Aishah reported: The Prophet ﷺ called Fatimah and whispered something to her. She cried. Then he called her again and whispered something to her, and she laughed. Aishah said: I asked Fatimah about that later. Fatimah said: The Prophet ﷺ whispered to me the first time and informed me that he would pass away during this illness, so I cried. Then he whispered to me and informed me that I would be the first of his family to join him, so I laughed.
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کو بلایا اور ان کے کان میں کچھ کہا۔ وہ رونے لگیں۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں دوبارہ بلایا اور ان کے کان میں کچھ کہا، اور وہ ہنس پڑیں۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے بعد میں حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا سے اس کے بارے میں پوچھا۔ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے پہلی بار مجھے اپنے کان میں کہا تھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس بیماری میں ہی وفات پا جائیں گے، اس لیے میں رو پڑی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے کان میں کہا اور مجھے بتایا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے بعد میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اہلِ بیت میں سے سب سے پہلے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے ملوں گی، اس لیے میں ہنس پڑی۔
Hazrat Aisha raziallahu anha bayan karti hain keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne Hazrat Fatima raziallahu anha ko bulaya aur un ke kaan mein kuch kaha. Wo rone lagi. Phir Aap sallallahu alaihi wasallam ne unhen dobara bulaya aur un ke kaan mein kuch kaha, aur wo hans parin. Hazrat Aisha raziallahu anha kehti hain keh main ne baad mein Hazrat Fatima raziallahu anha se is ke bare mein pucha. Hazrat Fatima raziallahu anha ne kaha keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne pehli baar mujhe apne kaan mein kaha tha keh Aap sallallahu alaihi wasallam is bimari mein hi wafaat pa jayenge, is liye main ro pari. Phir Aap sallallahu alaihi wasallam ne mere kaan mein kaha aur mujhe bataya keh Aap sallallahu alaihi wasallam ke baad mein Aap sallallahu alaihi wasallam ke ehle bait mein se sab se pehle Aap sallallahu alaihi wasallam se milun gi, is liye main hans pari.
Al-Miswar ibn Makhrama reported: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying on the pulpit, "Verily, the family of Hisham ibn al-Mughirah have asked me for permission to marry their daughter to Ali over my daughter. I will not permit it, then I will not permit it, unless Ali wishes to divorce my daughter and marry theirs. Verily, my daughter is a part of me; I am troubled by that which troubles her and I am harmed by that which harms her."
مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو منبر پر فرماتے ہوئے سنا: ”ہشام بن مغیرہ کے اہلِ خانہ نے مجھ سے درخواست کی ہے کہ میں اپنی بیٹی کا نکاح علی سے اپنی بیٹی کے بدلے میں کردوں۔ میں اس کی اجازت نہیں دوں گا، پھر میں اس کی اجازت نہیں دوں گا، ہاں البتہ اگر علی میری بیٹی کو طلاق دے کر ان کی بیٹی سے نکاح کرنا چاہیں تو اور بات ہے۔ میری بیٹی میرے جگر کا ٹکڑا ہے، اسے جس چیز سے تکلیف ہوتی ہے مجھے بھی تکلیف ہوتی ہے اور جس چیز سے اسے نقصان پہنچتا ہے مجھے بھی نقصان پہنچتا ہے۔“
Masoor bin Mukhrama RA se riwayat hai ke maine Rasool Allah SAW ko mimbar par farmate hue suna: "Hisham bin Mughirah ke ehle khana ne mujhse darkhwast ki hai ke main apni beti ka nikah Ali se apni beti ke badle mein kardoon. Main iski ijazat nahi doon ga, phir main iski ijazat nahi doon ga, haan albatta agar Ali meri beti ko talaq dekar unki beti se nikah karna chahain to aur baat hai. Meri beti mere jigar ka tukda hai, use jis cheez se takleef hoti hai mujhe bhi takleef hoti hai aur jis cheez se use nuqsaan pahunchta hai mujhe bhi nuqsaan pahunchta hai."
