِ "

Mustadrak Al Hakim 1445

Muhammad bin Abdur Rahman Ansari (may Allah be pleased with him) narrates: When Umar bin Abdul Aziz (may Allah be pleased with him) became the Caliph, he sent a person to Madinah to search for the document from the Prophet's (peace and blessings be upon him) time regarding Zakat. They found a written document with the family of Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) that he had written to his Zakat collectors. This document was exactly like the one the Prophet (peace and blessings be upon him) had written to Amr bin Hazm. So, Umar bin Abdul Aziz (may Allah be pleased with him) ordered his Zakat collectors to act upon the rulings mentioned in those two documents. These were the details regarding the Zakat on camels: * When their number exceeds 90, then there are two three-year-old she-camels in Zakat up to 120. * When the number exceeds 120, then there are three two-year-old she-camels in Zakat up to 129. * When the number exceeds that, there is no Zakat due until their (excess) number reaches ten. **The chain of narration of the letter that the Prophet (peace and blessings be upon him) wrote to Amr bin Hazm does not meet the criteria of this book, therefore I have mentioned the previous Hadith in detail.**

" حضرت محمد بن عبدالرحمن انصاری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : جب عمر بن عبدالعزیز رضی اللہ عنہ خلیفہ بنے تو انہوں نے مدینہ شریف میں زکوۃ کے متعلق نبی اکرم ﷺ کے زمانے کی دستاویز کی تلاش میں ایک شخص کو بھیجا تو حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کی آل کے پاس ایک تحری مل گئی جو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اپنے ملازمین کی طرف صدقات کے حوالے سے لکھی تھی ۔ اور یہ تحریر بالکل اسی تحریر جیسی تھی جو نبی اکرم ﷺ نے حضرت عمرو بن حزم کی طرف لکھی تھی تو حضرت عمر بن عبدالعزیز رضی اللہ عنہ نے اپنے زکوۃ کے ملازمین کو حکم دیا کہ وہ انہی دونوں کتابوں میں موجود احکام پر عمل کریں ، اس کے اندر یہ تفصیل تھی کہ اونٹوں کی زکوۃ یوں ہو گی : جب ان کی تعداد 90 سے زیادہ ہو تو اس میں تین سالہ دو اونٹنیاں ہیں 120 تک ۔ جب تعداد 120 سے زیادہ ہو تو اس میں دو سالہ تین اونٹنیاں ہیں 129 تک ۔ جب اس سے زیادہ ہو تو اس میں اس وقت تک زکوۃ نہیں ہے جب تک ان ( زائد ) کی تعداد دس تک نہ پہنچ جائے ۔ ٭٭ نبی اکرم ﷺ نے عمرو بن حزم کو جو مکتوب لکھا اس کی اسناد ہماری اس کتاب کے معیار کی نہیں ہے ، اس لیے میں نے گذشتہ حدیث تفصیلی ذکر کی ہے ۔"

Hazrat Muhammad bin Abdur Rahman Ansari Radi Allaho Anho bayan karte hain : Jab Umar bin Abdul Aziz Radi Allaho Anho Khalifa bane to unhon ne Madina Sharif mein Zakat ke mutaliq Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ke zamane ki dastavez ki talash mein ek shakhs ko bheja to Hazrat Umar bin Khattab Radi Allaho Anho ke aal ke pass ek tahriri mil gai jo Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne apne mulazimin ki taraf sadaqat ke hawale se likhi thi . Aur yeh tahrir bilkul usi tahrir jaisi thi jo Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne Hazrat Amro bin Hazm ki taraf likhi thi to Hazrat Umar bin Abdul Aziz Radi Allaho Anho ne apne zakat ke mulazimin ko hukum diya ki woh inhi donon kitabon mein mojood ahkam par amal karen , is ke andar yeh tafseel thi ki oonton ki zakat yun hogi : Jab in ki tadaad 90 se zyada ho to is mein teen sala do oontniyan hain 120 tak . Jab tadaad 120 se zyada ho to is mein do sala teen oontniyan hain 129 tak . Jab is se zyada ho to is mein is waqt tak zakat nahi hai jab tak in ( zائد ) ki tadaad das tak na pahonch jaye . ** Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne Amro bin Hazm ko jo maktub likha us ki asnad hamari is kitab ke meyar ki nahi hai , is liye maine guzishta hadees tafseeli zikar ki hai .

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا ابْنُ إِسْحَاقَ، وَحَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، أَنَّ أَبَا الرِّجَالِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ حِينَ اسْتُخْلِفَ أَرْسَلَ إِلَى الْمَدِينَةِ يَلْتَمِسُ عَهْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسِرَّ فِي الصَّدَقَاتِ، فَوَجَدَ عِنْدَ آلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ كِتَابَ عُمَرَ إِلَى عُمَّالِهِ فِي الصَّدَقَاتِ بِمِثْلِ كِتَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، فَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عُمَّالَهُ عَلَى الصَّدَقَاتِ أَنْ يَأْخُذُوا بِمَا فِي ذَيْنِكَ الْكِتَابَيْنِ، فَكَانَ فِيهِمَا: «صَدَقَةُ الْإِبِلِ مَا زَادَتْ عَلَى التِّسْعِينَ وَاحِدَةً فَفِيهَا حِقَّتَانِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى الْعِشْرِينَ وَمِائَةٍ وَاحِدَةً فَفِيهَا ثَلَاثُ بَنَاتِ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَإِذَا كَانَتِ الْإِبِلُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلَيْسَ فِيهَا مَا لَا تَبْلُغُ الْعَشَرَةَ مِنْهَا شَيْءٌ حَتَّى تَبْلُغَ الْعَشَرَةَ» وَأَمَّا كِتَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، فَإِنَّ إِسْنَادَهُ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ، وَلِذَلِكَ ذَكَرْتُ السِّيَاقَةَ بِطُولِهَا "

Mustadrak Al Hakim 1446

Abu Bakr bin Amr Hazm (may Allah be pleased with him)'s two sons, Abdur Rahman bin Abi Bakr (may Allah be pleased with him) and Muhammad (may Allah be pleased with him), narrate from their father, and he from his father, regarding the writing of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) which he wrote to Amr bin Hazm (in it was): When the price of silver reaches 200 dirhams, then for every forty dirhams in it, one dirham (is Zakat). ** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim and it is proof of the detailed letter.

حضرت ابوبکر بن عمرو حزم رضی اللہ عنہ کے دو بیٹے عبدالرحمن بن ابی بکر رضی اللہ عنہ اور محمد رضی اللہ عنہ اپنے والد سے اور وہ ان کے دادا کے حوالے سے رسول اللہ ﷺ کی اس تحریر کے متعلق بیان کرتے ہیں : جو انہوں نے عمرو بن حزم کو لکھی تھی ( اس میں یہ تھا ) جب چاندی کی قیمت 200 درہم تک پہنچ جائے تو ان میں ہر چالیس درہموں میں ایک درہم ( زکوۃ ہے ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم کے معیار کے مطابق صحیح ہے اور یہ دلیل ہے تفصیلی مکتوب کی ۔

Hazrat Abubakar bin Amr Hazm (رضي الله تعالى عنه) ke do bete Abdul Rahman bin Abi Bakr (رضي الله تعالى عنه) aur Muhammad (رضي الله تعالى عنه) apne walid se aur wo un ke dada ke hawale se Rasul Allah ﷺ ki is tahrir ke mutaliq bayan karte hain : jo unhon ne Amr bin Hazm ko likhi thi ( is mein ye tha ) jab chandi ki qeemat 200 dirham tak pahunch jaye to un mein har chalis dirhamon mein ek dirham ( zakat hai ) . ** ye hadees Imam Muslim ke miyar ke mutabiq sahih hai aur ye daleel hai tafsili maktoob ki .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَمُحَمَّدٍ، ابْنَيْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ جَدِّهِمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكِتَابُ الَّذِي كَتَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، «فَإِذَا بَلَغَ قِيمَةَ الذَّهَبِ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَهُوَ دَلِيلٌ عَلَى الْكِتَابِ الْمَشْرُوحِ الْمُفَسَّرِ "

Mustadrak Al Hakim 1447

Abu Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm (may Allah be pleased with him) narrates from his father, who narrates from his grandfather, that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wrote a letter to the people of Yemen concerning the obligations, Sunnahs, and matters of Zakat. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent this letter through Amr bin Hazm. (Amr says) I went to the people of Yemen and conveyed this letter to them. Its content was as follows: From Muhammad, the Messenger of Allah, to Sharhabeel bin Abd Kulal and Harith bin Abd Kulal and Na'im bin Kulal, and it was also stated to the people of Dhi Ra'in, Mu'afir, and Hamdan (after praising and glorifying Allah), your emissary has returned to you after collecting the spoils of war, and you have given one-fifth of it to Allah. And Allah, the Exalted, has made it obligatory upon the believers to pay one-tenth (Ushr) of the produce from their lands, whether they are irrigated by rain, are plains, or are elevated. Therefore, when their yield reaches five Wasqs, one-tenth of it becomes obligatory. On the land that is irrigated by buckets or Persian wheels, half of the above rate (i.e., one-twentieth). In grazing camels, for every five camels, one goat is to be given in Zakat, until they reach twenty-four. When they exceed twenty-four by even one, then one year-old female camel is to be given in Zakat. If this is not available, then a two-year-old male camel up to thirty-five. If they exceed thirty-five by even one, then a two-year-old female camel up to fifty-four. If they exceed forty-five by even one, then a three-year-old female camel up to sixty. If they exceed sixty by even one, then a four-year-old female camel up to seventy-five. If they exceed seventy-five by even one, then two two-year-old female camels up to ninety. If they exceed ninety by even one, then two three-year-old female camels up to one hundred and twenty. When the number exceeds one hundred and twenty, for every forty camels, one two-year-old female camel is to be given. And for every fifty camels, one three-year-old female camel. For every thirty cows, one calf is to be given in Zakat. For every forty cows, one cow is to be given. For every forty goats, one goat is to be given, until their number reaches one hundred and twenty. When they exceed one hundred and twenty by even one, then two goats are to be given up to two hundred. When they exceed two hundred by even one, then three goats are to be given up to three hundred. If they exceed even further, then one goat for every hundred. And in Sadaqah (charity), an old, weak, or blind animal should not be given. And the entire flock should not be declared as goats unless the giver himself wishes so. And do not gather the scattered ones or scatter the gathered ones out of fear of Sadaqah. And whatever is taken from two partners, they will both refer to each other with equality. And in every five Awqiyah of silver, there are five Dirhams. And if it exceeds that, then for every forty Dirhams, one Dirham is to be given in Zakat. There is no Zakat in less than five Awqiyah. For every forty Dinars, one Dinar is to be given in Zakat. Indeed, Sadaqah is not lawful for Muhammad and the family of Muhammad. It is Zakat through which you purify yourselves. It is for the poor Muslims, the warriors, and the travelers. And there is no Zakat on slaves, nor on agriculture, nor on those who work in the fields as long as they pay their Ushr. And there is no Zakat on a Muslim slave, nor on his horse. In this writing, it was also stated: The greatest sin in the sight of Allah on the Day of Judgment is to associate partners with Allah, to kill a believer unjustly, to flee from Jihad, to disobey one's parents, to falsely accuse a chaste woman of adultery, to learn magic, to consume interest, and to eat the wealth of an orphan. And indeed, Umrah is the lesser Hajj. And do not touch the Quran without purification. And divorce cannot be given before marriage, nor can one be freed from slavery before being purchased. And no one should pray in a single garment such that his private parts are exposed, nor should one pray with one's hair gathered, nor should one pray in a single garment such that nothing is on his shoulders. In this writing, it was also stated: Whoever is proven to have killed a believer through witnesses, then there will be retaliation for him unless the heirs of the deceased are content. And it was also stated: The blood money for a life is one hundred camels. And there is compensation for cutting off the nose, for cutting off the tongue, for cutting off the lips, for cutting off both breasts, for cutting off the private part, for injuring the back, for injuring both eyes, and for cutting off one foot. And for a head injury, one-third of the blood money is to be paid. And for a deep wound that reaches the abdomen, one-third of the blood money is to be paid. And for a wound in which the bone is broken, one-third of the blood money is to be paid. And for each finger of the hands and feet, ten camels are to be given in compensation. And for a tooth, five camels. And for a wound in which the bone is exposed, five camels are to be given. And a man can be killed in retaliation for a woman. And upon those who possess gold, there is a Zakat of one thousand Dinars. ** This Hadith in this chapter is great and comprehensive. Amir al-Mu'minin Umar bin Abdul Aziz (may Allah be pleased with him) has testified to its authenticity. And the respected scholars of his time (for example) Muhammad bin Muslim az-Zuhri have confirmed its soundness, as mentioned before. And Sulaiman bin Dawud ad-Dimashqi is known by the title of al-Khaulani az-Zuhri. If Yahya bin Ma'in considered them weak (it does not matter) because other Hadith scholars (may Allah have mercy on them) have considered them just, as I have heard from Abu Ahmad Hussain bin Ali who narrated from Abdur Rahman bin Abi Hatim, that he heard his father, when he was asked about this Hadith of Amr bin Hazm, in which the letter of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) regarding Sadaqat was mentioned, he said regarding Sulaiman bin Dawud al-Khaulani, "We see no harm in narrating from him." And Abu Muhammad bin Abi Hatim said, "I heard Abu Zur'ah say the same." Imam Hakim said, "Regarding writing these detailed Hadiths on the subject of Zakat, I have made every possible effort, and this book is not devoid of their explanation. And I have argued for their authenticity based on the chains of narration that are reported from the Caliphs and the Taabi'een, that they accepted them and acted upon them, even though in this chain of narration, there is no need for the person who has declared it weak. And before this, in the chapter of Wudhu, it has been mentioned that Shu'bah said regarding the Hadith of Aqabah bin Amir al-Juhani, 'For me, the authenticity of such a Hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is better than my wealth, my life, and my entire family.' Although that Hadith was regarding a voluntary prayer, then what would be the status of this Hadith, which is one of the fundamental principles of Islam? And Allah alone grants success, and He is sufficient, and He is the best of planners."

