30.
Book of Migration
٣٠-
كتاب الهجرة


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 4257

Ali (may Allah be pleased with him) said: Allah Almighty kept His Prophet (peace and blessings be upon him) in Makkah al-Mukarramah for 13 years. **This hadith is sahih al-isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. And there are many other hadiths that agree with this hadith, along with the hadiths narrated by Sheikhین (may Allah have mercy on him) narrated by Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him). And as far as the narrations of Anas (may Allah be pleased with him) and Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) are concerned that the Prophet (peace and blessings be upon him) stayed in Makkah for ten years, then (the scholars of the Ummah) do not act upon them (meaning the scholars of the Ummah have not considered them to be actionable).

" حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی ﷺ کو مکۃ المکرمہ میں 13 سال رکھا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اور حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی شیخین رحمۃ اللہ علیہما کی نقل کردہ احادیث کے ساتھ ساتھ اور بھی بہت ساری احادیث ہیں جو اس مذکورہ حدیث کے ساتھ موافقت رکھتی ہیں ۔ اور جہاں تک تعلق ہے حضرت انس رضی اللہ عنہ اور حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کی مرویات کا کہ حضور ﷺ دس سال مکہ میں رہے تو ( علمائے امت کا ) ان پر عمل نہیں ہے ( یعنی علمائے امت نے ان کو قابل عمل قرار نہیں دیا ہے )"

Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Allah Taala ne apne Nabi ﷺ ko Makkah Mukarramah mein 13 saal rakha . ** Ye hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya . Aur Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi Sheikhain Rahmatullah Alaihima ki naqal kardah ahadees ke sath sath aur bhi bohat sari ahadees hain jo is mazkora hadees ke sath muwafakat rakhti hain . Aur jahan tak taluq hai Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ki marwiyat ka ke Huzoor ﷺ das saal Makkah mein rahe to ( Ulama e Ummat ka ) in par amal nahi hai ( yani Ulama e Ummat ne in ko qabil amal qarar nahi diya hai )".

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ شِهَابِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: مَشَيْتُ مَعَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ أَبِي، حَدَّثَنِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، «أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَمَّرَ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَقَدِ اتَّفَقَتِ الرِّوَايَاتُ عَلَى هَذِهِ مَعَ الرِّوَايَاتِ الَّتِي أَخْرَجَاهَا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَأَمَّا خَبَرُ أَنَسٍ، وَمُعَاوِيَةَ وَإِنْ صَحَّتْ أَسَانِيدُهُمَا فِي عَشْرِ سِنِينَ فَلَيْسَ عَلَيْهِمَا الْقَوْلُ وَالْعَمَلُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4257 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4258

On the authority of Jarir (may Allah be pleased with him) who said: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty revealed to me, 'Wherever you go, be it Medina, Bahrain, or Qansareen, that is your place of migration.' ** This hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت جریر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ نے میری طرف وحی فرمائی کہ تم مدینہ ، بحرین یا قنسرین میں سے جہاں بھی چلے جاؤ ، وہی آپ کا دارالہجرت ( یعنی ہجرت کا مقام ) ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jarir Radi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Akram SAW ne irshad farmaya Allah ta'ala ne meri taraf wahi farmai keh tum Madina Bahrain ya Qansareen mein se jahan bhi chale jao wahi aap ka darulhijrat yani hijrat ka maqam hai ** yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kiya

أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا عِيسَى بْنُ عُبَيْدٍ الْكِنْدِيُّ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ جَرِيرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ قَالَ: "" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَوْحَى إِلَيَّ أَيُّ هَؤُلَاءِ الْبِلَادِ الثَّلَاثِ نَزَلْتَ فَهِيَ دَارُ هِجْرَتِكَ: الْمَدِينَةُ أَوِ الْبَحْرَيْنِ أَوْ قِنَّسْرِينُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4258 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4259

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace be upon him) was residing in Makkah al-Mukarramah, then he (peace be upon him) received the command to migrate, and this verse was revealed to him (peace be upon him): "{وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا} [الإسراء: 80]" “And say, 'My Lord, cause me to enter a sound entrance and to exit a sound exit and grant me from Yourself an authority that is aiding." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmed Raza) ** This hadith is Sahih al-Isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ مکہ مکرمہ میں رہتے تھے ، پھر آپ ﷺ کو ہجرت کا حکم ملا ، اور آپ ﷺ پر یہ آیت نازل ہوئی : {وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا} [الإسراء: 80] ’’ اور یوں عرض کرو کہ اے میرے رب مجھے سچی طرح داخل کر اور سچی طرح باہر لے جا اور مجھے اپنی طرف سے مددگار غلبہ دے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah Mukarramah mein rahte thay, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Hijrat ka hukum mila, aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par ye ayat nazil hui: {Waqul rabbi adkhilni mudkhala sidqin wakhrijni mukhraja sidqin waj'al li min ladunka sultanan naseera} [Al-Isra: 80] ''Aur yun arz karo keh aye mere Rabb mujhe sachi tarah dakhil kar aur sachi tarah bahar le ja aur mujhe apni taraf se madadgar ghalba de''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: "" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ: فَأُمِرَ بِالْهِجْرَةِ وَأُنْزِلَ عَلَيْهِ "": {وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا} [الإسراء: 80] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4259 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4260

Qatadah (may Allah be pleased with him) said regarding the statement of Allah Almighty: {And say, 'My Lord, cause me to enter a sound entrance and to exit a sound exit and grant me from Yourself an authority to help (me).'} [Al-Isra: 80] - Allah Almighty brought you [Prophet Muhammad, peace and blessings of Allah be upon him] out of Makkah al-Mukarramah towards Madinah al-Munawwarah with truth, and entered you into Madinah al-Munawwarah with truth. And since the Prophet of Allah Almighty knew that he would not be able to do this work without a helper, he asked for a helper for the Book of Allah, the limits of Allah, the obligations of Allah, and the establishment of the Book of Allah. And the helper (here) is the dominance from Allah Almighty, which Allah Almighty enforces upon His servants. If it were not so, then people would kill each other, plunder, and the powerful would devour the weak (and their wealth).

" حضرت قتادہ رضی اللہ عنہ ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : {وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا} [الإسراء: 80] کے متعلق فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ نے آپ علیہ السلام کو مکہ مکرمہ سے مدینہ منورہ کی جانب حق کے ساتھ نکالا ، اور حق کے ساتھ ہی مدینہ منورہ میں داخل فرمایا ۔ اور کیونکہ اللہ تعالیٰ کے نبی جانتے تھے کہ مددگار کے بغیر وہ یہ کام نہیں کر پائیں گے ، اس لیے انہوں نے کتاب اللہ ، حدود اللہ ، فرائض اللہ اور اقامت کتاب اللہ کے لیے مددگار مانگا ۔ اور مددگار ( سے یہاں پر مراد ) اللہ تعالیٰ کی طرف سے غلبہ ہے ۔ جس کو اللہ تعالیٰ اپنے بندوں پر نافذ فرماتا ہے ۔ اگر یہ نہ ہوں تو لوگ ایک دوسرے کو قتل کریں ، غارت گری کریں اور طاقتور اپنے سے کمزور ( کے مال ) کو کھا جائے ۔"

Hazrat Qatadah raziallahu anhu, Allah ta'ala ke irshad: {Waqul rabbi adkhilni mudkhala sidqin wa akhrijni mukhraja sidqin waj'al li min ladunka sultanan naseera} [Al-Isra: 80] ke mutalliq farmate hain: Allah ta'ala ne Aap Alaihissalam ko Makkah Mukarramah se Madinah Munawwarah ki janib haq ke sath nikala, aur haq ke sath hi Madinah Munawwarah mein dakhil farmaya. Aur kyunki Allah ta'ala ke nabi jante the ke madadgar ke baghair woh yeh kaam nahin kar payenge, isliye unhon ne Kitab Allah, hudood Allah, faraiz Allah aur iqamat Kitab Allah ke liye madadgar manga. Aur madadgar (se yahan par Murad) Allah ta'ala ki taraf se ghalba hai. Jis ko Allah ta'ala apne bandon par nafiz farmata hai. Agar yeh na hon to log ek dusre ko qatl karen, gharat gari karen aur taqatwar apne se kamzor (ke mal) ko kha jaye.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ} [الإسراء: 80] «فَأَخْرَجَهُ اللَّهُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ مُخْرَجَ صِدْقٍ، وَأَدْخَلَهُ الْمَدِينَةَ مُدْخَلَ صِدْقٍ» ، قَالَ: «وَنَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ عَلِمَ أَنَّهُ لَا طَاقَةَ لَهُ بِهَذَا الْأَمْرِ إِلَّا بِسُلْطَانٍ، فَسَأَلَ سُلْطَانًا نَصِيرًا لِكِتَابِ اللَّهِ وَحُدُودِ اللَّهِ، وَلِفَرَائِضِ اللَّهِ، وَلِإِقَامَةِ كِتَابِ اللَّهِ، وَأَنَّ السُّلْطَانَ عِزَّةٌ مِنَ اللَّهِ جَعَلَهُ بَيْنَ أَظْهُرِ عِبَادِهِ، وَلَوْلَا ذَلِكَ لَأَغَارَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، وَأَكَلَ شَدِيدُهُمْ ضَعِيفَهُمْ»

Mustadrak Al Hakim 4261

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed: “O Allah! You have permitted me to migrate from the city that was most beloved to me, so now establish me in the city that is most beloved to You.” So Allah, the Exalted, established you (O Prophet) in Madinah al-Munawwarah. ** All the narrators of this Hadith are from Madinah.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے یوں دعا مانگی : ’’ اے اللہ ! تو نے مجھے اس شہر سے اذن سفر دے دیا ہے جو شہر مجھے سب سے زیادہ محبوب تھا ، اب تو مجھے اس شہر میں آباد کر جو تجھے سب سے زیادہ محبوب ہے ‘‘ تو اللہ تعالیٰ نے آپ ﷺ کو مدینہ منورہ میں آباد فرمایا ۔ ٭٭ اس حدیث کے تمام راوی مدنی ہیں ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah SAW ne yun dua maangi: ''Aye Allah! Tu ne mujhe is sheher se izn safar de diya hai jo sheher mujhe sab se ziada mehboob tha, ab tu mujhe is sheher mein aabad kar jo tujhe sab se ziada mehboob hai'' To Allah Ta'ala ne Aap SAW ko Madina Munawwara mein aabad farmaya. ** Is hadees ke tamam ravi madani hain.

أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، ثنا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَخْرَجْتَنِي مِنْ أَحَبِّ الْبِلَادِ إِلَيَّ، فَأَسْكِنِّي أَحَبَّ الْبِلَادِ إِلَيْكَ» ، فَأَسْكَنَهُ اللَّهُ الْمَدِينَةَ «هَذَا حَدِيثٌ رُوَاتُهُ مَدَنِيُّونَ مِنْ بَيْتِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4261 - لكنه موضوع

Mustadrak Al Hakim 4262

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Muslims: "I have been shown the place of your migration. I have been shown a land of date palms between two black rocky tracts." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) but both of them have not narrated it.

" ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مسلمانوں سے ارشاد فرمایا : مجھے تمہارا مقام ہجرت دکھا دیا گیا ہے ۔ مجھے سیاہ پتھروں والے دو خطوں کے درمیان کھجوروں والی دلدلی زمین دکھائی گئی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث شیخین رحمۃ اللہ علیہما کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Um ul momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke Rasool Allah SAW ne musalmanon se irshad farmaya: mujhe tumhara makam hijrat dikha diya gaya hai. Mujhe siyah pattharon wale do khaton ke darmiyan khajuron wali daldali zameen dikhayi gayi hai. **Yeh hadees shaykhain rehmatullahi alaihema ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُسْلِمِينَ: «قَدْ أُرِيتُ دَارَ هِجْرَتِكُمْ، أُرِيتُ سَبِخَةً ذَاتَ نَخْلٍ بَيْنَ لَابَتَيْنِ» وَهُمَا الْحَرَّتَانِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4262 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4263

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: Ali (may Allah be pleased with him) risked his life and lay down in the place of the Prophet (peace be upon him), covering himself with his cloak. (Prior to this) the polytheists used to persecute the Messenger of Allah (peace be upon him). (On the night of Hijrah) the Messenger of Allah (peace be upon him) had given his cloak to Ali (may Allah be pleased with him). The Quraysh wanted to martyr the Messenger of Allah (peace be upon him) - God forbid! Thus, those people, thinking Ali (may Allah be pleased with him) to be the Messenger of Allah (peace be upon him), started to persecute him. (Because of their persecution) Ali (may Allah be pleased with him) started to toss and turn. (From this state of Ali) they realized that this was Ali (may Allah be pleased with him) and not the Messenger of Allah (peace be upon him). Then they said: "You wretched one, you are writhing while your companion did not use to writhe like this, and our real enmity is with him." ** This narration has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their books. This narration has been narrated by Abu Dawood Tayalsi (may Allah have mercy on him) and other narrators of Hadith (may Allah have mercy on them) from Abu Awanah (may Allah be pleased with him) with a few additional words in it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حضرت علی رضی اللہ عنہ نے اپنی جان کی بازی لگا دی ، اور نبی اکرم ﷺ کی چادر اوڑھ کر ان کی جگہ لیٹ گئے ۔ ( اس سے قبل ) مشرکین رسول اللہ ﷺ کو اذیتیں دیا کرتے تھے ۔ ( ہجرت کی رات ) رسول اللہ ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کو اپنی چادر اوڑھا دی تھی ۔ جبکہ قریش رسول اللہ ﷺ کو ( معاذاللہ ) شہید کرنا چاہتے تھے ۔ چنانچہ ان لوگوں نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ ﷺ سمجھتے ہوئے اذیت دینا شروع کیں ، ( ان کی ایذا رسانیوں کی وجہ سے ) حضرت علی رضی اللہ عنہ پیچ و تاب کھانے لگے ( حضرت علی رضی اللہ عنہ کی اس کیفیت سے ) ان کو اندازہ ہوا کہ یہ ( رسول اللہ ﷺ نہیں ہیں بلکہ یہ تو ) علی رضی اللہ عنہ ہیں ۔ تب وہ بولے : تم کمینے ہو ، تم تڑپ رہے ہو ، جبکہ تمہارا ساتھی تو اس طرح نہیں تڑپا کرتا تھا ۔ اور ہمیں اصل دشمنی اسی سے ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اسی حدیث کو ابوداؤد طیالسی رحمۃ اللہ علیہ اور دیگر محدثین رحمۃ اللہ علیہم نے بھی ابوعوانہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے ۔ تاہم اس میں کچھ الفاظ کا اضافہ ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne apni jaan ki bazi laga di, aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki chadar odh kar un ki jagah lait gaye. ( Is se qabal ) mushrikeen Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aziyaten diya karte the. ( Hijrat ki raat ) Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ko apni chadar odha di thi. Jabkay Quresh Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ( Maaz Allah ) shaheed karna chahte the. Chunancha un logon ne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ko Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) samajhte huwe aziyat dena shuru kin, ( un ki eza رسانیوں ki waja se ) Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) pech o tab khane lage ( Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ki is kefiyat se ) un ko andaza hua ke yeh ( Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) nahin hain balkay yeh to ) Ali (رضي الله تعالى عنه) hain. Tab woh boley : tum kameeney ho, tum tarap rahe ho, jabkay tumhara sathi to is tarah nahin tarpa karta tha. Aur humain asal dushmani isi se hai. ** yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya. Isi hadees ko Abu Dawood Tayalsi Rahmatullah Alaih aur digar muhaddiseen Rahmatullah Alaihim ne bhi Abu Awanah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat kiya hai. Taham is mein kuch alfaz ka izfa hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ التُّسْتَرِيُّ، ثنا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: "" شَرَى عَلِيٌّ نَفْسَهُ، وَلَبِسَ ثَوْبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ نَامَ مَكَانَهُ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَرْمُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلْبَسَهُ بُرْدَةً، وَكَانَتْ قُرَيْشٌ تُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلُوا يَرْمُونَ عَلِيًّا، وَيَرَوْنَهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ لَبِسَ بُرْدَةً، وَجَعَلَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَتَضَوَّرُ، فَإِذَا هُوَ عَلِيٌّ فَقَالُوا: إِنَّكَ لَلَئِيمٌ إِنَّكَ لَتَتَضَوَّرُ، وَكَانَ صَاحِبُكَ لَا يَتَضَوَّرُ وَلَقَدِ اسْتَنْكَرْنَاهُ مِنْكَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» ، وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ بِزِيَادَةِ أَلْفَاظٍ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4263 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4264

Ali bin Hussain (may Allah be pleased with them) said: "The first person to trade his life for the sake of Allah's pleasure was Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him). He recited the following verses while lying on the bed of the Messenger of Allah (peace be upon him): "I have saved by (sacrificing) myself, the life of the best of those who have walked on pebbles, And who have circumambulated the Ancient House (Ka'bah) and kissed the Black Stone. He is the Messenger of Allah, they feared lest they should act treacherously towards him, So the Lord, the Possessor of bounty, saved him from their treachery. And the Messenger of Allah passed the night in the cave, secure, Protected, and under the watch and care of Allah. And I passed the night watching over them, and they did not suspect me, While I had prepared myself for death and imprisonment."

" حضرت علی بن حسین رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رضائے الٰہی کی خاطر اپنی جان کا سودا کرنے والے سب سے پہلے شخص حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ ہیں ۔ آپ نے رسول اللہ ﷺ کے بستر پر لیٹے ہوئے ( درج ذیل ) اشعار کہے : وَقِيتُ بِنَفْسِي خَيْرَ مَنْ وَطِئَ الْحَصَا ... وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ وَبِالْحَجَرِ رَسُولَ إِلَهٍ خَافَ أَنْ يَمْكُرُوا بِهِ ... فَنَجَّاهُ ذُو الطَّوْلِ الْإِلَهُ مِنَ الْمَكْرِ وَبَاتَ رَسُولُ اللَّهِ فِي الْغَارِ آمِنًا ... مُوقًى وَفِي حِفْظِ الْإِلَهِ وَفِي سِتْرٍ وَبِتُّ أُرَاعِيهُمْ وَلَمْ يَتَّهِمُونَنِي ... وَقَدْ وَطَّنْتُ نَفْسِي عَلَى الْقَتْلِ وَالْأَسْرِ میں نے اپنی جان کو اس ذات کے صدقے بچا لیا ہے جو ان سب سے افضل ہے جنہوں نے کنکریوں کو روندا اور جنہوں نے بیت اللہ کا طواف کیا اور جنہوں نے حجر اسود کو چوما ۔ یہ اللہ تعالیٰ کے رسول علیہ السلام ہیں ، خدشہ تھا کہ مشرکین ان کے خلاف سازش کرتے لیکن احسان کرنے والے اللہ تعالیٰ نے آپ ﷺ کو ان کی سازشوں سے بچا لیا ۔ اور رسول اللہ ﷺ نے غار میں محفوظ مقام پر پوشیدگی میں اللہ تعالیٰ کی حفاظت میں بے خوف ہو کر رات گزاری ۔ میں نے انجام پر نگاہ رکھے ہوئے رات گزاری اور انہوں نے مجھ پر بدگمانی نہ کی جبکہ میں تو قتل اور قید کے لیے ذہنی طور پر تیار تھا ۔"

Hazrat Ali bin Hussain raziallahu anhuma farmate hain : Raza e ilahi ki khatir apni jaan ka sauda karne wale sab se pehle shakhs Hazrat Ali ibne Abi Talib raziallahu anhu hain . Aap ne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke bistar par lete hue ( darj zail ) ashaar kahe : Waqaytu binafsi khair man watial hasa ... Wa man tafa bil bayt il ateeqi wa bil hajar Rasul ilah khafa an yamkuru bihi ... Fa najjah zul tawl il ilahu min al makr Wa bata Rasulul lahi fil ghari aminan ... Muqan wa fi hifz il ilahi wa fi sitr Wa bittu ura'ihim wa lam yattahtemunani ... Wa qad wattantu nafsi ala al qatl wal asr Main ne apni jaan ko is zaat ke sadqe bacha liya hai jo in sab se afzal hai jinhon ne kankaryon ko ronda aur jinhon ne Baitullah ka tawaf kiya aur jinhon ne Hajar e Aswad ko chooma . Yeh Allah ta'ala ke Rasul sallallahu alaihi wasallam hain , khadsha tha ke mushrikeen in ke khilaf sazish karte lekin ehsaan karne wale Allah ta'ala ne aap sallallahu alaihi wasallam ko in ki saazishon se bacha liya . Aur Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne ghar mein mahfooz maqam par poshida gi mein Allah ta'ala ki hifazat mein be khauf ho kar raat guzari . Main ne anjam par nigah rakhe hue raat guzari aur inhon ne mujh par badgumani na ki jabke main to qatl aur qaid ke liye zehni tor par tayyar tha .

وَقَدْ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ قُنْفُذٍ الْبَزَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا حَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ: «إِنَّ أَوَّلَ مَنْ شَرَى نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ» وَقَالَ عَلِيٌّ عِنْدَ مَبِيتِهِ عَلَى فِرَاشِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شِعْرًا [البحر الطويل] وَقِيتُ بِنَفْسِي خَيْرَ مَنْ وَطِئَ الْحَصَا ... وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ وَبِالْحَجَرِ رَسُولَ إِلَهٍ خَافَ أَنْ يَمْكُرُوا بِهِ ... فَنَجَّاهُ ذُو الطَّوْلِ الْإِلَهُ مِنَ الْمَكْرِ وَبَاتَ رَسُولُ اللَّهِ فِي الْغَارِ آمِنًا ... مُوقًى وَفِي حِفْظِ الْإِلَهِ وَفِي سِتْرٍ وَبِتُّ أُرَاعِيهُمْ وَلَمْ يَتَّهِمُونَنِي ... وَقَدْ وَطَّنْتُ نَفْسِي عَلَى الْقَتْلِ وَالْأَسْرِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4264 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4265

Ali (may Allah be pleased with him) narrates: The night when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) instructed me to sleep in his bed and himself migrated, that night the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) took my hand and took me to the idols (present in the Kaaba). When you (peace and blessings of Allah be upon him) reached there, you said to me: "Sit down." So I sat down beside a wall of the Kaaba. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) climbed on my shoulders. Then you said to me: "Get up." I got up and stood up. But when you noticed my weakness, you said: "Sit down." I sat down. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) got off my shoulders and sat down himself and said to me: "O Ali! Sit on my shoulders." I climbed onto your shoulders and you stood up. (At that time) I felt myself at such a height that if I wanted, I could have touched the sky. Then I climbed on the Kaaba and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) moved away from below, so I threw down their biggest idol. This idol was made of copper and was fixed to the ground with iron nails. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "Shake it." I shook it and then kept shaking it, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) kept saying: "Shake it more, and shake it." When it started to shake a lot, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Push it down." I pushed it down and it broke, and I came down from the Kaaba. **This hadith is sahih al-isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جس رات رسول اللہ ﷺ نے مجھے اپنے بستر پر سونے کا حکم دیا اور خود ہجرت کر کے تشریف لے گئے ، اس رات رسول اللہ ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے ( کعبہ میں موجود ) بتوں کے پاس لے گئے ، آپ ﷺ نے وہاں پہنچ کر مجھے فرمایا : بیٹھ جاؤ ۔ تو میں کعبہ کی ایک دیوار کے ساتھ بیٹھ گیا ، پھر رسول اللہ ﷺ میرے کندھوں پر چڑھ گئے ، پھر آپ نے مجھے کہا : اٹھو ۔ میں اٹھ کر کھڑا ہو گیا ۔ لیکن جب آپ نے میری کمزوری پر توجہ کی تو فرمایا : بیٹھ جاؤ ۔ میں بیٹھ گیا ۔ تو رسول اللہ ﷺ میرے کندھوں سے اتر گئے اور خود نیچے بیٹھ کر مجھے فرمایا : اے علی ! میرے کندھوں پر بیٹھ جاؤ ، میں آپ ﷺ کے کندھوں پر چڑھ گیا اور آپ اُٹھ کر کھڑے ہو گئے ( اس وقت ) میں اپنے آپ کو اتنی اونچائی پر محسوس کر رہا تھا کہ اگر میں چاہتا تو آسمان کو ہاتھ لگا سکتا تھا ۔ پھر میں کعبہ پر چڑھ گیا اور رسول اللہ ﷺ نیچے سے ہٹ گئے تو میں نے ان کا سب سے بڑا بت گرا دیا ، یہ بت تانبے کا بنا ہوا تھا اور لوہے کی کیلوں کے ساتھ زمین سے بندھا ہوا تھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے کہا : اس کو ہلاؤ ، میں نے اس کو ہلایا اور پھر مسلسل ہلاتا رہا اور رسول اللہ ﷺ کہتے رہے : اس کو اور ہلاؤ ، اور ہلاؤ ۔ جب وہ بہت زیادہ ہلنے لگ گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو لڑھکا دو ، میں نے اس کو لڑھکا دیا تو وہ ٹوٹ گیا اور میں کعبہ سے نیچے اتر آیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jis raat Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe apne bistar par sone ka hukm diya aur khud hijrat kar ke tashreef le gaye , us raat Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath pakra aur mujhe ( Kaaba mein mojood ) buton ke paas le gaye , Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wahan pahunch kar mujhe farmaya : baith jao . To main Kaaba ki ek deewar ke sath baith gaya , phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere kandhon par chadh gaye , phir Aap ne mujhe kaha : utho . Main uth kar khada ho gaya . Lekin jab Aap ne meri kamzori par tawajja ki to farmaya : baith jao . Main baith gaya . To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere kandhon se utar gaye aur khud neeche baith kar mujhe farmaya : Aye Ali ! mere kandhon par baith jao , main Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kandhon par chadh gaya aur Aap uth kar khare ho gaye ( us waqt ) main apne aap ko itni unchai par mehsoos kar raha tha ki agar main chahta to aasman ko hath laga sakta tha . Phir main Kaaba par chadh gaya aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) neeche se hat gaye to main ne un ka sab se bada but gira diya , yeh but taanbe ka bana hua tha aur lohe ki keepon ke sath zameen se bandha hua tha . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se kaha : is ko hilao , main ne is ko hilaya aur phir musalsal hilata raha aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kahte rahe : is ko aur hilao , aur hilao . Jab woh bahut zyada hilne lag gaya to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : is ko ladkhao , main ne is ko ladkhaya to woh toot gaya aur main Kaaba se neeche utar aaya . ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ، ثنا أَبُو مَرْيَمَ الْأَسَدِيُّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا كَانَ اللَّيْلَةَ الَّتِي أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيتَ عَلَى فِرَاشِهِ، وَخَرَجَ مِنْ مَكَّةَ مُهَاجِرًا، انْطَلَقَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْأَصْنَامِ، فَقَالَ: «اجْلِسْ» فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ الْكَعْبَةِ، ثُمَّ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَنْكِبِي ثُمَّ قَالَ: «انْهَضْ» فَنَهَضْتُ بِهِ، فَلَمَّا رَأَى ضَعْفِي تَحْتَهُ، قَالَ: اجْلِسْ، فَجَلَسْتُ، فَأَنْزَلْتُهُ عَنِّي، وَجَلَسَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا عَلِيُّ، اصْعَدْ عَلَى مَنْكِبِي» فَصَعِدْتُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ نَهَضَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخُيِّلَ إِلَيَّ أَنِّي لَوْ شِئْتُ نِلْتُ السَّمَاءَ، وَصَعِدْتُ إِلَى الْكَعْبَةِ، وَتَنَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَلْقَيْتُ صَنَمَهُمُ الْأَكْبَرَ، وَكَانَ مِنْ نُحَاسٍ مَوَتَّدًا بِأَوْتَادٍ مِنْ حَدِيدٍ إِلَى الْأَرْضِ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَالِجْهُ» فَعَالَجْتُهُ فَمَا زِلْتُ أُعَالِجُهُ، وَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِيهْ إِيهْ» فَلَمْ أَزَلْ أُعَالِجُهُ حَتَّى اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ، فَقَالَ: «دُقَّهُ» فَدَقَقْتُهُ فَكَسَرْتُهُ وَنَزَلْتُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 4266

It is narrated on the authority of Ali (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Jibrael (peace be upon him): "Who will migrate with me?" He replied: " Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him)." ** The chain of narrators and the text of this hadith are both authentic, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے حضرت جبرائیل علیہ السلام سے فرمایا : میرے ہمراہ کون ہجرت کرے گا ؟ انہوں نے کہا : حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ ۔ ٭٭ اس حدیث کی سند اور متن دونوں صحیح ہیں لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ali Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Akram SAW ne Hazrat Jibraeel Alaihissalam se farmaya: mere hamraah kaun hijrat karega? Unhon ne kaha: Hazrat Abu Bakr Siddiq Razi Allah Anhu. ** Is hadees ki sanad aur matan dono sahi hain lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَمَّادِيُّ بِمَرْوَ، ثنا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ السَّرْخَسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلْقَمَةَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ شُعْبَةَ، وَمِسْعَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِجِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ: "" مَنْ يُهَاجِرُ مَعِي؟ قَالَ: أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4266 - صحيح غريب

Mustadrak Al Hakim 4267

Asma bint Abi Bakr (may Allah be pleased with her) narrates: "When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) migrated from Makkah to Madinah, accompanied by Abu Bakr (may Allah be pleased with him), Abu Bakr took all his wealth, which was five or six thousand dirhams. Later, my grandfather, Abu Quhafa, came to me. He was blind by then. He said, 'He has put you in difficulty by taking away all his wealth along with himself.' I said, 'No, by Allah, dear father! He has left behind a lot of wealth for us.' I had collected some stones in a corner of the room and covered them with a cloth. Abu Bakr used to keep his wealth in the same way. So, I took his (Abu Quhafa's) hand and placed it on that cloth. He said, 'If he has left so much wealth, then it is alright.' But by Allah, he had not left any wealth, neither small nor large amount." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.

" حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : جب رسول اللہ ﷺ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے ہمراہ مکہ سے مدینہ کا سفر اختیار کیا تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اپنا تمام مال جو کہ پانچ یا چھ ہزار دراہم تھے ، اپنے ساتھ لے گئے ، بعد میں میرے دادا ابوقحافہ میرے پاس آئے ، یہ ان دنوں نابینا ہو چکے تھے ، یہ بولے : اس نے تو اپنی جان کے ساتھ ساتھ اپنے مال کے ذریعے بھی تمہیں مصیبت میں مبتلا کر دیا ہے ۔ میں نے کہا : ہرگز نہیں ۔ ابا جان ! وہ تو ہمارے لیے بہت سارا مال چھوڑ کر گئے ہیں ۔ تو میں نے کچھ پتھر کمرے کے ایک کونے میں جمع کر کے ان کے اوپر کپڑا ڈال کر ان کو ڈھانپ دیا ۔ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ بھی اپنا مال اسی طرح رکھا کرتے تھے پھر میں نے ان ( ابوقحافہ ) کا ہاتھ پکڑ کر اس کپڑے پر لگایا تو وہ بولے : اگر وہ اتنا مال چھوڑ کر گیا ہے تب تو ٹھیک ہے ۔ حالانکہ خدا کی قسم انہوں نے تھوڑا یا زیادہ کچھ بھی مال نہیں چھوڑا تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Asma bint Abi Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah Makkah se Madinah ka safar ikhtiyar kiya to Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) apna tamam maal jo ke paanch ya chhe hazar diram thay, apne sath le gaye, baad mein mere dada Abu Quhafa mere paas aaye, yeh un dino'n nabeena ho chuke thay, yeh bolay : Usne to apni jaan ke sath sath apne maal ke zariye bhi tumhein musibat mein mubtala kar diya hai . Main ne kaha : Har giz nahin . Abba Jaan ! Woh to hamare liye bahut sara maal chhor kar gaye hain . To main ne kuch pathar kamre ke ek kone mein jama kar ke un ke upar kapra daal kar un ko dhaanp diya . Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) bhi apna maal isi tarah rakha karte thay phir main ne un ( Abu Quhafa ) ka hath pakar kar us kapre par lagaya to woh bolay : Agar woh itna maal chhor kar gaya hai tab to theek hai . Halan ke Khuda ki qasam unhon ne thora ya zyada kuch bhi maal nahin chhora tha . ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: لَمَّا تَوَجَّهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، حَمَلَ أَبُو بَكْرٍ مَعَهُ جَمِيعَ مَالِهِ خَمْسَةَ أَلْفٍ أَوْ سِتَّةَ أَلْفِ دِرْهَمٍ، فَأَتَانِي جَدِّي أَبُو قُحَافَةَ وَقَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا وَاللَّهِ قَدْ فَجَعَكُمْ بِمَالِهِ مَعَ نَفْسِهِ، فَقُلْتُ: كَلَّا يَا أَبَتِ، قَدْ تَرَكَ لَنَا خَيْرًا كَثِيرًا، فَعَمَدْتُ إِلَى أَحْجَارٍ فَجَعَلْتُهُنَّ فِي كَوَّةِ الْبَيْتِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَجْعَلُ أَمْوَالَهُ فِيهَا، وَغُطِّيَتْ عَلَى الْأَحْجَارِ بِثَوْبٍ، ثُمَّ جِئْتُ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَوَضَعْتُهَا عَلَى الثَّوْبِ، فَقَالَ: أَمَّا إِذَا تَرَكَ هَذَا فَنِعْمَ، قَالَتْ: «وَوَاللَّهِ مَا تَرَكَ قَلِيلًا وَلَا كَثِيرًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4267 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 4268

Muhammad bin Sirin, may Allah be pleased with him, said: “During the caliphate of Umar, may Allah be pleased with him, some people began to consider Abu Bakr, may Allah be pleased with him, superior to Umar, may Allah be pleased with him. When this news reached Umar, may Allah be pleased with him, he said: “By Allah! Just one night of Abu Bakr, may Allah be pleased with him, is better than the entire life of Umar, and just one day of Abu Bakr, may Allah be pleased with him, is better than the entire life of Umar.” When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, set out towards the cave, Abu Bakr, may Allah be pleased with him, was also with him. Abu Bakr, may Allah be pleased with him, would sometimes walk ahead of the Prophet, peace and blessings be upon him, and sometimes behind him. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, noticed this and said: “O Abu Bakr! What is the matter with you that you sometimes walk ahead and sometimes behind?” He replied: “O Messenger of Allah, when I remember that I am your follower, I walk behind you, and when I think about the roughness of the path, I walk ahead of you.” The Prophet, peace and blessings be upon him, said: “O Abu Bakr! If I wished for something to be given only to you and not to me (what could it be?)” He replied: “Yes.” By the One who has sent you with the truth, if any calamity or hardship were to befall us, I would wish for it to be limited to me and not reach you.” When the two of them reached the cave, Abu Bakr, may Allah be pleased with him, said: “O Messenger of Allah, please wait outside. Let me first clean the cave.” Then Abu Bakr, may Allah be pleased with him, went inside the cave, cleaned it, and came out. Then he remembered that there was still a hole in the cave. So he said: “O Messenger of Allah, please wait here. Let me also close this hole.” Then he went inside, closed it, and said: “O Messenger of Allah, please come inside.” Then the Prophet, peace and blessings be upon him, went inside. Umar, may Allah be pleased with him, said: “By the One in whose hand is my soul, that night of Abu Bakr, may Allah be pleased with him, is better than the entire life (all the good deeds) of Umar, may Allah be pleased with him.” **If this hadith is not mursal, then it is sahih according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but both of them did not narrate it.**

" حضرت محمد بن سیرین رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے دور خلافت میں کچھ لوگوں نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ پر فضیلت دینا شروع کر دی ۔ اس بات کی خبر حضرت عمر رضی اللہ عنہ تک بھی پہنچ گئی ۔ تو آپ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : خدا کی قسم ! ابوبکر رضی اللہ عنہ کی صرف ایک رات ، عمر کی تمام زندگی سے اور ابوبکر رضی اللہ عنہ کا صرف ایک دن ، عمر کی پوری زندگی سے افضل ہے ۔ رسول اللہ ﷺ غار کی جانب روانہ ہوئے تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ بھی آپ ﷺ کے ہمراہ تھے ۔ تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کبھی حضور ﷺ کے آگے چلتے اور کبھی پیچھے چلتے ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کو بھانپ لیا ۔ اور فرمایا : اے ابوبکر ! تمہیں کیا ہو گیا ہے کہ تم کبھی آگے چلتے ہو اور کبھی پیچھے چلتے ہو ؟ عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ جب مجھے خیال آتا ہے کہ میں آپ کا طالب ہوں تو آپ کے پیچھے چلتا ہوں اور جب راستہ کی ناہمواری کے بارے میں سوچتا ہوں تو آپ کے آگے چلنے لگتا ہوں ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : اے ابوبکر ! اگر میں کسی چیز کے بارے میں چاہوں کہ وہ صرف تجھے ملے ، مجھے نہ ملے ( تو وہ کیا ہو سکتی ہے ؟ ) عرض کی : جی ہاں ۔ اس ذات کی قسم ! جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے کوئی بھی حادثہ یا سخت تکلیف اگر آئے تو میں چاہوں گا کہ وہ صرف مجھ تک محدود رہے اور وہ آپ تک نہ پہنچے ۔ جب یہ دونوں غار تک پہنچ گئے تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ آپ باہر ہی ٹھہرئیے ۔ پہلے میں غار کی صفائی کر لوں ۔ پھر حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے غار کے اندر جا کر اس کو صاف کیا اور باہر نکل آئے ۔ پھر ان کو یاد آیا کہ غار میں ایک سوراخ باقی رہ گیا ہے ۔ تو عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ آپ یہیں ٹھہرئیے ۔ میں اس سوراخ کو بھی بند کر لوں ۔ پھر انہوں نے اندر جا کر اس کو بند کیا اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ اندر تشریف لے آئیے ، تب حضور ﷺ اندر تشریف لے گئے ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے ’’ ابوبکر رضی اللہ عنہ کی وہ رات ، عمر رضی اللہ عنہ کی ساری زندگی ( کی تمام نیکیوں ) سے افضل ہے ۔ ٭٭ اگر اس حدیث میں ارسال نہ ہو تو یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Muhammad bin Sirin (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ke daur khilafat mein kuch logon ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) par fazilat dena shuru kar di . Is baat ki khabar Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) tak bhi pahunch gayi . To aap (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Khuda ki qasam ! Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ki sirf ek raat , Umar ki tamam zindagi se aur Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ka sirf ek din , Umar ki puri zindagi se afzal hai . Rasul Allah ﷺ ghar ki janib rawana huye to Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) bhi aap ﷺ ke hamrah the . To Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) kabhi huzur ﷺ ke aage chalte aur kabhi peeche chalte . Rasul Allah ﷺ ne un ko bhanp liya . Aur farmaya : Aye Abubakar ! tumhen kya ho gaya hai ki tum kabhi aage chalte ho aur kabhi peeche chalte ho ? Arz kiya : Ya Rasul Allah ﷺ jab mujhe khayal aata hai ki main aap ka talib hun to aap ke peeche chalta hun aur jab rasta ki nahmovari ke bare mein sochta hun to aap ke aage chalne lagta hun . Huzur ﷺ ne farmaya : Aye Abubakar ! agar main kisi cheez ke bare mein chahun ki woh sirf tumhe mile , mujhe na mile ( to woh kya ho sakti hai ? ) Arz ki : Ji haan . Is zaat ki qasam ! jisne aap ko haq ke sath bheja hai koi bhi hadsa ya sakht takleef agar aaye to main chahunga ki woh sirf mujh tak mahdood rahe aur woh aap tak na pahunche . Jab yeh donon ghar tak pahunche to Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ne arz ki : Ya Rasul Allah ﷺ aap bahar hi thahriye . Pehle main ghar ki safai kar lun . Phir Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ne ghar ke andar ja kar us ko saaf kiya aur bahar nikal aaye . Phir un ko yaad aaya ki ghar mein ek suraakh baqi reh gaya hai . To arz ki : Ya Rasul Allah ﷺ aap yaheen thahriye . Main is suraakh ko bhi band kar lun . Phir unhon ne andar ja kar us ko band kiya aur arz ki : Ya Rasul Allah ﷺ andar tashrif le aaiye , tab huzur ﷺ andar tashrif le gaye . Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Is zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai ’’ Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ki woh raat , Umar (رضي الله تعالى عنه) ki sari zindagi ( ki tamam nekiyon ) se afzal hai . ** Agar is hadees mein irsal na ho to yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih ul asnad hai lekin شیخین Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أُنَبَّأْ مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، قَالَ: ذَكَرَ رِجَالٌ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَكَأَنَّهُمْ فَضَلُّوا عُمَرَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَلَيْلَةٌ مِنْ أَبِي بَكْرٍ خَيْرٌ مِنْ آلِ عُمَرَ، وَلَيَوْمٌ مِنْ أَبِي بَكْرٍ خَيْرٌ مِنْ آلِ عُمَرَ، لَقَدْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَنْطَلِقَ إِلَى الْغَارِ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَجَعَلَ يَمْشِي سَاعَةً بَيْنَ يَدَيْهِ، وَسَاعَةً خَلْفَهُ حَتَّى فَطِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ، مَا لَكَ تَمْشِي سَاعَةً بَيْنَ يَدَيْ وَسَاعَةً خَلْفِي؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَذَكُرُ الطَّلَبَ فَأَمْشِي خَلْفَكَ، ثُمَّ أَذَكَرُ الرَّصْدَ، فَأَمْشِي بَيْنَ يَدَيْكَ، فَقَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ، لَوْ كَانَ شَيْءٌ أَحْبَبْتَ أَنْ يَكُونَ بِكَ دُونِي؟» قَالَ: نَعَمْ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا كَانَتْ لِتَكُونَ مِنْ مُلِمَّةٍ إِلَّا أَنْ تَكُونَ بِي دُونَكَ، فَلَمَّا انْتَهَيَا إِلَى الْغَارِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَكَانَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَتَّى أَسْتَبْرِئَ لَكَ الْغَارَ، فَدَخَلَ وَاسْتَبْرَأَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي أَعْلَاهُ ذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَسْتَبْرِئِ الْحُجْرَةَ، فَقَالَ: مَكَانَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَتَّى أَسْتَبْرِئَ الْحُجْرَةَ، فَدَخَلَ وَاسْتَبْرَأَ، ثُمَّ قَالَ: انْزِلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَنَزَلَ، فَقَالَ عُمَرُ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لِتِلْكَ اللَّيْلَةُ خَيْرٌ مِنْ آلِ عُمَرَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، لَوْلَا إِرْسَالٌ فِيهِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4268 - صحيح مرسل

Mustadrak Al Hakim 4269

Suraqah bin Jashm (may Allah be pleased with him) narrated: “Envoys from the Quraysh came to us and announced a reward for the capture or killing of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Bakr (may Allah be pleased with him). I was sitting in a gathering of Banu Mudlij when one of them turned to me and said: “O Suraqah! I have just seen some people near the coast. I think they are Muhammad and his companion.” Suraqah said: “Are you sure it is them?” He said: “No, I cannot be sure, but I saw so-and-so among them who fled with the rebels.” Suraqah (may Allah be pleased with him) said: “I immediately left the gathering and returned home. I ordered my slave girl to bring my horse (it was kept behind a dune) and prepare it for me. I exited from the back of my house, dragging the lower part of my spear on the ground while holding its upper part in my hand. I reached my horse, mounted it, and set off in their pursuit. I could see them in the distance. Then, when I got close enough to hear their conversation, my horse stumbled and fell, throwing me off. I got up, took out an arrow from my quiver, and cast a divination. The answer came that I should not harm them, but I was not satisfied with this answer. I rejected the divination and mounted my horse again, heading towards them. As I approached, I heard the sound of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) reciting. He was not looking around, but Abu Bakr's attention was constantly on the surroundings. Suddenly, my horse's front legs sank into the ground up to its knees, and I fell again. I whipped and scolded the horse repeatedly. It tried to get up, but its legs came out with great difficulty. When it finally stood up, its legs looked like clouds scattered across the sky." Abdullah (may Allah be pleased with him) said: "Meaning, it was covered in dust, like smoke without fire." “I took out an arrow again and cast another divination, and again the same answer came that I should not harm them. But I disliked this response. Then I called out to them, offering them safe passage, and they stopped. I approached them on horseback. My heart was convinced that the matter of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would soon prevail because of my inability to overpower them. So, I told him: ‘Your people have announced a reward for you, and I have informed you about the pursuit and intentions of those people. I have also brought some wealth and belongings.’ However, they neither accepted anything from me nor asked me anything except that they commanded me to keep my encounter with them a secret. Before leaving, I requested the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to write me something that would give me peace of mind. So, he instructed Abu Bakr's (may Allah be pleased with him) slave, Amir bin Fuhayra, to write something on a piece of leather for me. Then they left.” ** This hadith is sahih according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت سراقہ بن جعشم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہمارے پاس کفار قریش کے قاصد آئے اور انہوں نے رسول اللہ ﷺ اور ابوبکر رضی اللہ عنہ کے قتل پر یا ان کو گرفتار کرنے پر انعام مقرر کیا ۔ میں قبیلہ بنی مدلج کی ایک مجلس میں بیٹھا ہوا تھا کہ ان میں سے ایک آدمی میری طرف متوجہ ہو کر بولا : اے سراقہ ! میں نے ابھی ساحل کے پاس کچھ لوگوں کو دیکھا ہے ، میرا خیال ہے کہ وہ محمد ﷺ اور اس کے ساتھی ہیں ۔ سراقہ نے کہا : کیا تجھے یقین ہے کہ وہ واقعی وہی لوگ تھے ؟ اس نے کہا : نہیں ( میں یقین سے تو نہیں کہہ سکتا کہ ) وہ وہی ہیں ، البتہ میں نے فلاں فلاں آدمی کو دیکھا ہے وہ باغی ہو کر بھاگ گئے ہیں ۔ حضرت سراقہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں ایک ہی لمحے کے بعد اس مجلس سے نکل آیا اور اپنے گھر آ گیا ۔ اپنی لونڈی سے کہا کہ میرا گھوڑا نکالے ( یہ ٹیلے کے پیچھے ہوتا تھا ) اور اس کو میرے لیے تیار کر کے رکھے ۔ میں اپنے گھر کے پچھواڑے سے نکلا ، اپنے نیزے کے پچھلے حصے کے لوہے کو زمین پر گھسیٹتا ہوا ، اس کے اوپر والے حصے کو ہاتھ میں پکڑے ہوئے اپنا نیزہ ہمراہ لے کر اپنے گھوڑے تک پہنچا ، اور اس پر سوار ہو کر ان کی جانب چل نکلا ۔ مجھے دور سے ان کا وجود دکھائی دیا ۔ پھر جب میں ان کے اتنا قریب ہوا کہ میں ان کی گفتگو سن سکتا تھا تو میرا گھوڑا پھسل کر اوندھا ہو گیا ۔ اور میں اس سے گر گیا ۔ پھر میں اٹھا ، ترکش سے تیر نکالے اور پانسہ ڈالا ۔ تو جواب یہ آیا کہ ان کو نقصان نہ پہنچایا جائے لیکن یہ جواب مجھے منظور نہ تھا ۔ میں نے پانسے کا جواب ٹھکرا دیا اور دوبارہ گھوڑے پر سوار ہو کر ان کی جانب بڑھا ، جب میں ان کے قریب پہنچا تو مجھے رسول اللہ ﷺ کی قراءت کی آواز سنائی دی ، آپ ادھر ادھر نہیں دیکھ رہے تھے ۔ لیکن ابوبکر کی توجہ بدستور چاروں جانب تھی ۔ اچانک میرے گھوڑے کی اگلی ٹانگیں گھٹنوں تک زمین میں دھنس گئیں اور میں اس سے گر گیا ۔ میں نے گھوڑے کو بہت جھڑکا اور بہت ڈانٹا ، وہ اٹھنے کی کوشش تو کرتا رہا لیکن اس کی ٹانگیں بڑی مشکل کے ساتھ باہر نکلیں ، جب وہ صحیح طور پر کھڑا ہو گیا تو اس کی ٹانگوں پر آسمان پر پھیلنے والے بادلوں جیسے اثرات تھے ۔ عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : یعنی وہ دھواں سا تھا جو آگ کے بغیر ہوتا ہے ۔ میں نے پھر تیر نکال کر پانسہ ڈالا اب کی بار بھی وہی جواب آیا کہ مجھے ان کو نقصان نہیں پہنچانا چاہیے ، لیکن یہ جواب مجھے پسند نہیں تھا ۔ پھر میں نے ان کو امان کے لیے آواز دی تو وہ کھڑے ہو گئے ۔ میں گھوڑے پر سوار ہو کر ان کے قریب آ گیا تو ان پر قابو نہ پا سکنے کی وجہ سے میرے دل میں یہ بات راسخ ہو گئی کہ عنقریب رسول اللہ ﷺ کا معاملہ غالب آ جائے گا ۔ تو میں نے آپ سے کہا : آپ کی قوم نے آپ کے بارے میں انعام کا اعلان کر رکھا ہے اور میں نے ان لوگوں کی بھاگ دوڑ اور ان کے ارادوں کے بارے میں آپ ﷺ کو آگاہ کیا اور میں نے کچھ مال و متاع بھی پیش کیا ۔ لیکن انہوں نے مجھ سے کوئی چیز بھی قبول نہ کی اور نہ ہی مجھ سے کچھ پوچھا سوائے اس کے کہ مجھے اپنا معاملہ صیغہ راز میں رکھنے کا حکم دیا ۔ میں نے رسول اللہ ﷺ سے درخواست کی جاتے جاتے مجھے کوئی نصیحت لکھ دیں جو مجھے امن دے ۔ تو آپ علیہ السلام نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے غلام حضرت عامر بن فہیرہ کو حکم دیا تو انہوں نے چمڑے کے ایک ٹکڑے پر مجھے تحریر لکھ کر دے دی پھر وہ چلے گئے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Suraqa bin Jasham (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : hamare pass kuffar Quresh ke qasid aaye aur unhon ne Rasulullah ﷺ aur Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ke qatal par ya un ko giraftar karne par inaam muqarrar kya . mein qabeela Bani Mudlij ki ek majlis mein betha hua tha ke un mein se ek aadmi meri taraf mutawajjah ho kar bola : aye Suraqa ! mein ne abhi sahil ke pass kuchh logon ko dekha hai , mera khayal hai ki woh Muhammad ﷺ aur uske sathi hain . Suraqa ne kaha : kya tujhe yaqeen hai ki woh waqai wahi log the ? usne kaha : nahin ( mein yaqeen se to nahin keh sakta ki ) woh wahi hain , albatta mein ne falan falan aadmi ko dekha hai woh baaghi ho kar bhaag gaye hain . Hazrat Suraqa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein ek hi lamhe ke baad is majlis se nikal aaya aur apne ghar aa gaya . apni laundi se kaha ki mera ghora nikale ( yeh teile ke peeche hota tha ) aur us ko mere liye taiyar kar ke rakhe . mein apne ghar ke pichhwade se nikla , apne neze ke pichhle hisse ke lohe ko zameen par ghaseetta hua , uske upar wale hisse ko hath mein pakde huye apna neza hamrah le kar apne ghore tak pahuncha , aur us par sawar ho kar un ki janib chal nikla . mujhe door se un ka wajood dikhayi diya . phir jab mein un ke itna qareeb hua ki mein un ki guftgu sun sakta tha to mera ghora phisal kar undha ho gaya . aur mein us se gir gaya . phir mein utha , tarkash se teer nikale aur pansa dala . to jawab yeh aaya ki un ko nuqsan na pahunchaya jaye lekin yeh jawab mujhe manzoor nah tha . mein ne panse ka jawab thukra diya aur dobara ghore par sawar ho kar un ki janib badha , jab mein un ke qareeb pahuncha to mujhe Rasulullah ﷺ ki qaraat ki awaz sunai di , aap idhar udhar nahin dekh rahe the . lekin Abubakar ki tawajjah badastur charon janib thi . achanak mere ghore ki agli tangein ghutnon tak zameen mein dhands gayin aur mein us se gir gaya . mein ne ghore ko bahut jharka aur bahut danta , woh uthne ki koshish to karta raha lekin us ki tangein badi mushkil ke sath bahar niklin , jab woh sahih tor par khara ho gaya to us ki tangon par aasman par phailne wale badlon jaise asarat the . Abdullah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain : yani woh dhuan sa tha jo aag ke baghair hota hai . mein ne phir teer nikal kar pansa dala ab ki bar bhi wahi jawab aaya ki mujhe un ko nuqsan nahin pahunchana chahiye , lekin yeh jawab mujhe pasand nahin tha . phir mein ne un ko aman ke liye awaz di to woh khade ho gaye . mein ghore par sawar ho kar un ke qareeb aa gaya to un par qaboo na pa sakne ki wajah se mere dil mein yeh baat rasikh ho gayi ki anqareeb Rasulullah ﷺ ka mamla ghalib aa jayega . to mein ne aap se kaha : aap ki qaum ne aap ke bare mein inaam ka elan kar rakha hai aur mein ne un logon ki bhaag daud aur un ke iraadon ke bare mein aap ﷺ ko aagah kiya aur mein ne kuchh maal o mataa bhi pesh kiya . lekin unhon ne mujh se koi cheez bhi qabool nah ki aur na hi mujh se kuchh poocha siwaye uske ki mujhe apna mamla sigh-e-raz mein rakhne ka hukum diya . mein ne Rasulullah ﷺ se darkhwast ki jate jate mujhe koi nasihat likh dein jo mujhe aman de . to aap Alaihissalam ne Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ke ghulam Hazrat Amir bin Faheera ko hukum diya to unhon ne chamde ke ek tukde par mujhe tahreer likh kar de di phir woh chale gaye . ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin Sheykhayn Rahmatullah Alaihema ne is ko naql nahin kiya .