Muhammad ibn Amr ibn Halhala reported that Ibn Shihab told him that Ali ibn al-Husayn told him on the authority of al-Miswar ibn Makhrama that Ali ibn Abi Talib married the daughter of Abu Jahl to Fatima. The narrator said: I heard the Prophet (ﷺ) delivering the sermon on his pulpit on that occasion and at that time I was one who had attained puberty. He said, "Fatima is from me, and I am afraid lest she may be tempted away from her faith." He (the Prophet) made mention of a certain person belonging to Banu Abd Shams and praised his ties of relationship and expressed his niceties. He then said, "He told me something and spoke the truth, and he promised me (to do something) and fulfilled it; and I do not forbid what is lawful, nor do I permit what is unlawful, but, by Allah, the daughter of Allah's Messenger and the daughter of the enemy of Allah can never be combined at one place."
محمد بن عمرو بن حلحلہ نے بیان کیا کہ ابن شہاب نے مجھ سے بیان کیا کہ علی بن الحسین نے مجھ سے مسور بن مخرمہ کی سند سے بیان کیا کہ علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ نے فاطمہ رضی اللہ عنہا سے ابو جہل کی بیٹی کا نکاح کرنا چاہا تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس دن منبر پر خطبہ دیتے ہوئے سنا اور میں اس وقت بالغ ہو چکا تھا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا فاطمہ میرے جگر کا ٹکڑا ہے اور مجھے ڈر ہے کہ کہیں اسے آزمائش میں نہ ڈال دیا جائے پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص کا ذکر فرمایا جو بنو عبد شمس سے تھا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی قرابت داری کی تعریف کی اور اس کی خوبیاں بیان فرمائیں پھر فرمایا اس نے مجھ سے کچھ کہا تھا اور سچ کہا تھا اور مجھ سے کچھ کرنے کا وعدہ کیا تھا اور اسے پورا کیا تھا اور میں حلال کو حرام نہیں کرتا اور نہ ہی حرام کو حلال کرتا ہوں لیکن اللہ کی قسم اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کی بیٹی اور اللہ کے دشمن کی بیٹی کبھی ایک جگہ جمع نہیں ہو سکتیں۔
Muhammad bin Amro bin Hulhul ne bayan kya ke Ibn Shahab ne mujh se bayan kya ke Ali bin Al-Hussain ne mujh se Masoor bin Mukhramma ki sanad se bayan kya ke Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu ne Fatima Radi Allahu Anha se Abu Jahl ki beti ka nikah karna chaha to main ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko us din mimbar par khutba dete huye suna aur main us waqt baligh ho chuka tha aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Fatima mere jigar ka tukda hai aur mujhe dar hai ke kahin use azmaish mein na daal diya jaye phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek shakhs ka zikr farmaya jo Banu Abd Shams se tha aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne uski qarabat dari ki tareef ki aur uski khoobiyan bayan farmain phir farmaya usne mujh se kuchh kaha tha aur sach kaha tha aur mujh se kuchh karne ka wada kiya tha aur use poora kiya tha aur main halal ko haram nahin karta aur na hi haram ko halal karta hun lekin Allah ki qasam Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ki beti aur Allah ke dushman ki beti kabhi ek jagah jama nahin ho saktin.
Al-Miswar ibn Makhrama reported: Ali ibn Abi Talib informed him that Ali had proposed marriage to the daughter of Abu Jahl. This news reached Fatimah, so she went to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: “The people think that you do not become angry when it comes to your daughters. Here is Ali, intending to marry the daughter of Abu Jahl!” Al-Miswar said: “I witnessed when he (ﷺ) bore witness, praising and thanking Allah. Then, he said: ‘To proceed, I married Abu al-As to my daughter, and he told me something and he was truthful to me. Verily, Fatimah is a part of me, and by Allah, the daughter of the Messenger of Allah (ﷺ) and the daughter of the enemy of Allah will not be gathered together with one man.’” So Ali refrained from the marriage proposal.
المسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ نے انہیں بتایا کہ علی رضی اللہ عنہ نے ابو جہل کی بیٹی کو نکاح کا پیغام بھیجا تھا، یہ خبر فاطمہ رضی اللہ عنہا کو پہنچی تو وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا لوگ یہ خیال کرتے ہیں کہ آپ اپنی بیٹیوں کے معاملے میں غصہ نہیں کرتے ہیں، یہ علی ہیں جو ابوجہل کی بیٹی سے شادی کرنے کا ارادہ کر رہے ہیں، مسور رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں نے دیکھا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اللہ تعالیٰ کی حمد و ثناء اور تعریف بیان کرتے ہوئے گواہی دیتے ہوئے فرمایا رہے، میں نے اپنی صاحبزادی کا نکاح ابو العاص سے کیا تھا اور اس نے مجھ سے کچھ کہا تھا اور وہ میرے ساتھ سچا تھا، اور فاطمہ میرے جگر کا ٹکڑا ہے، اللہ کی قسم! رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی صاحبزادی اور اللہ کے دشمن کی بیٹی ایک شخص کے ساتھ جمع نہیں ہو سکتی ہیں، چنانچہ علی رضی اللہ عنہ نے اس ارادے سے باز رہے۔
Almiswar bin Makhrama RA se riwayat hai ke Ali bin Abi Talib RA ne unhen bataya ke Ali RA ne Abu Jahal ki beti ko nikah ka paigham bheja tha, yeh khabar Fatima RA ko pahunchi to woh Rasool Allah SAW ki khidmat mein hazir hui aur arz kiya log yeh khayal karte hain ke aap apni betiyon ke mamle mein ghussa nahi karte hain, yeh Ali hain jo Abu Jahal ki beti se shaadi karne ka irada kar rahe hain, Miswar RA kehte hain maine dekha ke Nabi Kareem SAW Allah Ta'ala ki hamd o sana aur tareef bayan karte hue gawahi dete hue farmaya rahe, maine apni sahibzadi ka nikah Abu al As se kiya tha aur usne mujhse kuch kaha tha aur woh mere saath sacha tha, aur Fatima mere jigar ka tukda hai, Allah ki qasam! Rasool Allah SAW ki sahibzadi aur Allah ke dushman ki beti ek shakhs ke saath jama nahi ho sakti hain, chunanche Ali RA ne is irade se baaz rahe.
Ali narrated:
When Al-Hasan was born, I named him Harb, but the Prophet (ﷺ) came and said, “Show me my son. What have you named him?" We said, “Harb." He said, “No, rather he is Hasan." When Al-Husayn was born, I named him Harb, but the Prophet (ﷺ) came and said, “Show me my son. What have you named him?" We said, “Harb." He said, “Rather, he is Husayn." When my third son was born, I named him Harb, and the Prophet (ﷺ) came and said, “Show me my son. What have you named him?" We said, “We have named him Harb." He said, “Rather, he is Muhsin." Then, he said, “I have named them after the sons of Harun (Aaron): Shabbar, Shabbir, and Mushabbir."
علی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب حسن رضی اللہ عنہ پیدا ہوئے تو میں نے ان کا نام حرب رکھا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور فرمایا : ”اپنا بیٹا مجھے دکھاؤ، تم نے اس کا کیا نام رکھا ہے؟“ ہم نے عرض کیا کہ ”حرب“۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ”نہیں، بلکہ یہ حسن ہے“۔ پھر جب حسین رضی اللہ عنہ پیدا ہوئے تو میں نے ان کا نام بھی حرب رکھا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور فرمایا : ”اپنا بیٹا مجھے دکھاؤ، تم نے اس کا کیا نام رکھا ہے؟“ ہم نے عرض کیا کہ ”حرب“۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ”بلکہ یہ حسین ہے“۔ پھر جب میرا تیسرا بیٹا پیدا ہوا تو میں نے اس کا نام بھی حرب رکھا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور فرمایا : ”اپنا بیٹا مجھے دکھاؤ، تم نے اس کا کیا نام رکھا ہے؟“ ہم نے عرض کیا کہ ”ہم نے اس کا نام حرب رکھا ہے“۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ”بلکہ یہ محسن ہے“۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ”میں نے ان کے نام ہارون علیہ السلام کے بیٹوں کے ناموں پر رکھے ہیں : شبر، شبیر اور مشبر“۔
Ali RA se riwayat hai ki jab Hasan RA paida hue to maine unka naam Harb rakha, to Rasul Allah SAW tashreef laye aur farmaya: "Apna beta mujhe dikhao, tumne iska kya naam rakha hai?" Humne arz kiya ki "Harb". Aap SAW ne farmaya: "Nahi, balki ye Hasan hai". Phir jab Hussain RA paida hue to maine unka naam bhi Harb rakha, to Rasul Allah SAW tashreef laye aur farmaya: "Apna beta mujhe dikhao, tumne iska kya naam rakha hai?" Humne arz kiya ki "Harb". Aap SAW ne farmaya: "Balki ye Hussain hai". Phir jab mera teesra beta paida hua to maine iska naam bhi Harb rakha, to Rasul Allah SAW tashreef laye aur farmaya: "Apna beta mujhe dikhao, tumne iska kya naam rakha hai?" Humne arz kiya ki "Humne iska naam Harb rakha hai". Aap SAW ne farmaya: "Balki ye Mohsin hai". Phir aap SAW ne farmaya: "Maine inke naam Haroon AS ke beton ke naamon par rakhe hain: Shabar, Shabbir aur Mushbir".