" حضرت ابوبکر بن محمد بن عمرو بن حزم رضی اللہ عنہ اپنے والد سے وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے اہل یمن کی طرف ایک مکتوب لکھا جس میں فرائض سنتیں اور دیت کے مسائل تھے ۔ یہ مکتوب آپ ﷺ نے حضرت عمرو بن حزم کے ہاتھ بھیجا ( عمرو کہتے ہیں ) میں نے یہ مکتوب اہل یمن کو جا کر سنایا ، اس کا مضمون یہ تھا محمد نبی ﷺ کی جانب سے شرحبیل بن عبدکلال اور حارث بن عبدکلال اور نعیم بن کلال اور یہ بھی کہا گیا ہے کہ ذی رعین ، معافر اور ہمدان کی طرف ( اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا کے ) بعد تمہارا سفیر لوٹ کر آ گیا ہے اور تم نے مالِ غنیمت میں سے اللہ کا پانچواں حصہ دیا ہے اور اللہ تعالیٰ کی جانب سے مومنوں پر ان زمینوں میں جو بارشوں سے سیراب ہوتی ہیں یا جو میدانی ہیں یا جو بلندی والی ہیں ، ان میں عشر فرض کیا ہے ۔ چنانچہ جب ان کی پیداوار پانچ وسق تک پہنچ جائے تو اس کا دسواں حصہ لازم ہے ۔ جس زمین کو ڈولوں یا رہٹ سے سینچا جائے ، ان میں اس سے آدھا ۔ خودرو گھاس چرنے والے اونٹوں میں ہر پانچ میں ایک بکری ہے یہاں تک کہ 24 تک پہنچ جائیں ۔ جب 24 سے ایک بھی زیادہ ہو گئی تو ان میں اونٹنی کی ایک سالہ بچی ہے ، اگر یہ موجود نہ ہو تو پھر اونٹنی کا دو سالہ بچہ 35 تک ۔ 35 سے ایک بھی زیادہ ہو جائے تو اس میں دو سالہ اونٹنی 54 تک ۔ جب 45 سے ایک بھی زیادہ ہو جائے تو اس میں تین سالہ جوان اونٹنی 60 تک ۔ جب 60 سے ایک بھی زیادہ ہو جائے تو اس میں چار سالہ اونٹنی 75 تک ۔ جب 75 سے ایک بھی زیادہ ہو جائے تو اس میں دو سالہ دو اونٹنیاں 90 تک ۔ جب 90 سے ایک بھی زیادہ ہو جائے تو تین سالہ دو اونٹنیاں 120 تک ۔ جب 120 سے زیادہ تعداد ہو تو ہر چالیس میں دو سالہ ایک اونٹنی ۔ اور ہر 50 میں 3 سالہ ایک اونٹنی ۔ ہر 30 گائیوں میں ایک بچھڑا ہے ۔ ہر 40 گائیوں میں ایک گائے ہے ۔ ہر 40 بکریوں میں ایک بکری ہے یہاں تک کہ ان کی تعداد 120 ہو جائے ۔ جب 120 سے ایک بھی زیادہ ہو تو ان میں 2 بکریاں ہیں 200 تک ۔ جب 200 سے ایک بھی زیادہ ہو جائے تو تین بکریاں ہیں 300 تک ۔ اس سے بھی اگر زیادہ ہوں تو ہر 100 میں ایک بکری ۔ اور صدقہ میں بوڑھا ، لاغر اور کانا جانور نہ دیا جائے ۔ اور پورے ریوڑ کو بکرے قرار نہ دیا جائے اِلّا یہ کہ دینے والا خود چاہے ۔ اور صدقہ کے خوف سے متفرق کو مجتمع اور مجتمع کو متفرق نہ کیا جائے اور دو شریکوں سے جو کچھ لیا جائے گا وہ دونوں آپس میں برابری کے ساتھ رجوع کر لیں گے ۔ اور ہر 5 اوقیہ چاندی میں پانچ درہم ہیں اور اس سے زیادہ ہو تو ہر چالیس درہموں میں ایک درہم ہے ۔ پانچ اوقیہ سے کم میں زکوۃ نہیں ہے ۔ ہر چالیس دیناروں میں ایک دینار ہے ۔ بے شک ’’ صدقہ ‘‘ محمد اور محمد کے اہل بیت کے لیے حلال نہیں ہے ۔ یہ تو زکوۃ ہے جس کے ذریعے تم اپنے آپ کو پاک کرتے ہو ، یہ مومن فقراء کے لیے ہے اور مجاہدوں کے لیے ہے اور مسافروں کے لیے ہے ۔ اور غلاموں میں زکوۃ نہیں ہے اور کھیتی میں اور کھیت میں کام کرنے والوں میں زکوۃ نہیں ہے جبکہ وہ اس کا عُشر ادا کرتے ہوں نیز مسلمان غلام میں اور نہ ہی اس کے گھوڑے میں زکوۃ ہے ، اس تحریر میں یہ بھی تھا : اللہ کے نزدیک قیامت کے دن سب سے بڑا گناہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک ٹھہرانا ہے اور مومن کو ناحق قتل کرنا ہے اور جہاد سے بھاگنا ہے ، ماں باپ کی نافرمانی کرنا ، پاک دامنہ خاتون پر زنا کی تہمت لگانا ، جادو سیکھنا ، سود کھانا اور یتیم کا مال کھانا ہے ۔ اور بے شک عمرہ چھوٹا حج ہے اور قرآن کو بغیر طہارت کے ہاتھ نہ لگائیں اور نکاح سے پہلے طلاق نہیں دی جا سکتی اور خریدنے سے پہلے آزاد نہیں کیا جا سکتا ۔ اور کوئی شخص ایک کپڑے میں اس طرح نماز نہ پڑھے کہ اس کا پہلو ننگا ہو اور کوئی شخص اپنے بالوں کو گوندھے ہوئے نماز نہ پڑھے اور کوئی شخص ایک کپڑے میں یوں نماز نہ پڑھے کہ اس کے کندھے پر کچھ نہ ہو ۔ اس تحریر میں یہ بھی تھا کہ : جس شخص کے لیے کسی مومن کا قتل گواہی سے ثابت ہو جائے تو اس کے لیے قصاص ہو گا ، سوائے اس کے کہ مقتول کے ورثاء راضی ہوں ۔ اور یہ بھی تھا کہ : جان کی دیت ایک سو اونٹ ہے اور ناک کاٹنے کی بھی دیت ہے اور زبان کی بھی دیت ہے اور ہونٹوں میں دیت ہے اور دونوں پستانوں میں دیت ہے اور ذکر ( آلہ تناسل ) میں دیت ہے اور پشت میں دیت اور دونوں آنکھوں میں دیت ہے اور ایک پاؤں کی آدھی دیت ہے ۔ اور سر کی چوٹ میں دیت کا ایک تہائی اور پیٹ کے اندر تک گہرے زخم میں دیت کا ثلث ۔ اور جس زخم میں ہڈی ٹوٹ جائے اس میں بھی دیت کا ایک تہائی ہے ۔ اور ہاتھ اور پاؤں کی انگلیوں میں سے ہر انگلی کی 10 اونٹ دیت ہے اور دانت کی 5 اونٹ اور جس زخم سے ہڈی ظاہر ہو جائے ، اس میں 5 اونٹ ہیں ۔ اور عورت کے بدلے مرد کو قتل کیا جا سکتا ہے اور سونا رکھنے والوں پر ایک ہزار دینار ہیں ۔ ٭٭ اس باب میں یہ حدیث کبیر ہے ، مفسر ہے ، اس کے لیے امیرالمومنین حضرت عمر بن عبدالعزیز رضی اللہ عنہ نے گواہی دی ہے ۔ اور ان کے معاصر علماء کرام ( مثلاً ) محمد بن مسلم الزہری نے اس کی صحت کو ثابت رکھا ہے ۔ جیسا کہ پہلے بھی اس کا ذکر گزرا ہے ۔ اور سلیمان بن داؤد الدمشقی الخولانی زہری کے ( لقب کے ) ساتھ معروف ہیں ۔ اگر یحیی بن معین نے ان کو ضعیف قرار دیا ہے ( تو کوئی بات نہیں ) کیونکہ ان کے علاوہ دیگر محدثین رحمۃ اللہ علیہم نے ان کو عادل قرار دیا ہے جیسا کہ مجھے ابواحمد حسین بن علی نے عبدالرحمن بن ابی حاتم کا یہ بیان سنایا ہے کہ میں نے اپنے والد کو سنا ہے جبکہ ان سے عمرو بن حزم کی اس حدیث کے متعلق پوچھا گیا ، جس میں رسول اللہ ﷺ کے ان کی طرف لکھے ہوئے صدقات کے متعلق خط کا ذکر تھا تو انہوں نے سلیمان بن داؤد خولانی کے متعلق کہا : ہمارے نزدیک ان کی روایت نقل کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے اور ابومحمد بن ابوحاتم کہتے ہیں : میں نے ابوذرعہ کو بھی یہی کہتے سنا ہے ۔ امام حاکم کہتے ہیں : زکوۃ کے موضوع پر یہ تفصیلی احادیث لکھنے کے حوالے سے میں نے اپنی ہر ممکن کوشش کی ہے اور یہ کتاب ان کی شرح سے بے نیاز نہیں ہے اور میں نے اس کی صحت پر ان سندوں کے ساتھ استدلال کیا ہے ۔ جو خلفاء اور تابعین سے مروی ہیں کہ انہوں نے ان کو قبول بھی کیا ہے ۔ اور ان کو استعمال کیا ہے باوجودیکہ اس سلسلہ میں اس شخص کو ضرورت نہیں جس نے اسے معلق رکھا ہے ۔ اور اس سے پہلے وضو کے باب میں عقبہ بن عامر جہنی کی حدیث کے متعلق شعبہ کا یہ کہنا گزر چکا ہے کہ میرے لیے اس طرح کی حدیث کا رسول اللہ ﷺ کے حوالے سے صحیح ثابت ہو جانا میرے لیے میرے مال ، میری جان اور تمام اہل و عیال سے بہتر ہے ۔ حالانکہ وہ حدیث نفلی نماز کے متعلق تھی تو اس حدیث کی کیا شان ہو گی جو کہ اسلام کے بنیادی اصولوں میں سے ہے اور اللہ ہی توفیق دینے والا ہے ۔ اور وہی کافی ہے اور بہت ہی بہتر کارساز ہے ۔"

Hazrat Abu Bakr bin Muhammad bin Amro bin Hazm Radi Allaho Anho apne walid se woh un ke dada se riwayat karte hain: Nabi Akram ﷺ ne ahl Yemen ki taraf ek maktub likha jis mein faraiz, sunnaten aur dait ke masail thay. Yeh maktub Aap ﷺ ne Hazrat Amro bin Hazm ke hath bheja (Amro kahte hain) maine yeh maktub ahl Yemen ko ja kar sunaya, is ka mazmoon yeh tha: Muhammad Nabi ﷺ ki jaanib se Sharahbeel bin Abd Kalal aur Haris bin Abd Kalal aur Naeem bin Kalal aur yeh bhi kaha gaya hai ke zi raeen, ma'afir aur hamdan ki taraf (Allah Ta'ala ki hamd o sana ke) baad tumhara safeer laut kar aa gaya hai aur tum ne mal e ghanimat mein se Allah ka panchwan hissa diya hai aur Allah Ta'ala ki jaanib se mominon par un zameenon mein jo baarishon se sairab hoti hain ya jo maidani hain ya jo bulandi wali hain, un mein ushr farz kya hai. Chunancha jab un ki paidaawar panch wasq tak pahunch jaye to is ka daswan hissa lazim hai. Jis zameen ko dolon ya rahat se sincha jaye, un mein is se aadha. Khud ro ghas charne wale oonton mein har panch mein ek bakri hai yahan tak ke 24 tak pahunch jayen. Jab 24 se ek bhi zyada ho gayi to un mein oontni ki ek saala bachi hai, agar yeh mojood na ho to phir oontni ka do saala bachcha 35 tak. 35 se ek bhi zyada ho jaye to is mein do saala oontni 54 tak. Jab 45 se ek bhi zyada ho jaye to is mein teen saala jawan oontni 60 tak. Jab 60 se ek bhi zyada ho jaye to is mein chaar saala oontni 75 tak. Jab 75 se ek bhi zyada ho jaye to is mein do saala do oontniyan 90 tak. Jab 90 se ek bhi zyada ho jaye to teen saala do oontniyan 120 tak. Jab 120 se zyada tadaad ho to har challis mein do saala ek oontni. Aur har 50 mein 3 saala ek oontni. Har 30 gaayon mein ek bachhra hai. Har 40 gaayon mein ek gaye hai. Har 40 bakriyon mein ek bakri hai yahan tak ke un ki tadaad 120 ho jaye. Jab 120 se ek bhi zyada ho to un mein 2 bakriyan hain 200 tak. Jab 200 se ek bhi zyada ho jaye to teen bakriyan hain 300 tak. Is se bhi agar zyada hon to har 100 mein ek bakri. Aur sadaqa mein boodha, laghar aur kana janwar na diya jaye. Aur poore rewar ko bakre karar na diya jaye illa yeh ke dene wala khud chahe. Aur sadaqa ke khauf se mutfarriq ko mujtama aur mujtama ko mutfarriq na kya jaye aur do sharikon se jo kuch liya jayega woh donon aapas mein barabari ke sath rujoo kar lenge. Aur har 5 auqiya chandi mein panch dirham hain aur is se zyada ho to har challis dirhamon mein ek dirham hai. Panch auqiya se kam mein zakat nahin hai. Har challis dinaron mein ek dinar hai. Be shak "sadqa" Muhammad aur Muhammad ke ahl e bait ke liye halal nahin hai. Yeh to zakat hai jis ke zariye tum apne aap ko pak karte ho, yeh momin fuqara ke liye hai aur mujahidon ke liye hai aur musafiron ke liye hai. Aur gulamon mein zakat nahin hai aur kheti mein aur khet mein kaam karne walon mein zakat nahin hai jabke woh is ka ushr ada karte hon niz musalman gulam mein aur na hi us ke ghore mein zakat hai, is tahrir mein yeh bhi tha: Allah ke nazdeek qayamat ke din sab se bada gunah Allah ke sath kisi ko sharik thehrana hai aur momin ko nahaq qatl karna hai aur jihad se bhaagna hai, maan baap ki nafarmani karna, pak daamna khatoon par zina ki tohamat lagana, jadu seekhna, sud khana aur yateem ka maal khana hai. Aur be shak umrah chhota hajj hai aur Quran ko baghair taharat ke hath na lagayen aur nikah se pehle talaq nahin di ja sakti aur kharidne se pehle azad nahin kya ja sakta. Aur koi shakhs ek kapre mein is tarah namaz na padhe ke is ka pahloo nanga ho aur koi shakhs apne balon ko gondhe hue namaz na padhe aur koi shakhs ek kapre mein yun namaz na padhe ke us ke kandhe par kuch na ho. Is tahrir mein yeh bhi tha ke: Jis shakhs ke liye kisi momin ka qatl gawahi se sabit ho jaye to us ke liye qisas hoga, siwaye is ke ke maqtool ke waris raz hoon. Aur yeh bhi tha ke: Jaan ki deet ek sau oont hai aur naak katne ki bhi deet hai aur zaban ki bhi deet hai aur honton mein deet hai aur donon pistanon mein deet hai aur zikar (aala e tanasul) mein deet hai aur pusht mein deet aur donon aankhon mein deet hai aur ek paon ki aadhi deet hai. Aur sar ki chot mein deet ka ek tehai aur pet ke andar tak gehre zakhm mein deet ka suls. Aur jis zakhm mein haddi toot jaye us mein bhi deet ka ek tehai hai. Aur hath aur paon ki ungliyon mein se har ungli ki 10 oont deet hai aur daant ki 5 oont aur jis zakhm se haddi zahir ho jaye, us mein 5 oont hain. Aur aurat ke badle mard ko qatl kya ja sakta hai aur sona rakhne walon par ek hazaar dinar hain. ** Is bab mein yeh hadees kabir hai, mufassir hai, is ke liye Ameer ul Momineen Hazrat Umar bin Abdul Aziz Radi Allaho Anho ne gawahi di hai. Aur un ke mu'asir ulama e kiram (maslan) Muhammad bin Muslim Zahri ne is ki sehat ko sabit rakha hai. Jaisa ke pehle bhi is ka zikr guzar chuka hai. Aur Sulaiman bin Dawood Damishqi kholani Zahri ke (laqab ke) sath maroof hain. Agar Yahya bin Mu'een ne in ko zaeef karar diya hai (to koi baat nahin) kyunki in ke alawa deegar muhaddiseen Rehematullahi Alaihim ne in ko aadil karar diya hai jaisa ke mujhe Abu Ahmed Hussain bin Ali ne Abdul Rahman bin Abi Hatim ka yeh bayan sunaya hai ke maine apne walid ko suna hai jabke un se Amro bin Hazm ki is hadees ke mutalliq poocha gaya, jis mein Rasool Allah ﷺ ke un ki taraf likhe hue sadqaat ke mutalliq khat ka zikr tha to unhon ne Sulaiman bin Dawood Kholani ke mutalliq kaha: Hamare nazdeek in ki riwayat naqal karne mein koi harj nahin hai aur Abu Muhammad bin Abu Hatim kahte hain: Maine Abu Zara'a ko bhi yahi kahte suna hai. Imam Hakim kahte hain: Zakat ke mauzo par yeh tafsili ahadees likhne ke hawale se maine apni har mumkin koshish ki hai aur yeh kitab in ki sharah se be niyaz nahin hai aur maine is ki sehat par un sanadon ke sath istedlal kya hai. Jo khulfa aur tabi'een se marvi hain ke unhon ne in ko qubool bhi kya hai. Aur in ko istemaal kya hai bawjoodaikah is silsila mein is shakhs ko zaroorat nahin jis ne ise mu'allaq rakha hai. Aur is se pehle wazu ke bab mein Aqba bin Aamir Jahni ki hadees ke mutalliq Shuba ka yeh kehna guzar chuka hai ke mere liye is tarah ki hadees ka Rasool Allah ﷺ ke hawale se sahih sabit ho jana mere liye mere maal, meri jaan aur tamam ahl o ayaal se behtar hai. Halanke woh hadees nafli namaz ke mutalliq thi to is hadees ki kya shan ho gi jo ke Islam ke bunyadi usulon mein se hai aur Allah hi taufeeq dene wala hai. Aur wohi kafi hai aur bahut hi behtar karsaz hai.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، وَحَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، "" عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فِيهِ الْفَرَائِضُ، وَالسُّنَنُ، وَالدِّيَاتُ، وَبُعِثَ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَقَرَأْتُ عَلَى أَهْلِ الْيَمَنِ وَهَذِهِ نَسَخَتْهَا: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ إِلَى شُرَحْبِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ وَالْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ وَنُعَيْمِ بْنِ كُلَالٍ قِيلَ ذِي رُعَيْنٍ، وَمَعَافِرَ، وَهَمْدَانَ، أَمَّا بَعْدَ: «فَقَدْ رَجَعَ رَسُولُكُمْ، وَأُعْطِيتُمْ مِنَ الْمَغَانِمِ خُمْسَ اللَّهِ وَمَا كَتَبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْعُشْرِ فِي الْعَقَارَ مَا سَقَتِ السَّمَاءُ، أَوْ كَانَ سَحَّاءَ، أَوْ كَانَ بِعَلَاءَ فَفِيهِ الْعُشْرُ إِذَا بَلَغَتْ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، وَمَا سُقِيَ بِالرِّشَاءِ، وَالدَّالِيَةِ فَفِيهِ نِصْفُ الْعُشْرِ إِذَا بَلَغَ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، وَفِي كُلِّ خَمْسٍ مِنَ الْإِبِلِ السَّائِمَةِ شَاةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ، فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ فَفِيهَا ابْنَةُ مَخَاضٍ، فَإِنْ لَمْ تُوجَدْ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسَةً وَثَلَاثِينَ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى خَمْسَةٍ وَثَلَاثِينَ وَاحِدَةً فَفِيهَا ابْنَةُ لَبُونٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسَةً وَأَرْبَعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى خَمْسَةٍ وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْفَحْلِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ سِتِّينَ، فَإِنْ زَادَتْ عَلَى سِتِّينَ وَاحِدَةً فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسَةً وَسَبْعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى خَمْسَةٍ وَسَبْعِينَ فَفِيهَا ابْنَةُ لَبُونٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ تِسْعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى تِسْعِينَ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةً، فَمَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ، وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ، وَفِي كُلِّ ثَلَاثِينَ بَاقُورَةً تَبِيعٌ جَذَعٌ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بَاقُورَةً بَقَرَةٌ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً سَائِمَةً شَاةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةً، فَإِنْ زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ وَاحِدَةً فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ مِائَتَيْنِ، فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ثَلَاثُ شِيَاهٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ ثَلَاثَ مِائَةٍ، فَإِنْ زَادَتْ فَمَا زَادَ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ، وَلَا يُوجَدُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلَا عَجْفَاءُ، وَلَا ذَاتُ عَوَارٍ، وَلَا تَيْسُ الْغَنَمِ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ الْمُصَدِّقُ، وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خِيفَةَ الصَّدَقَةِ، وَمَا أُخِذَ مِنَ الْخَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ، وَفِي كُلِّ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ، وَمَا زَادَ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ شَيْءٌ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِينَارًا دِينَارٌ، إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ، وَلَا لِأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ، إِنَّمَا هِيَ الزَّكَاةُ تُزَكِّي بِهَا أَنْفُسَهُمْ وَلِفُقَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَابْنِ السَّبِيلِ، وَلَيْسَ فِي رَقِيقٍ، وَلَا فِي مَزْرَعَةٍ، وَلَا عُمَّالِهَا شَيْءٌ إِذَا كَانَتْ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا مِنَ الْعُشْرِ، وَأَنَّهُ لَيْسَ فِي عَبْدٍ مُسْلِمٍ وَلَا فِي فَرَسِهِ شَيْءٌ» قَالَ: وَكَانَ فِي الْكِتَابِ: «إِنَّ أَكْبَرَ الْكَبَائِرِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الْمُؤْمِنِ بِغَيْرِ حَقٍّ، وَالْفِرَارُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَوْمَ الزَّحْفِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَرَمْيُ الْمُحْصَنَةِ، وَتَعَلُّمُ السَّحَرِ، وَأَكْلُ الرِّبَا، وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وَأَنَّ الْعُمْرَةَ الْحَجُّ الْأَصْغَرُ، وَلَا يَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلَّا طَاهِرٌ، وَلَا طَلَاقَ قَبْلَ إِمْلَاكٍ، وَلَا عِتْقَ حَتَّى يُبْتَاعَ، وَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَشِقُّهُ بَادٍ، وَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ عَاقِصٌ شَعْرَهُ، وَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى مَنْكِبِهِ شَيْءٌ» وَكَانَ فِي الْكِتَابِ: «أَنَّ مَنِ اعْتَبَطَ مُؤْمِنًا قَتْلًا عَنْ بَيِّنَةٍ فَلَهُ قَوَدٌ إِلَّا أَنْ يَرْضَى أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ، وَإِنَّ فِي النَّفْسِ الدِّيَةُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَفِي الْأَنْفِ الَّذِي جَدَعَهُ الدِّيَةُ، وَفِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ، وَفِي الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِي الْبَيْضَتَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِي الذَّكَرِ الدِّيَةُ، وَفِي الصُّلْبِ الدِّيَةُ، وَفِي الْعَيْنَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِي الرِّجْلِ الْوَاحِدِ نِصْفُ الدِّيَةِ، وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، وَفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، وَفِي الْمُنَقِّلَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ مِنَ الْإِبِلِ، وَفِي كُلِّ إِصْبَعٍ مِنَ الْأَصَابِعِ مِنَ الْيَدِ وَالرِّجْلِ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَأَنَّ الرَّجُلَ يُقْتَلُ بِالْمَرْأَةِ، وَعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفُ دِينَارٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ كَبِيرٌ مُفَسَّرٌ فِي هَذَا الْبَابِ يَشْهَدُ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَأَقَامَ الْعُلَمَاءُ فِي عَصْرِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ بِالصِّحَّةِ كَمَا تَقَدَّمَ ذِكْرِي لَهُ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الدِّمَشْقِيُّ الْخَوْلَانِيُّ مَعْرُوفٌ بِالزُّهْرِيِّ، وَإِنْ كَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ غَمَزَهُ فَقَدْ عَدَّلَهُ غَيْرُهُ "" كَمَا أَخْبَرَنِيهِ أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فِي كِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي كَتَبَهُ لَهُ فِي الصَّدَقَاتِ، فَقَالَ: سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْخَوْلَانِيُّ عِنْدَنَا مِمَّنْ لَا بَأْسَ بِهِ، قَالَ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ: وَسَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ يَقُولُ ذَلِكَ قَالَ الْحَاكِمُ: «قَدْ بَذَلْتُ مَا أَدَّى إِلَيْهِ الِاجْتِهَادُ فِي إِخْرَاجِ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ الْمُفَسَّرَةِ الْمُلَخَّصَةِ فِي الزَّكَاةِ، وَلَا يَسْتَغْنِي هَذَا الْكِتَابُ عَنْ شَرْحِهَا، وَاسْتَدْلَلْتُ عَلَى صِحَّتِهَا بِالْأَسَانِيدِ الصَّحِيحَةِ عَنِ الْخُلَفَاءِ وَالتَّابِعِينَ بَقَبُولِهَا وَاسْتِعْمَالِهَا بِمَا فِيهِ غُنْيَةٌ لِمَنْ أَنَاطَهَا، وَقَدْ كَانَ إِمَامُنَا شُعْبَةُ يَقُولُ فِي حَدِيثِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ فِي الْوُضُوءِ لَأَنْ يَصِحَّ لِي مِثْلُ هَذَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي وَمَالِي وَأَهْلِي، وَذَاكَ حَدِيثٌ فِي صَلَاةِ التَّطَوُّعِ فَكَيْفَ بِهَذِهِ السُّنَنِ الَّتِي هِيَ قَوَاعِدُ الْإِسْلَامِ، وَاللَّهُ الْمُوَفَّقِ وَهُوَ حَسْبِي وَنِعْمَ الْوَكِيلُ»