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ بْنِ جَبَلَةَ التَّيْمِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ الْمُشَاوِرِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكٍ الْمُدْلِجِيُّ، وَهُوَ ابْنُ أَخِي سُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ يَقُولُ: جَاءَتْنَا رُسُلُ كُفَّارِ قُرَيْشٍ، يَجْعَلُونَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ دِيَةً، لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا لِمَنْ قَتَلَهُمَا أَوْ أَسَرَهُمَا، فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي مَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ قَوْمِي مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، أَقْبَلَ مِنْهُمْ رَجُلٌ حَتَّى قَامَ عَلَيْنَا، فَقَالَ: يَا سُرَاقَةُ، إِنِّي رَأَيْتُ آنِفًا أَسْوِدَةً بِالسَّاحِلِ، أُرَاهَا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ، قَالَ سُرَاقَةُ: فَعَرَفْتُ أَنَّهُمْ هُمْ، فَقُلْتُ لَهُمْ: إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِهِمْ، وَلَكِنِّي رَأَيْتُ فُلَانًا وَفُلَانًا انْطَلِقُوا بُغَاةً، قَالَ: ثُمَّ مَا لَبِثْتُ فِي الْمَجْلِسِ إِلَّا سَاعَةً حَتَّى قُمْتُ فَدَخَلْتُ بَيْتِي، فَأَمَرْتُ جَارِيَتِي أَنْ تُخْرِجَ إِلَيَّ فَرَسِي وَهِيَ مِنْ وَرَاءِ أَكَمَةٍ فَتَحْبِسَهَا عَلَيَّ، وَأَخَذْتُ رُمْحِي فَخَرَجْتُ مِنْ ظَهْرِ الْبَيْتِ فَخَطَطْتُ بِزُجِّهِ إِلَى الْأَرْضِ، وَحَفَفْتُ عَالِيَةَ الرُّمْحِ حَتَّى أَتَيْتُ فَرَسِي، فَرَكِبْتُهَا فَرَفَعْتُهَا تُقَرِّبُ بِي حَتَّى رَأَيْتُ أَسْوَدَتَهُمَا، فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنْهُمْ حَيْثُ أَسْمَعَهُمُ الصَّوْتُ عَثَرَتْ بِي فَرَسِي، فَخَرَرْتُ عَنْهَا، فَقُمْتُ فَأَهْوَيْتُ بِيَدِي إِلَى كِنَانَتِي، فَاسْتَخْرَجْتُ الْأَزْلَامَ، فَاسْتَقْسَمْتُ بِهَا، فَخَرَجَ الَّذِي أَكْرَهُ أَنْ لَا أَضُرَّهُمْ فَعَصَيْتُ الْأَزْلَامَ، فَرَكِبْتُ فَرَسِي فَرَفَعْتُهَا تُقَرِّبُ بِي حَتَّى إِذَا دَنَوْتُ مِنْهُمْ «سَمِعْتُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ لَا يَلْتَفِتُ» وَأَبُو بَكْرٍ يُكْثِرُ الِالْتِفَاتَ، فَسَاخَتْ يَدَا فَرَسِي فِي الْأَرْضِ حَتَّى بَلَغَتَا الرُّكْبَتَيْنِ، فَخَرَرْتُ عَنْهَا، ثُمَّ زَجَرَتْهَا، فَنَهَضْتُ فَلَمْ تَكَدْ تُخْرِجُ يَدَيْهَا، فَلَمَّا اسْتَوَتْ قَائِمَةً إِذَا لِأَثَرِ يَدَيْهَا عَنَانٌ سَاطِعٌ فِي السَّمَاءِ، - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: يَعْنِي الدُّخَانَ الَّذِي يَكُونُ مِنْ غَيْرِ نَارٍ - ثُمَّ أَخْرَجْتُ الْأَزْلَامَ، فَاسْتَقْسَمْتُ بِهَا، فَخَرَجَ الَّذِي أَكْرَهُ أَنْ لَا أَضُرَّهُمَا، فَنَادَيْتُهُمَا بِالْأَمَانِ فَوَقَفَا، فَرَكِبْتُ فَرَسِي حَتَّى جِئْتُهُمَا فَوَقَعَ فِي نَفْسِي حِينَ لَقِيتُ مِنَ الْحَبْسِ عَلَيْهِمْ أَنْ سَيَظْهَرَ أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ قَوْمَكَ قَدْ جَعَلُوا فِيكَ الدِّيَةَ، وَأَخْبَرْتُهُمْ مِنْ أَخْبَارِ سَفَرِهِمْ، وَمَا يُرِيدُ النَّاسُ بِهِمْ، وَعَرَضْتُ عَلَيْهُمُ الزَّادَ وَالْمَتَاعَ فَلَمْ يَرْزَءُونِي شَيْئًا، وَلَمْ يَسْأَلُونِي إِلَّا أَنْ قَالُوا: أَخْفِ عَنَّا، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكْتُبَ لِي كِتَابَ مُوَادَعَةٍ آمَنُ بِهِ، «فَأَمَرَ عَامِرَ بْنَ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ» فَكَتَبَ لِي فِي رُقْعَةٍ مِنْ أُدُمٍ ثُمَّ مَضِيَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4269 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4270

Abdullah bin Adi bin Hamra al-Zahri (may Allah be pleased with him) narrated: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying while he was on his mount at al-Hazwarah (a place with water and pits) addressing Makkah, “By Allah! You are the best of Allah’s lands and the most beloved land to Allah, and were I not driven out from you, I would never have left you.” **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam al-Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (al-Bukhari and Muslim) did not narrate it.**

" حضرت عبداللہ بن عدی بن الحمراء الزہری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ کو حزورہ ( پانی اور گڑھے والی زمین ) میں اپنی سواری پر ( سرزمین مکہ کو مخاطب کر کے ) یہ ارشاد فرماتے سنا ہے ’’ خدا کی قسم ! تو اللہ تعالیٰ کی تمام زمین سے افضل جگہ ہے اور تو اللہ تعالیٰ کی پوری زمین سے زیادہ اللہ تعالیٰ کو محبوب ہے اگر مجھے تجھ سے نکلنے پر مجبور نہ کیا جاتا تو میں تجھ سے نہ نکلتا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Adi bin Al-Hamra Al-Zahri RA farmate hain: maine Rasul Allah SAW ko Hazoora (pani aur ghare wali zameen) mein apni sawari par (sarzameen Makkah ko mukhatib kar ke) ye irshad farmate suna hai ''Khuda ki qasam! Tu Allah Ta'ala ki tamam zameen se afzal jagah hai aur tu Allah Ta'ala ki poori zameen se zyada Allah Ta'ala ko mahboob hai agar mujhe tujh se nikalne par majboor na kiya jata to main tujh se na nikalta. ** Ye hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain RA ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْحَمْرَاءَ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِالْحَزْوَرَةِ، يَقُولُ: «وَاللَّهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ، وَأَحَبُّ أَرْضِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ، وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4270 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4271

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) left Makkah, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un (To Allah we belong and to Him we shall return), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has been expelled, now these people will surely be destroyed." So, this verse was revealed: "{Permission [to fight] has been given to those who are being fought, because they were wronged. And indeed, Allah is competent to give them victory. [They are] those who have been expelled from their homes without right} [Al-Hajj: 39, 40] "Permission has been given to those who are being fought, because they were wronged. And indeed, Allah is competent to give them victory. [They are] those who have been expelled from their homes without right." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) Then Abu Bakr (may Allah be pleased with him) understood that Jihad (the order for it) would soon be revealed. ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but Shaykhین (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ مکہ مکرمہ سے نکلے تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا : انا للّٰہ وانا الیہ راجعون رسول اللہ ﷺ کو نکال دیا گیا ہے اب یہ لوگ ضرور ہلاک ہوں گے ۔ تو یہ آیت نازل ہوئی : {أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ} [الحج: 39 ، 40] ’’ پروانگی عطا ہوئی انہیں جن سے کافر لڑتے ہیں اس بناء پر کہ ان پر ظلم ہوا اور بیشک اللہ ان کی مدد کرنے پر ضرور قادر ہے وہ جو اپنے گھروں سے ناحق نکالے گئے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) تب حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سمجھ گئے تھے کہ اب عنقریب جہاد ( کا حکم نازل ) ہو گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho Farmaty Hain Ki Jab Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Makkah Mukarrama Se Nikle To Hazrat Abubakar Radi Allaho Anho Ne Kaha : Inna Lillahi Wa Inna Ilaihi Rajioon Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Nikal Diya Gaya Hai Ab Ye Log Zaroor Halaak Honge . To Ye Aayat Nazil Hui : {Uzina Lillazina Yuqataluna Bi-annahum Zulmu Wa Inn Allaha Ala Nasrihim Laqadeer Allzina Okhriju Min Diyarihim Bighairi Haqq} [Al-Hajj: 39 , 40] ’’ Parwangi Ata Hui Unhen Jin Se Kafir Larte Hain Iss Binaa Par Ki Un Par Zulm Hua Aur Beshak Allah Un Ki Madad Karne Par Zaroor Qadir Hai Woh Jo Apne Gharon Se Nahaq Nikale Gaye .‘‘ ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza ) Tab Hazrat Abubakar Radi Allaho Anho Samjh Gaye The Ki Ab Anqareeb Jihad ( Ka Hukm Nazil ) Ho Ga . ٭٭ Ye Hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih Aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih Ke Miyari Ke Mutabiq Sahih Hai Lekin Sheekhain Rahmatullah Alaihema Ne Iss Ko Naqal Nahi Kiya .

أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: " لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: {إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ} [البقرة: 156] أُخْرِجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَهْلِكَنَّ، قَالَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ} [الحج: 40] ، عَرَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنَّهُ سَيَكُونُ قِتَالٌ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 4272

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: When the Messenger of Allah (peace be upon him) left the cave with Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Amir bin Fuhayra (may Allah be pleased with him) and continued the journey of Hijrah, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was ahead of him (the Prophet) and Abdullah bin Ariqat Lithi (may Allah be pleased with him) was behind him. He (the Prophet) set out with them from a low-lying area of Makkah and kept walking until they reached the coast of Usfan. Then they passed through Amj, went ahead of Qadid, left this route and headed towards Hijaz. Passing through Thaniyat al-Marar, they reached Haifa, then Tsaqif, Sahaah, Mazhaj and Dhi al-Ghada, then came to Dhi Qashd, then Jabajab, Dhi Salam, Qaha and reached Arj. Then from there, turning right from Thaniyat al-Gha'ir, they passed through Reem and reached Quba to Bani Amr bin Awf. ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) (may Allah have mercy on them) did not narrate it. **

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : جب رسول اللہ ﷺ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اور حضرت عامر بن فہیرہ رضی اللہ عنہ کی معیت میں غار سے نکل کر ہجرت کا سفر آگے بڑھایا تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ آپ ﷺ کے آگے اور حضرت عبداللہ بن اریقط لیثی رضی اللہ عنہ پیچھے تھے ۔ آپ ﷺ ان کے ہمراہ مکہ کے نشیبی علاقے سے روانہ ہوئے اور چلتے چلتے عسفان کے ساحل پر جا نکلے ۔ پھر امج سے گزرتے ہوئے قدید سے آگے نکل کر یہ راستہ چھوڑ دیا اور حجاز کا رخ کیا اور ثنیۃ المرار سے ہوتے ہوئے حفیاء پہنچے ، پھر ثقف ، صحاح ، مذحج اور ذی الغض سے ہوتے ہوئے ذی کشد آئے ، پھر جباجب ، ذی سلم ، قاحہ سے ہوتے ہوئے عرج میں آئے ، پھر وہاں سے دائیں جانب ثنیۃ الغائر سے گزر کر ریم سے ہوتے ہوئے قباء میں بنی عمرو بن عوف کے پاس پہنچے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain : Jab Rasool Allah ﷺ ne Hazrat Abubakar Radi Allaho Anho aur Hazrat Aamir bin Faheera Radi Allaho Anho ki maaiyat mein Ghar se nikal kar Hijrat ka safar aage barhaya to Hazrat Abubakar Radi Allaho Anho aap ﷺ ke aage aur Hazrat Abdullah bin Ariqat Laisi Radi Allaho Anho peeche thay . Aap ﷺ un ke humrah Makkah ke nasheebi ilaqay se rawana huay aur chalte chalte Asfan ke saahil par ja nikle . Phir Amj se guzarte huay Qadeed se aage nikal kar yeh rasta chhor diya aur Hijaz ka rukh kiya aur Saniyatul Marar se hote huay Haifa pahunche , phir Saqf , Sahah , Mazhaj aur Zi Ghaza se hote huay Zi Kashd aaye , phir Jebab , Zi Salam , Qaha se hote huay Arj mein aaye , phir wahan se dayen janib Saniyatul Ghair se guzar kar Reem se hote huay Quba mein Bani Amro bin Auf ke pass pahunche . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rehmatullah Alaihima ne is ko naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ: قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْغَارِ مُهَاجِرًا وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، وَعَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ، مُرْدِفُهُ أَبُو بَكْرٍ وَخَلْفَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُرَيْقِطٍ اللَّيْثِيُّ فَسَلَكَ بِهِمَا أَسْفَلَ مِنْ مَكَّةَ، ثُمَّ مَضَى بِهِمَا حَتَّى هَبَطَ بِهِمَا عَلَى السَّاحِلِ أَسْفَلَ مِنْ عُسْفَانَ، ثُمَّ اسْتَجَازَ بِهِمَا عَلَى أَسْفَلَ أَمَجَ، ثُمَّ عَارَضَ الطَّرِيقَ بَعْدَ أَنْ أَجَازَ قُدَيْدًا، ثُمَّ سَلَكَ بِهِمَا الْحِجَازَ، ثُمَّ أَجَازَ بِهِمَا ثَنِيَّةَ الْمِرَارِ، ثُمَّ سَلَكَ بِهِمَا الْحَفْيَاءَ، ثُمَّ أَجَازَ بِهِمَا مُدْلِجَةَ لِقْفٍ، ثُمَّ اسْتَبْطَنَ بِهِمَا مُدْلِجَةَ مَجَاحٍ، ثُمَّ سَلَكَ بِهِمَا مَذْحِجَ، ثُمَّ بِبَطْنِ مَذْحِجَ مِنْ ذِي الْغُصْنِ، ثُمَّ بِبَطْنِ ذِي كَشْدٍ، ثُمَّ أَخَذَ الْجُبَاجِبَ، ثُمَّ سَلَكَ ذِي سَلْمٍ مِنْ بَطْنٍ أَعْلَى مُدْلِجَةَ، ثُمَّ أَخَذَ الْقَاحَةِ ثُمَّ هَبَطَ الْعَرْجِ، ثُمَّ سَلَكَ ثَنِيَّةَ الْغَائِرِ، عَنْ يَمِينِ رُكُوبِهِ، ثُمَّ هَبَطَ بَطْنَ رِيمٍ فَقَدِمَ قُبَاءَ عَلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4272 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4273

Qais bin Numan (may Allah be pleased with him) narrated: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) left (Makkah) secretly - 'Mustakhfi' refers to a person considered insignificant by his people - they passed by a shepherd who was grazing his goats. They asked him for some milk. He replied, "At this time, I only have this one goat that can give milk, and she became pregnant at the beginning of winter but miscarried. Now she doesn't give milk." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Bring her to me." He brought the goat to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed her leg between his thigh and calf and touched her udders, supplicating. By the blessing of his touch and prayer, the goat's milk started flowing. The narrator said, "Abu Bakr (may Allah be pleased with him) brought a shield, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) milked the goat into it. Then he called Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and offered him the milk. Then he called the shepherd and offered him milk. They all drank their fill. The shepherd said, "By Allah, tell me who you are. By Allah, I have never seen a man like you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you promise to keep it a secret, I will tell you who I am." He promised to keep the secret. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Indeed, I am Muhammad, the Messenger of Allah." The shepherd exclaimed, "So you are the one whom the Quraysh accuse of being a Sabian (star worshipper)?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Indeed, that's what they say." He declared, "I bear witness that you are indeed the Prophet, and I bear witness that what you have brought is the truth. No one but a Prophet could have done what you just did. Indeed, I will join you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It's not appropriate for you to join us today. However, when you hear news of my victory, then come and join us." ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their collections.

" حضرت قیس بن نعمان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب نبی اکرم ﷺ اور حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ مستخف ہو کر ( مکہ سے ) نکلے ۔ ( مستخف اس آدمی کو کہتے ہیں جس کو اس کی قوم نے حقیر جانا ہو ) تو ان کا گزر ایک چرواہے کے پاس سے ہوا ، وہ بکریاں چرا رہا تھا ۔ انہوں نے اس سے دودھ مانگا ، اس نے کہا : اس وقت میرے پاس دودھ دینے والی صرف ایک یہی بکری ہے اور یہ بھی سردیوں کے شروع میں حاملہ ہو گئی تھی لیکن اس نے بچہ گرا دیا تھا ، اور اب یہ دودھ نہیں دیتی ، آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو میرے پاس لاؤ ، وہ اس کو حضور ﷺ کے پاس لے آیا ۔ نبی اکرم ﷺ نے اس کی ٹانگ کو اپنی ٹانگ اور ران کے درمیان دبا لیا اور اس کے تھنوں پر ہاتھ لگایا اور دعا مانگی ، ( آپ ﷺ کے ہاتھوں اور دعا کی برکت سے ) اس بکری کا دودھ اتر آیا ۔ ( راوی ) کہتے ہیں : حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ ڈھال لے آئے ، ( آپ ﷺ نے اس میں ) اس کو دوہا پھر حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کو اپنے پاس بلایا اور اس کو دوہا ، پھر چرواہے کو بلایا اور پھر دوہا ۔ سب نے سیر ہو کر دودھ پیا ۔ چرواہا بولا : تجھے خدا کی قسم ہے تم مجھے بتاؤ کہ تم کون ہو ؟ خدا کی قسم ! میں نے آپ جیسا انسان کبھی نہیں دیکھا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اگر تم میری راز داری رکھو تو میں تمہیں بتاؤں گا ( کہ میں کون ہوں ) اس نے راز داری کی حامی بھر لی ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : بے شک میں محمد رسول اللہ ﷺ ہوں ۔ اس نے کہا : اچھا تم ہی ہو وہ شخص جس کے بارے میں قریش کا گمان ہے کہ وہ صابی ( ستارہ ) پرست ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : بے شک وہ لوگ ایسے ہی کہتے ہیں ۔ اس نے کہا : تو میں گواہی دیتا ہوں کہ بے شک آپ نبی ہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ بے شک آپ جو کچھ لائے ہیں سب حق ہے ۔ اور جو کمال آپ نے کر کے دکھایا ہے یہ نبی کے سوا اور کوئی نہیں کر سکتا ۔ اور بے شک میں آپ کے ہمراہ چلوں گا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : آج تو تمہارا ہمارے ساتھ جانا مناسب نہیں ہے البتہ جب تمہیں میرے غلبہ کی خبر مل جائے تب ہمارے پاس چلے آنا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Qais bin Nauman (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) Mustakhifo kar ( Makkah se ) nikle . ( Mustakhif us aadmi ko kehte hain jis ko us ki qaum ne haqir jana ho ) to un ka guzar ek charwahe ke paas se hua , woh bakriyan chara raha tha . Unhon ne us se doodh manga , us ne kaha : Is waqt mere paas doodh dene wali sirf ek yahi bakri hai aur yeh bhi sardiyon ke shuru mein hamil ho gayi thi lekin is ne bachcha gira diya tha , aur ab yeh doodh nahin deti , Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Is ko mere paas lao , woh is ko Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas le aaya . Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ki tang ko apni tang aur ran ke darmiyan daba liya aur is ke thanon par hath lagaya aur dua mangi , ( Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hathon aur dua ki barkat se ) is bakri ka doodh utar aaya . ( Rawi ) kehte hain : Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) dhaal le aaye , ( Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is mein ) is ko doha phir Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ko apne paas bulaya aur is ko doha , phir charwahe ko bulaya aur phir doha . Sab ne ser ho kar doodh piya . Charwaha bola : Tujhe Khuda ki qasam hai tum mujhe batao ki tum kaun ho ? Khuda ki qasam ! Maine aap jaisa insan kabhi nahin dekha . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Agar tum meri razdari rakho to main tumhen bataunga ( ki main kaun hun ) Is ne razdari ki hami bhar li . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Be shak main Muhammad Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hun . Is ne kaha : Achcha tum hi ho woh shakhs jis ke bare mein Quresh ka guman hai ki woh sabi ( sitara ) parast hai . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Be shak woh log aise hi kehte hain . Is ne kaha : To main gawahi deta hun ki be shak aap nabi hain aur main gawahi deta hun ki be shak aap jo kuch laaye hain sab haq hai . Aur jo kamal aap ne kar ke dikhaya hai yeh nabi ke siwa aur koi nahin kar sakta . Aur be shak main aap ke hamrah chalunga . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Aaj to tumhara hamare sath jana munasib nahin hai albatta jab tumhen mere ghalba ki khabar mil jaye tab hamare paas chale aana . ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، ثنا إِيَادُ بْنُ لَقِيطٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ: لَمَّا انْطَلَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ مُسْتَخْفِينَ مَرَّا بِعَبْدٍ يَرْعَى غَنَمًا، فَاسْتَسْقَيَاهُ مِنَ اللَّبَنِ، فَقَالَ: مَا عِنْدِي شَاةٌ تُحْلَبُ غَيْرَ أَنَّ هَا هُنَا عَنَاقًا حَمَلَتْ أَوَّلَ الشِّتَاءِ، وَقَدِ أَخْدَجَتْ وَمَا بَقِيَ لَهَا لَبَنٌ، فَقَالَ: «ادْعُ بِهَا» فَدَعَا بِهَا، فَاعْتَقَلَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَسَحَ ضَرْعَهَا، وَدَعَا حَتَّى أَنْزَلَتْ، قَالَ: وَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمِجَنٍّ فَحَلَبَ أَبَا بَكْرٍ، ثُمَّ حَلَبَ فَسَقَى الرَّاعِيَ، ثُمَّ حَلَبَ فَشَرِبَ، فَقَالَ الرَّاعِي: بِاللَّهِ مَنْ أَنْتَ فَوَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ مِثْلَكَ قَطُّ، قَالَ: «أَوَ تُرَاكَ تَكْتُمُ عَلَيَّ حَتَّى أُخْبِرَكَ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَإِنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ» فَقَالَ: أَنْتَ الَّذِي تَزْعُمُ قُرَيْشٌ أَنَّهُ صَابِئٌ، قَالَ: «إِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ ذَلِكَ» قَالَ: فَأَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مَا جِئْتَ بِهِ حَقٌّ، وَأَنَّهُ لَا يَفْعَلُ مَا فَعَلْتَ إِلَّا نَبِيٌّ، وَأَنَا مُتَّبِعُكَ، قَالَ: «إِنَّكَ لَا تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ يَوْمَكَ، فَإِذَا بَلَغَكَ أَنِّي قَدْ ظَهَرْتُ فَأْتِنَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4273 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4274

The Prophet Muhammad's (peace be upon him) beloved companion, Hisham bin Habish bin Khuwaylid (may Allah be pleased with him) narrates: When the Messenger of Allah (peace be upon him) migrated from Mecca to Medina with Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and his slave Amir bin Fuhayra (may Allah be pleased with him), their guide was Abdullah bin Ariqat Lithi (may Allah be pleased with him). They passed by the tents of Umm Ma'bad Al-Khuza'iyyah (may Allah be pleased with her). (Umm Ma'bad was a very brave and strong woman. She used to sit in the courtyard of her tent with her veil drawn and would eat her meals there). They asked (Umm Ma'bad), "Do you have any meat or dates that we could buy?" But Umm Ma'bad (may Allah be pleased with her) had nothing to sell because they were very poor and famine-stricken. The Messenger of Allah (peace be upon him) saw a goat standing in a corner of her tent and said, "O Umm Ma'bad, why is this goat standing here?" Umm Ma'bad (may Allah be pleased with her) replied, "It is too weak to graze with the flock." He (peace be upon him) asked, "Does it give milk?" She replied that it was unable to give milk. He (peace be upon him) said, "Will you allow me to milk it?" She said, "O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you! If you see any milk in it, then milk it." The Messenger of Allah (peace be upon him) called for the goat and placed his blessed hands on its udders. He invoked the name of Allah and supplicated for it. (By the blessing of the Prophet's touch and prayer) the goat stretched its legs and let down a good quantity of milk. The Prophet (peace be upon him) made everyone sit down, asked for a vessel, and milked the goat until it was full. He (peace be upon him) gave this milk to Umm Ma'bad (may Allah be pleased with her) to drink, and his companions also drank their fill. The Prophet (peace be upon him) milked the goat again until the vessel was full. He (peace be upon him) left the milk in the vessel as it was, then bought the goat from her and left. A short while later, her husband, Abu Ma'bad, came driving some lean goats. They were moving slowly due to weakness, their bones were thin. When Abu Ma'bad saw the milk in the house, he was astonished and asked, "O Umm Ma'bad, we had no goat that could give milk. Where did this milk come from?" She said, "By Allah! A blessed man passed by here," and narrated the whole incident. Abu Ma'bad said, "Describe him to me." She said, "The man I saw today was handsome, with a smiling and bright face. He wasn't bulky (meaning his stomach wasn't so big that it would cause him difficulty in walking). He also didn't have a short and thin neck. He was very handsome with large, black eyes and thick eyelashes. His voice was clear, his neck was long, his beard was thick, and his eyebrows were thin and long, meeting in the middle. When he was silent, there was a dignity about him, and when he spoke, his dignity increased. If you look at him from afar, he appears most handsome, and when you look at him closely, his beauty appears even more striking. He speaks sweetly and moderately, neither is he unfortunate nor does he speak indecently. His words are as if precious pearls were strung and placed in a perfumer's box. Neither was he so tall that the onlooker would dislike him, nor was he so short that it would be unpleasant to the eye. Rather, he was of medium height. He was fresher and more beautiful than blossoms, with honor. His companions are always like his canopy. When he speaks, they listen attentively. If he commands something, they hasten to obey. They are obedient, quick to comply, not grim-faced or reproaching." (Hearing this) Abu Ma'bad said, "By Allah! This is the man the Quraysh told me about. I will strive to join his company. If I find a way to him, I will definitely do so." And a voice rose in Mecca, people heard this voice, but no one could tell where it was coming from. The speaker was saying: "May Allah grant the best reward to the two companions who came to the two tents of Umm Ma'bad. They dismounted there with guidance and she (Umm Ma'bad) also received guidance from it. So successful is he who becomes a companion of Muhammad (peace be upon him). Abu Bakr attained the good fortune of his forefathers by the blessing of his companionship. And fortunate is he whom Allah makes fortunate. And the tribe of Banu Ka'b gained from their generosity, and their place of dwelling is a place of reward for the believers. Ask your sister about her goat and the vessel. Verily, if you ask the goat, it will also bear witness. They requested a goat that could not give milk, but that goat produced frothy (meaning pure) milk before him (peace be upon him). Then they left the goat with her, and the milker continued to milk it again and again." When Hassan (may Allah be pleased with him) heard this voice from the unseen, he immediately responded: "The nation from whom their Prophet departed has perished, and very fortunate are the people to whom Allah's Prophet has come. He has migrated from the nation whose intellects have been ruined, and has come to a nation with the light of greatness. Their Lord has guided them after misguidance and has guided those who seek guidance by following the truth. And what comparison is there between the misguidance of a blind and ignorant nation and the guidance of those who seek guidance from a perfect guide? And indeed, the reins of guidance have descended upon the people of Yathrib (Medina), bringing them good fortune. This is the Prophet who sees around him what others do not see, and he recites the Book of Allah in every place. And if he makes a prediction on any day, it comes true on that very day or the next." ** This hadith has a sahih isnad (chain of narrators), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it. And there are the following proofs for its authenticity and the trustworthiness of its narrators: 1) The arrival of the Messenger of Allah (peace be upon him) at the two tents is proven from numerous sahih hadiths. 2) Those who have narrated this hadith in this manner are people who are free from the accusation of fabricating hadith or making additions or deletions in it. And they have narrated the narration from Umm Ma'bad and Abu Ma'bad word for word. 3) Its chain of narrators is like that of a son from his father, who took the hadith directly from his grandfather. There is no mursal (broken link) or weakness in it. 4) Harb ibn Sabbah An-Nakha'i narrated it from Abu Ma'bad in the same way as his son narrated it from him. And the chain of narrators that we have narrated with the chain of Ka'b's hadith is sahih, and the chain of the Arabs of the desert is excellent. And indeed, the chain of Harb ibn Sabbah's hadith is excellent in our narration (as mentioned above).