Abu Sa’eed al-Khudri narrated that the Prophet ﷺ said: “Al-Hasan and Al-Husayn are the masters of the youth of Paradise, except the sons of the paternal aunt, ‘Eesa ibn Maryam and Yahya ibn Zakariyya.”
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”حسن اور حسین جنتی نوجوانوں کے سردار ہیں سوائے پھوپھی زاد بھائیوں عیسیٰ بن مریم اور یحییٰ بن زکریا کے۔“
Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Hasan aur Hussain jannati naujawanon ke sardar hain siwae phoophi zaad bhaiyon Isa bin Maryam aur Yahya bin Zakariya ke."
Hudhayfah reported: I went to the Prophet (ﷺ) and prayed the Maghrib prayer with him. Then he stood up (for prayer) and continued praying till he had offered the Isha' prayer. He then went out and I followed him. He said, "An angel who had never come to me before appeared before me, greeted (me) and gave me the good tidings that al-Hasan and al-Husayn would be the leaders of the youth of Paradise.
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ کے ساتھ مغرب کی نماز ادا کی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم (نماز کے لیے) کھڑے ہو گئے اور عشاء کی نماز ادا کرنے تک نماز پڑھتے رہے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف لائے اور میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے ہو لیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مجھ سے پہلے کبھی نہ آنے والا ایک فرشتہ میرے پاس آیا، اس نے مجھے سلام کیا اور مجھے خوشخبری دی کہ حسن اور حسین علیہما السلام جنت کے جوانوں کے سردار ہوں گے“۔
Hazrat Huzaifa Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki main Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur aap ke sath Maghrib ki namaz ada ki, phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam (namaz ke liye) kharay ho gaye aur Isha ki namaz ada karne tak namaz parhte rahe, phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam bahar tashreef laaye aur main aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke peeche ho liya, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Mujh se pehle kabhi na aane wala ek farishta mere pass aaya, usne mujhe salam kiya aur mujhe khushkhabri di ki Hassan aur Hussain Alaihima Salam Jannat ke jawanon ke sardar honge”.
Usamah ibn Zaid narrated: The Messenger of Allah (ﷺ) would take me and make me sit on one of his thighs, and he would make Al-Hasan bin 'Ali sit on his other thigh, and then he would say: "O Allah! I love them, so love them."
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مجھے (اپنے پاس) بٹھاتے اور اپنی ایک ران پر مجھے اور دوسری ران پر حسن بن علی رضی اللہ عنہما کو بٹھالیتے، پھر فرماتے: «اللّٰہُمَّ إِنِّی أُحِبُّہُمَا فَأَحِبَّہُمَا» "اے اللہ! میں ان دونوں سے محبت کرتا ہوں، تو بھی ان دونوں سے محبت فرما" ۔
Hazrat Osama bin Zaid Raziallahu Anhu bayan karte hain ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam mujhe apne paas bithate aur apni ek ran par mujhe aur dusri ran par Hasan bin Ali Raziallahu Anhuma ko bithalate phir farmate Allahumma inni uhibbuhuma fa ahibba huma Ae Allah main in dono se mohabbat karta hun to bhi in dono se mohabbat farma
Adi ibn Thabit reported: I saw the Prophet, peace and blessings be upon him, carrying Hasan ibn Ali on his shoulder, and he was saying, “O Allah, I love him, so love him.”