Mustadrak Al Hakim 1448

Bahz bin Hakim (may Allah be pleased with him) narrated from his father, from his grandfather, that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: "For every forty camels grazing freely, there is a two-year-old she-camel (as Zakat). No camel should be singled out from them. Whoever gives this charity will have a reward, and whoever withholds it, We will take it from him (by force), and a portion of his camels, which is a right of Allah, will not be lawful for the family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)." ** This hadith is Sahih al-Isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it, as we have mentioned in the correction of this book.

" حضرت بہز بن حکیم رضی اللہ عنہ اپنے والد سے وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے خودرو گھاس چرنے والے ہر چالیس اونٹوں میں اونٹنی کا ایک دو سالہ بچہ ہے ۔ کوئی اونٹ ان کے حساب سے الگ نہ کیا جائے ۔ جو شخص یہ صدقہ دے گا ، اس کے لیے اجر ہے اور جو شخص اس کو روکے گا تو ہم اس سے ( زبردستی ) وصول کریں گے اور اس کے اونٹوں کا کچھ حصہ جو حقوق اللہ میں سے ایک حق ہے ، ان میں سے کچھ بھی آل محمد ﷺ کے لیے حلال نہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ، جیسا کہ ہم نے اس صحیفہ کی تصحیح میں ذکر کر دیا ہے ۔"

Hazrat Behzo bin Hakeem Radi Allaho Anho apne walid se wo un ke dada se riwayat karte hain ke maine Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ko farmate suna hai khud ro ghas charne wale har chalis oonton mein oontni ka aik do saala baccha hai. Koi oont un ke hisab se alag na kiya jaye. Jo shakhs ye sadqa dega, uske liye ajr hai aur jo shakhs isko rokega to hum isse (zabardasti) wasool karenge aur uske oonton ka kuch hissa jo huqooq Allah mein se aik haq hai, un mein se kuch bhi Aal Mohammad Sallallaho Alaihe Wasallam ke liye halal nahi. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahi kiya, jaisa ke humne is sahifa ki tasheeh mein zikar kar diya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «فِي كُلِّ إِبِلٍ سَائِمَةٍ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنُ لَبُونٍ لَا يُفَرَّقُ إِبِلٌ عَنْ حِسَابِهَا، مَنْ أَعْطَاهَا مُؤْتَجِرًا فَلَهُ أَجْرُهَا، وَمَنْ مَنَعَهَا فَإِنَّا آخِذُوهَا، وَشَطْرَ إِبِلِهِ عَزْمَةً مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّنَا، لَا تَحِلُّ لِآلِ مُحَمَّدٍ مِنْهَا شَيْءٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى مَا قَدَّمْنَا ذِكْرَهُ فِي تَصْحِيحِ هَذِهِ الصَّحِيفَةِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1449

Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent him as a governor to Yemen and commanded him to take as Zakat from cows, one one-year-old calf for every thirty cows, and one two-year-old calf for every forty cows, and from every young person, one Dinar or its equivalent in Yemeni garments. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, but it was not narrated by both of them.

" حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ان کو یمن کا عامل بنا کر بھیجا اور ان کو حکم دیا کہ گائیوں کی زکوۃ ہر 30 میں سے ایک سالہ بچھڑا ہے اور ہر 40 گائیوں میں ایک 2 سالہ بچھڑا ہے اور ہر جوان سے ایک دینار یا اس کے برابر یمنی کپڑے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Muaz bin Jabal Raziallahu Anhu farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko Yemen ka Amil bana kar bheja aur un ko hukm diya ke gaaon ki zakat har 30 mein se ek saala bachhra hai aur har 40 gaayon mein ek 2 saala bachhra hai aur har jawan se ek dinar ya us ke barabar Yemeni kapre . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke mayar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ وَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ بَقَرَةً تَبِيعًا، وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً مُسِنَّةً، وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا، أَوْ عِدْلَهُ ثَوْبَ مَعَافِرَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1450

It is narrated on the authority of Qais bin Sa'd bin Ubadah Ansari, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent him to collect Zakat, Sadaqat, etc. His father said to him: "When you leave, go after visiting the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him." So he intended to leave and went to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to him: "O Qais! Do not come on the Day of Judgment in a state that a camel is mounted on your neck and it is making noises, or a cow is mounted on your neck and it is making noises, or a goat is mounted that is bleating, and do not be like Aburghal." Sa'd asked: "Who is Aburghal?" The Holy Prophet, peace and blessings be upon him, said: "He was a Zakat collector whom the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, had sent to collect Zakat, etc. He found a man in Taif who had about 100 dry (milkless) goats. Only one goat was giving milk, and he (the shepherd) also had a small child whose mother had died, and that child's food and drink was only the milk of that goat. The owner of the goats asked: 'Who are you?' He replied: 'I am the messenger of the Messenger of Allah, Salih, peace be upon him.' He welcomed him and said: 'This is my flock, take whichever animal you like from it.' He liked the milk-giving goat. The man said: 'This is for a child, as you see, he has no other food except the milk of this goat.' He said: 'If you like the milk, I like it too.' He replied: 'Instead of this goat, take two goats from me.' He kept refusing, and he kept increasing the goats for him until he offered him five goats in exchange for this goat (but he did not agree to it). When he (the owner of the flock) saw his stubbornness, he took out an arrow from his quiver and killed him by shooting him. Then he thought that no one should reach the Messenger of Allah, Salih, peace be upon him, with this news before me, so he himself came to the Prophet of Allah, Salih, peace be upon him, and told him this news. So, Salih, peace be upon him, prayed like this: 'O Allah! Curse Aburghal, O Allah! Curse Aburghal.'" Upon this, Sa'd bin Ubadah said: "O Messenger of Allah! Forgive Qais." ** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but it is not narrated in the Sahihayn. There is a short supporting narration of the mentioned Hadith which is Sahih on the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, and Imam Bukhari, may Allah have mercy on him.

حضرت قیس بن سعد بن عبادہ انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کو زکوۃ اور صدقات وغیرہ جمع کرنے کی ذمہ داری دے کر بھیجا تو ان کے والد نے کہا : جاتے ہوئے تم رسول اللہ ﷺ کی زیارت کر کے روانہ ہونا ، انہوں نے نکلنے کا ارادہ کیا تو رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کو فرمایا : اے قیس ! قیامت کے دن تم اس حال میں نہ آنا کہ تیری گردن پر اونٹ سوار ہوں اور وہ آوازیں نکال رہے ہوں یا تمہاری گردن پر گائے سوار ہو اور وہ آوازیں نکال رہی ہو یا کوئی بکری سوار ہو جو منمنا رہی ہو اور تم ابورغال کی طرح نہ ہو جانا ۔ سعد نے پوچھا : ابورغال کون ہے ؟ حضور علیہ السلام نے فرمایا : ایک زکوۃ وصول کرنے والا تھا جس کو اللہ کے رسول ﷺ نے زکوۃ وغیرہ جمع کرنے کے لیے بھیجا تھا ، اس نے طائف میں ایک شخص کو پایا جس کے پاس 100 کے قریب خشک دودھ والی بکریاں تھیں ۔ صرف ایک بکری دودھ والی تھی اور اس ( چرواہے ) کا ایک چھوٹا بچہ بھی تھا ، جس کی ماں نہیں تھی اور اس بچے کا کھانا پینا صرف بکری کا دودھ تھا ، بکریوں کے مالک نے پوچھا : تم کون ہو ؟ اس نے جواب دیا : میں اللہ کے رسول حضرت صالح علیہ السلام کا سفیر ہوں ۔ اس نے خوش آمدید کہا : اور عرض کی : یہ میرا ریوڑ ہے ، اس میں سے جو جانور آپ کو پسند ہے ، وہ لے لیں ۔ اس نے دودھ والی بکری کو پسند کر لیا ۔ وہ شخص بولا : یہ ایک بچہ ہے جیسا کہ آپ دیکھ بھی رہے ہیں کہ اس بکری کے دودھ کے سوا اس کی کوئی خوراک نہیں ہے ۔ اس نے کہا : اگر تمہیں دودھ پسند ہے تو مجھے بھی پسند ہے ، اس نے جواب دیا : آپ اس بکری کی بجائے مجھ سے دو بکریاں لے لیں ، وہ مسلسل انکار کرتا رہا اور یہ اس کے لیے بکریاں بڑھاتا رہا حتیٰ کہ اس نے اس بکری کے عوض پانچ بکریاں دینے کی پیشکش کر دی ( وہ اس پر بھی راضی نہ ہوا ) ، جب اس ( ریوڑ کے مالک ) نے اس کی ضد دیکھی تو اپنے ترکش سے تیر نکالا اور اس کو مار کر قتل کر دیا ۔ پھر اس نے سوچا کہ کوئی شخص یہ خبر مجھ سے پہلے اللہ کے رسول حضرت صالح علیہ السلام تک نہ پہنچائے اس لیے وہ بکریوں کا مالک اللہ کے نبی صالح علیہ السلام کے پاس آیا اور یہ خبر سنائی تو حضرت صالح علیہ السلام نے یوں دعا مانگی ’’ اے اللہ ! ابورغال پر لعنت فرما ، اے اللہ ! ابورغال پر لعنت فرما ‘‘ اس پر سعد بن عبادہ نے عرض کی : یا رسول اللہ ! قیس کو معاف فرما دیجیے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ مذکورہ حدیث کی ایک مختصر شاہد حدیث ہے جو کہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ اور امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار پر صحیح ہے ۔