" رسول اللہ ﷺ کے پیارے صحابی حضرت ہشام بن حبیش بن خویلد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اور ان کے غلام حضرت عامر بن فہیرہ رضی اللہ عنہ کی معیت میں مکہ سے ہجرت کر کے مدینہ شریف کی جانب روانہ ہوئے اور ان کے راہ بتانے والے حضرت عبداللہ بن اریقط لیثی رضی اللہ عنہ تھے ۔ یہ لوگ ام معبد خزاعیہ رضی اللہ عنہا کے خیموں کے پاس سے گزرے ( ام معبد بہت دلیر اور طاقتور خاتون تھیں اور یہ خیمے کے صحن میں چادر لپیٹ کر بیٹھ جاتی تھیں اور یہیں کھانا وغیرہ کھایا کرتی تھیں ) انہوں نے ( ام معبد سے ) پوچھا : تمہارے پاس گوشت یا کھجوریں وغیرہ ہوں تو ہم خریدنا چاہتے ہیں ۔ لیکن ام معبد رضی اللہ عنہا کے پاس بیچنے کے لیے کچھ نہ تھا ۔ کیونکہ یہ لوگ بہت نادار اور قحط زدہ تھے ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کے خیمے کے ایک کونے میں بکری کھڑی دیکھی تو فرمایا : اے ام معبد ! یہ بکری یہاں کیوں کھڑی ہے ؟ ام معبد رضی اللہ عنہا نے کہا : اس میں ریوڑ کے ہمراہ چلنے کی سکت نہ تھی ۔ آپ ﷺ نے پوچھا : کیا یہ دودھ دیتی ہے ؟ اس نے بتایا کہ یہ دودھ دینے سے بھی عاجز ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : کیا تم مجھے اس کا دودھ دوہنے کی اجازت دیتی ہو ؟ اس نے کہا : حضور ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں اگر آپ اس میں دودھ دیکھتے ہیں تو دوہ لیجیے ۔ رسول اللہ ﷺ نے اسے اپنے پاس منگوا کر اس کے تھنوں پر اپنے دست مبارک لگائے ، اللہ تعالیٰ کا نام لیا اور اس کے لیے دعا فرمائی ، ( نبی اکرم ﷺ کے ہاتھوں اور دعا کی برکت سے ) بکری نے اپنی ٹانگیں کھول دیں اور خوب دودھ اتار لیا ۔ نبی اکرم ﷺ نے تمام لوگوں کو بٹھا لیا اور ایک برتن منگوا کر اس میں دودھ دوہا ، حتیٰ کہ وہ برتن بھر گیا ، حضور ﷺ نے یہ دودھ ام معبد رضی اللہ عنہا کو پلایا ، اور آپ ﷺ کے ساتھیوں نے بھی یہ دودھ پیٹ بھر کر پی لیا ۔ حضور ﷺ نے دوبارہ پھر اس برتن میں دودھ دوہا حتیٰ کہ برتن بھر گیا ، آپ ﷺ نے وہ دودھ اس برتن میں اسی طرح رہنے دیا ، پھر وہ بکری اس سے خرید کر وہیں چھوڑ دی اور وہاں سے روانہ ہو گئے ۔ ابھی زیادہ دیر نہیں گزری تھی کہ اس کا شوہر ابومعبد کچھ لاغر سی بکریاں ہانکتے ہوئے آ گیا ، وہ بکریاں کمزوری کی وجہ سے بہت سست چل رہی تھیں ، ان کی ہڈیوں کا گودا کم ہو چکا تھا ۔ جب ابومعبد نے گھر میں دودھ دیکھا تو بہت حیران ہو کر پوچھنے لگا : اے ام معبد ! گھر میں تو کوئی دودھ دینے والی بکری نہ تھی ، یہ دودھ کہاں سے آیا ؟ اس نے کہا : خدا کی قسم ! ایک آدمی ادھر سے گزرا ہے جو بہت برکت والا تھا ، پھر تمام ماجرا سنا دیا ۔ ابومعبد نے کہا : تم مجھے اس کے اوصاف بتاؤ ، اس نے کہا : میں نے آج جس آدمی کو دیکھا ہے وہ خوبصورت ، ہنس مکھ ، اور روشن چہرے والا تھا اس کا ثجلہ تھکاتا نہیں ہے ( ثجلہ کا مطلب ہے ’’ موٹے پیٹ والا ہونا ‘‘۔ معنی یہ ہو گا کہ اس کا پیٹ اتنا موٹا نہیں تھا کہ چلنے میں اس کی وجہ سے تھکاوٹ ہوتی ہو ) اس میں صعلہ کا عیب بھی نہیں تھا ( صعلہ کا مطلب ہے ، چھوٹی اور پتلی گردن والا ہونا ) بہت ہی خوبصورت ہے ، اس کی آنکھیں بڑی اور سیاہ تھیں ، اس کی پلکیں گھنی تھیں ، اس کی آواز میں تیزی تھی ، گردن بلند تھی ، داڑھی گھنی تھی ، باریک دراز ملے ہوئے ابرو تھے ، اگر وہ چپ ہو تو اس کی شخصیت پر ایک وقار ہوتا ہے ، اگر گفتگو کرے تو اس وقار میں مزید اضافہ ہو جاتا ہے ، اس کو دور سے دیکھو تو سب سے زیادہ خوبصورت نظر آتا ہے ، اور قریب سے دیکھو تو حسن و جمال اس سے بھی بڑھ کر دکھتا ہے ، ٹھہر ٹھہر کر میٹھی باتیں کرنے والا ہے ، نہ بے برکت ہے ، نہ بے ہودہ گفتگو کرنے والا ہے ، اس کی باتیں ایسی ہیں گویا کہ قیمتی موتیوں کو پرو کر عطر فروش کے ڈبے میں اُتار دیا گیا ہو ، نہ اتنے لمبے تھے کہ دیکھنے والا نفرت کرے اور نہ اس قدر پستہ قد تھے کہ آنکھ کو برا لگے ، بلکہ میانہ قد تھے ، آپ پتیوں سے زیادہ تروتازہ خوبصورت اور باعزت تھے ، اس کے دوست ہمیشہ اس کے سائبان کی طرح رہتے تھے ، وہ بات کرے تو بہت توجہ سے سنتے ہیں ، کسی چیز کا حکم دے تو ایک دوسرے سے آگے بڑھ کر عمل کرتے ہیں ، وہ مخدوم ہے ، جلد بات ماننے والے ہیں ، ترش رو اور ملامت گر نہیں ہیں ، ( یہ سن کر ) ابومعبد بولا : خدا کی قسم ! یہ آدمی وہی ہے جس کے بارے میں قریش نے مجھے بتایا تھا ، میں اس کی سنگت اختیار کرنے کی کوشش کرتا ہوں اگر میں مجھے اس کی طرف راہ ملا تو میں یہ کام ضرور کروں گا ۔ اور مکہ میں ایک آواز بلند ہوئی لوگوں نے یہ آواز سنی مگر کسی کو یہ پتہ نہ چل سکا کہ یہ آواز کہاں سے آ رہی ہے ۔ کہنے والا کہہ رہا تھا ۔ اللہ تعالیٰ ان دو ساتھیوں کو جزائے خیر عطا فرمائے جو ام معبد کے دو خیموں میں آئے ۔ وہ دونوں ہدایت کے ساتھ وہاں سے اترے اور اس ( ام معبد ) کو بھی اس سے ہدایت ملی پس وہ کامیاب ہو گیا جو محمد ﷺ کا ساتھی ہوا ۔ ابوبکر کو ان کے آباؤ اجداد کی نیک بختی ملی ان کی صحبت کی برکت سے اور سعادت مند وہی ہوتا ہے جس کو اللہ تعالیٰ سعادت مند کرے ۔ اور بنی کعب کو ان کی سخاوت ملی اور ان کے بیٹھنے کی جگہ مومنوں کے لیے بدلہ و جزا کا مقام ہے ۔ تم اپنی بہن سے اس کی بکری اور برتن کے متعلق پوچھو ۔ بے شک اگر تم بکری سے پوچھو گے تو وہ بھی گواہی دے گی ۔ انہوں نے ایسی بکری منگوائی جو دودھ دینے کی صلاحیت نہیں رکھتی تھی ، لیکن اس بکری نے آپ ﷺ کے سامنے جھاگ پھینکتا ( یعنی خالص ) دودھ دیا ۔ پھر انہوں نے وہ بکری اسی کے پاس رہن چھوڑ دی اور دودھ دوہنے والا بار بار اس کا دودھ دوہتا رہا ۔ جب حضرت حسان رضی اللہ عنہ نے ہاتف غیبی کی یہ آواز سنی تو فوراً اس کے جواب میں آپ نے فرمایا : وہ قوم برباد ہو گئی جن سے ان کا نبی چلا گیا اور وہ لوگ بہت خوش قسمت ہیں جن کی طرف اللہ کا نبی روانہ ہوا ۔ وہ اس قوم سے کوچ کر گئے ہیں جن کی عقلیں زائل ہو چکی ہیں اور ایک قوم کے پاس بزرگی والے نور کے ساتھ تشریف لے گئے ہیں ۔ ان کے رب نے ان کو گمراہی کے بعد ہدایت عطا فرمائی اور ان کو ہدایت دی جو حق کی پیروی کرتے ہوئے ہدایت ڈھونڈتا ہے ، اور کیا برابر ہے بے وقوف اندھی قوم کی گمراہی اور وہ راہنما جو مرشد کامل سے ہدایت حاصل کرتے ہیں ۔ اور تحقیق اس سے اتری ہے اہل یثرب پر ہدایت کی رکاب جو کہ ان پر نیک بختی لے کر آئی ۔ یہ نبی ہیں جو اپنے اردگرد وہ سب کچھ دیکھتے ہیں جو دوسروں کو نظر نہیں آتا اور یہ ہر مقام پر اللہ کی کتاب کی تلاوت کرتے ہیں ۔ اور اگر یہ کسی دن کوئی پیشین گوئی کر دیں تو اسی دن یا اس سے اگلے دن اس کی تصدیق ہو جاتی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اور اس کی صحت اور اس کے راویوں کی صداقت پر درج ذیل دلائل موجود ہیں ۔ ( 1 ) رسول اللہ ﷺ کا دو خیموں میں تشریف لانا متعدد احادیث صحیحہ سے ثابت ہے ۔ ( 2 ) جنہوں نے یہ حدیث اس انداز سے بیان کی ہے یہ وہ لوگ ہیں جن پر حدیث گھڑنے اور اس میں کمی زیادتی کی کوئی تہمت نہیں ہے ۔ اور انہوں نے ام معبد اور ابومعبد سے لفظ بہ لفظ روایت بیان کی ہے ۔ ( 3 ) اس کی سند ایسی ہے جیسے بیٹا باپ سے ، وہ اس کے دادا سے ہاتھوں ہاتھ حدیث لے ۔ اس میں نہ تو کوئی ارسال ہے اور نہ کوئی ضعف ہے ۔ ( 4 ) حربن الصباح النخعی نے اس کو ابومعبد سے اسی طرح روایت کیا ہے جیسے ان کے بیٹے نے ان سے روایت کی ہے ۔ اور وہ اسناد جو ہم نے کعبین کی حدیث کی سند کے ساتھ روایت کی ہے وہ اسناد صحیح ہے اور عرب عرباء کی سند عالی ہے ۔ اور بے شک حربن الصباح کی حدیث میں ہماری سند عالی ہے ۔ ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"

Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pyare sahabi Hazrat Hisham bin Habish bin Khuwaylid razi Allah unho farmate hain : Jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Abubakar razi Allah unho aur un ke ghulam Hazrat Aamir bin Fuhayrah razi Allah unho ki maaiyat mein Makkah se hijrat kar ke Madinah Sharif ki jaanib rawana hue aur un ke rah batane wale Hazrat Abdullah bin Ariqat Lithi razi Allah unho the . Ye log Umm Ma'bad Khuza'iyyah razi Allah unha ke khaimon ke paas se guzre ( Umm Ma'bad bahut dilerr aur taqatwar khatoon thin aur ye khaime ke sahn mein chadar lapet kar baith jati thin aur yaheen khana waghaira khaya karti thin ) inhon ne ( Umm Ma'bad se ) poochha : Tumhare paas gosht ya khajoorein waghaira hon to hum kharidna chahte hain . Lekin Umm Ma'bad razi Allah unha ke paas bechne ke liye kuchh na tha . Kyunki ye log bahut nadaar aur qahatzada the . Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke khaime ke ek kone mein bakri khadi dekhi to farmaya : Aye Umm Ma'bad ! Ye bakri yahan kyun khadi hai ? Umm Ma'bad razi Allah unha ne kaha : Is mein rewadd ke hamrah chalne ki sakt na thi . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poochha : Kya ye doodh deti hai ? Is ne bataya ki ye doodh dene se bhi aajiz hai . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Kya tum mujhe is ka doodh duhane ki ijazat deti ho ? Is ne kaha : Huzoor ! Mere maan baap aap par qurban hon agar aap is mein doodh dekhte hain to duh lijiye . Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise apne paas mangwa kar is ke thanon par apne dast mubarak lagaye , Allah ta'ala ka naam liya aur is ke liye dua farmai , ( Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hathon aur dua ki barkat se ) bakri ne apni taangein khol di aur khoob doodh utar liya . Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tamam logon ko bitha liya aur ek bartan mangwa kar is mein doodh doha , hatta ki woh bartan bhar gaya , Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye doodh Umm Ma'bad razi Allah unha ko pilaya , aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sathiyon ne bhi ye doodh pet bhar kar pi liya . Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dobara phir is bartan mein doodh doha hatta ki bartan bhar gaya , aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh doodh is bartan mein isi tarah rahne diya , phir woh bakri is se kharid kar wahin chhod di aur wahan se rawana ho gaye . Abhi zyada dair nahin guzri thi ki is ka shauhar Abu Ma'bad kuchh laghar si bakriyan hankte hue aa gaya , woh bakriyan kamzori ki wajah se bahut sust chal rahi thin , un ki haddiyon ka goda kam ho chuka tha . Jab Abu Ma'bad ne ghar mein doodh dekha to bahut hairan ho kar poochhne laga : Aye Umm Ma'bad ! Ghar mein to koi doodh dene wali bakri na thi , ye doodh kahan se aaya ? Is ne kaha : Khuda ki qasam ! Ek aadmi idhar se guzra hai jo bahut barkat wala tha , phir tamam majra suna diya . Abu Ma'bad ne kaha : Tum mujhe is ke ausaf batao , is ne kaha : Maine aaj jis aadmi ko dekha hai woh khoobsurat , hans mukh , aur roshan chehre wala tha is ka thajlah thakata nahin hai ( thajlah ka matlab hai ’’ mote pet wala hona ‘‘. Mani ye ho ga ki is ka pet itna mota nahin tha ki chalne mein is ki wajah se thakawat hoti ho ) is mein sa'lah ka aib bhi nahin tha ( sa'lah ka matlab hai , chhoti aur patli gardan wala hona ) bahut hi khoobsurat hai , is ki aankhen badi aur siyah thin , is ki palkein ghani thin , is ki aawaz mein tezi thi , gardan buland thi , darhi ghani thi , bareek daraz mile hue abru the , agar woh chup ho to is ki shakhsiyat par ek waqar hota hai , agar guftgu kare to is waqar mein mazeed izafa ho jata hai , is ko door se dekho to sab se zyada khoobsurat nazar aata hai , aur qareeb se dekho to husn o jamal is se bhi badh kar dikhta hai , theher theher kar meethi baaten karne wala hai , na be barkat hai , na be huda guftgu karne wala hai , is ki baaten aisi hain goya ki qeemti motiyon ko piro kar itr farosh ke dibbe mein utar diya gaya ho , na itne lambe the ki dekhne wala nafrat kare aur na is qadar pista qad the ki aankh ko bura lage , balki miyana qad the , aap pattiyon se zyada tar o taza khoobsurat aur ba-izzat the , is ke dost hamesha is ke saiban ki tarah rehte the , woh baat kare to bahut tawajjoh se sunte hain , kisi cheez ka hukm de to ek dusre se aage badh kar amal karte hain , woh makhdoom hai , jald baat manne wale hain , tarsh ru aur malamat gar nahin hain , ( ye sun kar ) Abu Ma'bad bola : Khuda ki qasam ! Ye aadmi wohi hai jis ke bare mein Quraysh ne mujhe bataya tha , main is ki sangat ikhtiyar karne ki koshish karta hun agar main mujhe is ki taraf rah mila to main ye kaam zaroor karunga . Aur Makkah mein ek aawaz buland hui logon ne ye aawaz suni magar kisi ko ye pata na chal saka ki ye aawaz kahan se aa rahi hai . Kehne wala keh raha tha . Allah ta'ala in do sathiyon ko jazae khair ata farmaye jo Umm Ma'bad ke do khaimon mein aaye . Woh donon hidayat ke sath wahan se utre aur is ( Umm Ma'bad ) ko bhi is se hidayat mili pas woh kaamyab ho gaya jo Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ka sathi hua . Abubakar ko un ke aabao ajdad ki nek bakhti mili un ki sohabat ki barkat se aur sa'adat mand wohi hota hai jis ko Allah ta'ala sa'adat mand kare . Aur Bani Ka'b ko un ki sakhawat mili aur un ke baithne ki jagah mominon ke liye badla o jaza ka maqam hai . Tum apni behan se is ki bakri aur bartan ke mutalliq poochho . Be shak agar tum bakri se poochhoge to woh bhi gawahi degi . Inhon ne aisi bakri mangwai jo doodh dene ki salahiyat nahin rakhti thi , lekin is bakri ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne jhag phenkta ( yani khalis ) doodh diya . Phir inhon ne woh bakri usi ke paas rehan chhod di aur doodh duhane wala baar baar is ka doodh duhta raha . Jab Hazrat Hassan razi Allah unho ne hatf ghaybi ki ye aawaz suni to foran is ke jawab mein aap ne farmaya : Woh qaum barbad ho gayi jin se un ka nabi chala gaya aur woh log bahut khush qismat hain jin ki taraf Allah ka nabi rawana hua . Woh is qaum se کوچ kar gaye hain jin ki aqlein za'il ho chuki hain aur ek qaum ke paas bazurgi wale noor ke sath tashreef le gaye hain . Un ke rabb ne un ko gumrahi ke baad hidayat ata farmai aur un ko hidayat di jo haq ki pairvi karte hue hidayat dhundta hai , Aur kya barabar hai be wuqoof andhi qaum ki gumrahi aur woh rahnuma jo murshid kaamil se hidayat hasil karte hain . Aur tahqeeq is se utri hai ahl e yasrib par hidayat ki rikab jo ki un par nek bakhti le kar aayi . Ye nabi hain jo apne ird gird woh sab kuchh dekhte hain jo dusron ko nazar nahin aata aur ye har maqam par Allah ki kitab ki tilawat karte hain . Aur agar ye kisi din koi peshingoi kar den to usi din ya is se agle din is ki tasdeeq ho jati hai . ** Ye hadees sahih ul asnad hai lekin shaykhayn rehmatullah alaihema ne is ko naql nahin kiya . Aur is ki sihat aur is ke raviyon ki sadakat par darj zail dala'il maujood hain . ( 1 ) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka do khaimon mein tashreef lana mutalid ahadees sahiha se sabit hai . ( 2 ) Jinhon ne ye hadees is andaz se bayaan ki hai ye woh log hain jin par hadees ghadne aur is mein kami zyadti ki koi tohmat nahin hai . Aur inhon ne Umm Ma'bad aur Abu Ma'bad se lafz ba lafz riwayat bayaan ki hai . ( 3 ) Is ki sanad aisi hai jaise beta baap se , woh is ke dada se hathon hath hadees le . Is mein na to koi irsal hai aur na koi za'f hai . ( 4 ) Harb bin as Sabah an Nakha'i ne is ko Abu Ma'bad se isi tarah riwayat kiya hai jaise un ke bete ne un se riwayat ki hai . Aur woh asnad jo hum ne kabain ki hadees ki sanad ke sath riwayat ki hai woh asnad sahih hai aur arab araba ki sanad aali hai . Aur be shak Harb bin as Sabah ki hadees mein hamari sanad aali hai . ( jaisa ki darj zail hai )