حضرت ابی بن ثابت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو دیکھا کہ آپ ﷺ اپنے کندھے پر حسن بن علی رضی اللہ عنہ کو اٹھائے ہوئے تھے اور فرما رہے تھے، ''اے اللہ! میں اس سے محبت کرتا ہوں، تو بھی اس سے محبت فرما۔''
Hazrat Abi bin Sabit Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki maine Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko dekha ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam apne kandhe par Hasan bin Ali Radi Allahu Anhu ko uthaye hue the aur farma rahe the, ''Aye Allah! Main is se mohabbat karta hun, to bhi is se mohabbat farma.''
Abu Huraira reported: I was with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in one of the marketplaces of Medina. Then he left and I left with him. The Prophet said, “Call for Hasan ibn Ali.” Hasan came walking and there was a necklace around his neck. The Prophet said, “In his hand like this,” and Hasan moved the necklace to his hand like this. The Prophet took him and said, “O Allah, I love him, so love him and love those who love him.” Abu Huraira said, “None was more beloved to me than Hasan ibn Ali after I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say what he said.”
ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ مدینہ کے ایک بازار میں تھا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نکلے تو میں بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نکل گیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: حسن بن علی رضی اللہ عنہما کو بلاؤ، وہ ( آئے ) تو ان کے گلے میں ایک ہار تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «في يده هكذا» ” ان کے ہاتھ میں اس طرح ہو۔“ تو حسن رضی اللہ عنہ نے اسے اپنے ہاتھ میں کرلیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں لیا اور فرمایا: ” اے اللہ! میں ان سے محبت کرتا ہوں، تو بھی ان سے محبت فرما اور ان سے محبت کرنے والوں سے محبت فرما۔“ ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ سنتے ہوئے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ فرمایا، حسن بن علی رضی اللہ عنہما سے زیادہ کوئی شخص مجھے پیارا نہ تھا۔
Abu Hurairah razi Allah anhu bayan karte hain ki main Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke hamrah Madinah ke aik bazaar mein tha, phir aap sallallahu alaihi wasallam nikle to main bhi aap sallallahu alaihi wasallam ke sath nikal gaya, aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Hasan bin Ali razi Allah anhuma ko bulao, woh (aaye) to unke gale mein ek haar tha. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: «Fi yadih hakaza» ”Unke hath mein is tarah ho.“ To Hasan razi Allah anhu ne use apne hath mein karliya, phir aap sallallahu alaihi wasallam ne unhen liya aur farmaya: ”Aye Allah! Main inse muhabbat karta hun, to bhi inse muhabbat farma aur inse muhabbat karne walon se muhabbat farma.“ Abu Hurairah razi Allah anhu kahte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam se yeh sunte huye ki aap sallallahu alaihi wasallam ne yeh farmaya, Hasan bin Ali razi Allah anhuma se ziada koi shakhs mujhe pyara na tha.
Abu Bakra narrated that: Allah's Messenger ﷺ used to lead us in prayer, and al-Hasan would come (while he was a young boy) and whenever Allah's Messenger ﷺ would prostrate, he would climb on his back. The Prophet ﷺ would raise his head gently, until he put it down. They said, "O Messenger of Allah! You do such a thing with this boy, we have never seen you do with anyone else." He said, "Verily, he is my fragrance of this world. Verily, this son of mine is a chief, and perhaps Allah will reconcile between two factions of the Muslims through him."