Hazrat Qais bin Saad bin Ubadah Ansari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unko zakat aur sadqat waghaira jama karne ki zimmedari de kar bheja to unke wald ne kaha jate huye tum Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ziyarat kar ke rawana hona unhon ne nikalne ka irada kiya to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye. Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unko farmaya: Aye Qais! Qayamat ke din tum is hal mein na aana ki teri gardan par unt sawar hon aur woh aawazen nikal rahe hon ya tumhari gardan par gaye sawar ho aur woh aawazen nikal rahi ho ya koi bakri sawar ho jo mamnana rahi ho aur tum Aboroghal ki tarah na ho jaana. Saad ne puchha: Aboroghal kaun hai? Huzoor Alaihis Salam ne farmaya: Ek zakat wasool karne wala tha jisko Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zakat waghaira jama karne ke liye bheja tha, usne Taif mein ek shakhs ko paya jis ke pass 100 ke qareeb sookh doodh wali bakriyan thin. Sirf ek bakri doodh wali thi aur us (charwahe) ka ek chhota bachcha bhi tha, jiski maa nahin thi aur is bachche ka khana peena sirf bakri ka doodh tha, bakriyon ke malik ne puchha: Tum kaun ho? Usne jawab diya: Mein Allah ke Rasul Hazrat Saleh Alaihis Salam ka safeer hun. Usne khush aamadeed kaha: Aur arz ki: Yeh mera rewar hai, is mein se jo janwar aapko pasand hai, woh le lein. Usne doodh wali bakri ko pasand kar liya. Woh shakhs bola: Yeh ek bachcha hai jaisa ki aap dekh bhi rahe hain ki is bakri ke doodh ke siwa iski koi khuraak nahin hai. Usne kaha: Agar tumhein doodh pasand hai to mujhe bhi pasand hai, usne jawab diya: Aap is bakri ki bajaye mujhse do bakriyan le lein, woh musalsal inkar karta raha aur yeh iske liye bakriyan badhata raha hatta ki usne is bakri ke awaz panch bakriyan dene ki peshkash kar di (woh is par bhi razi na hua), jab is (rewad ke malik) ne iski zid dekhi to apne tarkash se teer nikala aur isko maar kar qatl kar diya. Phir usne socha ki koi shakhs yeh khabar mujhse pehle Allah ke Rasul Hazrat Saleh Alaihis Salam tak na pahunchaye is liye woh bakriyon ka malik Allah ke Nabi Saleh Alaihis Salam ke pass aaya aur yeh khabar sunaai to Hazrat Saleh Alaihis Salam ne yun dua maangi ''Aye Allah! Aboroghal par laanat farma, Aye Allah! Aboroghal par laanat farma'' is par Saad bin Ubadah ne arz ki: Ya Rasulullah! Qais ko maaf farma dijiye. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahihain mein naql nahin kiya gaya. Mazkoora hadees ki ek mukhtasir shahid hadees hai jo ki Imam Muslim Rahmatullah Alaih aur Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar par sahih hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ سَاعِيًا، فَقَالَ أَبُوهُ: لَا تَخْرُجْ حَتَّىْ تُحْدِثَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْدًا، فَلَمَّا أَرَادَ الْخُرُوجَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا قَيْسُ لَا تَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِكَ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةٌ لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةٌ لَهَا يُعَارٌ، وَلَا تَكُنْ كَأَبِي رِغَالٍ» فَقَالَ: سَعْدٌ وَمَا أَبُو رِغَالٍ؟ قَالَ: " مُصَدِّقٌ بَعَثَهُ صَالِحٌ فَوَجَدَ رَجُلًا بِالطَّائِفِ فِي غُنَيْمَةٍ قَرِيبَةٍ مِنَ الْمِائَةِ شِصَاصٍ إِلَّا شَاةً وَاحِدَةً، وَابْنَ صَغْبَرٍ لَا أُمَّ لَهُ، فَلَبَنُ تِلْكَ الشَّاةِ عَيْشُهُ، فَقَالَ صَاحِبُ الْغَنَمِ: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَحَّبَ وَقَالَ: هَذِهِ غَنَمِي فَخُذْ بِمَا أَحْبَبْتَ فَنَظَرَ إِلَى الشَّاةِ اللَّبُونِ، فَقَالَ: هَذِهِ. فَقَالَ الرَّجُلُ: هَذَا الْغُلَامُ كَمَا تَرَى لَيْسَ لَهُ طَعَامٌ، وَلَا شَرَابٌ غَيْرُهَا، فَقَالَ: إِنْ كُنْتَ تُحِبُّ اللَّبَنَ فَأَنَا أُحِبُّهُ، فَقَالَ: خُذْ شَاتَيْنِ مَكَانَهَا فَأَبَى، فَلَمْ يَزَلْ يَزِيدُهُ، وَيَبْذُلُ حَتَّى بَذَلَ لَهُ خَمْسَ شِيَاهٍ شِصَاصٍ مَكَانَهَا فَأَبَى عَلَيْهِ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَمَدَ إِلَى قَوْسِهِ فَرَمَاهُ فَقَتَلَهُ، فَقَالَ: مَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْخَبَرِ أَحَدٌ قَبْلِي فَأَتَى صَاحِبُ الْغَنَمِ صَالِحًا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ صَالِحٌ: اللَّهُمَّ الْعَنْ أَبَا رِغَالٍ، اللَّهُمَّ الْعَنْ أَبَا رِغَالٍ ". فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اعْفُ قَيْسًا مِنَ السِّقَايَةِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَهُ شَاهِدٌ مُخْتَصَرٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ»

Mustadrak Al Hakim 1451

Ibn Umar (may Allah be pleased with them) narrated: The Messenger of Allah (peace be upon him) sent Saad bin Ubadah (may Allah be pleased with him) to collect Zakat and Sadaqah, and said, "O Saad! Beware of coming on the Day of Judgment carrying a camel that is screaming." He (Saad) replied, "I do not have camels, nor will I be in that state." So the Messenger of Allah (peace be upon him) prayed for his well-being.

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے حضرت سعد بن عبادہ کو زکوۃ اور صدقات وصول کرنے والا بنا کر بھیجا تو فرمایا : اے سعد ! قیامت کے دن ایسی حالت میں آنے سے بچنا کہ تم اونٹ اٹھائے ہوئے ہو اور وہ چیخ رہا ہو ۔ انہوں نے جواب دیا : نہ میرے پاس اونٹ ہیں نہ میں اس حالت میں آؤں گا ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے ان کو عافیت کی دعا دی ۔

Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Saad bin Ubadah ko zakat aur sadqaat wasool karne wala bana kar bheja to farmaya : Aye Saad! Qayamat ke din aisi halat mein aane se bachna ke tum unt uthaye huye ho aur wo cheekh raha ho. Unhon ne jawab diya : Na mere pass unt hain na main is halat mein aaunga. To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko afiyat ki dua di.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، ثنا أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ مُصَدِّقًا، فَقَالَ: «يَا سَعْدُ إِيَّاكَ أَنْ تَجِيءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِبَعِيرٍ تَحْمِلُهُ لَهُ رُغَاءٌ» قَالَ: لَا أَجِدُهُ، وَلَا أَجِيءُ بِهِ فَعَفَاهُ

Mustadrak Al Hakim 1452

Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent me as a collector (of Zakat and Sadaqah). I went to a person, and he gathered all his wealth in front of me. The Zakat due on all his wealth was a one-year-old she-camel. I said to him: "Pay a one-year-old she-camel because that is your due Zakat." He replied: "There is neither milk nor meat in it, while this is a big, fat, and fresh she-camel, you take this one." ( Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him)) said: "I cannot take what I have not been commanded to take. However, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is nearby. If you deem it appropriate, present yourself before him and explain the situation. If the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) accepts this she-camel from you, then it is acceptable to me as well. But if he does not accept it, then I am not agreeable to it either." He said, "(Okay) I will do that." ( Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him)) narrates: "He accompanied me, bringing along the she-camel that he had offered to me. We arrived in the presence of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He submitted: 'O Messenger of Allah! Your emissary came to me to collect the Zakat on my wealth. By Allah! Never before has the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) nor any of his emissaries come to me for Zakat on my wealth. I gathered all my wealth before him, and he deems that my due Zakat from all this wealth is only a one-year-old she-camel. And there is neither milk nor meat in it. While I have offered him the best she-camel, but he refuses to accept it. Here is that she-camel. O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I have brought it with me to your presence. O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Please accept it.' The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: 'What was obligatory upon you was indeed that (one-year-old she-camel), but if you are willingly offering something better than that, then Allah will reward you for it. And we have accepted this (she-camel) from you.' He said: 'Here you go! This is that she-camel.' So, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) permitted the acceptance of that she-camel and invoked blessings upon his wealth." **Note:** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in Sahih al-Bukhari and Sahih Muslim.

" حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : مجھے رسول اللہ ﷺ نے مصدق ( زکوۃ و صدقات وصول کرنے والا ) بنا کر بھیجا ۔ میں ایک شخص کے پاس گیا ، اس نے سارا مال میرے سامنے جمع کر دیا ۔ اُس کے اس تمام مال پر ایک سال اونٹنی ’’ زکوۃ ‘‘ بنتی تھی ۔ میں نے اس سے کہا : ایک یکسالہ اونٹنی ادا کر دو کیونکہ تیری زکوۃ یہی بنتی ہے ۔ اس نے جواباً کہا : اس میں نہ دودھ ہے نہ گوشت جبکہ یہ بڑی اور موٹی تازی اونٹنی ہے ، آپ یہ لے لیں ۔ ( حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے ) کہا : مجھے جس کا حکم نہیں دیا گیا ہے ، وہ میں نہیں لے سکتا ۔ البتہ رسول اکرم ﷺ آپ کے قریب ہی ہیں ، اگر آپ مناسب سمجھیں تو اُن کی بارگاہ میں حاضر ہو کر یہی صورتِ حال بیان کر دیں ، اگر رسول اکرم ﷺ تم سے یہ اونٹنی قبول کر لیں تو مجھے بھی منظور ہے ، لیکن اگر حضور علیہ السلام قبول نہ کریں تو پھر میں بھی اس بات پر راضی نہیں ہوں ۔ اس نے کہا ( ٹھیک ہے ) میں ایسے کرتا ہوں ۔ ( حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ ) فرماتے ہیں : وہ میرے ہمراہ چل دیا اور ساتھ ہی وہ اونٹنی بھی لے لی جو اس نے مجھے پیش کی تھی ۔ ہم ( چلتے چلتے ) رسول اکرم ﷺ کی خدمت میں پہنچ گئے ۔ اس نے عرض کی : یا رسول اللہ ! میرے پاس آپ کا یہ سفیر میرے مال کی زکوۃ وصول کرنے آیا تھا ۔ خدا کی قسم ! اس سے قبل نہ رسول اللہ ﷺ اور نہ ہی ان کا کوئی سفیر میرے مال میں تشریف لائے ہیں ۔ میں نے سارا مال اس کے سامنے جمع کر دیا اور یہ سمجھتے ہیں کہ میرے اس تمام مال میں میرے ذمہ صرف یکسالہ اونٹنی ’’ زکوۃ ‘‘ ہے ۔ اور اس میں نہ دودھ ہے نہ گوشت ۔ جبکہ میں نے ان کو بہترین اونٹنی پیش کی ہے لیکن یہ انکار کر رہے ہیں ، وہ اونٹنی یہ ہے ۔ یا رسول اللہ ﷺ ! میں اس کو اپنے ساتھ ہی آپ کی خدمت میں لے آیا ہوں ۔ یا رسول اللہ ﷺ ! آپ اس کو قبول فرما لیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے اس سے کہا : تیرے ذمہ واجب تو وہی ( یکسالہ اونٹنی ) تھی لیکن اگر تم اپنی خوشی سے اس سے اچھی چیز پیش کر رہے ہو تو اللہ تعالیٰ تمہیں اس کا اجر دے گا ۔ اور ہم نے تم سے یہ ( اونٹنی قبول کی ۔ اس نے کہا : لیجیے ! یہ ہے وہ اونٹنی ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے وہ اونٹنی وصول کر لینے کی اجازت عطا فرمائی اور اس کے مال میں برکت کی دعا فرمائی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Abi bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mujhe Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne musaddiq ( zakat o sadqat wasool karne wala ) bana kar bheja . mein ek shakhs ke paas gaya , usne sara maal mere samne jama kar diya . uske is tamam maal par ek saal untni ’’ zakat ‘‘ banti thi . maine usse kaha : ek yak saala untni ada kar do kyunki teri zakat yahi banti hai . usne jawaban kaha : is mein na doodh hai na gosht jabke yeh badi aur moti tazi untni hai , aap yeh le len . ( Hazrat Abi bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) ne ) kaha : mujhe jis ka hukm nahin diya gaya hai , woh mein nahin le sakta . albatta Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ke qareeb hi hain , agar aap munasib samjhen to un ki bargah mein hazir ho kar yahi surat-e-hal bayan kar den , agar Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) tum se yeh untni qubool kar len to mujhe bhi manzoor hai , lekin agar Huzoor Alaihis Salam qubool na karen to phir mein bhi is baat par razi nahin hun . usne kaha ( theek hai ) mein aise karta hun . ( Hazrat Abi bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) ) farmate hain : woh mere hamrah chal diya aur sath hi woh untni bhi le li jo usne mujhe pesh ki thi . hum ( chalte chalte ) Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pahunch gaye . usne arz ki : Ya Rasul Allah ! mere paas aap ka yeh safir mere maal ki zakat wasool karne aaya tha . khuda ki qasam ! is se pahle na Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur na hi un ka koi safir mere maal mein tashreef laaye hain . maine sara maal uske samne jama kar diya aur yeh samajhte hain ki mere is tamam maal mein mere zimme sirf yak saala untni ’’ zakat ‘‘ hai . aur is mein na doodh hai na gosht . jabke maine in ko behtarin untni pesh ki hai lekin yeh inkar kar rahe hain , woh untni yeh hai . Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! mein is ko apne sath hi aap ki khidmat mein le aaya hun . Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! aap is ko qubool farma len . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se kaha : tere zimme wajib to wohi ( yak saala untni ) thi lekin agar tum apni khushi se is se achchhi cheez pesh kar rahe ho to Allah Ta'ala tumhen is ka ajr dega . aur hum ne tum se yeh ( untni qubool ki . usne kaha : lijiye ! yeh hai woh untni . to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh untni wasool kar lene ki ijazat ata farmai aur uske maal mein barkat ki dua farmai . ** yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya .

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصَدِّقًا، فَمَرَرْتُ بِرَجُلٍ فَجَمَعَ لِي مَالَهُ لَمْ أَجِدْ عَلَيْهِ فِيهَا إِلَّا ابْنَةُ مَخَاضٍ، فَقُلْتُ لَهُ: أَدِّ ابْنَةَ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا صَدَقَتُكَ، فَقَالَ: ذَاكَ مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرٌ، وَلَكِنْ هَذِهِ نَاقَةٌ عَظِيمَةٌ سَمِينَةٌ فَخُذْهَا فَقُلْتُ لَهُ: مَا أَنَا بِآخِذٍ مَا لَمْ أُؤْمَرْ بِهِ، وَهَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكَ قَرِيبٌ، فَإِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَأْتِيَهُ فَتَعْرَضَ عَلَيْهِ مَا عَرَضْتَ عَلَيَّ فَافْعَلْ، فَإِنْ قَبْلَهُ مِنْكَ قَبِلْتُهُ، وَإِنْ رَدَّهُ عَلَيْكَ رَدَدْتُهُ، قَالَ: فَإِنِّي فَاعِلٌ، قَالَ: فَخَرَجَ مَعِي، وَخَرَجَ بِالنَّاقَةِ الَّتِي عَرَضَ عَلَيَّ حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَتَانِي رَسُولٌ لَكَ لِيَأْخُذَ مِنْ صَدَقَةِ مَالِي، وَايْمُ اللَّهِ مَا قَامَ فِي مَالِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا رَسُولُهُ قَطُّ قَبْلَهُ فَجَمَعْتُ لَهُ مَالِي، فَزَعَمَ أَنَّ مَا عَلَيَّ فِيهِ إِلَّا ابْنَةُ مَخَاضٍ، وَذَاكَ مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرٌ، وَقَدْ عَرَضْتُ عَلَيْهِ نَاقَةً عَظِيمَةً لِيَأْخُذَهَا فَأَبَى عَلَيَّ، وَهَا هِيَ ذِهْ قَدْ جِئْتُكَ بِهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ خُذْهَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَلِكَ الَّذِي عَلَيْكَ، فَإِنْ تَطَوَّعْتَ بِخَيْرٍ أَجَرَكَ اللَّهُ فِيهِ وَقَبِلْنَاهُ مِنْكَ» . قَالَ: فَهَا هِيَ هَذِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ جِئْتُكَ بِهَا فَخُذْهَا، قَالَ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْضِهَا، وَدَعَا فِي مَالِهِ بِالْبَرَكَةِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 1453

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There is no Zakat due on silver dirhams until they reach the value of 200 dirhams. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahih Bukhari and Sahih Muslim. This hadith is supported by a detailed hadith narrated from Asim bin Damurah (as follows).”

" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا :’’ چاندی کے بنے ہوئے درہموں میں اس وقت تک زکوۃ نہیں ہے جب تک ان کی قیمت 200 درہم تک نہ پہنچ جائے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ مذکورہ حدیث کی تفصیلی حدیث شاہد ہے جو کہ عاصم بن ضمرہ سے مروی ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے ) ۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya ''Chandi ke banay huye dirham mein us waqt tak zakat nahi hai jab tak un ki qeemat 200 dirham tak na pohanch jaye. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin isay sahihain mein naqal nahi kya gaya. Mazkoorah hadees ki tafsili hadees Shahid hai jo keh Asim bin Damrah se marvi hai (jaisa keh darj zail hai).

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا صَدَقَةَ فِي الرِّقَةِ حَتَّى تَبْلُغَ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَشَاهِدُهُ بِالشَّرْحِ بِحَدِيثِ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ "

Mustadrak Al Hakim 1454

Asim bin Damrah (may Allah be pleased with him) narrates this statement of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding Ali (may Allah be pleased with him): "There is no Zakat on 199 Dirhams, and when they reach 200, there are 5 Dirhams of Zakat in them."