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَحْمَسِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ الْخَزَّازُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ ثَابِتِ بْنِ بَشَّارٍ الْخُزَاعِيُّ، ثنا أَخِي أَيُّوبُ بْنُ الْحَكَمِ، وَسَالِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ جَمِيعًا، عَنْ حِزَامِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ هِشَامِ بْنِ حُبَيْشِ بْنِ خُوَيْلِدٍ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ مُهَاجِرًا إِلَى الْمَدِينَةِ، وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَمَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ، وَدَلِيلُهُمَا اللَّيْثِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُرَيْقِطٍ مَرُّوا عَلَى خَيْمَتِيْ أُمِّ مَعْبَدٍ الْخُزَاعِيَّةِ، وَكَانَتِ امْرَأَةً بَرْزَةً جَلْدَةً تَحْتَبِي بِفِنَاءِ الْخَيْمَةِ، ثُمَّ تَسْقِي وَتُطْعِمُ، فَسَأَلُوهَا لَحْمًا وَتَمْرًا لِيَشْتَرُوا مِنْهَا، فَلَمْ يُصِيبُوا عِنْدَهَا شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ، وَكَانَ الْقَوْمُ مُرْمِلِينَ مُسْنِتِينَ، فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى شَاةٍ فِي كَسْرِ الْخَيْمَةِ، فَقَالَ: «مَا هَذِهِ الشَّاةُ يَا أُمَّ مَعْبَدٍ؟» قَالَتْ: شَاةٌ خَلَّفَهَا الْجَهْدُ عَنِ الْغَنَمِ، قَالَ: «هَلْ بِهَا مِنْ لَبَنٍ؟» قَالَتْ: هِيَ أَجْهَدُ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «أَتَأْذَنِينَ لِي أَنْ أَحْلُبَهَا؟» قَالَتْ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، إِنْ رَأَيْتَ بِهَا حَلْبًا فَاحْلُبْهَا، فَدَعَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَسَحَ بِيَدِهِ ضَرْعَهَا، وَسَمَّى اللَّهُ تَعَالَى، وَدَعَا لَهَا فِي شَاتِهَا، فَتَفَاجَّتْ عَلَيْهِ وَدَرَّتْ، فَاجْتَرَّتْ فَدَعَا بِإِنَاءٍ يَرْبِضُ الرَّهْطُ فَحَلَبَ فِيهِ ثَجًّا حَتَّى عَلَاهُ الْبَهَاءُ، ثُمَّ سَقَاهَا حَتَّى رَوِيَتْ وَسَقَى أَصْحَابَهُ حَتَّى رَوَوْا وَشَرِبَ آخِرَهُمْ حَتَّى أَرَاضُوا، ثُمَّ حَلَبَ فِيهِ الثَّانِيَةَ عَلَى هَدَّةٍ حَتَّى مَلَأَ الْإِنَاءَ، ثُمَّ غَادَرَهُ عِنْدَهَا، ثُمَّ بَايَعَهَا وَارْتَحَلُوا عَنْهَا، فَقَلَّ مَا لَبِثَتْ حَتَّى جَاءَهَا زَوْجُهَا أَبُو مَعْبَدٍ لِيَسُوقَ أَعْنُزًا عِجَافًا يَتَسَاوَكْنَ هُزَالًا مُخُّهُنَّ قَلِيلٌ، فَلَمَّا رَأَى أَبُو مَعْبَدٍ اللَّبَنَ أَعْجَبَهُ، قَالَ: مِنْ أَيْنَ لَكِ هَذَا يَا أُمَّ مَعْبَدٍ وَالشَّاءُ عَازِبٌ حَائِلٌ، وَلَا حلوبَ فِي الْبَيْتِ؟ قَالَتْ: لَا وَاللَّهِ إِلَّا أَنَّهُ مَرَّ بِنَا رَجُلٌ مُبَارَكٌ مِنْ حَالِهِ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: صِفِيهِ لِي يَا أُمَّ مَعْبَدٍ، قَالَتْ: رَأَيْتُ رَجُلًا ظَاهِرَ الْوَضَاءَةِ، أَبْلَجَ الْوَجْهِ، حَسَنَ الْخَلْقِ، لَمْ تَعِبْهُ ثَجْلَةٌ، وَلَمْ تُزْرِيهِ صَعْلَةٌ، وَسِيمٌ قَسِيمٌ، فِي عَيْنَيْهِ دَعِجٌ، وَفِي أَشْفَارِهِ وَطَفٌ، وَفِي صَوْتِهِ صَهَلٌ، وَفِي عُنُقِهِ سَطَعٌ، وَفِي لِحْيَتِهِ كَثَاثَةٌ، أَزَجُّ أَقْرَنُ، إِنْ صَمَتَ فَعَلَيْهِ الْوَقَارُ، وَإِنْ تَكَلَّمَ سَمَاهُ وَعَلَاهُ الْبَهَاءُ، أَجْمَلُ النَّاسِ وَأَبْهَاهُ مِنْ بَعِيدٍ، وَأَحْسَنُهُ وَأَجْمَلُهُ مِنْ قَرِيبٍ، حُلْوُ الْمَنْطِقِ فَصْلًا، لَا نَزْرٌ وَلَا هَذْرٌ، كَأَنَّ مَنْطِقَهُ خَرَزَاتُ نَظْمٍ، يَتَحَدَّرْنَ رَبْعَةٌ لَا تَشْنَأَهُ مِنْ طُولٍ، وَلَا تَقْتَحِمُهُ عَيْنٌ مِنْ قِصَرٍ، غُصْنٌ بَيْنَ غُصْنَيْنِ، فَهُوَ أَنْضَرُ الثَّلَاثَةِ مَنْظَرًا وَأَحْسَنُهُمْ، قَدْرًا لَهُ رُفَقَاءُ يَحُفُّونَ بِهِ، إِنْ قَالَ: سَمِعُوا لِقَوْلِهِ، وَإِنْ أَمَرَ تَبَادَرُوا إِلَى أَمْرِهِ، مَحْفُودٌ مَحْشُودٌ لَا عَابِسٌ وَلَا مُفَنَّدٌ، قَالَ أَبُو مَعْبَدٍ: هَذَا وَاللَّهِ صَاحِبُ قُرَيْشٍ الَّذِي ذُكِرَ لَنَا مِنْ أَمْرِهِ مَا ذُكِرَ، وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَصْحَبَهُ، وَلَأَفْعَلَنَّ إِنْ وَجَدْتُ إِلَى ذَلِكَ سَبِيلًا، وَأَصْبَحَ صَوْتٌ بِمَكَّةَ عَالِيًا يَسْمَعُونَ الصَّوْتَ، وَلَا يَدْرُونَ مَنْ صَاحِبُهُ وَهُوَ يَقُولُ: [البحر الطويل] جَزَى اللَّهُ رَبُّ النَّاسِ خَيْرَ جَزَائِهِ ... رَفِيقَيْنِ حَلَّا خَيْمَتَيْ أُمِّ مَعْبَدِ هُمَا نَزَلَاهَا بِالْهُدَى وَاهْتَدَتْ بِهِ ... فَقَدْ فَازَ مَنْ أَمْسَى رَفِيقَ مُحَمَّدِ فَيَا لَقُصَيٍّ مَا زَوَى اللَّهُ عَنْكُمُ ... بِهِ مِنْ فَعَالٍ لَا تُجَازَى وَسُؤْدُدِ لِيَهْنِ أَبَا بَكْرٍ سَعَادَةُ جَدِّهِ ... بِصُحْبَتِهِ مَنْ يُسْعِدُ اللَّهُ يَسْعَدِ لِيَهْنِ بَنِي كَعْبٍ مَقَامُ فَتَاتِهِمْ ... وَمَقْعَدُهَا لِلْمُؤْمِنِينَ بِمَرْصَدِ سَلُوا أُخْتَكُمْ عَنْ شَاتِهَا وَإِنَائِهَا ... فَإِنَّكُمُ إِنْ تَسْأَلُوا الشَّاةَ تَشْهَدِ دَعَاهَا بِشَاةٍ حَائِلٍ فَتَحَلَّبَتْ ... عَلَيْهِ صَرِيحًا ضَرَّةَ الشَّاةِ مَزْبَدِ فَغَادَرَهُ رَهْنًا لَدَيْهَا لِحَالِبٍ ... يُرَدِّدُهَا فِي مَصْدَرٍ بَعْدَ مَوْرِدِ . فَلَمَّا سَمِعَ حَسَّانٌ الْهَاتِفَ بِذَلِكَ، شَبَّبَ يُجَاوِبُ الْهَاتِفَ، فَقَالَ: [البحر الطويل] لَقَدْ خَابَ قَوْمٌ زَالَ عَنْهُمْ نَبِيُّهُمْ ... وَقُدِّسَ مَنْ يَسْرِي إِلَيْهِمْ وَيَغْتَدِي تَرَحَّلَ عَنْ قَوْمٍ فَضَلَّتْ عُقُولُهُمْ ... وَحَلَّ عَلَى قَوْمٍ بِنُورٍ مُجَدَّدِ هَدَاهُمْ بِهِ بَعْدَ الضَّلَالَةِ رَبُّهُمْ ... فَأَرْشَدَهُمْ مَنْ يَتْبَعِ الْحَقَّ يَرْشُدِ وَهَلْ يَسْتَوِي ضُلَّالُ قَوْمٍ تَسَفَّهُوا ... عَمًى وَهُدَاةٌ يَهْتَدُونَ بِمُهْتَدِ وَقَدْ نَزَلَتْ مِنْهُ عَلَى أَهْلِ يَثْرِبٍ ... رِكَابُ هُدًى حَلَّتْ عَلَيْهِمْ بِأَسْعَدِ نَبِيٌّ يَرَى مَا لَا يَرَى النَّاسُ حَوْلَهُ ... وَيَتْلُو كِتَابَ اللَّهِ فِي كُلِّ مَشْهَدِ وَإِنْ قَالَ فِي يَوْمٍ مَقَالَةَ غَائِبٍ ... فَتَصْدِيقُهَا فِي الْيَوْمِ أَوْ فِي ضُحَى الْغَدِ « هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَيُسْتَدَلُّ عَلَى صِحَّتِهِ وَصِدْقِ رُوَاتِهِ بِدَلَائِلَ، فَمِنْهَا نُزُولُ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْخَيْمَتَيْنِ مُتَوَاتِرًا فِي أَخْبَارٍ صَحِيحَةٍ ذَوَاتِ عَدَدٍ، وَمِنْهَا أَنَّ الَّذِينَ سَاقُوا الْحَدِيثَ عَلَى وَجْهِهِ أَهْلُ الْخَيْمَتَيْنِ مِنِ الْأَعَارِيبِ الَّذِينَ لَا يُتَّهَمُونَ بِوَضْعِ الْحَدِيثِ وَالزِّيَادَةِ وَالنُّقْصَانِ، وَقَدْ أَخَذُوهُ لَفْظًا بَعْدَ لَفْظٍ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، وَأُمِّ مَعْبَدٍ، وَمِنْهَا أَنَّ لَهُ أَسَانِيدَ كَالْأَخْذِ بِالْيَدِ أَخْذِ الْوَلَدِ عَنْ أَبِيهِ، وَالْأَبِ عَنْ جَدِّهِ لَا إِرْسَالٌ وَلَا وَهَنٌ فِي الرُّوَاةِ وَمِنْهَا أَنَّ الْحُرَّ بْنَ الصَّبَّاحِ النَّخَعِيَّ أَخَذَهُ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ كَمَا أَخَذَهُ وَلَدُهُ عَنْهُ، فَأَمَّا الْإِسْنَادُ الَّذِي رَوَيْنَاهُ بِسِيَاقِةِ الْحَدِيثِ عَنِ الْكَعْبِيِّينَ فَإِنَّهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَالٍ لِلْعَرَبِ الْأَعَارِبَةِ وَقَدْ عَلَوْنَا فِي حَدِيثِ الْحُرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ"" [ص:12] [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4274 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4275

It is narrated on the authority of Harb ibn al-Sabah al-Nukha'i that Abu Ma'bad al-Khuza'i said: The Messenger of Allah (ﷺ) emigrated one night. Then he narrated a hadith similar to the hadith of Sulayman ibn al-Hakam. And the famous hadith of the two tents is given below with all its narrators.

" حربن الصباح النخعی سے مروی ہے کہ ابومعبد الخزاعی کہتے ہیں : رسول اللہ ﷺ ایک رات ہجرت کر کے نکلے ، ہھر اس کے بعد سلیمان بن الحکم کی حدیث کی طرح حدیث بیان کی ۔ اور دو خیموں والی مشہور حدیث اس کے تمام راویوں سمیت درج ذیل ہے ۔"

Harb bin al-Sabah al-Nukhay se marvi hai ki Abu Abdullah al-Khuzaee kehte hain: Rasul Allah SAW ek raat hijrat kar ke nikle, har us ke baad Sulaiman bin al-Hakam ki hadees ki tarah hadees bayan ki. Aur do khaimon wali mashhoor hadees us ke tamam raviyon samet darj zel hai.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَوْدًا عَلَى بَدْءٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنِي أَبُو أَحْمَدَ بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ وَهْبٍ الْمَذْحِجِيُّ، ثنا الْحُرُّ بْنُ الصَّيَّاحِ النَّخَعِيُّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً مُهَاجِرًا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ مِثْلَ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَكَمِ، وَأَمَّا حَدِيثُ الْخَيْمَتَيْنِ الْمَعْرُوفُ بِرُوَاتِهِ فَقَدْ

Mustadrak Al Hakim 4276

The righteous Shaykh Abu Bakr Muhammad ibn Ja'far ibn Hamdan al-Bazzar al-Qut'i said: Mukram ibn Mahraz narrated this hadith to us, on the authority of his father. Then he narrated the hadith in detail, like Abu 'Amr. I asked my Shaykh, Abu Bakr al-Qut'i: Did the Shaykh hear this hadith from Mukram? He said: Yes, by Allah! My father took me for Hajj, I was seven years old at that time, so he took me to Mukram ibn Mahraz.

الشیخ الصالح ابوبکر محمد بن جعفر بن حمدان البزار القطیعی کہتے ہیں : ہمیں مکرم بن محرز نے اپنے والد کے حوالے سے یہ حدیث سنائی ۔ پھر ابومعبد کی طرح تفصیلی حدیث بیان کی ۔ میں نے اپنے شیخ ابوبکر القطیعی سے پوچھا : کیا شیخ نے یہ حدیث مکرم سے سنی ہے : تو انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ خدا کی قسم ! میرے والد مجھے حج پر لے گئے ، میں ان دنوں سات سال کا تھا ، تو وہ مجھے مکرم بن محرز کے پاس لے گئے تھے ۔

Al Shaikh ul salih abubakar muhammad bin jaafar bin hamdan al bazar al qatayi kahte hain humen mukrim bin mahraz ne apne walid ke hawale se ye hadees sunaee phir abumaabd ki tarah tafseeli hadees bayaan ki maine apne sheikh abubakar al qatayi se poocha kya sheikh ne ye hadees mukrim se suni hai to unhon ne kaha ji haan khuda ki qasam mere walid mujhe hajj par le gaye main un dinon saat saal ka tha to wo mujhe mukrim bin mahraz ke paas le gaye the

حَدَّثَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ، وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّوْرَقِيُّ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ، وَأَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَاقَرْحِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالُوا: ثنا مُكْرَمُ بْنُ مُحْرِزٍ، ثُمَّ سَمِعْتُ الشَّيْخَ الصَّالِحَ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنَ حَمْدَانَ الْبَزَّارَ الْقَطِيعِيَّ، يَقُولُ: ثنا مُكْرَمُ بْنُ مُحْرِزٍ، عَنْ أَبِيهِ، "" فَذَكَرُوا الْحَدِيثَ بِطُولِهِ بِنَحْوٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مَعْبَدٍ فَقُلْتُ لِشَيْخِنَا أَبِي بَكْرٍ الْقَطِيعِيِّ: سَمِعَهُ الشَّيْخُ مِنْ مُكْرَمٍ؟ قَالَ: إِي وَاللَّهِ حَجَّ بِي أَبِي وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ، فَأَدْخَلَنِي عَلَى مُكْرَمِ بْنِ مُحْرِزٍ"" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4276 - ما في هذه الطرق شيء على شرط الصحيح

Mustadrak Al Hakim 4277

Zubair (RA) narrates: "They (meaning a group of Muslims) met a group of Muslims who used to trade in Syria. When they learned about the emigration of the Messenger of Allah (PBUH), these people would meet those coming from Makkah (and ask) if they had seen the Messenger of Allah (PBUH) and Abu Bakr (RA) in white clothes. And when the news reached Madinah that the Messenger of Allah (PBUH) had left, these people would go out to the mounds every morning and evening and wait for the arrival of the Prophet (PBUH), even though the afternoon heat was intense, yet they would wait for a long time, then they would return to their homes. A Jew would also peek out from his fortress-like house, guessing the way of the Prophet (PBUH). One day, his eyes fell upon the Messenger of Allah (PBUH) and his companions, and the mirage was clearing away due to their whiteness. The Jew couldn't resist and shouted in a loud voice, 'O Arabs! Here is your companion whom you have been waiting for.' So the Muslims took up their weapons and reached a mound called 'Dhu al-Harrah' and warmly welcomed the Prophet (PBUH)." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (RA) and Imam Muslim (RA), but the two Sheikhs (RA) did not narrate it. **

" حضرت زبیر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ان کی ملاقات مسلمانوں کی ایک جماعت سے ہوئی کہ شام میں تجارت کیا کرتے تھے ، جب ان کو رسول اللہ ﷺ کی ہجرت کا پتہ چلا تو یہ لوگ مکہ سے آنے والوں سے ملتے ( اور پوچھتے کہ ) انہوں نے رسول اللہ ﷺ اور حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کو سفید کپڑوں میں دیکھا ہے ؟ اور جب مدینہ منورہ میں اطلاع پہنچی کہ رسول اللہ ﷺ روانہ ہو چکے ہیں تو یہ لوگ روزانہ صبح سویرے باہر ٹیلوں پر آ کر حضور ﷺ کا انتظار کرنے لگ جاتے ، حالانکہ دوپہر کی گرمی بہت شدید ہوتی تھی ، اس کے باوجود طویل انتظار کرتے ، پھر وہ لوگ اپنے گھروں کو لوٹ جاتے ، ایک یہودی بھی اپنے قلعہ نما گھر سے جھانک کر آپ ﷺ کی راہ تکا کرتا تھا ، ایک دن اس کی نظر رسول اللہ ﷺ پر اور آپ ﷺ کے اصحاب پر پڑ گئی ، ان کی سفیدی سے سراب چھٹ رہا تھا ، اس یہودی سے رہا نہ گیا اور بلند آواز سے بولا : اے اہل عرب ! یہ رہا تمہارا وہ ساتھی جس کا تم آج تک انتظار کرتے رہے ہو ، تو مسلمانوں نے اپنے ہتھیار سنبھال لیے اور ’’ ظہرالحرہ ‘‘ نامی ایک ٹیلے پر پہنچ کر آپ ﷺ کا والہانہ استقبال کیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Zubair Razzi Allah Anhu farmate hain : In ki mulaqat Musalmanon ki aik jamaat se hui keh Sham mein tijarat kya karte thay, jab in ko Rasool Allah ﷺ ki hijrat ka pata chala to ye log Makkah se aane walon se milte (aur poochte keh) inhon ne Rasool Allah ﷺ aur Hazrat Abu Bakr Razzi Allah Anhu ko safed kapdon mein dekha hai ? Aur jab Madina Munawwara mein ittila pahunchi keh Rasool Allah ﷺ rawana ho chuke hain to ye log rozana subah sawere bahar teelon par aa kar Huzoor ﷺ ka intezar karne lag jate, halanke dopahar ki garmi bohat shadeed hoti thi, is ke bawajood tawil intezar karte, phir wo log apne gharon ko laut jate, aik Yahood bhi apne qila numa ghar se jhank kar Aap ﷺ ki rah taka karta tha, aik din is ki nazar Rasool Allah ﷺ par aur Aap ﷺ ke ashaab par par gayi, in ki safaidi se sarab chhat raha tha, is Yahood se raha na gaya aur buland awaz se bola : Ae Ahl-e-Arab! Ye raha tumhara wo sathi jis ka tum aaj tak intezar karte rahe ho, to Musalmanon ne apne hathiyar sambhal liye aur ''Zuhar-al-Harah'' nami aik teile par pahunch kar Aap ﷺ ka walahana is'teqbal kya. ٭٭ Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا مُوسَى بْنُ الْمُشَاوِرِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ الزُّبَيْرَ يَذْكُرُ، "" أَنَّهُ لَقِيَ الرَّكْبَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا تِجَارًا بِالشَّامِ قَافِلِينَ مِنْ مَكَّةَ عَارَضُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ بِثِيَابٍ بِيضٍ حِينَ سَمِعُوا بِخُرُوجِهِمْ، فَلَمَّا سَمِعَ الْمُسْلِمُونَ بِالْمَدِينَةِ بِمَخْرَجِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا يَغْدُونَ كُلَّ غَدَاةٍ إِلَى الْحَرَّةِ، فَيَنْتَظِرُونَهُ حَتَّى يُؤْذِيَهُمْ حَرُّ الظَّهِيرَةِ، فَانْقَلَبُوا يَوْمًا بَعْدَمَا أَطَالُوا انْتِظَارَهُ، فَلَمَّا آوَوْا إِلَى بُيُوتِهِمْ أَوْفَى رَجُلٌ مِنْ يَهُودَ أَطْمًا مِنْ آطَامِهِمْ لَيَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَبَصُرَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ مُبَيَّضِينَ يَزُولُ بِهِمُ السَّرَابُ، فَلَمْ يَمْلِكِ الْيَهُودِيُّ أَنْ قَالَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ، هَذَا صَاحِبُكُمُ الَّذِي تَنْتَظِرُونَ، فَثَارَ الْمُسْلِمُونَ إِلَى السِّلَاحِ، فَتَلَقَّوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِظَهْرِ الْحَرَّةِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4277 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4278

Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to the mosque of Banu Amr ibn Awf, i.e. Masjid Quba. The Muslims came to his presence and greeted him with salam. Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: Suhayb was also present with them in the blessed gathering. I asked him: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was greeted with salam while he was praying, what did he do in response? He said: He (the Prophet) would gesture with his hand. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ بنی عمرو بن عوف کی مسجد یعنی مسجد قباء میں تشریف لائے ۔ تو مسلمان حضور ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر آپ کو سلام کرتے ۔ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : صہیب بھی ان کے ساتھ بارگاہ عالی میں حاضر ہوئے تھے ۔ میں نے ان سے پوچھا : جب حضور ﷺ کو سلام کیا جاتا اور آپ اس وقت نماز میں ہوتے تو آپ علیہ السلام کیا کیا کرتے تھے ؟ انہوں نے کہا : آپ ﷺ ہاتھ سے اشارہ کر دیا کرتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar Radiallahu anhuma farmate hain : Rasool Allah SAW Bani Amr bin Auf ki masjid yani Masjid Quba mein tashreef laaye . To Musalman Huzoor SAW ki khidmat mein hazir ho kar aap ko salam karte . Hazrat Abdullah bin Umar Radiallahu anhuma farmate hain : Sohaib bhi un ke sath bargah aali mein hazir hue the . Main ne un se pucha : Jab Huzoor SAW ko salam kiya jata aur aap us waqt namaz mein hote to aap Alaihis Salam kya karte the ? Unhon ne kaha : Aap SAW hath se ishara kar diya karte the . ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihima ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْجِدَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ وَهُوَ مَسْجِدُ قُبَاءَ يُصَلِّي فِيهِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَدَخَلَ مَعَهُمْ صُهَيْبٌ، فَسَأَلْتُهُ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ: «كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4278 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4279

Sahl bin Hanif (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever comes to this mosque (the narrator said: i.e., Masjid Quba) and offers prayer therein, will be rewarded equivalent to performing an Umrah." ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت سہل بن حنیف رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے یہ بات ارشاد فرمائی ہے : جس نے اس مسجد میں ( راوی کہتے ہیں یعنی مسجد قباء میں ) آ کر نماز پڑھی اس کو عمرہ کے برابر ثواب ملتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Sahal bin Hanif Radi Allaho Anhu farmate hain : Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ne yeh baat irshad farmaai hai : Jis ne is masjid mein ( ravi kehte hain yani masjid Quba mein ) a kar namaz parhi us ko umrah ke barabar sawab milta hai . ** Yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ قَالَا: ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ثنا مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْحِزَامِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ خَرَجَ حَتَّى يَأْتِيَ هَذَا الْمَسْجِدَ - يَعْنِي مَسْجِدَ قُبَاءَ - فَيُصَلِّيَ فِيهِ كَانَ كَعَدْلِ عَمْرَةٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4279 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4280

'Amr bin Sa'd and 'Aisha bint Sa'd reported: We heard Hadrat Sa'd saying: Offering prayer in Masjid Quba is more beloved to me than offering prayer in Bait-ul-Muqaddas. ** This hadith has a Sahih chain of narration according to the criteria of the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" عامر بن سعد اور عائشہ بنت سعد بیان کرتے ہیں : ہم نے حضرت سعد کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے : بیت المقدس میں نماز ادا کرنے کے مقابلے میں ، مسجد قبا میں نماز ادا کرنا میرے نزدیک زیادہ پسندیدہ ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث شیخین کی شرط کے مطابق صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Aamir bin Saad aur Ayesha bint Saad bayan karte hain : hum ne Hazrat Saad ko ye kehte huye suna hai : Baitul Muqaddas mein namaz ada karne ke muqable mein, Masjid Quba mein namaz ada karna mere nazdeek zyada pasandida hai. ** Ye hadees Sheikhayn ki shart ke mutabiq sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السَّدُوسِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِيِنِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، ثنا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ، وَعَائِشَةَ بِنْتَ سَعْدٍ، يَقُولَانِ: سَمِعْنَا سَعْدًا يَقُولُ: «لِأَنْ أُصَلِّيَ فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُصَلِّيَ فِي مَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4280 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4281

Anas (may Allah be pleased with him) narrates: The day Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Madinah, I have never seen a brighter and more luminous day than that day. ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جس دن نبی اکرم ﷺ مدینہ منورہ تشریف لائے ، میں نے آج تک اس سے زیادہ روشن اور چمکدار دن نہیں دیکھا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jis din Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara tashreef laaye, maine aaj tak is se zyada roshan aur chamkdaar din nahi dekha. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke meyar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السَّدُوسِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ: «شَهِدْتُ يَوْمَ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ فَلَمْ أَرَ يَوْمًا أَحْسَنَ وَلَا أَضْوَءَ مِنْهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4281 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 4282

Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) kept traveling until he reached Madinah. The people came out of their houses until we entered an alleyway. The women, servants, and children were saying in loud voices: “Allahu Akbar! Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has arrived! Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has arrived!” When morning came, he walked until he reached the place where he was commanded (by Allah) to stay. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ چلتے رہے ، حتی کہ آپ مدینہ منورہ پہنچ گئے تو لوگ ( اپنے گھروں سے ) باہر نکل آئے ، حتیٰ کہ ہم گلی میں داخل ہوئے تو عورتیں ، خدام اور بچے زور زور سے یہ کہہ رہے تھے ’’ اللہ اکبر ! حضرت محمد رسول اللہ ﷺ تشریف لے آئے ہیں ۔ حضرت محمد رسول اللہ ﷺ تشریف لے آئے ہیں ، جب صبح ہوئی تو آپ چل پڑے حتیٰ کہ جہاں ( اللہ کی طرف سے ) حکم ہوا وہاں آپ نے قیام کیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) chalte rahe, hatta ke aap Madina Munawwara pahunch gaye to log (apne gharon se) bahar nikal aaye, hatta ke hum gali mein dakhil huye to aurten, khadim aur bache zor zor se ye keh rahe the ''Allah Akbar! Hazrat Muhammad Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye hain. Hazrat Muhammad Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye hain, jab subah hui to aap chal pade hatta ke jahan (Allah ki taraf se) hukum hua wahan aap ne qayam kya. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «وَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَدِمَ الْمَدِينَةَ، وَخَرَجَ النَّاسُ حَتَّى دَخَلْنَا فِي الطَّرِيقِ، وَصَاحَ النِّسَاءُ وَالْخُدَّامُ وَالْغِلْمَانُ، جَاءَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ اللَّهُ أَكْبَرُ، جَاءَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، فَلَمَّا أَصْبَحَ انْطَلَقَ فَنَزَلَ حَيْثُ أُمِرَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4282 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4283

Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him) narrated: When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) arrived in Madinah, the people rushed towards him, and I was told that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had arrived. He said: I also went with the people to see you, and when I saw your blessed face, I knew that this could not be the face of a liar. The first words I heard you say were: "O people! Spread peace (greet one another), feed the hungry, maintain ties of kinship, and pray when people are asleep, and you will enter Paradise in peace.” ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ مدینہ منورہ تشریف لائے تو لوگ تیزی کے ساتھ آپ کی طرف بھاگے اور ( مجھے ) بتایا گیا کہ رسول اللہ ﷺ تشریف لا چکے ہیں ۔ آپ فرماتے ہیں : میں بھی لوگوں کے ہمراہ آپ کی زیارت کے لیے چل پڑا ، جب میں نے آپ کے چہرہ انور کو دیکھا تو میں جان گیا کہ یہ چہرہ جھوٹے آدمی کا نہیں ہو سکتا ۔ میں نے آپ کی سب سے پہلی گفتگو جو سنی وہ یہ تھی ’’ اے لوگو ! سلام عام کرو ، ( بھوکوں کو ) کھانا کھلاؤ ، صلہ رحمی کرو ، اور اس وقت نماز پڑھو جب لوگ سو رہے ہوں ، تو تم سلامتی کے ساتھ جنت میں جاؤ گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے ، لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara tashreef laaye to log tezi ke sath aap ki taraf bhaage aur ( mujhe ) bataya gaya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef la chuke hain . Aap farmate hain : Main bhi logon ke hamrah aap ki ziyarat ke liye chal pada , jab main ne aap ke chehra anwar ko dekha to main jaan gaya ki yah chehra jhoote aadmi ka nahi ho sakta . Main ne aap ki sab se pehli guftagu jo suni wo yah thi '' Aye log ! Salam aam karo , ( bhukon ko ) khana khilao , sila rehmi karo , aur us waqt namaz parho jab log so rahe hon , to tum salamati ke sath jannat mein jaoge . ** Yah hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai , lekin Shekhayn Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahi kiya .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَبِي أَوْفَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا وَرَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ انْجَفَلَ النَّاسُ إِلَيْهِ، وَقِيلَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَجِئْتُ فِي النَّاسِ لِأَنْظُرُ، فَلَمَّا تَبَيَّنْتُ وَجْهَهُ عَرَفْتُ أَنَّ وَجْهَهُ لَيْسَ بِوَجْهٍ كَذَّابٍ، وَكَانَ أَوَّلُ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ يَتَكَلَّمُ أَنْ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَفْشُوا السَّلَامَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَصِلُوا الْأَرْحَامَ، وَصَلُّوا وَالنَّاسُ نِيَامٌ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4283 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4284

Safinah (may Allah be pleased with him), the freed slave of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), said: "When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was building the mosque, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) brought a stone and laid it. Then Umar (may Allah be pleased with him) brought a stone and laid it. Then Uthman (may Allah be pleased with him) brought a stone and laid it. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'These are the people (in this very order) who will be in charge of the affairs of the Caliphate after me.' ** This hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" رسول اللہ ﷺ کے آزاد کردہ غلام حضرت سفینہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ مسجد تعمیر فرما رہے تھے تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ ایک پتھر لے کر آئے اور اس کو لگا دیا ، پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ایک پتھر لا کر لگا دیا ، پھر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے ایک پتھر لا کر لگا دیا ، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہی لوگ ( اسی ترتیب سے ) میرے بعد امور سلطنت کے والی ہوں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Rasul Allah ke azad karda ghulam Hazrat Safeena raziallahu anhu farmate hain : Jab Rasul Allah masjid tameer farma rahe the to Hazrat Abubakar raziallahu anhu ek pathar lekar aaye aur isko laga diya, phir Hazrat Umar raziallahu anhu ne ek pathar la kar laga diya, phir Hazrat Usman raziallahu anhu ne ek pathar la kar laga diya, to Rasul Allah ne farmaya : Yehi log ( isi tartib se ) mere baad umoore saltanat ke wali honge. ** ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا حَشْرَجُ بْنُ نُبَاتَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَمَّا بَنَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ جَاءُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَؤُلَاءِ وُلَاةُ الْأَمْرِ مِنْ بَعْدِي هَذَا» حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4284 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4285

Sahl bin Saad (may Allah be pleased with him) narrates, “People have erred in their counting because they did not count from the pledge of allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) nor from his death, but they counted from his arrival in Medina. (That is, the Hijri year begins with the Hijra to Medina). ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت سہل بن سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : لوگوں نے گنتی کرنے میں غلطی کی ہے کیونکہ انہوں نے آپ ﷺ کی بیعت یا آپ ﷺ کی وفات سے گنتی نہیں کی ، بلکہ آپ ﷺ کی مدینہ منورہ تشریف آوری سے گنتی کی ہے ۔ ( یعنی سن ہجری کا آغاز ہجرت مدینہ سے ہوا ہے ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Sahal bin Saad (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : logon ne ginti karne mein ghalti ki hai kyunki unhon ne Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bai'at ya Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wafat se ginti nahin ki, balki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Madina Munawwara tashrif aawari se ginti ki hai. ( yani san hijri ka aaghaz hijrat Madina se hua hai ) ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihima ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَيَّاطُ بِبَغْدَادَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ الْبَزَّازُ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «أَخْطَأَ النَّاسُ فِي الْعَدَدِ مَا عَدُّوا مِنْ بَيْعَتِهِ، وَلَا مِنْ وَفَاتِهِ، إِنَّمَا عَدُّوا مِنْ مَقْدَمِهِ الْمَدِينَةَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4285 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4286

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: The beginning of history dates back to the year in which the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) migrated to Madinah. In the same year, Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) was born. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : تاریخ کا آغاز اس سال سے ہوا جس میں نبی اکرم ﷺ مدینہ منورہ تشریف لائے تھے ، اسی برس میں حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما کی ولادت ہوئی تھی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Tareekh ka aghaz uss saal se hua jiss mein Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawara tashreef laye thay, usi bars mein Hazrat Abdullah bin Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a ki wiladat hui thi. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhain Rehmatullah Alaihima ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «كَانَ التَّارِيخُ فِي السَّنَةِ الَّتِي قَدِمَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَفِيهَا وُلِدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4286 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 4287

Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) narrates: Umar (may Allah be pleased with him) gathered the people and asked: From which day should history be written? So Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) said: From the day the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) migrated and left the land of polytheism. So Umar (may Allah be pleased with him) did so. ** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو جمع کر کے پوچھا : تاریخ کس دن سے لکھی جائے ؟ تو حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ نے کہا : جس دن رسول اللہ ﷺ نے ہجرت کی اور شرک کی زمین کو چھوڑا ۔ چنانچہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ایسے ہی کیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Saeed bin Musayyab razi Allah anhu farmate hain : Hazrat Umar razi Allah anhu ne logon ko jama kar ke poocha : Tareekh kis din se likhi jaye ? To Hazrat Ali ibn Abi Talib razi Allah anhu ne kaha : Jis din Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hijrat ki aur shirk ki zameen ko chhoda . Chunancha Hazrat Umar razi Allah anhu ne aise hi kiya . ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kiya .