ابو بکرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں نماز پڑھاتے تھے تو حسن رضی اللہ عنہ (جو اس وقت چھوٹے بچے تھے) آ جاتے اور جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ کرتے تو وہ آپ کی پیٹھ پر چڑھ جاتے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم آہستہ سے اپنا سر اٹھاتے یہاں تک کہ آپ اپنا سر رکھ لیتے۔ صحابہ نے عرض کی، " اللہ کے رسول! آپ اس لڑکے کے ساتھ ایسا کرتے ہیں، ہم نے آپ کو کبھی کسی اور کے ساتھ ایسا کرتے نہیں دیکھا۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، " بے شک، وہ اس دنیا میں میری خوشبو ہے۔ بے شک، میرا یہ بیٹا سردار ہے، اور شاید اللہ اس کے ذریعے مسلمانوں کے دو گروہوں میں صلح کروا دے۔"
Abu Bakra RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW humein namaz parhate thay to Hassan RA (jo us waqt chhote bache thay) aa jate aur jab Rasul Allah SAW sajdah karte to woh aap ki peeth par chadh jate, Nabi SAW ahistah se apna sar uthate yahan tak keh aap apna sar rakh lete. Sahaba ne arz ki, "Allah ke Rasul! Aap is larke ke sath aisa karte hain, hum ne aap ko kabhi kisi aur ke sath aisa karte nahin dekha." Aap SAW ne farmaya, "Be shak, woh is duniya mein meri khushbu hai. Be shak, mera yeh beta sardar hai, aur shayad Allah is ke zariye Musalmanon ke do grouhon mein sulah karwa de."
Umayr bin Ishaq narrated: I was walking with al-Hasan bin Ali in the streets of Medina and we met Abu Hurairah. He said to al-Hasan, "Uncover your stomach for me, may I be sacrificed for you, so that I may kiss where I saw the Messenger of Allah (ﷺ) kissing." He uncovered his stomach for him and he kissed his navel. Even if it were from the private parts, he would have uncovered it.
عمیر بن اسحاق نے بیان کیا: میں حسن بن علی کے ساتھ مدینہ کی گلیوں میں چل رہا تھا کہ ہمیں ابوہریرہ ملے۔ انہوں نے حسن سے کہا: "اپنا پیٹ میرے لیے ننگا کر دو، میں تم پر قربان ہو جاؤں، تاکہ میں وہاں چوم لوں جہاں میں نے اللہ کے رسول (ﷺ) کو چومتے ہوئے دیکھا تھا۔" انہوں نے ان کے لیے اپنا پیٹ ننگا کر دیا اور انہوں نے ان کی ناف کو چوما۔ اگر یہ شرمگاہ سے بھی ہوتا تو وہ اسے ننگا کر دیتے۔
Umayr bin Ishaq ne bayan kiya: mein Hassan bin Ali ke sath Madina ki galiyon mein chal raha tha ke humein Abu Hurairah mile. Unhon ne Hassan se kaha: "Apna pet mere liye nanga kar do, mein tum par qurban ho jaun, taake mein wahan chumon jahan mein ne Allah ke Rasool (ﷺ) ko chumte huye dekha tha." Unhon ne un ke liye apna pet nanga kar diya aur unhon ne un ki naf ko chooma. Agar ye sharamgah se bhi hota to wo use nanga kar dete.
Jabir ibn Abdullah reported that the Prophet ﷺ said, “Whoever loves to look at a man from the people of Paradise, then let him look at al-Husayn ibn Ali.”
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "جسے اہل جنت میں سے کسی شخص کو دیکھنے کی चाह ہو تو وہ حسین بن علی رضی اللہ عنہما کو دیکھے"۔
Jaber bin Abdullah razi Allahu anhuma se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jise ehl jannat mein se kisi shakhs ko dekhne ki chah ho to woh Hussain bin Ali razi Allahu anhuma ko dekhe".
Usaid bin Zaid narrated,
I went to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, one night for some need, and he was covered with something. I do not know what it was. When I had finished my need, I said, “Who is this that you are covered with?” He uncovered it and it was Hasan and Husayn on his thighs. He said, “These are my sons and the sons of my daughter. O Allah, You know that I love them, so love them.”