حضرت عاصم بن ضمرہ رضی اللہ عنہ حضرت علی رضی اللہ عنہ کے حوالے سے نبی اکرم ﷺ کا یہ فرمان نقل کرتے ہیں : 199 درہموں میں کوئی زکوۃ نہیں ہے اور جب 200 ہو جائیں تو ان میں 5 درہم زکوۃ ہے ۔

Hazrat Asim bin Damra RA Hazrat Ali RA ke hawale se Nabi Akram SAW ka ye farman naqal karte hain: 199 dirham mein koi zakat nahi hai aur jab 200 ho jayen to un mein 5 dirham zakat hai.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ شَيْءٌ، فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ»

Mustadrak Al Hakim 1455

Translation: "Hazrat Wail bin Hujr (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace be upon him) sent him to a man to collect Zakat. The man sent a weak and skinny camel baby (who had just stopped drinking milk) to the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) said: 'This camel baby is a confirmation from Allah and His Messenger.' The man was informed about this incident, so he sent an extremely healthy and beautiful camel to the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) said: 'This news reached the person to whom Allah's Messenger had mentioned.' He sent an extremely healthy and beautiful camel. O Allah! Grant blessings in it and in its camels. * This Hadith is authentic according to the standards of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it has not been narrated in Sahihain."

" حضرت وائل بن حجر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ان کو ایک آدمی کے پاس ( زکوۃ وصول کرنے کے لئے ) بھیجا تو اس نے رسول اللہ ﷺ کی طرف اونٹنی کا ایک دبلا سا بچہ ( جس نے ابھی دودھ پینا چھوڑا تھا ) بھیجا ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اس کے پاس اللہ کا مصدق اور اللہ کے رسول کا مصدق آیا اور اس نے اونٹنی کا یہ دبلا سا بچہ بھیجا ہے ۔ یا اللہ ! اس میں برکت نہ دے اور نہ ہی اس کے اونٹوں میں برکت دے ۔ اس بات کی خبر اس شخص کو بھی ہو گئی تو اس نے ایک اونٹنی انتہائی تندرست اور خوبصورت آپ کی طرف بھیج دی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : فلاں شخص تک وہ بات پہنچ گئی جو اللہ کے رسول نے کہی : تو اس نے انتہائی تندرست اور خوبصورت اونٹنی بھیج دی ہے ۔ یا اللہ ! اس میں اور اس کے اونٹوں میں برکت عطا فرما ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Wael bin Hujar (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unko ek aadmi ke pass ( zakat wasool karne ke liye ) bheja to usne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf oonthni ka ek dubla sa bachcha ( jisne abhi doodh peena chhora tha ) bheja. Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Iske pass Allah ka musaddiq aur Allah ke rasool ka musaddiq aaya aur usne oonthni ka yeh dubla sa bachcha bheja hai. Ya Allah! Is mein barkat na de aur na hi iske oonthon mein barkat de. Is baat ki khabar us shakhs ko bhi ho gayi to usne ek oonthni intahai tandarust aur khoobsurat aap ki taraf bhej di to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Fulan shakhs tak woh baat pahunch gayi jo Allah ke rasool ne kahi: to usne intahai tandarust aur khoobsurat oonthni bhej di hai. Ya Allah! Is mein aur iske oonthon mein barkat ata farma. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahihain mein naqal nahi kiya gaya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ، بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ، قَالَا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ بَعَثَ إِلَى رَجُلٍ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِفَصِيلٍ مَخْلُولٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «جَاءَهُ مُصَدِّقُ اللَّهِ، وَمُصَدِّقُ رَسُولِهِ، فَبَعَثَ بِفَصِيلٍ مَخْلُولٍ، اللَّهُمَّ لَا تُبَارِكْ لَهُ فِيهِ، وَلَا فِي إِبِلِهِ» فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِنَاقَةٍ مِنْ حُسْنِهَا وَجَمَالِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلَغَ فُلَانًا مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَ بِنَاقَةٍ مِنْ حُسْنِهَا، اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ وَفِي إِبِلِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1456

Haritha bin Mudrib (may Allah be pleased with him) narrated that a group of people from Syria came to 'Umar (may Allah be pleased with him) and said: “We have acquired a great deal of wealth including horses and slaves. We want to pay Zakat on it." He said: "I will do the same as my two companions (the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Bakr) did before me." So 'Umar (may Allah be pleased with him) consulted with a group of the Companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), including 'Ali (may Allah be pleased with him). 'Ali (may Allah be pleased with him) replied: "If permanent Jizya is not taken from them, then it is alright (to take Zakat from them)." ** This Hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it on the authority of Haritha. I have mentioned it here because of the newly imposed taxes (there is a blank space in the original book at this point).

" حضرت حارثہ بن مضرب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اہل شام میں سے کچھ لوگ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور کہنے لگے : ہمیں بہت سارا مال ملا ہے جس میں گھوڑے اور غلام شامل ہیں ۔ ہم چاہتے ہیں کہ ان میں سے ہمارے لیے زکوۃ ہو آپ نے فرمایا : مجھ سے پہلے میرے دونوں ساتھیوں ( نبی اکرم ﷺ اور ابوبکر ) نے جو کیا تھا میں بھی وہی کروں گا تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اصحاب رسول کی ایک جماعت میں حضرت علی رضی اللہ عنہ سے مشورہ کیا تو حضرت علی رضی اللہ عنہ نے جواب دیا : اگر ان سے مستقل جزیہ نہیں لیا جاتا ، تو ٹھیک ہے ( ان سے زکوۃ وصول کی جائے ) ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو حارثہ کے حوالے سے نقل نہیں کیا ۔ میں نے اس کو اس کے مقام پر نئے مقرر کردہ ٹیکسوں کی وجہ سے ذکر کیا ہے ( اس مقام پر اصل کتاب میں جگہ خالی ہے ) ۔"

Hazrat Haritha bin Mudrib Radi Allaho Anho farmate hain: Ahle Sham mein se kuch log Hazrat Umar Radi Allaho Anho ke pass aye aur kahne lage: Hamein bahut sara maal mila hai jis mein ghore aur ghulam shamil hain. Hum chahte hain ki in mein se hamare liye zakat ho. Aap ne farmaya: Mujh se pehle mere donon sathiyon (Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam aur Abu Bakar) ne jo kiya tha main bhi wahi karoonga. To Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne Ashabe Rasool ki ek jamat mein Hazrat Ali Radi Allaho Anho se mashwara kiya to Hazrat Ali Radi Allaho Anho ne jawab diya: Agar in se mustaqil jazia nahin liya jata, to theek hai (in se zakat wasool ki jaye). ** Ye hadees Sahih al-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko Haritha ke hawale se naqal nahin kiya. Maine isko iske muqam par naye muqarrar kardah taxon ki wajah se zikr kiya hai (iss muqam par asal kitab mein jagah khali hai).

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، قَالَ: جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالُوا: إِنَّا قَدْ أَصَبْنَا أَمْوَالًا: خَيْلًا وَرَقِيقًا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ لَنَا فِيهَا زَكَاةٌ وَطَهُورٌ، قَالَ: مَا فَعَلَهُ صَاحِبَايَ قَبْلِي فَأَفْعَلُهُ، فَاسْتَشَارَ عُمَرُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: «هُوَ حَسَنٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ جِزْيَةً يُؤْخَذُونَ بِهَا رَاتِبَةً» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ عَنْ حَارِثَةَ، وَإِنَّمَا ذَكَرْتُهُ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ لِلْمُحْدَثَاتِ الرَّاتِبَةِ الَّتِي فُرِضَتْ فِي. . . "

Mustadrak Al Hakim 1457

Musa bin Talha (may Allah be pleased with him) said: We possess, in the handwriting of Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him), that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to give Zakat on wheat, barley, grapes, and dates. ** Although the narrations of all the narrators of this hadith have been recorded, Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate this hadith. And Musa bin Talha is a senior Tabi'ee (those who saw the Companions of the Prophet), and there is no proof from anyone that he did not live during the time of Muadh.

" حضرت موسیٰ بن طلحہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : ہمارے پاس نبی اکرم ﷺ کے حوالے سے معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کی تحریر موجود ہے کہ آپ گندم ، جو ، انگور اور کھجوروں کی زکوۃ دیا کرتے تھے ۔ ٭٭ جب اس حدیث کے تمام راویوں کی احادیث نقل کی گئی ہیں لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس حدیث کو نقل نہیں کیا ۔ اور موسیٰ بن طلحہ کبیر تابعی ہیں اور ان کے لیے کسی سے بھی اس بات کا انکار ثابت نہیں ہے کہ انہوں نے معاذ کا زمانہ پایا ہے ۔"

Hazrat Musa bin Talha raziallahu anhu kahte hain: Humare pas Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se Muaz bin Jabal raziallahu anhu ki tahrir maujood hai ke aap gandum, jau, angoor aur khajuron ki zakat diya karte the. ** Jab is hadees ke tamam raviyon ki ahadees naqal ki gai hain lekin Imam Bukhari rahmatullahi alaih aur Imam Muslim rahmatullahi alaih ne is hadees ko naqal nahin kiya. Aur Musa bin Talha kabir tabi'een hain aur un ke liye kisi se bhi is baat ka inkar sabit nahin hai ke unhon ne Muaz ka zamana paya hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: عِنْدَنَا كِتَابُ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ إِنَّمَا «أَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنَ الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ» هَذَا حَدِيثٌ قَدِ احْتَجَّ بِجَمِيعِ رُوَاتِهِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَمُوسَى بْنُ طَلْحَةَ تَابِعِيٌّ كَبِيرٌ لَمْ يُنْكَرْ لَهُ أَنَّهُ يُدْرِكُ أَيَّامَ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ»

Mustadrak Al Hakim 1458

Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "In the lands which are irrigated by rain or by springs, there is one-tenth (Ushr). And in those which are irrigated by waterwheels (and other means), there is half of one-tenth. And this is also in dates, wheat, and lentils. But the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has exempted cucumbers, melons, pomegranates, and sugarcane from the Ushr." ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. There is also a supporting narration with a Sahih chain for the aforementioned Hadith (which is mentioned below).

" حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جن زمینوں کو بارش سے سیراب کیا جائے یا چشموں کے پانی سے سیراب کیا جائے ان میں عُشر ہے اور جن کو رہٹ وغیرہ سے سیراب کیا جائے ، ان میں آدھا عُشر ہے ۔ اور یہ بھی کھجوروں ، گندم اور دالوں میں ہے لیکن کھیرے ، خربوزہ ، انار اور گنے میں رسول اللہ ﷺ نے عشر معاف فرمایا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ سند صحیح کے ہمراہ مذکورہ حدیث کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے ۔ ( جو کہ درج ذیل ہے ) ۔"

Hazrat Muaz bin Jabal Radi Allaho Anho farmate hain keh Rasool Allah ne farmaya: Jin zameenon ko barish se seeraab kya jaye ya chashmon ke pani se seeraab kya jaye un mein ushr hai aur jin ko rahat waghaira se seeraab kya jaye, un mein adha ushr hai. Aur ye bhi khajuron, gehun aur dalon mein hai lekin khere, kharbooza, anaar aur gannay mein Rasool Allah ne ushr maaf farmaya hai. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kya. Sanad sahih ke hamrah mazkoorah hadees ki ek shahid hadees bhi mojood hai. (Jo keh darj zail hai).

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، بِهَمْدَانَ، ثنا عُمَيْرُ بْنُ مِرْدَاسٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْبَعْلُ وَالسَّيْلُ الْعُشْرُ، وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ، وَإِنَّمَا يَكُونُ ذَلِكَ فِي التَّمْرِ، وَالْحِنْطَةِ، وَالْحُبُوبِ، وَأَمَّا الْقِثَّاءُ وَالْبَطِّيخُ وَالرُّمَّانُ وَالْقَصَبُ فَقَدْ عَفَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ "

Mustadrak Al Hakim 1459

Abu Hurairah narrates that the Messenger of Allah (ﷺ) said to Muadh bin Jabal, when he sent him to Yemen (to teach the people the matters of religion): “Take Zakat from these four (types of produce) only: barley, wheat, dried grapes, and dates.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے جب ابوموسیٰ اور معاذ بن جبل کو یمن کی طرف لوگوں کو دین کے معاملات سکھانے کے لیے ( معلم بنا کر ) بھیجا ۔ ( تو ان سے فرمایا ) زکوۃ صرف ان چار چیزوں سے لینی ہے ۔ جو ، گندم ، خشک انگور اور کھجور ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab Abu Musa aur Muaz bin Jabal ko Yemen ki taraf logon ko deen ke mamlat sikhanay ke liye ( muallim bana kar ) bheja. ( to un se farmaya ) zakat sirf in chaar cheezon se leni hai. Jau, gandam, khushk angoor aur khajoor.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، حِينَ بَعَثَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ يُعَلِّمَانِ النَّاسَ أَمْرَ دِينِهِمْ «لَا تَأْخُذُوا الصَّدَقَةَ إِلَّا مِنْ هَذِهِ الْأَرْبَعَةِ، الشَّعِيرِ، وَالْحِنْطَةِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ»

Mustadrak Al Hakim 1460

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no Zakat on the crops and fruits of a Muslim unless they reach five Wasq." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of hadith).

"حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مسلمان پر اس وقت تک اس کی کھیتی اور پھلوں وغیرہ میں زکوۃ نہیں ہے جب تک یہ 5 وسق سے کم ہوں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah raziallahu anhu farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Musalman par us waqt tak us ki kheti aur phalon waghaira mein zakat nahi hai jab tak ye 5 wasq se kam hon. ** Ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَيْسَ عَلَى الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ زَكَاةٌ فِي كَرْمِهِ، وَلَا فِي زَرْعِهِ إِذَا كَانَ أَقَلَّ مِنْ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1461

Abu Umama bin Sahl bin Hunaif narrated from his father that the Prophet ﷺ prohibited accepting two types of dates, "Ajwa" and "Habib." Sahl said: (Actually) people used to give inferior quality fruits as Zakat, so the Messenger of Allah ﷺ prohibited (giving) these two types of dates, then this verse was revealed: ( ولا تیمموا الخبیث منہ تنفقون ) "And do not intend to give the bad (part) of it in charity." (Kanz-ul-Imaan) **This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, but neither of them narrated it. In narrating this Hadith from Zuhri, Sufyan bin Husain and Muhammad bin Hafsa followed Sulaiman bin Kathir. The Hadith of Sufyan bin Husain.

" ابوامامہ بن سہل بن حنیف اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے دو طرح کی کھجوریں ’’ جعرور ‘‘ اور ’’ حبیق ‘‘ لینے سے منع فرمایا ہے ۔ سہل کہتے ہیں : ( دراصل ) لوگ ردی قسم کے پھل زکوۃ میں دے دیا کرتے تھے تو رسول اللہ ﷺ نے کھجور کی ان دونوں قسموں سے منع کر دیا ، تو یہ آیت نازل ہوئی : ( ولا تیمموا الخبیث منہ تنفقون ) ’’ اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تم اس میں سے ۔ ‘‘ ( کنزالایمان ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ اس حدیث کو زہری سے روایت کرنے میں سفیان بن حسین اور محمد بن حفصہ نے سلیمان بن کثیر کی متابعت کی ہے ۔ سفیان بن حسین کی حدیث ۔"

Abu Umama bin Sahl bin Hanif apne walid se riwayat karte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do tarah ki khajoorein "Ajwa" aur "Habib" lene se mana farmaya hai. Sahl kehte hain: (Darasal) log raddi qisam ke phal zakat mein de diya karte the to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khajoor ki in donon qismon se mana kar diya, to yeh ayat nazil hui: (Wala tatammimul khabees minhu tunfiqoon) "Aur khas naqis ka irada na karo ke do tum is mein se." (Kanzul Iman) ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih wa Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya. Is hadees ko Zahri se riwayat karne mein Sufyan bin Hussain aur Muhammad bin Hafsa ne Sulaiman bin Kasir ki mutaba'at ki hai. Sufyan bin Hussain ki hadees.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، "" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لَوْنَيْنِ مِنَ التَّمْرِ: الْجُعْرُورِ، وَلَوْنِ الْحُبَيْقِ "" قَالَ: وَكَانَ نَاسٌ يَتَيَمَّمُونَ شَرَّ ثِمَارِهِمْ، فَيُخْرِجُونَهَا فِي الصَّدَقَةِ فَنُهُوا عَنْ لَوْنَيْنِ مِنَ التَّمْرِ، فَنَزَلَتْ: {وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ} [البقرة: 267] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ تَابَعَهُ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فَأَمَّا حَدِيثُ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ

Mustadrak Al Hakim 1462

Sufiyan bin Husain narrates from Zuhri, who narrates from Abu Umama bin Sahl, that his father said: When the Messenger of Allah (ﷺ) commanded the giving of Zakat, a miserly man brought "Kabis" dates. Sufiyan said: (Kabis means) Shis (i.e., an inferior type of dates). The Messenger of Allah (ﷺ) asked: "Who has brought this?" And whatever anyone brought was attributed to him. So, this verse was revealed: ( ولا تیمموا الخبیث منہ تنفقون ) - "And do not aim at the defective therefrom, giving it away." (Kanz-ul-Imaan). (Sahl) said: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade taking Ja'r and Habiq as Zakat. Zuhri said: These are two inferior types of dates given in Zakat. Hadith of Muhammad bin Abi Hafsa.