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: جَمَعَ عُمَرُ النَّاسَ فَسَأَلَهُمْ مِنْ أَيِّ يَوْمٍ يُكْتَبُ التَّارِيخُ؟ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: «مِنْ يَوْمِ هَاجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَرَكَ أَرْضَ الشِّرْكِ» فَفَعَلَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4287 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4288

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him and his father) narrated: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) migrated to Madinah, he made his companions (may Allah be pleased with them all) brothers of one another. Then Ali (may Allah be pleased with him) came to the blessed court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) crying and said: "O Messenger of Allah! You have established brotherhood between all the companions, but you did not make me anyone's brother." Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Ali! You are my brother in this world and in the Hereafter." ** This hadith has been narrated by Jamee' bin 'Umair on the authority of Salim bin Abi Hafsah, who followed Hakeem bin Jabir, and there is some addition in the chain of narration.

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ مدینہ منورہ تشریف لے آئے تو آپ ﷺ نے اپنے صحابہ رضوان اللہ علیہم اجمعین کو ایک دوسرے کا بھائی بھائی بنا دیا ۔ تو حضرت علی رضی اللہ عنہ روتے ہوئے حاضر بارگاہ مصطفی ہوئے اور کہنے لگے : یا رسول اللہ ﷺ آپ نے تمام صحابہ کے درمیان مواخاۃ قائم فرما دی ہے ، لیکن مجھے کسی کا بھائی نہیں بنایا ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اے علی رضی اللہ عنہ ! تو دنیا اور آخرت میں میرا بھائی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث جمیع بن عمیر سے روایت کرنے میں سالم بن ابوحفصہ نے حکیم بن جبیر کی متابعت کی ہے اور سند میں کچھ اضافہ ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara tashreef le aaye to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne Sahaba Rizwan Allahi Ajmaeen ko ek doosre ka bhai bhai bana diya. To Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) rote hue hazir bargah Mustafa hue aur kehne lage : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Aap ne tamam Sahaba ke darmiyan muwakhat قائم farma di hai, lekin mujhe kisi ka bhai nahi banaya. To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Aye Ali (رضي الله تعالى عنه) ! To duniya aur akhirat mein mera bhai hai. ** Ye hadees Jame bin Umair se riwayat karne mein Salim bin Abu Hafsa ne Hakeem bin Jabir ki mutaba'at ki hai aur sanad mein kuchh izafa hai.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لَمَّا وَرَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ آخَى بَيْنَ أَصْحَابِهِ، فَجَاءَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَدْمَعُ عَيْنَاهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، آخَيْتَ بَيْنَ أَصْحَابِكَ وَلَمْ تُؤَاخِ بَيْنِي وَبَيْنَ أَحَدٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَلِيُّ، أَنْتَ أَخِي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ» تَابَعَهُ سَالِمُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ جُمَيْعٍ بِزِيَادَةٍ فِي السِّيَاقِ

Mustadrak Al Hakim 4289

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) made his companions brothers of one another. He made Abu Bakr (may Allah be pleased with him) the brother of Talha (may Allah be pleased with him), Umar (may Allah be pleased with him) the brother of Zubair (may Allah be pleased with him), and Usman (may Allah be pleased with him) the brother of Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him). Ali (may Allah be pleased with him) said: “O Messenger of Allah! You have made all the Companions brothers of one another, so who is my brother?” The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “O Ali! Are you not pleased that I be your brother?” ( Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: Ali (may Allah be pleased with him) was a very strong and brave man). Ali (may Allah be pleased with him) replied: “Of course, O Messenger of Allah!” So, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Then you are my brother in this world and in the Hereafter.”

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے اپنے اصحاب کو ایک دوسرے کا بھائی بھائی بنا دیا ۔ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کو حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ کا بھائی بنایا ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو حضرت زبیر رضی اللہ عنہ کا بھائی بنایا ، حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کو حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کا بھائی بنایا ، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے تمام صحابہ کو بھائی بھائی بنا دیا ، میرا بھائی کون ہے ؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے علی ! کیا تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ تمہارا بھائی ’’ میں ‘‘ ہوں ؟ ( حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حضرت علی رضی اللہ عنہ بہت طاقتور اور دلیر آدمی تھے ۔ ) حضرت علی رضی اللہ عنہ نے کہا : جی ہاں یا رسول اللہ ﷺ ! تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تو دنیا اور آخرت میں میرا بھائی ہے ۔

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ashaab ko aik doosre ka bhai bhai bana diya . Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ko Hazrat Talha (رضي الله تعالى عنه) ka bhai banaya , Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) ka bhai banaya , Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ko Hazrat Abdur Rehman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ka bhai banaya , Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne arz ki : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Aap ne tamam sahaba ko bhai bhai bana diya , mera bhai kaun hai ? Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Aye Ali ! kya tum is baat par raazi nahi ho keh tumhara bhai '' mein '' hun ? ( Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) bahut taqatwar aur dilere aadmi the . ) Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : Ji haan Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : To duniya aur aakhirat mein mera bhai hai .

حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ الْكَاهِلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخَى بَيْنَ أَصْحَابِهِ، فَآخَى بَيْنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَبَيْنَ طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ، وَبَيْنَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ قَدْ آخَيْتَ بَيْنَ أَصْحَابِكَ فَمَنْ أَخِي؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا تَرْضَى يَا عَلِيُّ أَنْ أَكُونَ أَخَاكَ؟» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ جَلْدًا شُجَاعًا، فَقَالَ عَلِيٌّ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتَ أَخِي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4289 - جميع بن عمير أتهم وإسحاق بن بشر الكاهلي هالك

Mustadrak Al Hakim 4290

Talha bin Ubaidullah (may Allah be pleased with him) narrates: There was a man among us whose acquaintance lived in Medina. Whenever he came to Medina, he would stay with his friend, and if he (the friend) was not at home, he would come to the Suffah. I also stayed in the Suffah. Dates used to come daily from the Messenger of Allah (peace be upon him), one Mudd for two persons, and he (peace be upon him) used to clothe us in woolen garments. Once, the Messenger of Allah (peace be upon him) led us in a prayer during the day. When he (peace be upon him) finished the prayer and turned right and left, the people of Suffah started calling out, "O Messenger of Allah! The dates have burnt our stomachs, and our woolen garments have worn out." So, the Messenger of Allah (peace be upon him) ascended the pulpit and after praising and glorifying Allah, he (peace be upon him) mentioned the hardships that his companions had faced. He (peace be upon him) said, "I and my companions have spent more than ten days where we had nothing to eat except for Barira." Dawood bin Abi Hind said, "I asked Abu Harb, 'What is Barira?' He said, 'The fruit of the willow tree.' This was the food of the Messenger of Allah (peace be upon him)." (The Messenger of Allah (peace be upon him) further said,) "Then we came to our brothers (Ansar), and we found their food, dates, very delicious. So, they helped us with it. By Allah! If I had meat and bread for you, I would feed you to your fill. However, the time is near when each one of you will have breakfast with a large bowl and in the evening, another bowl will be presented." The narrator says, "The Companions (may Allah be pleased with them) said, 'O Messenger of Allah! Will we be better off on that day or today?' He (peace be upon him) replied, 'You are better off today. Today, you love one another, and on that day, you will strike each other's necks." The narrator says, "I think that he (peace be upon him) also said, 'You will start harboring malice against each other.'" Note: These mentioned words are from the narration of Abu Suhail al-Qattan, while the narration of Yahya bin Yahya is shorter than this. **This Hadith is Sahih al-Isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت طلحہ بصری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم میں ایک آدمی تھا ، اس کی جان پہچان والا ایک آدمی مدینہ میں رہتا تھا ۔ یہ جب مدینہ میں آتا تو اپنے اس دوست کے پاس ٹھہرتا ، اور اگر وہ ( گھر ) نہ ہوتا تو صفہ میں آ جاتا ، میں بھی صفہ میں ٹھہر گیا ۔ رسول اللہ ﷺ کی جانب سے روزانہ کھجوریں آتیں ، دو آدمیوں کے لیے ایک مد ہوتا ، اور آپ ہمیں کھدر کے کپڑے پہنایا کرتے تھے ۔ ایک دفعہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں دن کی ایک نماز پڑھائی ، جب آپ نے سلام پھیرا تو دائیں بائیں سے اہل صفہ ندائیں دینے لگے : یا رسول اللہ ﷺ کھجوروں نے تو ہمارے معدے جلا کر رکھ دئیے ہیں ، اور ہمارے کھدر کے کپڑے بوسیدہ ہو چکے ہیں ، تو رسول اللہ ﷺ منبر پر تشریف لائے اور اللہ تعالیٰ کی حمد و ثناء کے بعد ان تکالیف کا ذکر فرمایا جو ان کے ساتھیوں کو پیش آئی تھیں ، آپ نے فرمایا : میں اور میرے ساتھیوں نے دس سے زیادہ دن ایسے گزارے ہیں کہ ہمارے پاس کھانے کے لیے بریر کے سوا کچھ نہ تھا ( داؤد ابن ابی ہند ) کہتے ہیں : میں نے ابوحرب سے پوچھا :’’ بریر ‘‘ کیا چیز ہوتی ہے ؟ انہوں نے کہا : پیلو کے درخت کے پھل ۔ یہ رسول اللہ ﷺ کا طعام تھا ۔ ( رسول اللہ ﷺ نے مزید فرمایا : پھر ہم اپنے ان بھائیوں کے پاس آئے تو ان کا کھانا کھجور ہمیں بہت پسند آیا ۔ تو انہوں نے اس میں ہماری مدد کی ۔ خدا کی قسم ! تمہارے لیے میرے پاس گوشت اور روٹی ہوتی تو میں تمہیں وہ پیٹ بھر کر کھلاتا ۔ لیکن قریب ہے کہ تم ایسا زمانہ پاؤ کہ تم میں سے ہر ایک بڑے پیالے کے ساتھ ناشتہ کرے گا ، اور شام کے وقت دوسرا پیالہ حاضر ہو گا ۔ ( راوی ) کہتے ہیں : صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ہم اس دن بہتر ہوں گے یا آج بہتر ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تم آج بہتر ہو ، آج تم ایک دوسرے سے محبت کرتے ہو ، اور اس دن تم ایک دوسرے کی گردنیں مارو گے ۔ ( راوی کہتے ہیں ) میرا خیال ہے کہ آپ نے یہ بھی فرمایا تھا : تم ایک دوسرے سے بغض رکھنے لگ جاؤ گے ۔ نوٹ : یہ مذکورہ الفاظ ابوسہل القطان کی روایت کے ہیں جبکہ یحیی بن یحیی کی روایت اس سے مختصر ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Talha Basri (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : hum mein ek aadmi tha , us ki jaan pehchan wala ek aadmi Madinah mein rehta tha . Yah jab Madinah mein aata to apne us dost ke pass thehrta , aur agar woh ( ghar ) na hota to Safa mein aa jata , main bhi Safa mein thehr gaya . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf se rozana khajoorein aati thin , do aadmiyon ke liye ek mudd hota , aur Aap hamein khadar ke kapde pehnaya karte the . Ek dafa Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein din ki ek namaz padhayi , jab Aap ne salam phira to dayen baayen se ahle Safa nidayen dene lage : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khajooron ne to hamare made jala kar rakh diye hain , aur hamare khadar ke kapde buseda ho chuke hain , to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mimbar par tashreef laaye aur Allah Ta'ala ki hamd o sana ke baad un takaleef ka zikr farmaya jo un ke sathiyon ko pesh aayi thin , Aap ne farmaya : main aur mere sathiyon ne das se ziyada din aise guzre hain ki hamare pass khane ke liye bareer ke siwa kuchh na tha ( Dawud Ibn Abi Hind ) kehte hain : maine Abu Harb se poochha :’’ bareer ‘‘ kya cheez hoti hai ? Unhon ne kaha : peelu ke darakht ke phal . Yah Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka tamam tha . ( Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mazeed farmaya : phir hum apne un bhaiyon ke pass aaye to un ka khana khajoor hamein bahut pasand aaya . To unhon ne is mein hamari madad ki . Khuda ki qasam ! tumhare liye mere pass gosht aur roti hoti to main tumhen woh pet bhar kar khilata . Lekin qareeb hai ki tum aisa zamana pao ki tum mein se har ek bade pyale ke sath nashta karega , aur sham ke waqt doosra pyala hazir ho ga . ( Ravi ) kehte hain : Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz ki : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum us din behtar honge ya aaj behtar hain ? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : tum aaj behtar ho , aaj tum ek doosre se mohabbat karte ho , aur us din tum ek doosre ki gardanen maro ge . ( Ravi kehte hain ) mera khayal hai ki Aap ne yah bhi farmaya tha : tum ek doosre se bughz rakhne lag jao ge . Note : yah mazkora alfaz Abu Suhail al Qattan ki riwayat ke hain jabki Yahyabin Yahya ki riwayat is se mukhtasar hai . ** Yah hadees Sahih al Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naql nahin kiya .

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، الْعَدْلُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَرْبٍ، وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو الْجُرَشِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، قَالَ: حَدَّثَنِي طَلْحَةُ الْبَصْرِيُّ قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ مِنَّا إِذَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَكَانَ لَهُ بِهَا عَرِيفٌ نَزَلَ عَلَى عَرِيفِهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ بِهَا عَرِيفُ نَزَلَ الصُّفَّةَ، فَقَدِمْتُ فَنَزَلَتِ الصُّفَّةَ، فَكَانَ يَجْرِي عَلَيْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ يَوْمٍ مُدٌّ مِنْ تَمْرٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ، وَيَكْسُونَا الْخُنُفَ، فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضَ صَلَاةِ النَّهَارِ، فَلَمَّا سَلَّمَ نَادَاهُ أَهْلُ الصُّفَّةِ يَمِينًا وَشِمَالًا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحْرَقَ بُطُونَنَا التَّمْرُ، وَتَخَرَّقَتْ عَنَّا الْخُنُفُ، فَمَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مِنْبَرِهِ فَصَعِدَهُ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ ذَكَرَ الشِّدَّةَ مَا لَقِيَ مِنْ قَوْمِهِ حَتَّى، قَالَ: «وَلَقَدْ أَتَى عَلَيَّ وَعَلَى صَاحِبِي بِضْعَ عَشْرَةَ وَمَا لِي وَلَهُ طَعَامٌ إِلَّا الْبَرِيرَ» قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي حَرْبٍ: وَأَيُّ شَيْءٍ الْبَرِيرُ؟ قَالَ: طَعَامُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرُ الْأَرَاكِ «فَقَدِمْنَا عَلَى إِخْوَانِنَا هَؤُلَاءِ مِنَ الْأَنْصَارِ وَعِظَمُ طَعَامِهِمُ التَّمْرُ فَوَاسَوْنَا فِيهِ، وَاللَّهِ لَوْ أَجِدُ لَكُمُ الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ لَأَشْبَعْتُكُمْ مِنْهُ، وَلَكِنْ عَسَى أَنْ تُدْرِكُوا زَمَانًا حَتَّى يُغْدَى عَلَى أَحَدِكُمْ بِجَفْنَةٍ وَيُرَاحُ عَلَيْهِ بِأُخْرَى» قَالَ: فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَحْنُ الْيَوْمَ خَيْرٌ أَمْ ذَاكَ الْيَوْمَ؟ قَالَ: «بَلْ أَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرٌ، أَنْتُمُ الْيَوْمَ مُتَحَابُّونَ، وَأَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ» أُرَاهُ، قَالَ: «مُتَبَاغِضُونَ» هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي سَهْلٍ الْقَطَّانِ، وَحَدِيثُ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَلَى الِاخْتِصَارِ، هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4290 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4291