حضرت سفیان بن حسین ، زہری رضی اللہ عنہ کے واسطے سے ، ابوامامہ بن سہل رضی اللہ عنہ سے ان کے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے زکوۃ کا حکم دیا تو ایک کنجوس آدمی ’’ کبیس ‘‘ کھجوریں لے کر آ گیا ۔ سفیان کہتے ہیں : ( کبیس کا مطلب ہے ) شیص ( یعنی گھٹیا قسم کی کھجوریں ) رسول اللہ ﷺ نے پوچھا : یہ کون لے کر آیا ہے ؟ اور جو شخص بھی کوئی چیز لے کر آتا اس کو اس شخص کی طرف منسوب کیا جاتا تھا ۔ تو یہ آیت نازل ہوئی : ( ولا تیمموا الخبیث منہ تنفقون ) ’’ اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تم اس میں سے ۔ ‘‘ ( کنزالایمان ) ۔ ( سہل ) کہتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے زکوۃ میں جعر ور اور حبیق لینے سے منع کیا ہے ۔ زہری کہتے ہیں : یہ زکوۃ میں آنے والی دو گھٹیا قسم کی کھجوریں ہیں ۔ محمد بن ابی حفصہ کی حدیث ۔

Hazrat Sufiyan bin Hussain, Zuhri (رضي الله تعالى عنه) ke waste se, Abu Amama bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) se un ke walid ka yeh bayan naqal karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zakat ka hukum diya to ek kanjoos aadmi ''Kabees'' khajoorein lekar aa gaya. Sufiyan kehte hain: (Kabees ka matlab hai) Shis (yani ghatiya qisam ki khajoorein) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: Yeh kaun lekar aaya hai? Aur jo shakhs bhi koi cheez lekar aata usko us shakhs ki taraf mansoob kiya jata tha. To yeh ayat nazil hui: (Wala tatammu alkhabees minhu tunfiqoon) ''Aur khas naaqis ka irada na karo ki do tum uss mein se.'' (Kanzul Imaan). (Sahl) kehte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zakat mein Ja'r War aur Habiq lene se mana kiya hai. Zuhri kehte hain: Yeh zakat mein aane wali do ghatiya qisam ki khajoorein hain. Muhammad bin Abi Hafsa ki hadees.

فَأَخْبَرَنَاهُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخُلْدِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَدَقَةِ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ هَذَا السَّخْلِ بِكَبَائِسَ - فَقَالَ سُفْيَانُ: يَعْنِي الشِّيصَ -، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ جَاءَ بِهَذَا؟» وَكَانَ لَا يَجِيءُ أَحَدٌ بِشَيْءٍ إِلَّا نُسِبَ إِلَى الَّذِي جَلَبَهُ فَنَزَلَتْ: {وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ} [البقرة: 267] قَالَ: «وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجُعْرُورِ، وَلَوْنِ الْحُبَيْقِ، أَنْ يُؤْخَذَا فِي الصَّدَقَةِ» قَالَ الزُّهْرِيُّ: «لَوْنَانِ مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ» وَأَمَّا حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ

Mustadrak Al Hakim 1463

Muhammad bin Abi Hafsa narrated on the authority of Zuhri that Abu Imama bin Sahl bin Hunaif reported his father as saying: People used to give away as Zakah bad dates, so Allah, the Exalted, revealed this verse: “And do not aim at the bad therein, so as to give thereof (in charity). And you would not take it yourselves except that you suck it (with displeasure).” (Al-Baqarah 2:267). Sahl said: Allah’s Messenger (ﷺ) prohibited (giving away in charity) these two kinds of dates: (1) Ja’rur and (2) Habiq.

محمد بن ابی حفصہ ، زہری رضی اللہ عنہ کے واسطے سے ابوامامہ بن سہل بن حنیف سے ان کے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ لوگ ( زکوۃ کے لیے ) ردی پھل دیا کرتے تھے تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : ( ولا تیمموا الخبیث منہ تنفقون ، ولستم باخذیہ الّا ان تغمضوا فیہ ) ’’ اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تم اس میں سے اور تمہیں ملے تو نہ لو گے جب تک اس میں قسم پوشی نہ کرو ۔ ‘‘ ( کنزالایمان ) سہل کہتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ان دو قسم کی کھجوروں سے منع کیا ہے ۔ ( 1 ) جعرور اور ( 2 ) حبیق ۔

Mohammad bin Abi Hafsa, Zahri razi Allah anhu ke waste se Abu amama bin Sahl bin Hanif se un ke wald ka ye bayan naqal karte hain ke log ( zakat ke liye ) raddi phal diya karte thy to Allah ta'ala ne ye ayat nazil farmai: ( wala tatimmu alkhabis minhu tunfiqoon, wa lastum bi'akhizihi illa an tughmidu feeh ) '' aur khas naqis ka irada na karo ke do tum is mein se aur tumhen mile to na loge jab tak is mein qasam poshi na karo. '' ( kanzul iman ) Sahl kehte hain: Rasul Allah ﷺ ne in do qisam ki khajuron se mana kya hai. ( 1 ) Jarur aur ( 2 ) Habiq ..

فَأَخْبَرَنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ أُنَاسٌ يَتَيَمَّمُونَ شِرَارَ ثِمَارِهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ، وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ} [البقرة: 267] قَالَ: " فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لَوْنَيْنِ: عَنِ الْجُعْرُورِ، وَعَنْ لَوْنِ الْحُبَيْقِ "

Mustadrak Al Hakim 1464

Sahl bin Abi Hathma (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to us while we were in the market. He said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When you estimate, then take it, and leave a third, and if you do not take it or (perhaps he said) do not leave it (Shubah has a doubt in the third part) then leave a fourth. **Imam Hakim said:** I have combined the narrations of Yahya and Abdur Rahman, and there is no doubt of Shubah in the narration of Wahb bin Jarir. There is a consensus on the authenticity of this hadith, which includes the statement of Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him).

" حضرت سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس تشریف لائے ، اس وقت ہم بازار میں تھے انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب تم اندازہ کر لو ، تو لے لو ، اور تیسرا حصہ چھوڑ دو ، اگر نہ پکڑو یا ( شاید یہ فرمایا ) نہ چھوڑو ( تیسرے حصے میں شعبہ کو شک ہے ) تو چوتھا حصہ چھوڑ دو ۔ ٭٭ امام حاکم فرماتے ہیں : میں نے یحیی و عبدالرحمن دونوں کی احادیث جمع کر دی ہیں اور وہب بن جریر کی روایت میں شعبہ کا شک نہیں ہے ، اس حدیث کے صحیح الاسناد ہونے پر اتفاق ہے ، جس میں حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کا ارشاد موجود ہے ۔"

Hazrat Sahal bin Abi Hathama (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasul Allah SAW hamare pass tashreef laye, is waqt hum bazar mein thay unhon ne kaha : Rasul Allah SAW ne irshad farmaya : Jab tum andaza kar lo, to le lo, aur teesra hissa chhor do, agar na pakro ya ( shayad ye farmaya ) na chhoro ( teesre hisse mein shaba ko shak hai ) to chautha hissa chhor do. ** Imam Hakim farmate hain : maine Yahya o Abdurrahman dono ki ahadees jama kar di hain aur Wahab bin Jarir ki riwayat mein shaba ka shak nahi hai, is hadees ke sahih al-isnad hone par ittefaq hai, jis mein Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ka irshad mojood hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ خُبَيْبَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ: أَتَانَا وَنَحْنُ فِي السُّوقِ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا، وَدَعُوا الثُّلُثَ، فَإِنْ لَمْ تَأْخُذُوا أَوْ تَدَعُو الثُّلُثَ - شَكَّ شُعْبَةُ فِي الثُّلُثِ - فَدَعُوا الرُّبُعَ» قَالَ الْحَاكِمُ: «أَجْمَعْتَ بَيْنَ يَحْيَى وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ شَكَّ شُعْبَةُ، هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ» وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ مُتَّفَقٍ عَلَى صِحَّتِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَمَرَ بِهِ

Mustadrak Al Hakim 1465

Sahl bin Abi Hathama (may Allah be pleased with him) narrated that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) sent him to estimate the dates, and said: "When you reach the land and estimate the dates, then leave for them an amount that they eat."

حضرت سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ان کو کھجوروں کا اندازہ لگانے کے لیے بھیجا ، تو فرمایا : جب تم زمین پر پہنچو اور کھجوروں کا اندازہ کر لو تو اتنی مقدار میں ان کے لیے چھوڑ دو جتنا وہ کھاتے ہیں ۔

Hazrat Sahl bin Abi Hatma RA bayan karte hain keh Hazrat Umar bin Khattab RA ne un ko khajuron ka andaza lagane ke liye bheja, to farmaya: Jab tum zameen par phoncho aur khajuron ka andaza kar lo to itni miqdar mein un ke liye chhor do jitna wo khate hain.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعَثَهُ إِلَى خَرْصِ التَّمْرِ وَقَالَ: «إِذَا أَتَيْتَ أَرْضًا فَاخْرُصْهَا، وَدَعْ لَهُمْ قَدْرَ مَا يَأْكُلُونَ»

Mustadrak Al Hakim 1466

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated: A man from Bani Amir passed by him. He was told that this man was the richest of all. Abu Huraira (may Allah be pleased with him) called him and asked him about it, so he said: Yes! I have a hundred red camels, a hundred dining spreads, and he continued to describe his wealth. So Abu Huraira (may Allah be pleased with him) said: Beware of the hooves of camels and the horns of animals, for I have heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: Whoever has camels and does not fulfill their rights in ease and hardship, in prosperity and adversity, on the Day of Judgment, he will be made to lie face down in an open ground, then the animals will come in the same number as they were in this world, and they will be stronger and fatter than before (here Shu'ba doubts whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said the word "Asman" or "Azma"). Then those animals will trample him under their feet and gore him with their horns. When the last animal has passed over him, the first one will return (this sequence will continue throughout the long Day of Judgment, which is equal to 50,000 years) until the judgment is passed among the people, then his turn will come. And whoever has cows and does not fulfill their right of 'Najdah' and 'Rasl', the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Najdah' means hardship and 'Rasl' means ease. He will be made to lie face down in an open ground on the Day of Judgment, then all those animals will come, and they will be stronger and fatter than before, they will trample him under their feet and crush him with their horns. When all the animals have crushed him, the first one will start again (this sequence will continue throughout the long Day of Judgment, which is equal to 50,000 years) until the judgment is passed among the people, then his turn will come. Abbas (may Allah be pleased with him) asked him: O Abu Huraira (may Allah be pleased with him)! What are the rights of camels? He replied: Two (in Sadaqah) of the best she-camels, and two for benefiting from their abundant milk, and his young camel for charity, ride them and drink their milk. **This hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. Imam Muslim (may Allah have mercy on him) narrated some words from it in the hadith of Sahl, through his father, from Abu Huraira (may Allah be pleased with him), and it is said about Abu Amr al-Adani that he is Yahya bin Ubaidullah al-Bahrani. If this is true, then Imam Muslim (may Allah have mercy on him) narrated his hadiths. And I do not know that anyone narrated this hadith from Shu'ba, from Yazid bin Harun, and we generally narrate from Abbas Mahboobi. And this hadith was narrated to us by Abu Zakariya al-Anbari, from Ibrahim bin Abi Talib, from Abdullah bin Abdullah al-Ghazzi, and Abu Ali al-Hafiz told us that Abu Abdur Rahman al-Nasa'i also narrated it similarly from Muhammad bin Ali bin Sahl, from Yazid bin Harun. **

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : ان کے پاس سے بنی عامر کا ایک شخص گزرا ۔ آپ کو بتایا گیا کہ یہ شخص سب سے زیادہ مالدار ہے ۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اس کو بلایا اور اس سے اس بارے میں پوچھا ، تو وہ کہنے لگا : جی ہاں ! میرے پاس سو سرخ اونٹ ہیں ، سو دسترخوان ہیں ، یونہی اپنے مال کے متعلق بتایا ۔ تو حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اونٹوں کے کھروں سے اور جانوروں کے سینگوں سے بچو کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان سنا ہے : جس شخص کے پاس اونٹ ہوں اور وہ آسائش اور تنگی میں ، خوشحالی اور تنگدستی میں ان کا حق ادا نہیں کرتا ، قیامت کے دن اس کو ایک میدان میں منہ کے بل لٹایا جائے گا پھر وہ جانور اتنی ہی تعداد میں جتنی کہ اس دنیا میں تھے ، آئیں گے اور وہ پہلے سے زیادہ طاقتور اور زیادہ موٹے تازے ہوں گے ( یہاں پر شعبہ کو شک ہے کہ آپ ﷺ نے اسمنہ کا لفظ بولا یا اعظمہ کا ) پھر وہ جانور اس کو اپنے پاؤں کے نیچے روندیں گے اور اپنے سینگوں سے ان کو ماریں گے ۔ جب اس کے اوپر سے آخری جانور گزر جائے گا تو پھر پہلا لوٹ کر آ جائے گا ( یہ سلسلہ قیامت کے اس طویل ترین دن میں مسلسل جاری رہے گا ) جس دن کی مقدار 50,000 سال کے برابر ہے یہاں تک کہ لوگوں کے درمیان فیصلے ہو جائیں گے پھر اس کی باری آئے گی ۔ اور جس شخص کے پاس گائے ہو اور اس کا حق ’’ نجدۃ ‘‘ اور ’’ رسل ‘‘ میں ادا نہ کرے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ نجدۃ ‘‘ کا مطلب تنگی اور ’’ رسل ‘‘ کا مطلب کشادگی ہے ۔ اس کو قیامت کے دن میدان میں منہ کے بل لٹایا جائے گا پھر وہ تمام جانور آئیں گے جبکہ وہ پہلے سے زیادہ طاقتور اور موٹے تازے ہوں گے ، وہ اس کو اپنے پاؤں کے نیچے روندیں گے اور اپنے سینگوں سے اس کو کچلیں گے ۔ جب تمام جانور اس کو کچل چکیں گے تو پہلے سے پھر شروع ہو جائیں گے ( یہ سلسلہ قیامت کے اس طویل دن میں جس کی مقدار 50000 سال ہے اس وقت تک جاری رہے گا ) جب تک کہ لوگوں کے درمیان فیصلہ نہ ہو جائے پھر اس کی باری آئے گی ۔ حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا : اے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ! اونٹوں کا حق کیا ہے ؟ انہوں نے جواب دیا : عمدہ اونٹنی ( صدقہ میں ) دو ، اور زیادہ دودھ والی فائدہ اٹھانے کے لیے دو اور اس کا بچھیرا عاریت پر دو ، ان پر سفر کرو اور ان کا دودھ پیو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ، امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے سہل کی حدیث میں ان کے والد کے واسطے سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے واسطے سے بعض الفاظ نقل کیے ہیں اور ابوعمرو العدانی کے بارے میں کہا جاتا ہے کہ یہ یحیی بن عبیدالبحرانی ہیں ۔ اگر یہ بات صحیح ہے تو امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے ان کی روایات نقل کی ہیں ۔ اور مجھے نہیں معلوم کہ کسی نے یہ حدیث شعبہ کے واسطے سے یزید بن ہارون سے روایت کی ہو اور ہم بھی عموماً عباس محبوبی سے روایت لکھتے ہیں ۔ اور ہمیں یہ حدیث ابوزکریا عنبری نے ، ان کو ابراہیم بن ابی طالب نے اور ان کو عبدہ بن عبداللہ الغزائی نے بیان کی ہے اور ہمیں ابوعلی حافظ نے بتایا کہ ابوعبدالرحمن نسانی نے محمد بن علی بن سہل کے واسطے سے یزید بن ہارون سے بھی اس کی مانند روایت کی ہے ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain : Un ke pass se Bani Aamir ka ek shakhs guzra . Aap ko bataya gaya ki yeh shakhs sab se zyada maldar hai . Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne us ko bulaya aur us se is bare mein poocha , to woh kahne laga : Jee haan ! Mere pass sau surkh unt hain , sau dastarkhwan hain , yoonhi apne maal ke mutalliq bataya . To Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Unton ke khuron se aur janwaron ke singon se bacho kyunki maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh farman suna hai : Jis shakhs ke pass unt hon aur woh aasaish aur tangi mein , khushhali aur tangdasti mein un ka haq ada nahin karta , qayamat ke din us ko ek maidan mein munh ke bal lataya jayega phir woh janwar utni hi tadad mein jitni ki is duniya mein the , aayenge aur woh pehle se zyada taqatwar aur zyada mote taaze honge ( yahan par Shubah ko shak hai ki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Asmana ka lafz bola ya Azmaha ka ) phir woh janwar us ko apne paon ke neeche rondeinge aur apne singon se un ko maareinge . Jab us ke upar se aakhri janwar guzar jayega to phir pehla laut kar aa jayega ( yeh silsila qayamat ke is tawil tareen din mein musalsal jari rahega ) jis din ki miqdar 50,000 saal ke barabar hai yahan tak ki logon ke darmiyan faisle ho jayen phir us ki baari aayegi . Aur jis shakhs ke pass gaye ho aur us ka haq ''Najdat'' aur ''Rasal'' mein ada na kare . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya :''Najdat'' ka matlab tangi aur ''Rasal'' ka matlab kushadgi hai . Us ko qayamat ke din maidan mein munh ke bal lataya jayega phir woh tamam janwar aayenge jabki woh pehle se zyada taqatwar aur mote taaze honge , woh us ko apne paon ke neeche rondeinge aur apne singon se us ko kuchlenge . Jab tamam janwar us ko kuchal chukeinge to pehle se phir shuru ho jayenge ( yeh silsila qayamat ke is tawil din mein jis ki miqdar 50000 saal hai us waqt tak jari rahega ) jab tak ki logon ke darmiyan faisla na ho jaye phir us ki baari aayegi . Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne un se poocha : Aye Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ! Unton ka haq kya hai ? Unhon ne jawab diya : Umda untni ( sadqah mein ) do , aur zyada doodh wali faidah uthane ke liye do aur is ka bachhera ariyat par do , un par safar karo aur un ka doodh piyo . ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naql nahin kiya , Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne Sahal ki hadees mein un ke walid ke waste se Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ke waste se baaz alfaz naql kiye hain aur Abu Amr al-Adani ke bare mein kaha jata hai ki yeh Yahya bin Ubaid al-Bahrani hain . Agar yeh baat sahih hai to Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne un ki riwayat naql ki hain . Aur mujhe nahin maloom ki kisi ne yeh hadees Shubah ke waste se Yazid bin Haroon se riwayat ki ho aur hum bhi amuman Abbas Mahboobi se riwayat likhte hain . Aur humein yeh hadees Abu Zakariya Anbari ne , un ko Ibrahim bin Abi Talib ne aur un ko Abdullah bin Abdullah al-Ghazayi ne bayan ki hai aur humein Abu Ali Hafiz ne bataya ki Abu Abdur Rahman Nasani ne Muhammad bin Ali bin Sahal ke waste se Yazid bin Haroon se bhi is ki manind riwayat ki hai .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عُمَرَ الْغُدَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ مَرَّ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ فَقِيلَ هَذَا مِنْ أَكْثَرِ النَّاسِ مَالًا، فَدَعَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقِيلَ: نَعَمْ لِي مِائَةٌ حَمْرَاءُ، وَلِي مِائَةٌ أَدْمَاءُ، وَلِي كَذَا وَكَذَا مِنَ الْغَنَمِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: إِيَّاكَ وَأَخْفَافَ الْإِبِلِ، إِيَّاكَ وَأَظْلَافَ الْغَنَمِ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَا مِنْ رَجُلٍ يَكُونُ لَهُ إِبِلٌ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا فِي نَجْدَتِهَا، وَرِسْلِهَا عُسْرِهَا وَيُسْرِهَا إِلَّا بَرَزَ لَهُ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، فَجَاءَتْهُ كَأَغَذِّ مَا تَكُونُ وَأَسَرَّهُ وَأَسْمَنَهُ، أَوْ أَعْظَمَهُ - شُعْبَةُ شَكَّ - فَتَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، كُلَّمَا جَازَتْ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا أُعِيدَتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فَيَرَى سَبِيلَهُ، وَمَا مِنْ عَبْدٍ يَكُونُ لَهُ بَقَرٌ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا فِي نَجْدَتِهَا وَرِسْلِهَا» . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَنَجْدِتِهَا، وَرِسْلِهَا، عُسْرِهَا وَيُسْرِهَا إِلَّا بَرَزَ لَهُ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ كَأَغَذِّ مَا تَكُونُ، وَأَسَرَّهُ وَأَسْمَنَهُ، وَأَعْظَمَهُ فَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، كُلَّمَا جَازَتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا أُعِيدَتْ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَرَى سَبِيلَهُ» فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ: وَمَا حَقُّ الْإِبِلِ أَيْ أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: «تُعْطِيَ الْكَرِيمَةَ، وَتَمْنَحُ الْغَزِيرَةَ، وَتُفْقِرُ الظُّهْرَ، وَتُطْرِقُ الْفَحْلَ وَتَسْقِي اللَّبَنَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، إِنَّمَا خَرَّجَ مُسْلِمٌ بَعْضَ هَذِهِ الْأَلْفَاظِ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ " وَأَبُو عُمَرَ الْغُدَانِيُّ يُقَالُ: إِنَّهُ يَحْيَى بْنُ عُبَيْدٍ الْبَهْرَانِيُّ، فَإِنْ كَانَ كَذَلِكَ، فَقَدِ احْتَجَّ بِهِ مُسْلِمٌ وَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَلَمْ نَكْتُبْهُ غَالِبًا إِلَّا عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيِّ " إِنَّمَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَهْلٍ، قَالَا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ نَحْوَهُ

Mustadrak Al Hakim 1467

Harith bin Bilal bin Harith (may Allah be pleased with him) narrates from his father: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) collected Zakat from minerals and allocated the place of 'Aqiq to Bilal bin Harith. Then, when 'Umar (may Allah be pleased with him) became the Caliph, he said to Bilal, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not give you the place of 'Aqiq so that you could prevent people from it (and do nothing yourself) but rather to work it." Bilal said: "Then 'Umar bin al-Khattab (may Allah be pleased with him) gave that place to other people." ** Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) has narrated the narrations of Na'im bin Hammad and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) has narrated the narrations of Darawardi. However, neither of them have narrated this Hadith, even though this Hadith is Sahih (authentic).

" حضرت حارث بن بلال بن حارث رضی اللہ عنہ اپنے والد کے حوالے سے بیان کرتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے معدنیات سے زکوۃ وصول کی اور آپ نے بلال بن حارث کو مقام عقیق کی جگہ الاٹ کر دی پھر جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ خلیفہ بنے تو انہوں نے بلال سے کہا : رسول اللہ ﷺ نے وہ عقیق کی جگہ تجھے اس لیے نہیں دی تھی کہ تم اس کو لوگوں سے روک کر رکھ لو ( اور خود بھی اس میں کچھ نہ کرو ) بلکہ کام کرنے کے لیے دی تھی ۔ بلال فرماتے ہیں : پھر حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے وہ جگہ دوسرے لوگوں کو دے دی ۔ ٭٭ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے نعیم بن حماد کی روایات نقل کی ہیں اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے دراوردی کی روایات نقل کی ہیں ۔ لیکن دونوں نے اس حدیث کو نقل نہیں کیا ، حالانکہ یہ حدیث صحیح ہے ۔"

Hazrat Haris bin Bilal bin Haris Radi Allaho Anho apne walid ke hawale se bayan karte hain : Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne madniyat se zakat wasool ki aur ap ne Bilal bin Haris ko maqam Aqeek ki jaga allot kar di phir jab Hazrat Umar Radi Allaho Anho khalifa bane to unhon ne Bilal se kaha : Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne woh Aqeek ki jaga tujhe is liye nahi di thi ke tum usko logon se rok kar rakh lo ( aur khud bhi usme kuch na karo ) balke kaam karne ke liye di thi . Bilal farmate hain : phir Hazrat Umar bin Khattab Radi Allaho Anho ne woh jaga dusre logon ko de di . ** Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Naeem bin Hammad ki riwayat naqal ki hain aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Daraوردی ki riwayat naqal ki hain . Lekin donon ne is hadees ko naqal nahi kiya , halanke ye hadees sahih hai .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ فِي الْمَعَادِنِ الْقَبْلِيَّةِ الصَّدَقَةَ، وَأَنَّهُ قَطَعَ لِبِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ الْعَقِيقَ أَجْمَعَ» ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لِبِلَالٍ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَقْطَعْكَ لِتَحْتَجِزَهُ عَنِ النَّاسِ، لَمْ يَقْطَعْكَ إِلَّا لِيُعْمَلَ. قَالَ: فَأَقْطَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلنَّاسِ الْعَقِيقَ «قَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِنُعَيْمِ بْنِ حَمَّادٍ، وَمُسْلِمٌ بِالدَّرَاوَرْدِيِّ، وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 1468

Abu Rafi' (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent a man from Banu Makhzum to collect sadaqah (charity). The man said to Abu Rafi', "Come with me so we can also get a share from it." He replied, "No, I will not go without the permission of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." Then, they went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Sadaqah is not lawful for us, and the mawlas (freed slaves) of a people are considered among them." **(This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, but both of them did not narrate it).**

" حضرت ابورافع رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے بنی مخزوم کے ایک شخص کو صدقات وصول کرنے کے لیے بھیجا تو اس نے ابورافع سے کہا : تم بھی میرے ساتھ چلو تاکہ ہمیں اس میں حصہ ملے ۔ انہوں نے جواباً کہا : نہیں ، میں رسول اللہ ﷺ سے اجازت لیے بغیر نہیں جاؤں گا ۔ پھر وہ چلتے ہوئے رسول اکرم ﷺ کے پاس آئے اور آپ علیہ السلام سے پوچھا ، تو آپ ﷺ نے فرمایا : ہمارے لیے صدقہ حلال نہیں ہے اور کسی بھی قوم کے موالی ( آزاد کردہ غلام ) انہی میں سے شمار ہوتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Rafi RA farmate hain : Rasool Allah SAW ne Bani Makhzoom ke ek shakhs ko sadqat wasool karne ke liye bheja to usne Abu Rafi se kaha : tum bhi mere sath chalo taake humein is mein hissa mile . Unhon ne jawab diya : nahi, main Rasool Allah SAW se ijazat liye baghair nahi jaunga . Phir wo chalte huye Rasool Akram SAW ke paas aaye aur aap alaihis salam se poocha, to aap SAW ne farmaya : humare liye sadqa halal nahi hai aur kisi bhi qaum ke mawali ( azad kardah gulam ) unhi mein se shumar hote hain . ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih wa Imam Muslim rehmatullah alaih dono ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi ise naqal nahi kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَقَالَ لِأَبِي رَافِعٍ: اصْحَبْنِي كَيْمَا نُصِيبَ مِنْهَا، فَقَالَ: لَا حَتَّى آتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: «إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لَنَا، وَإِنَّ مَوَالِيَ الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1469

Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The tax collector will not enter Paradise." Yazid bin Harun said: "(By tax collector it is meant) the one who collects the Ushra (i.e., the collector of the tenth)." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it was not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections).

" حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : صاحب مکس جنت میں داخل نہیں ہو گا ۔ یزیدین بن ہارون فرماتے ہیں : ( صاحب مکس سے مراد ) عشار ( یعنی عُشر وصول کرنے والا ) ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Sahab maks jannat mein dakhil nahin hoga. Yazideen bin Haroon farmate hain: (Sahab maks se murad) ashar (yani ushr wasool karne wala) hai. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، بِمَرْوَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لَا يَدْخُلُ صَاحِبُ مَكْسٍ الْجَنَّةَ» قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: «يَعْنِي الْعَشَّارَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1470

Ali bin Hussain (may Allah be pleased with him) narrates: Umm al-Mu'minin Umm Salama (may Allah be pleased with her) told us that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in her house, and some of the Companions (may Allah be pleased with them) were having a conversation amongst themselves when a man came and asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about the details of Zakat on dates. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) explained to him the Zakat on dates according to the required Nisab. The man said: "So-and-so has wronged me because he took one Sa'a more than the Zakat due from me." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "For someone to be given the opportunity to wrong you in this manner, even after I have explained all the details of Zakat, is more severe than this excess itself." Upon this, the Companions (may Allah be pleased with them) started discussing and deliberating amongst themselves. One of them asked: "O Messenger of Allah! If a person is far away from you, engaged in his wealth, cattle, and agriculture, but he pays the Zakat of his wealth, and yet someone wrongs him in the name of right (what is the ruling regarding this)?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever pays the Zakat of his wealth willingly for the sake of Allah and the Hereafter, and does not conceal anything from his wealth, and establishes prayer and gives Zakat, and then someone wrongs him in the name of right, and he fights back, taking up arms, and is killed, then he is a martyr." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them has narrated it.

" حضرت علی بن حسین رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ام المومنین حضرت اُمّ سلمہ رضی اللہ عنہا نے ہمیں بتایا ہے کہ ایک مرتبہ نبی اکرم ﷺ ان کے گھر میں تھے اور آپ کے پاس کچھ صحابہ رضی اللہ عنہم آپس میں باتیں کر رہے تھے کہ ایک شخص آیا اور اس نے رسول اللہ ﷺ سے کھجوروں کی زکوۃ کے متعلق تفصیل پوچھی ، رسول اللہ ﷺ نے اس کو کھجوروں کے متعلق اس کے مطلوبہ نصاب کے مطابق زکوۃ بتائی ۔ اس نے کہا : فلاں شخص نے میرے ساتھ زیادتی کی ہے کیونکہ اس نے مجھ سے ایک صاع زیادہ زکوۃ لی ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : زکوۃ کی مکمل تفصیلات بتا دینے کے باوجود کسی شخص کو تمہارے اوپر اس طرح کی زیادتی کا موقع مل جانا ، اس زیادتی سے بھی زیادہ سخت ہے ۔ اس پر صحابہ کرام رضی اللہ تعالیٰ عنہم میں گفت و شنید اور بحث و تمحیص شروع ہو گئی ۔ ایک شخص نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ! اگر کوئی شخص آپ سے دور اپنے مال مویشی اور زراعت میں مشغول ہو لیکن وہ اپنے مال کی زکوۃ ادا کرتا ہو ۔ پھر بھی کوئی حق کے نام پر اس کے ساتھ زیادتی کرے ( اس کے بارے میں کیا حکم ہے ؟ ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص اپنے مال کی زکوۃ برضا و خوشی اللہ کی رضا اور آخرت کے لیے ادا کرے اور وہ اپنے مال میں سے کوئی چیز نہ چھپائے ۔ اور نماز قائم کرے اور زکوۃ دے ۔ اس پر کوئی شخص حق کے نام پر زیادتی کرے اور وہ اپنا ہتھیار پکڑ کر لڑائی شروع کر دے اور مارا جائے تو وہ شہید ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ali bin Hussain ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Ummul Momineen Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne humain bataya hai ki ek martaba Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) unke ghar mein the aur aapke pass kuch sahaba (رضي الله تعالى عنه) aapas mein baatein kar rahe the ki ek shakhs aaya aur usne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se khajuron ki zakat ke mutalliq tafseel poochhi, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usko khajuron ke mutalliq uske matlooba nisab ke mutabiq zakat batai . Usne kaha : Fulan shakhs ne mere sath zyadati ki hai kyunki usne mujhse ek sa'a zyada zakat li hai . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Zakat ki mukammal tafseelat bata dene ke bawajood kisi shakhs ko tumhare upar is tarah ki zyadati ka mauqa mil jana, is zyadati se bhi zyada sakht hai . Is par sahaba kiram Radi Allahu Ta'ala Anhum mein guftgu o shanid aur bahas o tamhees shuru ho gayi . Ek shakhs ne kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Agar koi shakhs aapse door apne maal maveshi aur ziraat mein mashgool ho lekin woh apne maal ki zakat ada karta ho . Phir bhi koi haq ke naam par uske sath zyadati kare ( uske bare mein kya hukum hai ? ) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Jo shakhs apne maal ki zakat bar raza o khushi Allah ki raza aur aakhirat ke liye ada kare aur woh apne maal mein se koi cheez na chhupaye . Aur namaz qaim kare aur zakat de . Us par koi shakhs haq ke naam par zyadati kare aur woh apna hathiyar pakad kar ladai shuru kar de aur mara jaye to woh shaheed hai . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَتْنَا أُمُّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا هُوَ فِي بَيْتِهَا وَعِنْدَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَتَحَدَّثُونَ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمْ صَدَقَةُ كَذَا وَكَذَا مِنَ التَّمْرِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَذَا وَكَذَا مِنَ التَّمْرِ» فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنَّ فُلَانًا تَعَدَّى عَلَيَّ، فَأَخَذَ مِنِّي كَذَا وَكَذَا، فَازْدَادَ صَاعًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَكَيْفَ إِذَا سُمِّي عَلَيْكُمْ مَنْ يَتَعَدَّى عَلَيْكُمْ أَشَدَّ مِنْ هَذَا التَّعَدِّي» ، فَخَاضَ النَّاسُ وَبَهَرَ الْحَدِيثُ حَتَّى قَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ رَجُلًا غَائِبًا عَنْكَ فِي إِبِلِهِ وَمَاشِيَتِهِ وَزَرْعِهِ، فَأَدَّى زَكَاةَ مَالِهِ فَتَعَدَّى عَلَيْهِ الْحَقُّ، فَكَيْفَ يَصْنَعُ وَهُوَ غَائِبٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَدَّى زَكَاةَ مَالِهِ طَيِّبَةً بِهَا نَفْسُهُ يُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ، وَالدَّارَ الْآخِرَةَ لَمْ يُغَيِّبْ شَيْئًا مِنْ مَالِهِ، وَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَأَدَّى الزَّكَاةَ، فَتَعَدَّى عَلَيْهِ الْحَقُّ، فَأَخَذَ سِلَاحَهُ فَقَاتَلَ، فَقُتِلَ فَهُوَ شَهِيدٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1471

Zaid bin Aslam (may Allah be pleased with him) narrated from his father: When the lands dried up and a year of famine came, Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) wrote a letter to Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) (the content of which is as follows). From the servant of Allah, Umar, the Commander of the Faithful, to Amr bin Al-Aas: I have been informed by my officials about the arrangements you made during the time of prosperity, and today we are facing a severe famine here, so help your capital city. Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) wrote in reply: Peace be upon you. I will be there soon, I will be there soon. A caravan will reach you, the front of which will be with you and the rear will be with me. I also hope that I will find two routes and I will come by the river route. When the first caravan arrived, Umar (may Allah be pleased with him) called Zubair (may Allah be pleased with him) and said: Open this first caravan (of goods) and take it tomorrow. And distribute it to as many people as you can reach. And those whom you cannot reach, then separate a camel with equipment for each household and order them to clothe the people as they keep coming and they should slaughter the camels and remove their hair and cut and dry their meat and make shoes from their skin. Then they should make a pile of pieces of meat and one of fat, then they should cook and eat it. Until Allah Almighty opens the doors of sustenance. Zubair (may Allah be pleased with him) refused to go out in this regard. Umar (may Allah be pleased with him) said: You will not find an act like this all your life. Then he called another man. The narrator says: I think he was Talha (may Allah be pleased with him). He also refused. You called Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him), so he took charge of this work, when he returned, Umar (may Allah be pleased with him) sent him one thousand dinars. Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) said: O Ibn Khattab (may Allah be pleased with him)! I did not do this work for you, but I did this work for the pleasure of Allah. So I will not take anything from you. Umar (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) also rewarded us many times for doing similar work, we refused, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not like it. So, O man! Come forward and take this and improve your world through it. Then Abu Ubaidah bin Jarrah accepted those one thousand dinars. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahihayn (the two Sahih books of hadith).