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: "The People of the Bench (Ashab-us-Suffah) were the guests of Islam, they were not inclined towards wealth and family ties. And by Allah, besides Whom there is no deity, I used to lie down on the ground due to hunger, and I used to tie a stone to my stomach because of the intensity of hunger. One day I sat in the path which the people used to take (while coming out of the mosque). Abu Bakr (may Allah be pleased with him) passed by me, so I asked him the meaning of a verse of the Holy Quran. My purpose in asking this question was nothing but that he would ask me to walk with him, but he did not do so. Then Umar Farooq (may Allah be pleased with him) passed by, I asked him too about a verse of the Holy Quran, the purpose of asking him was also only that he would ask me to walk with him, but he did not do so either. Then the Messenger of Allah (peace be upon him) passed by, he looked at me and smiled, and said: 'O Abu Hurairah!' I said: 'Labbaik (at your service), O Messenger of Allah!' He (peace be upon him) said: 'Come with me.' Then he walked and I followed him. While walking, he (peace be upon him) reached his house, I asked for permission and I was also allowed (to enter). He (peace be upon him) saw that there was milk in a bowl. He (peace be upon him) asked where this milk came from? He (peace be upon him) was told that it was a gift from so-and-so person. Then the Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'O Abu Hurairah!' I said: 'Labbaik (at your service), O Messenger of Allah!' He (peace be upon him) said: 'Call the People of the Bench. They are the guests of Islam, they do not run after family and wealth.' Whenever any charity came to him (peace be upon him), he (peace be upon him) used to send all of it to them, and he himself would not keep anything from it. And whenever any gift came to him, he would share it with them. (Good) I felt very bad at that time and I thought how would this one bowl be enough for the People of the Bench, since I have been sent to them by the Messenger of Allah (peace be upon him) and he (peace be upon him) will also order me to deliver this bowl to all of them. It didn't seem like there would be anything left for me, but I was hoping that I would at least get enough to be sufficient for me. And there was no other way but to obey Allah Almighty and His Messenger (peace be upon him), so I went to them and called them. When all of them came and sat in their respective places, he (peace be upon him) said to me: 'O Abu Hurairah! Take this bowl and give it to them.' I took the bowl and started giving it to each one of them, he would drink the milk until he was satisfied and then return it. Then I would give it to the next one, he would also drink his fill (and return it), until the bowl reached the Messenger of Allah (peace be upon him) and all the people were satiated. The Messenger of Allah (peace be upon him) took the bowl and kept it in front of him, then he (peace be upon him) raised his head towards me and smiled and said: 'O Abu Hurairah!' I said: 'Labbaik (at your service), O Messenger of Allah!' He (peace be upon him) said: 'Sit down and drink.' I drank. He (peace be upon him) again said: 'Drink.' I drank again. He (peace be upon him) again said: 'Drink.' I drank again. He (peace be upon him) kept saying and I kept drinking until I said: 'By the One Who has sent you with the truth, now there is no more space.' Then he (peace be upon him) took the bowl and praised and glorified Allah Almighty and after reciting 'Bismillah', he drank from it." **Note:** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it with this chain of narrators.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اہل صفہ اسلام کے مہمان لوگ تھے ، یہ مال و دولت اور رشتہ داریوں کی طرف مائل نہ تھے ۔ اور اس اللہ کی قسم جس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے ۔ میں بھوک کی وجہ سے زمین پر لیٹا رہتا تھا اور بھوک کی شدت کی وجہ سے اپنے پیٹ پر پتھر باندھ لیتا تھا ۔ ایک دن میں اس راستے میں بیٹھ گیا جس راستے سے لوگ ( مسجد سے ) باہر نکلا کرتے تھے ۔ میرے پاس حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ گزرے تو میں نے ان سے قرآن پاک کی ایک آیت کا مطلب پوچھا ۔ میرے اس سوال کا مقصد سوائے اس کے اور کچھ نہ تھا کہ وہ مجھے اپنے ساتھ چلنے کو کہیں گے ، لیکن انہوں نے ایسا نہ کیا ۔ پھر حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ گزرے ، میں نے ان سے بھی قرآن کریم کی ایک آیت کے بارے میں پوچھا ، ان سے سوال کرنے کا مقصد بھی صرف یہی تھا کہ یہ مجھے اپنے ساتھ چلنے کو کہیں گے ، لیکن انہوں نے بھی ایسا نہ کیا ۔ پھر رسول اللہ ﷺ گزرے تو مجھے دیکھ کر مسکرا دئیے ، اور فرمایا : اے ابوہریرہ ! میں نے کہا : لبیک یا رسول اللہ ﷺ ۔ آپ علیہ السلام نے فرمایا : میرے ساتھ چلو ، پھر آپ چل دئیے اور میں بھی آپ کے پیچھے ہو لیا ، چلتے چلتے آپ علیہ السلام اپنے گھر پہنچ گئے ، میں نے اجازت مانگی تو مجھے بھی ( اندر آنے کی ) اجازت مل گئی ، آپ علیہ السلام نے دیکھا کہ ایک پیالے میں دودھ موجود ہے ، آپ علیہ السلام نے دریافت کیا کہ یہ دودھ کہاں سے آیا ؟ آپ علیہ السلام کو بتایا گیا کہ فلاں آدمی کی جانب سے تحفہ آیا ہے ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے ابوہریرہ ! میں نے کہا : لبیک یا رسول اللہ ﷺ ۔ آپ علیہ السلام نے فرمایا : اہل صفہ کو بلا لاؤ ، یہ اسلام کے مہمان لوگ ہیں ، یہ اہل و عیال اور مال کے پیچھے سرگرداں نہیں پھرتے ۔ جب بھی آپ علیہ السلام کے پاس کوئی صدقہ آتا تو آپ علیہ السلام ( سارے کا سارا صدقہ ) ان کی طرف بھیج دیا کرتے تھے ۔ اور خود اس میں سے کچھ بھی نہیں رکھتے تھے ، اور جب کبھی آپ کے پاس کوئی ہدیہ ( تحفہ ) آتا تو ان کے ساتھ ساتھ خود بھی اس میں شریک ہوتے ۔ ( خیر ) مجھے اس وقت یہ بات بہت ناگوار گزری اور میں نے سوچا کہ یہ ایک پیالہ اہل صفہ میں کیسے پورا آئے گا ؟ جبکہ میں رسول اللہ ﷺ کی طرف سے ان کی طرف بھیجا گیا ہوں اور آپ علیہ السلام مجھے یہ حکم بھی دیں گے کہ یہ پیالہ ان تمام تک پہنچانا ہے ۔ لگتا نہیں تھا کہ اس میں سے میرے لیے بھی کچھ بچے گا لیکن مجھے امید تھی کہ مجھے اس میں سے اتنا تو مل ہی جائے گا جو میرے لیے کافی ہو گا ۔ اور اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول ﷺ کی اطاعت کے سوا کوئی چارہ بھی نہ تھا ، چنانچہ میں ان کے پاس گیا اور ان کو بلا لایا ۔ جب وہ سب لوگ آ کر اپنی اپنی جگہوں پر بیٹھ گئے تو آپ علیہ السلام نے مجھ سے فرمایا : ابوہریرہ ! یہ پیالہ پکڑو اور ان کو دو ، میں نے پیالہ پکڑ لیا اور ایک ایک آدمی کو دینا شروع کیا ، وہ دودھ پی پی کر سیراب ہو جاتا پھر واپس کر دیتا ۔ پھر میں دوسرے کو دے دیتا وہ بھی پیٹ بھر کر پیتا ( اور واپس کر دیتا ) حتیٰ کہ یہ پیالہ رسول اللہ ﷺ تک پہنچ گیا اور تمام لوگ سیر ہو چکے تھے ، رسول اللہ ﷺ نے پیالہ پکڑ کر اپنے سامنے رکھا ، پھر میری جانب سر اٹھا کر مسکرا دئیے اور فرمایا : اے ابوہریرہ ! میں نے کہا : لبیک یا رسول اللہ ﷺ ۔ آپ علیہ السلام نے فرمایا : بیٹھ جاؤ ، اور پیئو ، میں نے پیا ، آپ علیہ السلام نے پھر فرمایا : پیئو ، میں نے پھر پیا ، آپ علیہ السلام نے پھر فرمایا : پیئو ، میں نے پھر پیا ، آپ علیہ السلام فرماتے رہے اور میں پیتا رہا حتیٰ کہ میں نے کہا : اس ذات کی قسم ! جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے اب تو کوئی گنجائش نہیں ہے ۔ پھر آپ علیہ السلام نے وہ پیالہ پکڑا اور اللہ تعالیٰ کی حمد و ثناء کی اور بسم اللہ پڑھ کر پی لیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو اس اسناد کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Ahle Suffa Islam ke mehman log thay, ye maal o daulat aur rishtedariyon ki taraf mayel na thay. Aur is Allah ki qasam jis ke siwa koi mabood nahin hai. Mein bhook ki wajah se zameen par leta rehta tha aur bhook ki shiddat ki wajah se apne pet par pathar bandh leta tha. Ek din mein is raste mein beth gaya jis raste se log (masjid se) bahar nikla karte thay. Mere pass Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) guzre to maine un se Quran Pak ki ek ayat ka matlab poocha. Mere is sawal ka maqsad siwae is ke aur kuchh na tha ki woh mujhe apne sath chalne ko kahenge, lekin unhon ne aisa na kiya. Phir Hazrat Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) guzre, maine un se bhi Quran Kareem ki ek ayat ke bare mein poocha, un se sawal karne ka maqsad bhi sirf yahi tha ki ye mujhe apne sath chalne ko kahenge, lekin unhon ne bhi aisa na kiya. Phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) guzre to mujhe dekh kar muskura diye, aur farmaya: "Aye Abu Hurairah!" Maine kaha: "Labbaik Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)." Aap Alaihis Salam ne farmaya: "Mere sath chalo." Phir aap chal diye aur mein bhi aap ke peeche ho liya, chalte chalte aap Alaihis Salam apne ghar pahunche, maine ijazat mangi to mujhe bhi (andar aane ki) ijazat mil gayi, aap Alaihis Salam ne dekha ki ek pyale mein doodh maujood hai, aap Alaihis Salam ne دریافت kia ki ye doodh kahan se aaya? Aap Alaihis Salam ko bataya gaya ki falan aadmi ki jaanib se tohfa aaya hai. Phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Aye Abu Hurairah!" Maine kaha: "Labbaik Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)." Aap Alaihis Salam ne farmaya: "Ahle Suffa ko bula lao, ye Islam ke mehman log hain, ye ahle o ayaal aur maal ke peeche sargardan nahin phirte. Jab bhi aap Alaihis Salam ke pass koi sadqa aata to aap Alaihis Salam (saare ka saara sadqa) un ki taraf bhej diya karte thay. Aur khud is mein se kuchh bhi nahin rakhte thay, aur jab kabhi aap ke pass koi hadiya (tohfa) aata to un ke sath sath khud bhi is mein sharik hote. (Khair) mujhe is waqt ye baat bahut nagawar guzri aur maine socha ki ye ek pyala Ahle Suffa mein kaise poora aaega? Jabki mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf se un ki taraf bheja gaya hun aur aap Alaihis Salam mujhe ye hukum bhi denge ki ye pyala un tamam tak pahunchana hai. Lagta nahin tha ki is mein se mere liye bhi kuchh bachega lekin mujhe umeed thi ki mujhe is mein se itna to mil hi jaega jo mere liye kaafi ho ga. Aur Allah Ta'ala aur uske Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ki itaat ke siwa koi chara bhi na tha, chunanche mein un ke pass gaya aur un ko bula laya. Jab woh sab log aa kar apni apni jagahon par beth gaye to aap Alaihis Salam ne mujh se farmaya: "Abu Hurairah! Ye pyala pakdo aur un ko do," maine pyala pakad liya aur ek ek aadmi ko dena shuru kiya, woh doodh pi pi kar sehraab ho jata phir wapas kar deta. Phir mein doosre ko deta woh bhi pet bhar kar pita (aur wapas kar deta) hatta ki ye pyala Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tak pahunch gaya aur tamam log ser ho chuke thay, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pyala pakad kar apne samne rakha, phir meri jaanib sar utha kar muskura diye aur farmaya: "Aye Abu Hurairah!" Maine kaha: "Labbaik Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)." Aap Alaihis Salam ne farmaya: "Beth jao, aur piyo," maine piya, aap Alaihis Salam ne phir farmaya: "Piyo," maine phir piya, aap Alaihis Salam ne phir farmaya: "Piyo," maine phir piya, aap Alaihis Salam farmate rahe aur mein pita raha hatta ki maine kaha: "Is ذات ki qasam! Jisne aap ko haq ke sath bheja hai ab to koi gunjaish nahin hai." Phir aap Alaihis Salam ne woh pyala pakda aur Allah Ta'ala ki hamd o sana ki aur Bismillah padh kar pi liya. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko is isnad ke hamrah naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، ثنا مُجَاهِدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ أَهْلُ الصُّفَّةِ أَضْيَافَ الْإِسْلَامِ لَا يَأْوُونَ إِلَى أَهْلٍ وَلَا مَالٍ، وَوَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِنْ كُنْتُ لَأَعْتَمِدُ بِكَبِدِي إِلَى الْأَرْضِ مِنَ الْجُوعِ، وَأَشَدُّ الْحَجَرَ عَلَى بَطْنِي مِنَ الْجُوعِ، وَلَقَدْ قَعَدْتُ يَوْمًا عَلَى ظَهْرِ طَرِيقِهِمُ الَّذِي يَخْرُجُونَ فِيهِ، فَمَرَّ بِي أَبُو بَكْرٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ مَا أَسْأَلُهُ إِلَّا لِيَسْتَتْبِعْنِي، فَمَرَّ وَلَمْ يَفْعَلْ، ثُمَّ مَرَّ عُمَرُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى مَا أَسْأَلُهُ إِلَّا لِيَسْتَتْبِعْنِي، فَمَرَّ وَلَمْ يَفْعَلْ، ثُمَّ مَرَّ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَبَسَّمَ حِينَ رَآنِي، وَقَالَ: «أَبَا هُرَيْرَةَ» قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: «الْحَقْ» وَمَضَى، فَاتَّبَعْتُهُ، وَدَخَلَ مَنْزِلَهُ، فَاسْتَأْذَنْتُهُ، فَأَذِنَ لِي، فَوَجَدَ لَبَنًا فِي قَدَحٍ، فَقَالَ: «مِنْ أَيْنَ لَكُمْ هَذَا اللَّبَنُ؟» قِيلَ: أَهْدَاهُ لَنَا فُلَانٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبَا هُرَيْرَةَ» فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ، قَالَ: «الْحَقْ أَهْلَ الصُّفَّةِ فَادْعُهُمْ فَهُمْ أَضْيَافُ الْإِسْلَامِ، لَا يَأْوُونَ عَلَى أَهْلٍ، وَلَا عَلَى مَالٍ» إِذَا أَتَتْهُ صَدَقَةٌ بَعَثَ بِهَا إِلَيْهِمْ، وَلَمْ يَتَنَاوَلْ مِنْهَا شَيْئًا، وَإِذَا أَتَتْهُ هَدِيَّةٌ أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ فَأَصَابَ مِنْهَا، وَأَشْرَكَهُمْ فِيهَا، فَسَاءَنِي ذَلِكَ، وَقُلْتُ: مَا هَذَا الْقَدَحُ بَيْنَ أَهْلِ الصُّفَّةِ وَأَنَا رَسُولُهُ إِلَيْهِمْ، فَيَأْمُرُنِي أَنْ أُدَوِّرُهُ عَلَيْهِمْ، فَمَا عَسَى أَنْ يُصِيبَنِي مِنْهُ وَقَدْ كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يُصِيبَنِي مِنْهُ مَا يُغْنِينِي؟ وَلَمْ يَكُنْ بُدٌّ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ، وَطَاعَةِ رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُهُمْ فَدَعَوْتُهُمْ، فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ وَأَخَذُوا مَجَالِسَهُمْ، قَالَ: «أَبَا هِرٍّ خُذِ الْقَدَحَ فَأَعْطِهِمْ» فَأَخَذْتُ الْقَدَحَ فَجَعَلْتُ أُنَاوِلُهُ الرَّجُلَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يُرْوَى، ثُمَّ يَرُدَّهُ وَأُنَاوِلُهُ الْآخَرَ فَيَشْرَبُ حَتَّى انْتَهَيْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ رُوِيَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَدَحَ فَوَضَعَهُ عَلَى يَدَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيَّ فَتَبَسَّمَ، وَقَالَ: «يَا أَبَا هِرٍّ» ، فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: «اقْعُدْ فَاشْرَبْ» فَشَرِبْتُ، ثُمَّ قَالَ: «اشْرَبْ» فَشَرِبْتُ، ثُمَّ قَالَ: «اشْرَبْ» فَشَرِبْتُ، فَلَمْ أَزَلْ أَشْرَبُ وَيَقُولُ: «اشْرَبْ» حَتَّى قُلْتُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَجِدُ لَهُ مَسْلَكًا فَأَخَذَ الْقَدَحَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَسَمَّى، ثُمَّ شَرِبَ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4291 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4292

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The People of the Platform (Ashab-e-Suffa) were 70 in number, and they did not possess anything of worldly adornment. ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both), however, the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it. **Benefit:** Imam Hakim (may Allah have mercy on him) states: "I pondered over the narrations concerning the People of the Platform and found that the senior companions (may Allah be pleased with them) were pious and, relying solely upon Allah, remained steadfast in the service of the Messenger of Allah (peace be upon him). And Allah Almighty bestowed upon them that very poverty, that very humbleness, and that very inclination towards the worship of Allah, and He granted them the same spirit of renunciation from the world, which He had bestowed upon His beloved Prophet (peace be upon him). And it is these very people who, in every era, are known as the Sufis. And whosoever adheres to their way of life, practices patience in renouncing the world, adopts contentment with hunger, and abandons seeking from the people of the world, then such people, in every era, will be called the followers of the People of the Platform and will be considered as those who place their trust in their Creator."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اصحاب صفحہ 70 تھے ، ان کے پاس باعث زینت کوئی چیز نہ تھی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ فائدہ : امام حاکم کہتے ہیں : اہل صفحہ کے متعلق وارد ان احادیث میں ، میں نے غور کیا تو اکابر صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو پرہیزگار اور صرف اللہ تعالیٰ کی ذات پر بھروسہ کر کے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر رہنے والے پایا ، اور اللہ تعالیٰ نے بھی ان کو وہی فقر و فاقہ ، وہی مسکنت اور عبادت الٰہی کے لیے گریہ زاری عطا فرمائی اور دنیا کو اہل دنیا کے سپرد کر دینے کا وہی جذبہ عطا فرمایا جو اس نے اپنے پیارے نبی ﷺ کو عطا فرمایا تھا ۔ اور یہ وہی لوگ ہیں جو ہر زمانہ میں صوفیاء کہلائے ۔ اور جو آدمی بھی ان کے طریقہ کار پر عمل پیرا ہو کر ترک دنیا پر صبر اختیار کرے ، فاقہ مستی کے ساتھ لگاؤ قائم کرے اور اہل دنیا سے سوال ترک کرے ، تو ہر زمانہ میں ایسے لوگ اہل صفحہ ہی کے پیروکار کہلائیں گے اور اپنے پیدا کرنے والے پر بھروسہ کرنے والے قرار پائیں گے ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ashab e Suffa 70 thay , un ke pass baais e zeenat koi cheez na thi . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya . Faida : Imam Hakim kahte hain : Ahl e Suffa ke mutalliq ward in ahadees mein , maine gौर kiya to akabir Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ko parhezgar aur sirf Allah Ta'ala ki zaat per bharosa kar ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir rahne wale paya , aur Allah Ta'ala ne bhi un ko wohi faqr o faqah , wohi muskanat aur ibadat e ilahi ke liye gharezi zaroori ata farmaai aur duniya ko ahl e duniya ke supurd kar dene ka wohi jazba ata farmaya jo is ne apne pyaare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ata farmaya tha . Aur yeh wohi log hain jo har zamana mein sufiyaa kahlaye . Aur jo aadmi bhi un ke tareeqa e kar per amal paira ho kar tark e duniya per sabar ikhtiyar kare , faqah masti ke sath lagao qaim kare aur ahl e duniya se sawal tark kare , to har zamana mein aise log ahl e suffa hi ke pairakar kahlaenge aur apne paida karne wale per bharosa karne wale qarar payenge .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «لَقَدْ كَانَ أَصْحَابُ الصُّفَّةِ سَبْعِينَ رَجُلًا مَا لِهُمْ أَرْدِيَةٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ""، قَالَ الْحَاكِمُ: «تَأَمَّلْتُ هَذِهِ الْأَخْبَارَ الْوَارِدَةَ فِي أَهْلِ الصُّفَّةِ فَوَجَدْتُهُمْ مِنْ أَكَابِرِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَعًا وَتَوَكُّلًا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَمُلَازَمَةً لِخِدْمَةِ اللَّهِ وَرَسُولُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، اخْتَارَهُ اللَّهُ تَعَالَى لَهُمْ مَا اخْتَارَهُ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَسْكَنَةِ، وَالْفَقْرِ، وَالتَّضَرُّعِ لِعِبَادَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَتَرْكِ الدُّنْيَا لِأَهْلِهَا، وَهُمُ الطَّائِفَةُ الْمُنْتَمِيَةُ إِلَيْهُمُ الصُّوفِيَّةُ قَرْنًا بَعْدَ قَرْنٍ، فَمَنْ جَرَى عَلَى سُنَّتِهِمْ وَصَبْرِهِمْ عَلَى تَرْكِ الدُّنْيَا وَالْأُنْسِ بِالْفَقْرِ، وَتَرْكِ التَّعَرُّضِ لِلسُّؤَالِ فَهُمْ فِي كُلِّ عَصْرٍ بِأَهْلِ الصُّفَّةِ مُقْتَدُونَ وَعَلَى خَالِقِهِمْ مُتَوَكِّلُونَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4292 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4293

Sahl bin Abdullah Tastari (may Allah be pleased with him) said: When Allah Almighty sent the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), there were seven kinds of people in the world at that time: Kings, farmers, cultivators, pastoralists, merchants, artisans, laborers, the weak, and the poor. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not command any of them to change their present reality. However, he commanded them all to have knowledge, certainty, piety, and trust in Allah while remaining in their own positions. So Sahl (may Allah be pleased with him) said: A wise man should say, "When I know that I am only Your servant, it is not appropriate for me to have hopes from anyone other than You. And when You have created me and made me Your servant, it is also not appropriate for me to imagine that You will leave me to my own devices or entrust my affairs to someone other than Yourself.” **Imam Hakim said:** The qualities with which Allah Almighty has distinguished this group from other groups, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has also described those qualities. So, on whomever these qualities are found, it would be correct to apply the term Sufism to them.

" حضرت سہل بن عبداللہ تستری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب اللہ تعالیٰ نے نبی اکرم ﷺ کو مبعوث فرمایا : اس وقت زمانہ میں سات قسم کے لوگ موجود تھے ۔ بادشاہ ، کھیتوں میں کام کرنے والے ، مزارع ، جانور وغیرہ پالنے والے ، تاجر ، کاریگر ، مزدور ، ضعیف اور فقراء ۔ آپ علیہ السلام نے ان میں سے کسی کو بھی اپنی موجودہ حقیقت بدلنے کا حکم نہیں دیا ۔ البتہ ان سب کو اپنی اپنی حیثیت میں رہتے ہوئے علم ، یقین ، تقویٰ اور توکل علی اللہ کا حکم دیا ۔ تو حضرت سہل رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک عقل مند آدمی کو یوں کہنا چاہئے ’’ جب میں یہ جانتا ہوں کہ میں صرف تیرا بندہ ہوں تو میرے لیے یہ مناسب نہیں ہے کہ تیرے سوا کسی اور سے امیدیں لگاؤں ۔ اور جب تو نے میری تخلیق کی ہے اور مجھے اپنا بندہ بنایا ہے تو میرے لیے یہ بھی مناسب نہیں ہے کہ میں تیرے بارے میں یہ وہم کروں کہ تو مجھے میرے حال پر چھوڑ دے گا یا تو میرے معاملات اپنے سوا کسی اور کے سپرد کرے گا ۔ ٭٭ امام حاکم کہتے ہیں : اللہ تعالیٰ نے دیگر گروہوں میں اس جماعت کو جن اوصاف کے ساتھ خاص کیا ہے ، رسول اللہ ﷺ نے بھی ان کی وہ صفات بیان کر دی ہیں چنانچہ جس میں یہ صفات پائی جائیں گی ، اس پر تصوف کا اطلاق کرنا درست ہو گا ۔"

Hazrat Sahl bin Abdullah Tastari Radi Allaho Anho farmate hain : Jab Allah Ta'ala ne Nabi Akram ﷺ ko mab'oos farmaya : Iss waqt zamane mein saat qisam ke log mojood thay . Badshah , khaton mein kaam karne wale , muzarey , janwar waghaira palne wale , tajir , karigar , mazedoor , zaeef aur fuqra . Aap Alaihis Salam ne in mein se kisi ko bhi apni mojooda haqeeqat badalne ka hukm nahin diya . Albatta in sab ko apni apni haisiyat mein rehte huwe ilm , yaqeen , taqwa aur tawakkal Ali Allah ka hukm diya . To Hazrat Sahl Radi Allaho Anho farmate hain : Ek aql mand aadmi ko yun kehna chahiye '' Jab mein ye janta hun ke mein sirf tera banda hun to mere liye ye munasib nahin hai ke tere siwa kisi aur se umeedein lagaun . Aur jab tu ne meri takhleeq ki hai aur mujhe apna banda banaya hai to mere liye ye bhi munasib nahin hai ke mein tere bare mein ye wahm karun ke tu mujhe mere haal par chhor de ga ya tu mere mamlat apne siwa kisi aur ke supurd kare ga . ** Imam Hakim kehte hain : Allah Ta'ala ne deegar girohon mein iss jamaat ko jin ausaf ke saath khas kiya hai , Rasool Allah ﷺ ne bhi in ki wo sifat bayan kar di hain chunancha jis mein ye sifat paai jayengi , uss par tasawwuf ka itlaq karna durust ho ga .

وَقَدْ حَدَّثَنَا شَيْخُ التَّصَوُّفِ فِي عَصْرِهِ أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخُلْدِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْجُرَيْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ التُّسْتَرِيَّ يَقُولُ: "" لَمَّا بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي الدُّنْيَا سَبْعَةُ أَصْنَافٍ مِنَ النَّاسِ: الْمُلُوكُ، وَالْمُزَارِعُونَ، وَأَصْحَابُ الْمَوَاشِي، وَالتُّجَّارُ، وَالصُّنَّاعُ، وَالْأُجَرَاءُ، وَالضُّعَفَاءُ، وَالْفُقَرَاءُ لَمْ يَأْمُرْ أَحَدًا مِنْهُمْ أَنْ يَنْتَقِلَ مِمَّا هُوَ فِيهِ، وَلَكِنْ أَمَرَهُمْ بِالْعِلْمِ وَالْيَقِينِ وَالتَّقْوَى وَالتَّوَكُّلِ فِي جَمِيعِ مَا كَانُوا فِيهِ ""، قَالَ سَهْلٌ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ: "" وَيَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ يَقُولَ: مَا يَنْبَغِي لِي بَعْدَ عِلْمِي بِأَنِّي عَبْدُكَ أَنْ أَرْجُوَ وأُؤَمِّلَ غَيْرَكَ، وَلَا أَتَوَهُّمْ عَلَيْكَ إِذْ خَلَقْتَنِي وَصَوَّرْتَنِي عَبْدًا لَكَ أَنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي أَوْ تُوَلِّي أُمُورِي غَيْرَكَ "" قَالَ الْحَاكِمُ: «وَقَدْ وَصَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الطَّائِفَةَ بِمَا خَصَّهُمُ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ مِنْ بَيْنِ الطَّوَائِفِ بِصِفَاتٍ فَمَنْ وُجِدَتْ فِيهِ تِلْكَ الصِّفَاتُ اسْتَحَقَّ بِهَا اسْمَ التَّصَوُّفِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4293 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4294

Iyaz bin Sulaiman (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The best of my Ummah, according to what the angels have informed me, are those who rejoice in the vastness of Allah's mercy in front of the people and weep in solitude out of fear of their Lord's severe punishment. They remember Allah in pure houses of the East and West, that is, mosques. They call upon Him with their tongues, filled with longing and fear. They stand, sit, and raise their hands in supplication to Him, their hearts inclined towards Him in the beginning and the end. They do not burden people, but rather bear their own burdens. They walk barefoot on the earth with humility and humbleness like tiny ants, walking with contentment, seeking closeness to Allah through means, reciting the Holy Quran, offering sacrifices, wearing patched clothes. Angels are appointed to guard them from Allah, and they are under watchful eyes. They recognize people with their insight and contemplate the lands. Their souls are in this world, but their hearts are in the remembrance of the Hereafter. Their only desire is to prepare provisions for their graves, pave their paths, and make themselves ready to stand before Allah." Then, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) recited this verse: *{ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ} [إبراهيم: 14]* "That is for him who fears to stand before Me and fears My threat." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) **Imam Hakim says:** Good news to those who practice these qualities among the Sufis (claimants of Sufism) of our time, for they are the true followers of the predecessors (the people of Suffah). "Sufis" is the name of a group of Muslims, among whom are both good and bad. The reality is not what the common people understand. If people were to know about the Islam of the first group and their closeness to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), they would refrain from finding faults in them. The names of the People of Suffah from the time of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) have reached us through various Hadith. If I were to mention all those Hadith and write their separate texts, this book would become extremely lengthy. Moreover, the chain of narration of some of them does not meet the criteria of this book. Therefore, I am mentioning the names of the People of Suffah from all those Hadith in brief: - Abu Abdullah Farsi (may Allah be pleased with him) - Abu Ubaidah Amir bin Abdullah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him) - Abu Al-Yaqzan Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him) - Abdullah bin Masud Al-Hudhali (may Allah be pleased with him) - Miqdad bin Amr bin Tha'labah (may Allah be pleased with him) (Aswad bin Abd Yaghuth had adopted him as his son, hence he is also known as Miqdad bin Al-Aswad Al-Kindi) - Khabbab bin Al-Aratt (may Allah be pleased with him) - Bilal bin Rabah (may Allah be pleased with him) - Suhayb bin Sinan bin Ebi Talha Al-Ghifari (may Allah be pleased with him) - Zayd bin Khattab (He was the brother of Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him)) - Abu Kabshah, the freed slave of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) - Abu Marthad Kanz bin Husayn Al-Adawi (may Allah be pleased with him) - Safwan bin Bayda (may Allah be pleased with him) - Ubbas bin Jabr (may Allah be pleased with him) - Salim, the freed slave of Abu Hurayrah bin Utbah bin Rabiah (may Allah be pleased with him) - Mistah bin Uthathah bin Ubayd bin Abd Al-Muttalib (may Allah be pleased with him) - Akasha bin Muhsin Al-Asadi (may Allah be pleased with him) - Masud bin Rabiah Al-Qari (may Allah be pleased with him) - Umair bin Auf, the freed slave of Suhayl bin Amr (may Allah be pleased with him) - Uways bin Sa'idah (may Allah be pleased with him) - Abul Babah bin Abd Al-Mundhir (may Allah be pleased with him) - Salim bin Umair bin Thabit (He was among the companions who would weep profusely, and this verse was revealed concerning them: *وَ اَعْیُنُھُمْ تَفِیْضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا* (At-Tawbah: 92) "And their eyes shall gush forth with tears, for grief" (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza)) - Abul Bashar Ka'b bin Amr (may Allah be pleased with him) - Khubayb bin Yasaf (may Allah be pleased with him) - Abdullah bin Unays (may Allah be pleased with him) - Abu Dharr Jundub bin Junadah Al-Ghifari (may Allah be pleased with him) - Utbah bin Masud Al-Hudhali (may Allah be pleased with him) - Abdullah bin Umar bin Khattab (may Allah be pleased with them both) would usually stay with them and spend the night there. Similarly, Hudhayfah bin Al-Yaman (may Allah be pleased with him), Abu Ad-Darda Uwaymir bin Amir (may Allah be pleased with him), Abdullah bin Zayd Al-Jahni (may Allah be pleased with him), Hajjaj bin Umar Aslami (may Allah be pleased with him), Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), Muadh bin Harith Al-Qari (may Allah be pleased with him), Sa'ib bin Khallad (may Allah be pleased with him), Thabit bin Wadi'ah (may Allah be pleased with him) would also come and stay with them, spending the night there. Imam Hakim says: I have compiled these aforementioned names from the agreed-upon Hadith that mention the names of the People of Suffah and those who would stay with them in the mosque. Among them are those who migrated earlier, such as Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him), Salman (may Allah be pleased with him), Bilal (may Allah be pleased with him), Suhayb (may Allah be pleased with him), Miqdad (may Allah be pleased with him), and others. And among them are those who migrated later and stayed with the People of Suffah in the mosque. There are also those who embraced Islam in the year of the conquest of Makkah and then came to Madinah with the Prophet (peace and blessings be upon him) and joined the People of Suffah. This is because these people did not pay much attention to their relatives or wealth in Madinah, and they are not counted among the emigrants because the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "There is no Hijrah (migration) after the conquest of Makkah, but Jihad and intention remain." And indeed, by the grace and mercy of Allah, we have hope that whoever follows their path until the Day of Judgment, adopting reliance on Allah and a life of poverty, will be counted among them and will be resurrected with them. And we have the same hope for those who love them, even if they are only hopeful for this world and its wealth, because the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "A person will be resurrected with those whom he loves."