" حضرت زید بن اسلم رضی اللہ عنہ اپنے والد کا بیان نقل کرتے ہیں : جب زمینیں خشک ہو گئیں اور قحط کا سال آیا تو حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ کی طرف ایک خط لکھا ( جس کا درجِ ذیل مضمون تھا ) ۔ اللہ کے بندے عمر امیرالمومنین کی طرف سے عمرو بن عاص کی طرف : مجھے میرے عاملین نے وہ صورتِ حال بتائی ہے جو تم نے خوشحالی کے موسم میں اہتمام کیا ہے اور آج کل یہاں ہمارے ہاں سخت قحط ہے ، اس لیے اپنے دارالخلافہ کی مدد کرو ۔ حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ نے جواب لکھا : السلام علیک ۔ امام بعد میں حاضر ہوں ، میں حاضر ہوں ۔ آپ کے پاس قافلہ پہنچ جائے گا ۔ جس کا اگلا سرا آپ کے پاس اور آخری سرا میرے پاس ہو گا ۔ ساتھ میں یہ امید بھی رکھتا ہوں کہ مجھے دو راستے مل جائیں گے اور میں دریا کے راستے سے آؤں گا ۔ جب پہلا قافلہ پہنچا تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے حضرت زبیر رضی اللہ عنہ کو بلایا اور فرمایا : اس پہلے قافلے ( کے سامان ) کو کھول لو اور کل اس کو لے جاؤ ۔ اور جتنے لوگوں تک یہ پہنچا سکتے ہو پہنچا دو ۔ اور جن کو تم نہ پہنچا سکو تو ہر گھر والے کے لیے ایک اونٹ مع سازوسامان کے الگ کر کے رکھ دو اور ان کو حکم دو کہ وہ لوگوں کو لباس پہنائے جیسے ہی آتے رہیں اور وہ اونٹوں کو ذبح کرے اور اس کے بالوں کو اٹھائے اور ان کے گوشت کو کاٹ کے خشک کر لیں اور ان کی کھال کے جوتے بنا لیں ۔ پھر وہ ایک ڈھیر گوشت کے ٹکڑوں کا بنا لے اور ایک چربی کا پھر وہ پکائیں اور کھائیں ۔ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ رزق کے دروازے کھول دے ۔ حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے اس سلسلہ میں نکلنے سے انکار کر دیا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : تم ساری زندگی اس جیسا عمل نہیں پا سکتے ۔ پھر انہوں نے ایک دوسرے آدمی کو بلایا ۔ راوی کہتے ہیں : میرا خیال ہے کہ وہ حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ تھے ۔ انہوں نے بھی انکار کر دیا ۔ آپ نے ابوعبیدہ بن جرح رضی اللہ عنہ کو بلایا تو انہوں نے اس کام کی ذمہ داری لے لی ، جب وہ لوٹ کر آئے تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان کی طرف ایک ہزار دینار بھیجے ۔ ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے کہا : اے ابن خطاب ( رضی اللہ عنہ ) ! میں نے یہ کام آپ کے لیے نہیں کیا بلکہ میں نے تو یہ کام اللہ کی رضا کے لیے کیا ہے ۔ اس لیے میں آپ سے کوئی چیز نہیں لوں گا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : ہمیں رسول اللہ ﷺ نے بھی کئی مرتبہ اسی طرح کام کرنے پر انعام عطا فرمایا ، ہم نے اس سے انکار کیا تو رسول اللہ ﷺ کو یہ بات اچھی نہ لگی ۔ اس لیے اے شخص ! آگے آؤ اور یہ لے لو اور اس کے ذریعے اپنی دنیا بہتر کرو ۔ تب حضرت ابوعبیدہ بن جراح نے وہ ایک ہزار دینار قبول کر لیے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Zaid bin Aslam (رضي الله تعالى عنه) apne walid ka bayan naqal karte hain : Jab zameenain khushk ho gayin aur qahat ka saal aaya to Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne Amr bin Aas (رضي الله تعالى عنه) ki taraf ek khat likha ( jis ka darj zail mazmoon tha ) . Allah ke bande Umar Ameerul Momineen ki taraf se Amr bin Aas ki taraf : Mujhe mere amileen ne woh surat e haal batai hai jo tum ne khushhali ke mausam mein ehtimaam kiya hai aur aaj kal yahan hamare han sakht qahat hai, is liye apne darul khalafat ki madad karo . Hazrat Amr bin al Aas (رضي الله تعالى عنه) ne jawab likha : Assalam u Alaikum . Imam baad mein hazir hun, mein hazir hun . Aap ke pass qafila pahunch jaye ga . Jis ka agla sira aap ke pass aur aakhri sira mere pass ho ga . Sath mein yeh umeed bhi rakhta hun ke mujhe do raste mil jayen ge aur mein darya ke raste se aaun ga . Jab pehla qafila pahuncha to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) ko bulaya aur farmaya : Is pehle qafila ( ke saman ) ko khol lo aur kal is ko le jao . Aur jitne logon tak yeh pahuncha sakte ho pahuncha do . Aur jin ko tum na pahuncha sako to har ghar wale ke liye ek unt ma saz o saman ke alag kar ke rakh do aur un ko hukm do ke woh logon ko libas pehnaen jaise hi aate rahen aur woh unton ko zibah kare aur is ke baalon ko uthaen aur un ke gosht ko kaat ke khushk kar len aur un ki khaal ke joote bana len . Phir woh ek dher gosht ke takron ka bana len aur ek charbi ka phir woh pakaen aur khaen . Yahan tak ke Allah Ta'ala rizq ke darwaze khol de . Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) ne is silsila mein nikalne se inkar kar diya . Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Tum sari zindagi is jaisa amal nahin pa sakte . Phir unhon ne ek dusre aadmi ko bulaya . Rawi kehte hain : Mera khayal hai ke woh Hazrat Talha (رضي الله تعالى عنه) the . Unhon ne bhi inkar kar diya . Aap ne Abu Ubaidah bin Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ko bulaya to unhon ne is kaam ki zimma dari le li, jab woh laut kar aaye to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne un ki taraf ek hazar dinar bheje . Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : Ae Ibn e Khattab ( (رضي الله تعالى عنه) ) ! Mein ne yeh kaam aap ke liye nahin kiya balke mein ne to yeh kaam Allah ki raza ke liye kiya hai . Is liye mein aap se koi cheez nahin lun ga . Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Hamein Rasul Allah ﷺ ne bhi kai martaba isi tarah kaam karne par inaam ata farmaya, hum ne is se inkar kiya to Rasul Allah ﷺ ko yeh baat achhi na lagi . Is liye ae shakhs ! Aage aao aur yeh le lo aur is ke zariye apni duniya behtar karo . Tab Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah ne woh ek hazar dinar qubool kar liye . ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahiheen mein naqal nahin kiya gaya .

أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنِ فِرَاسٍ الْفَقِيهُ بِمَكَّةَ، ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ لَمَّا كَانَ عَامُ الرَّمَادِيِّ، وَأَجْدَبَتِ الْأَرْضُ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: مِنْ عَبْدِ اللَّهِ عُمَرَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَخْبَرَنِي الْعُمَرِيُّ مَا تُبَالِي إِذَا سَمِنْتَ، وَمَنْ قِبَلَكَ أَنْ أَعْجَفَ، وَمَنْ قِبَلِي، وَيَا غَوْثَاهُ، فَكَتَبَ عَمْرٌو: " السَّلَامُ عَلَيْكَ أَمَّا بَعْدُ: لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ، أَتَتْكَ عِيرٌ أَوَّلُهَا عِنْدَكَ، وَآخِرُهَا عِنْدِي، مَعَ أَنِّي أَرْجُو أَنْ أَجِدَ سَبِيلَانِ أَحْمِلُ فِي الْبَحْرِ " فَلَمَّا قَدِمَ أَوَّلُ عِيرٍ دَعَا الزُّبَيْرَ، فَقَالَ: «اخْرُجْ فِي أَوَّلِ هَذِهِ الْعِيرِ، فَاسْتَقْبِلْ بِهَا غَدًا، فَاحْمِلْ إِلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ مَا قَدَرْتَ أَنْ تَحْمِلَ إِلَيَّ، وَمَنْ لَمْ تَسْتَطِعْ حَمْلَهُ فَمُرْ لِكُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ بِبَعِيرٍ بِمَا عَلَيْهِ، وَمُرْهُمْ فَلْيُلْبِسُوا النَّاسَ كَمَا أَتَيْنَ، وَلْيَنْحَرُوا الْبَعِيرَ، فَيَحْمِلُوا شَعْرَهُ، وَلْيُقَدِّدُوا لَحْمَهُ، وَلْيَحْتَذُوا جِلْدَهُ، ثُمَّ لِيَأْخُذُوا كُبَّةً مِنْ قَدِيدٍ، وَكُبَّةً مِنْ شَحْمٍ، وَجَفْنَةٍ مِنْ دَقِيقٍ فَلْيَطْبُخُوا وَلْيَأَكْلُوا حَتَّى يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ بِرِزْقٍ» فَأَبَى الزُّبَيْرِ أَنْ يَخْرُجُ، فَقَالَ: «أَمَا وَاللَّهِ لَا تَجِدُ مِثْلَهَا حَتَّى تَخْرُجَ مِنَ الدُّنْيَا» ، ثُمَّ دَعَا آخَرَ أَظُنُّهُ طَلْحَةَ فَأَتَى، ثُمَّ دَعَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَخَرَجَ فِي ذَلِكَ، فَلَمَّا رَجَعَ بَعَثَ إِلَيْهِ بِأَلْفِ دِينَارٍ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: إِنِّي لَمْ أَعْمَلْ لَكَ يَا ابْنَ خَطَّابٍ إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ، وَلَسْتُ آخُذُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا، فَقَالَ عُمَرُ: «قَدْ أَعْطَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَشْيَاءَ بَعَثَنَا فِيهَا فَكَرِهْنَا، فَأَبَى ذَلِكَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاقْبَلْهَا أَيُّهَا الرَّجُلُ، وَاسْتَعِنْ بِهَا عَلَى دُنْيَاكَ» فَقَبِلَهَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 1472

Abdullah bin Buraidah (may Allah be pleased with him) narrates from his father that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever we appoint on a job and assign him a wage, then whatever he takes besides that is a breach of trust." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.

" حضرت عبداللہ بن بریدہ رضی اللہ عنہ اپنے والد کے حوالے سے نبی اکرم ﷺ کا فرمان نقل کرتے ہیں : جس شخص کو ہم کسی کام پر مقرر کریں اور اس کا کچھ معاوضہ بھی دے دیں تو اس کے علاوہ وہ جو کچھ لے گا ، خیانت شمار ہو گی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Buraidah razi Allah anhu apne walid ke hawale se Nabi Akram ﷺ ka farman naqal karte hain : Jis shakhs ko hum kisi kaam par muqarrar karen aur is ka kuchh muawza bhi de den to is ke ilawa woh jo kuchh lega , khiyanat shumaar hogi . ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih wa Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَيَّانَ بْنِ مُلَاعِبٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ عَلَى عَمَلٍ فَرَزَقْنَاهُ رِزْقًا، فَمَا أَخَذَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ غُلُولٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1473

Mustawrid bin Shaddad (may Allah be pleased with him) narrates: I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Whoever from amongst us is in service can get married, if he does not have a servant he can keep one, and if he does not own a house he can build one." Mustawrid says: And I have also been informed that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever takes anything besides this will be a traitor or a thief." ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahih Bukhari and Sahih Muslim.

" حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے نبی اکرم ﷺ کو فرماتے سنا ہے ’’ جو شخص ہمارا ملازم ہو ، وہ شادی کرا سکتا ہے ، اگر اس کا کوئی خادم نہ ہو تو خادم رکھ سکتا ہے ۔ اور جس کا مکان نہ ہو مکان بنا سکتا ہے ‘‘۔ مستورد فرماتے ہیں : اور مجھے یہ بھی خبر دی گئی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص اس کے علاوہ کچھ لے گا ، وہ خائن یا چور ہو گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Mustawrid bin Shaddad (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : maine Nabi Akram SAW ko farmate suna hai '' jo shakhs hamara mulazim ho, woh shadi kar sakta hai, agar uska koi khadim na ho to khadim rakh sakta hai . aur jiska makan na ho makan bana sakta hai ''. Mustawrid farmate hain : aur mujhe ye bhi khabar di gai hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya : jo shakhs iske ilawa kuchh lega, woh khain ya chor ho ga . ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabik sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya .

أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ كَانَ لَنَا عَامِلًا فَلْيَكْتَسِبْ زَوْجَةً، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ خَادِمٌ فَلْيَكْتَسِبْ خَادِمًا، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَسْكَنٌ فَلْيَكْتَسِبْ مَسْكَنًا» قَالَ: وَأُخْبِرْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اتَّخَذَ غَيْرَ ذَلِكَ فَهُوَ غَالٌّ، أَوْ سَارِقٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1474

Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The one who collects charity remains like a warrior in the cause of Allah until he returns home." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of hadith).

" حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : صدقات جمع کرنے والا ملازم اپنے گھر واپس آنے تک غازی فی سبیل اللہ کی طرح ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Rafi bin Khadeej (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Sadaqat jama karne wala mulazim apne ghar wapas aane tak Ghazi fi Sabilillah ki tarah hai . ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَامِلُ عَلَى الصَّدَقَةِ بِالْحَقِّ كَالْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1475

Sufyan (may Allah be pleased with him) narrated: Umm Kulthum bint Uqbah (the woman who) prayed with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) towards both the Qiblas, said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best charity is that which is spent on poor relatives." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of hadith). There is a supporting narration for this hadith with a sahih (authentic) chain of narration.

" حضرت سفیان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اُمّ کلثوم بنتِ عقبہ ( وہ خاتون ہیں جنہوں نے ) رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ دونوں قبلوں کی طرف نمازیں پڑھی ہیں ۔ آپ فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : بہترین صدقہ وہ ہے جو قریبی نادار رشتہ داروں پر خرچ کیا جائے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ اسناد صحیح کے ساتھ مذکورہ حدیث کی شاہد حدیث موجود ہے جو کہ درج ذیل ہے ۔"

Hazrat Sufiyan (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Umm Kulthum binti Uqba ( woh khatun hain jinhon ne ) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah donon qiblon ki taraf namazain parhaen hain . Aap farmati hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : behtarin sadqa woh hai jo qareebi nadar rishtedaron per kharch kiya jaye . ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya . Asnad sahih ke sath mazkora hadees ki shahid hadees maujood hai jo keh darj zel hai .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ، قَالَ سُفْيَانُ: وَكَانَتْ قَدْ صَلَّتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَتَيْنِ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ عَلَى ذِي الرَّحِمِ الْكَاشِحِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ "

Mustadrak Al Hakim 1476

Salman bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Charity to a poor person is charity, but charity to a relative has two rewards: (1) The reward of charity. (2) The reward of upholding kinship ties.”

حضرت سلمان بن عامر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مسکین پر صدقہ کرنا بھی صدقہ ہے لیکن رشتہ دار کو صدقہ دینا دو ( 2 ) ثواب رکھتا ہے : ( 1 ) صدقہ کا ۔ ( 2 ) صلہ رحمی کا ۔

Hazrat Salman bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Miskeen par sadqa karna bhi sadqa hai lekin rishtedaar ko sadqa dena do (2) sawab rakhta hai: (1) Sadqa ka. (2) Sila rehmi ka.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَنْبَأَ ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ الرَّايِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ الصَّدَقَةَ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ، وَإِنَّهَا عَلَى ذِي الرَّحِمِ اثْنَتَانِ: صَدَقَةٌ، وَصِلَةٌ "