" حضرت عیاض بن سلیمان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : فرشتوں نے جو مجھے بتایا ہے اس کے مطابق میری امت میں بہترین لوگ وہ ہیں جو لوگوں کے سامنے اللہ تعالیٰ کی رحمت کی وسعت پر خوش ہوتے ہیں اور تنہائی میں اپنے رب کے عذاب کی شدت کے خوف سے روتے ہیں ، صح و شام پاکیزہ گھروں ( یعنی ) مساجد میں اللہ تعالیٰ کو یاد کرتے ہیں ۔ اپنی زبانوں کے ساتھ رغبت اور خوف سے اس کو پکارتے ہیں ، اٹھتے ، بیٹھتے اس کی بارگاہ میں دست دعا دراز کرتے ہیں ، ابتداء و انتہاء میں اپنے دلوں کے ساتھ اسی کی طرف متوجہ رہتے ہیں ، وہ لوگوں پر بوجھ نہیں بنتے ، بلکہ وہ اپنا بوجھ اپنے اوپر ہی ڈال کر رکھتے ہیں ۔ زمین پر چھوٹی چھوٹی چیونٹیوں کی طرح عاجزی اور انکساری کے ساتھ ننگے پاؤں چلتے ہیں ، اطمینان کے ساتھ چلتے ہیں ، وسیلہ کے ساتھ اللہ تعالیٰ کا قرب تلاش کرتے ہیں ، قرآن کریم کی تلاوت کرتے ہیں قربانی پیش کرتے ہیں ، بوسیدہ کپڑے پہنتے ہیں ، اللہ تعالیٰ کی طرف سے ان پر ( ملائکہ ) نگہبان حاضر رہتے ہیں اور وہ حفاظت کرنے والی نگاہوں میں ہوتے ہیں ۔ وہ اپنی فراست سے بندوں کو پہچان لیتے ہیں ۔ اور بلاد میں غور و فکر کرتے ہیں ، ان کی ارواح دنیا میں ہوتی ہیں مگر ان کے دل آخرت ( کی یاد ) میں ہوتے ہیں ۔ ان کی خواہش صرف یہ ہوتی ہے کہ اپنی قبروں کے لیے سامان تیار کر لیں ، اپنے راستے کی تیاری کر لیں ، اور اپنے آپ کو ( اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں ) کھڑے ہونے کے لیے تیار کر لیں ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے یہ آیت پڑھی ۔ {ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ} [إبراهيم: 14] ’’ یہ اس کے لیے ہے جو میرے حضور کھڑے ہونے سے ڈرے اور میں نے جو عذاب کا حکم سنایا ہے اس سے خوف کرے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) ٭٭ امام حاکم کہتے ہیں : ہمارے زمانے کے جن متصوفہ ( تصوف کے دعویداروں ) کا ان اوصاف پر عمل ہے ، ان کو خوشخبری ہو کیونکہ وہ گزشتہ ( اہل صفہ ) لوگوں کے حقیقی پیروکار ہیں اور ’’ صوفیاء ‘‘ مسلمانوں کی ایک جماعت کا نام ہے ، ان میں اچھے بھی ہیں اور برے بھی ، اور اصل بات وہ نہیں ہے جو عوام الناس سمجھتے ہیں ۔ اگر پہلے طبقے کے اسلام اور رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں ان کے قرب کا لوگوں کو پتہ چل جائے تو ان کے متعلق عیب جوئی سے باز آ جائیں ۔ رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں جو اہل صفہ تھے ، ان کے اسمائے گرامی متعدد الگ الگ احادیث کے ذریعے پہنچے ہیں ۔ اگر میں وہ تمام احادیث بیان کروں اور ان سب کے الگ الگ متن تحریر کروں تو یہ کتاب بہت طویل ہو جائے گی ، مزید برآں یہ کہ ان میں سے بعض کی سند ہماری اس کتاب کے معیار کے مطابق نہیں ہے ۔ چنانچہ ان تمام احادیث میں سے ( اصحاب صفہ کے ) نام مختصراً ذکر کر رہا ہوں : ۔ حضرت ابوعبداللہ فارسی رضی اللہ عنہ ۔ حضرت ابوعبیدہ عامر بن عبداللہ بن الجراح رضی اللہ عنہ ۔ حضرت ابوالیقظان عمار بن یاسر رضی اللہ عنہ ۔ حضرت عبداللہ بن مسعود الہذلی رضی اللہ عنہ ۔ حضرت مقداد بن عمرو بن ثعلبہ رضی اللہ عنہ ( اسود بن عبد یغوث نے ان کو اپنا منہ بولا بیٹا بنایا تھا ، اس وجہ سے ان کو مقداد بن الاسود الکندی بھی کہا جاتا ہے ) ۔ حضرت خباب بن الارت رضی اللہ عنہ ۔ حضرت بلال بن رباح رضی اللہ عنہ ۔ حضرت صہیب بن سنان بن عتبہ بن غزوان رضی اللہ عنہ ۔ حضرت زید بن خطاب ( آپ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے بھائی ہیں ) رسول اللہ ﷺ کے آزاد کردہ غلام حضرت ابوکبشہ رضی اللہ عنہ ۔ حضرت ابومرثد کناز بن حصین العدوی رضی اللہ عنہ ۔ حضرت صفوان بن بیضاء رضی اللہ عنہ ۔ حضرت عبس بن جبر رضی اللہ عنہ ۔ حضرت ابوحذیفہ بن عتبہ بن ربیعہ کے آزاد کردہ غلام حضرت سالم رضی اللہ عنہ ۔ حضرت مسطح بن اثاثہ بن عباد بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ ۔ حضرت عکاشہ بن محصن الاسدی رضی اللہ عنہ ۔ حضرت مسعود بن ربیع القاری رضی اللہ عنہ ۔ حضرت سہیل بن عمرو کے آزاد کردہ غلام حضرت عمیر بن عوف رضی اللہ عنہ ۔ حضرت عویم بن ساعدہ رضی اللہ عنہ ۔ حضرت ابولبابہ بن عبدالمنذر رضی اللہ عنہ ۔ حضرت سالم بن عمیر بن ثابت ( یہ آہ و بکا کرنے والے صحابہ میں سے تھے اور انہی کے متعلق یہ آیت نازل ہوئی تھی : وَ اَعْیُنُھُمْ تَفِیْضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا ( التوبۃ : 92 ) ’’ ان کی آنکھوں سے آنسو ابلتے ہوں اس غم سے کہ خرچ کا مقدور نہ پایا ۔‘‘ ( ترجمہ : کنزالایمان ، امام احمد رضا ) حضرت ابوالبشر کعب بن عمرو رضی اللہ عنہ ۔ حضرت خبیب بن یساف رضی اللہ عنہ ۔ حضرت عبداللہ بن انیس رضی اللہ عنہ ۔ حضرت ابوذر جندب بن جنادہ الغفاری رضی اللہ عنہ ۔ حضرت عتبہ بن مسعود الہذلی رضی اللہ عنہ ۔ حضرت عبداللہ بن عمر بن خطاب رضی اللہ عنہما عموماً ان کے پاس رہتے اور رات بھی انہی کے پاس گزارتے تھے ، یونہی حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ ، حضرت ابوالدرداء عویمر بن عامر رضی اللہ عنہ ، حضرت عبداللہ بن زید الجہنی رضی اللہ عنہ ، حضرت حجاج بن عمر اسلمی رضی اللہ عنہ ، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ، رسول اللہ ﷺ کے آزاد کردہ غلام حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ ، حضرت معاذ بن حارث القاری رضی اللہ عنہ ، حضرت سائب بن خلاد رضی اللہ عنہ ، ثابت بن ودیعہ رضی اللہ عنہ بھی ان کے پاس آ کر ٹھہرتے تھے اور رات بھی یہیں گزارا کرتے تھے ۔ امام حاکم کہتے ہیں : میں نے یہ مذکورہ بالا اسماء گرامی متفق احادیث سے اکٹھے کیے ہیں جن میں اہل صفہ اور ان کے ہمراہ مسجد میں ٹھہرنے والوں کے نام موجود ہیں ان میں کچھ ایسے ہیں جنہوں نے پہلے ہجرت کی مثلاً حضرت عمار بن یاسر رضی اللہ عنہ ، حضرت سلمان رضی اللہ عنہ ، حضرت بلال رضی اللہ عنہ ، حضرت صہیب رضی اللہ عنہ ، حضرت مقداد وغیرہم رضی اللہ عنہم ہیں ۔ اور ان میں کچھ ایسے بھی ہیں جنہوں نے بعد میں ہجرت کی اور وہ اہل صفحہ کے ہمراہ مسجد میں ٹھہرے ۔ ان میں کچھ وہ بھی ہیں جو فتح مکہ والے سال اسلام لائے ، پھر آپ ﷺ کے ساتھ ہی مدینہ آ کر اہل صفہ میں شریک ہو گئے ۔ کیونکہ یہ لوگ مدینہ میں اپنے رشتہ داروں اور اپنے مال کی طرف کچھ دھیان نہ دیتے تھے اور ان کا شمار مہاجرین میں بھی نہیں ہوتا کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے : فتح مکہ کے بعد ہجرت نہیں البتہ جہاد اور نیت باقی ہے اور بے شک ہم اللہ تعالیٰ کے فضل و کرم سے یہ امید رکھتے ہیں کہ قیامت تک جو آدمی بھی ان کے راستے پر چلے ، توکل اور فقر اختیار کرے گا وہ انہی میں سے شمار ہو گا ۔ اور انہی کے ہمراہ ان کا حشر ہو گا ۔ اور بے شک جو آدمی ان سے محبت کرے گا وہ اگرچہ دنیا اور اس کی دولت کا امیدوار ہی کیوں نہ ہو اس کے لیے بھی ہم یہی امید رکھتے ہیں کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو آدمی جس قوم سے محبت کرے گا اس کا حشر اسی قوم کے ہمراہ ہو گا ۔"

Hazrat Iyaz bin Sulaiman (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Farishton ne jo mujhe bataya hai uske mutabiq meri ummat mein behtarin log woh hain jo logon ke samne Allah Ta'ala ki rehmat ki wusat par khush hote hain aur tanhai mein apne Rab ke azab ki shiddat ke khauf se rote hain, sah o sham pakiza gharon (yani) masajid mein Allah Ta'ala ko yaad karte hain. Apni zabanon ke sath ragbat aur khauf se usko pukarte hain, uthte, baithte uski bargah mein dast dua daraz karte hain, ibtida o inteha mein apne dilon ke sath usi ki taraf mutawajjah rehte hain, woh logon par bojh nahin bante, balki woh apna bojh apne upar hi daal kar rakhte hain. Zameen par chhoti chhoti cheention ki tarah aajizi aur inkesari ke sath nange paon chalte hain, itminan ke sath chalte hain, wasila ke sath Allah Ta'ala ka qurb talash karte hain, Quran Kareem ki tilawat karte hain qurbani pesh karte hain, بوسیدہ kapde pehente hain, Allah Ta'ala ki taraf se un par (malaika) nigahban hazir rehte hain aur woh hifazat karne wali nigahon mein hote hain. Woh apni firasat se bandon ko pehchan lete hain. Aur bilad mein ghaur o fikr karte hain, unki arwah duniya mein hoti hain magar unke dil aakhirat (ki yaad) mein hote hain. Unki khwahish sirf yeh hoti hai ki apni qabron ke liye saman taiyar kar len, apne raste ki taiyari kar len, aur apne aap ko (Allah Ta'ala ki bargah mein) kharre hone ke liye taiyar kar len. Phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh ayat padhi. {Zalika liman khafa maqami wa khafa wa'eed} [Ibrahim: 14] 'Yeh uske liye hai jo mere huzur kharre hone se darey aur maine jo azab ka hukum sunaya hai uss se khauf kare.' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) ** Imam Hakim kehte hain: Humare zamane ke jin mutasawwifa (tasawwuf ke daawedaron) ka in ausaf par amal hai, unko khushkhabri ho kyunki woh guzishta (ahl-e-suffa) logon ke haqiqi pairakar hain aur ''sufiyaa'' Musalmanon ki ek jamaat ka naam hai, un mein achhe bhi hain aur burey bhi, aur asal baat woh nahin hai jo awaam-un-nas samajhte hain. Agar pehle tabqe ke Islam aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein unke qurb ka logon ko pata chal jaye to unke mutalliq aib joi se baz aa jayen. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein jo ahl-e-suffa thay, unke asmae girami mut'addid alag alag ahadees ke zariye pahunche hain. Agar mein woh tamam ahadees bayaan karon aur un sab ke alag alag matn tahrir karon to yeh kitab bahut tawil ho jayegi, mazeed baran yeh ki un mein se baaz ki sanad hamari iss kitab ke miyaar ke mutabiq nahin hai. Chunancha un tamam ahadees mein se (Ashab-e-Suffa ke) naam mukhtasiran zikr kar raha hun: . Hazrat Abu Abdillah Farsi (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Abu Ubaidah Aamir bin Abdullah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Abu Al-Yaqzan Ammar bin Yasir (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Abdullah bin Masood Al-Hudhali (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Miqdad bin Amr bin Tha'labah (رضي الله تعالى عنه) (Aswad bin Abd Yaghuth ne unko apna munh bola beta banaya tha, iss wajah se unko Miqdad bin Al-Aswad Al-Kindi bhi kaha jata hai). Hazrat Khabab bin Al-Aratt (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Bilal bin Rabah (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Suhayb bin Sinan bin Utbah bin Ghazwan (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Zayd bin Khattab (Aap Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke bhai hain) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke azad kardah ghulam Hazrat Abu Kabshah (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Abumarthad Kanaz bin Haseen Al-Adawi (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Safwan bin Bayada (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Ubbas bin Jabr (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Abu Huzaifa bin Utbah bin Rabiah ke azad kardah ghulam Hazrat Salim (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Mistah bin Asasa bin Ubad bin Abd Al-Muttalib (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Ukkazah bin Muhsin Al-Asadi (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Masood bin Rabiah Al-Qari (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Suhayl bin Amr ke azad kardah ghulam Hazrat Umair bin Awf (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Uwaym bin Sa'idah (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Abul Babah bin Abd Al-Mundhir (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Salim bin Umair bin Thabit (Yeh ah-o-buka karne walon mein se thay aur inhi ke mutalliq yeh ayat nazil hui thi: Wa a'yunuhum tafidu min-al-dam'i hazanan (Al-Tawbah: 92) 'Inki aankhon se aansu ubhalte hon uss gham se ki kharch ka magdur na paya.' (Tarjuma: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) Hazrat Abu Al-Bashar Ka'ab bin Amr (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Khabib bin Yasaf (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Abdullah bin Unays (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Abu Dharr Jundub bin Junadah Al-Ghifari (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Utbah bin Masood Al-Hudhali (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Abdullah bin Umar bin Khattab ( (رضي الله تعالى عنه) a umuman unke pass rehte aur raat bhi inhi ke pass guzarte thay, yunhi Hazrat Huzaifa bin Yaman (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Abu Al-Darda Uwaymir bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Abdullah bin Zayd Al-Jahni (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Hajjaj bin Umar Aslami (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) , Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke azad kardah ghulam Hazrat Thauban (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Muaz bin Harith Al-Qari (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Saib bin Khallad (رضي الله تعالى عنه) , Thabit bin Wadi'ah (رضي الله تعالى عنه) bhi unke pass aa kar thehrte thay aur raat bhi yahin guzara karte thay. Imam Hakim kehte hain: Maine yeh mazkurah بالا asmae girami muttfiq ahadees se ikatthey kiye hain jin mein ahl-e-suffa aur unke hamrah masjid mein thehrne walon ke naam mojood hain, in mein kuch aise hain jinhone pehle hijrat ki maslan Hazrat Ammar bin Yasir (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Salman (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Suhayb (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Miqdad waghairahum (رضي الله تعالى عنه) hain. Aur in mein kuch aise bhi hain jinhone baad mein hijrat ki aur woh ahl-e-suffah ke hamrah masjid mein thehre. In mein kuch woh bhi hain jo Fath Makkah wale saal Islam laaye, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hi Madinah aa kar ahl-e-suffa mein sharik ho gaye. Kyunki yeh log Madinah mein apne rishtedaron aur apne maal ki taraf kuch dhyan nahin dete thay aur unka shumar muhajireen mein bhi nahin hota kyunki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: Fath Makkah ke baad hijrat nahin albatta jihad aur niyat baqi hai aur be shak hum Allah Ta'ala ke fazl-o-karam se yeh umeed rakhte hain ki qayamat tak jo admi bhi unke raste par chale, tawakkul aur faqr ikhtiyar karega woh inhi mein se shumar hoga. Aur inhi ke hamrah unka hashr hoga. Aur be shak jo admi unse mohabbat karega woh agarcheh duniya aur usski daulat ka umeedwar hi kyun na ho, uske liye bhi hum yahi umeed rakhte hain kyunki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo admi jiss qaum se mohabbat karega uska hashr usi qaum ke hamrah hoga.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ بْنُ السَّمَّاكِ حَقًّا بِبَغْدَادَ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ الزِّبْرِقَانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خِيَارُ أُمَّتِي فِيمَا أَنْبَأَنِي الْمَلَأُ الْأَعْلَى، قَوْمٌ يَضْحَكُونَ جَهْرًا فِي سَعَةِ رَحْمَةِ رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ، وَيَبْكُونَ سِرًّا مِنْ خَوْفِ شِدَّةِ عَذَابِ رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ، يَذْكُرُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ فِي الْبُيُوتِ الطَّيِّبَةِ - الْمَسَاجِدِ - وَيَدْعُونَهُ بِأَلْسِنَتِهِمْ رَغَبًا وَرَهَبًا، وَيَسْأَلُونَهُ بِأَيْدِيهِمْ خَفْضًا وَرَفْعًا، وَيُقْبِلُونَ بِقُلُوبِهِمْ عَوْدًا وَبَدْءًا، فَمُئونَتُهُمْ عَلَى النَّاسِ خَفِيفَةً، وَعَلَى أَنْفُسِهِمْ ثَقِيلَةً يَدِبُّونَ فِي الْأَرْضِ حُفَاةً عَلَى أَقْدَامِهِمْ كَدَبِيبِ النَّمْلِ، بِلَا مَرَحٍ وَلَا بَذَخٍ، يَمْشُونَ بِالسَّكِينَةِ، وَيَتَقَرَّبُونَ بِالْوَسِيلَةِ، وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، وَيُقَرِّبُونَ الْقُرْبَانِ، وَيَلْبَسُونَ الْخُلْقَانِ، عَلَيْهِمْ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى شُهُودٌ حَاضِرَةٌ، وَعَيْنٌ حَافِظَةٌ يَتَوَسَّمُونَ الْعِبَادَ، وَيَتَفَكَّرُونَ فِي الْبِلَادِ أَرْوَاحُهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَقُلُوبُهُمْ فِي الْآخِرَةِ، لَيْسَ لَهُمْ هَمٌّ إِلَّا إِمَامُهُمْ أَعَدُّوا الْجِهَازَ لِقُبُورِهِمْ، وَالْجَوَازَ لِسَبِيلِهِمْ وَالِاسْتِعْدَادَ لِمُقَامِهِمْ» ، ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ} [إبراهيم: 14] "" قَالَ الْحَاكِمُ: "" فَمَنْ وُفِّقَ لِاسْتِعْمَالِ هَذَا الْوَصْفِ مِنْ مُتَصَوِّفَةِ زَمَانِنَا فَطُوبَاهُ، فَهُوَ الْمُقَفِّي لِهَدْيِ مَنْ تَقَدَّمَهُ، وَالصُّوفِيَّةُ: طَائِفَةٌ مِنْ طَوَائِفِ الْمُسْلِمِينَ، فَمِنْهُمْ أَخْيَارٌ، وَمِنْهُمْ أَشْرَارٌ لَا كَمَا يَتَوَهَّمُهُ رَعَاعُ النَّاسِ وَعَوَامُّهُمْ، وَلَوْ عَلِمُوا مَحَلَّ الطَّبَقَةِ الْأُولَى مِنْهُمْ مِنَ الْإِسْلَامِ، وَقُرْبِهِمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأَمْسَكُوا عَنْ كَثِيرٍ مِنَ الْوَقِيعَةِ فِيهِمْ «،» فَأَمَّا أَهْلُ الصُّفَّةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ أَسَامِيَهُمْ فِي الْأَخْبَارِ الْمَنْقُولَةِ إِلَيْنَا مُتَفَرِّقَةٌ، وَلَوْ ذَكَرْتُ كُلَّ حَدِيثٍ مِنْهَا بِحَدِيثِهِ وَسِيَاقَةَ مَتْنِهِ لَطَالَ بِهِ الْكِتَابُ، وَلَمْ يَجِئْ بَعْضُ أَسَانِيدِهَا عَلَى شَرْطِي فِي هَذَا الْكِتَابِ، فَذَكَرْتُ الْأَسَامِيَ مِنْ تِلْكَ الْأَخْبَارِ عَلَى سَبِيلِ الِاخْتِصَارِ، وَهُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْفَارِسِيُّ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجَرَّاحِ، وَأَبُو الْيَقْظَانِ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ الْهُذَلِيُّ، وَالْمِقْدَادُ بْنُ عَمْرِو بْنِ ثَعْلَبَةَ، وَقَدْ كَانَ الْأَسْوَدُ بْنُ عَبْدِ يَغُوثَ تَبَنَّاهُ، فَقِيلَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ الْكِنْدِيُّ، وَخَبَّابُ بْنُ الْأَرَتِّ، وَبِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ، وَصُهَيْبُ بْنُ سِنَانِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ غَزْوَانَ، وَزَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ أَخُو عُمَرَ، وَأَبُو كَبْشَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو مَرْثَدٍ كَنَّازُ بْنُ حُصَيْنٍ الْعَدَوِيُّ، وَصَفْوَانُ بْنُ بَيْضَاءَ، وَأَبُو عَبْسِ بْنُ جَبْرٍ، وَسَالِمُ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَمِسْطَحُ بْنُ أُثَاثَةَ بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَعُكَاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ الْأَسَدِيُّ، وَمَسْعُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الْقَارِيُّ وَعُمَيْرُ بْنُ عَوْفٍ مَوْلَى سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، وَعُوَيْمُ بْنُ سَاعِدَةَ، وَأَبُو لُبَابَةَ بْنُ عَبْدِ الْمُنْذِرِ، وَسَالِمُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ ثَابِتٍ، وَكَانَ أَحَدُ الْبَكَّائِينَ مِنَ الصَّحَابَةِ، وَفِيهِ نَزَلَتْ: {وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا} [التوبة: 92] ، وَأَبُو الْبِشْرِ كَعْبُ بْنُ عَمْرٍو، وَخُبَيْبُ بْنُ يَسَافٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُنَيْسٍ، وَأَبُو ذَرٍّ جُنْدُبُ بْنُ جُنَادَةَ الْغِفَارِيُّ، وَعُتْبَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الْهُذَلِيُّ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا مِمَّنْ يَأْوِي إِلَيْهِمْ، وَيَبِيتُ مَعَهُمْ فِي الْمَسْجِدِ، وَكَانَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ أَيْضًا مِمَّنْ يَأْوِي إِلَيْهِمْ وَيَبِيتُ مَعَهُمْ وَأَبُو الدَّرْدَاءِ عُوَيْمِرُ بْنُ عَامِرٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْجُهَنِيُّ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيُّ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيُّ، وَثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمُعَاذُ بْنُ الْحَارِثِ الْقَارِيُّ، وَالسَّائِبُ بْنُ خَلَّادٍ، وَثَابِتُ بْنُ وَدِيعَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ، قَالَ الْحَاكِمُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: "" عَلَّقْتُ هَذِهِ الْأَسَامِيَ مِنْ أَخْبَارٍ كَثِيرَةٍ مُتَفَرِّقَةٍ فِيهَا ذِكْرُ أَهْلِ الصُّفَّةِ وَالنَّازِلِينَ مَعَهُمُ الْمَسْجِدَ، فَمِنْهُمْ مَنْ تَقَدَّمَتْ هِجْرَتُهُ مِثْلُ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، وَسَلْمَانُ، وَبِلَالٌ، وَصُهَيْبٌ، وَالْمِقْدَادُ، وَغَيْرُهُمْ، وَمِنْهُمْ مَنْ تَأَخَّرَتُ هِجْرَتُهُ فَسَكَنَ الْمَسْجِدَ فِي جُمْلَةِ أَهْلِ الصُّفَّةِ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَسْلَمَ عَامَ الْفَتْحِ، ثُمَّ وَرَدَ مَعَهُ وَقَعَدَ فِي أَهْلِ الصُّفَّةِ إِذْ لَمْ يأوِ بِالْمَدِينَةِ إِلَى أَهْلٍ وَلَا مَالٍ وَلَا يُعَدُّ فِي الْمُهَاجِرِينَ لِقَوْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ، وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ» وَإِنَّ مِمَّا أَرْجُو مِنْ فَضْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنَّ كُلَّ مَنْ جَرَى عَلَى سُنَّتِهِمْ فِي التَّوَكُّلِ وَالْفَقْرِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَنَّهُ مِنْهُمْ، وَمِمَّنْ يُحْشَرُ مَعَهُمْ، وَإِنَّ كُلَّ مَنْ أَحَبَّهُمْ، وَإِنْ كَانَ يَرْجِعُ إِلَى دُنْيَا وَثَرْوَةٍ فَمَرْجُوٌّ لَهُ ذَلِكَ أَيْضًا لِقَوْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَحَبَّ قَوْمًا حُشِرَ مَعَهُمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4294 - هذا حديث عجيب منكر

Mustadrak Al Hakim 4295

Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated: The verses in which the words "Ya ayyuhal-ladhina amanu" (O you who believe!) occur were revealed in Madinah and those in which the words "Ya ayyuhan-nas" (O mankind!) occur were revealed in Makkah.

حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جن آیات میں : یَا اَیُّھَا الّذِیْنَ آمَنُوْا ( کے الفاظ ہیں ) وہ مدینہ میں نازل ہوئیں اور جن میں یَا اَیُّھَا النَّاسُ کے الفاظ ہیں ، وہ مکہ میں نازل ہوئیں ۔

Hazrat Abdullah Raziallahu Anhu farmate hain : Jin ayat mein : Ya ayyuhal lazeena amano (ke alfaz hain) woh Madinah mein nazil hui aur jin mein Ya ayyuhan nasu ke alfaz hain, woh Makkah mein nazil huin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: "" مَا كَانَ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أُنْزِلَ بِالْمَدِينَةِ، وَمَا كَانَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ فَبِمَكَّةَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4295 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4296

Abdullah Ibn Masood (may Allah be pleased with him) said: "We recited the last seven surahs of the Holy Quran during Hajj in Makkah, and at other times as well, and we did not find the words "Ya ayyuhal-ladhina amanu" (O you who believe) in any of them." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم نے مکہ میں حج کے دوران اور اس کے علاوہ مختلف اوقات میں قرآن کریم کی آخری سات سورتیں پڑھی ہیں ، ان میں کہیں بھی یا ایھا الذین آمنوا کے الفاظ نہیں ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu farmate hain : hum ne Makkah mein Hajj ke doran aur is ke ilawa mukhtalif auqat mein Quran Kareem ki aakhri saat surtein parhi hain , in mein kahin bhi ya ayyuhal lazeena aamano ke alfaaz nahi hain . ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rahmatullahi Alaihima ne is ko naqal nahi kya .

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ وَكِيعٌ، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «قَرَأْنَا الْمُفَصَّلَ حِينًا، وَحَجَجْنَا بِمَكَّةَ لَيْسَ فِيهَا يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4296 - على شرط البخاري ومسلم