''حضرت اسید بن زید بیان کرتے ہیں کہ میں ایک رات رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں کسی ضرورت سے حاضر ہوا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کسی چیز میں لپٹے ہوئے تھے مجے معلوم نہیں کہ وہ کیا چیز تھی۔ جب میں اپنی ضرورت پوری کرچکا تو میں نے عرض کیا ''یہ کیا ہے جس میں آپ (صلی اللہ علیہ وسلم) لپٹے ہوئے ہیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے ہٹا دیا تو وہ حسن اور حسین رضی اللہ عنھما آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی رانوں پر تھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یہ میرے بیٹے اور میری بیٹی کے بیٹے ہیں اے اللہ میں ان سے محبت کرتا ہوں تو بھی ان سے محبت فرما۔ ''
Hazrat Usayd bin Zaid bayan karte hain ke mein ek raat Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein kisi zaroorat se hazir hua Aap sallallahu alaihi wasallam kisi cheez mein lipatay huay thay mujhe maloom nahin ke woh kya cheez thi Jab mein apni zaroorat puri karchuka to mein ne arz kiya yeh kya hai jis mein aap sallallahu alaihi wasallam lipatay huay hain Aap sallallahu alaihi wasallam ne usay hata diya to woh Hasan aur Husain razi Allah anhuma aap sallallahu alaihi wasallam ki raanho par thay Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya yeh mere bete aur meri beti ke bete hain aye Allah mein in se mohabbat karta hun to tu bhi in se mohabbat farma
Yahya bin Ismail bin Salem reported: Ibn Umar reached [his son] while he was with his wealth and he had heard that al-Husayn bin Ali was heading towards Iraq, so he followed him for two or three days and asked him, "Where to?" He replied, "These are letters from the people of Iraq and their pledge of allegiance." He said, "Do not go." He refused. So Ibn Umar said to him, "Gabriel, peace be upon him, came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and gave him the choice between this world and the Hereafter. So he chose the Hereafter and did not want this world. And you are a part of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. Likewise, He wants that from you." He refused. So Ibn Umar embraced him and said, "I entrust you to Allah and peace."
یحییٰ بن اسماعیل بن سالم نے بیان کیا: ابن عمر اپنے بیٹے کے پاس پہنچے جب وہ اپنے مال کے پاس تھا اور اس نے سنا تھا کہ حسین بن علی عراق جا رہے ہیں تو وہ دو تین دن تک ان کے پیچھے چلا اور ان سے پوچھا کہ "کہاں جا رہے ہو؟" انہوں نے جواب دیا "یہ عراق کے لوگوں کے خطوط ہیں اور ان کی بیعت ہے۔" انہوں نے کہا "نہ جاؤ" انہوں نے انکار کر دیا۔ تو ابن عمر نے ان سے کہا "جبریل علیہ السلام نبی کریم ﷺ کے پاس آئے اور انہیں دنیا اور آخرت میں سے انتخاب کرنے کو دیا۔ تو انہوں نے آخرت کا انتخاب کیا اور دنیا نہیں چاہی۔ اور تم اللہ کے رسول ﷺ کا حصہ ہو۔ اسی طرح وہ تم سے بھی یہی چاہتے ہیں۔" انہوں نے انکار کر دیا تو ابن عمر نے انہیں گلے لگایا اور کہا "میں تمہیں اللہ اور اس کی امان کے سپرد کرتا ہوں۔"
Yahya bin Ismail bin Salim ne bayan kiya: Ibn Umar apne bete ke paas pahunche jab woh apne maal ke paas tha aur usne suna tha ke Hussain bin Ali Iraq ja rahe hain to woh do teen din tak unke peechhe chala aur unse poochha ke "kahan ja rahe ho?" Unhon ne jawab diya "Yeh Iraq ke logon ke khatoot hain aur unki bai'at hai." Unhon ne kaha "na jao" Unhon ne inkar kar diya. To Ibn Umar ne unse kaha "Jibraeel Alaihissalam Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas aaye aur unhen dunya aur aakhirat mein se intekhaab karne ko diya. To unhon ne aakhirat ka intekhaab kiya aur dunya nahin chahi. Aur tum Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ka hissa ho. Isi tarah woh tumse bhi yahi chahte hain." Unhon ne inkar kar diya to Ibn Umar ne unhen gale lagaya aur kaha "main tumhen Allah aur uski amaan ke supurd karta hoon."
Shu'ba said: I heard Muhammad ibn Abi Ya'qub say: I heard Ibn Abi Nu'm say: I heard Ibn Umar; a man asked him about something. Shu'ba said: He asked him about the Muhrim killing a fly. Ibn Umar said: They ask me about killing a fly when they killed the son of the daughter of the Messenger of Allah ﷺ. And the Messenger of Allah ﷺ said: “They are my two fragrances from this world.”
شعبہ نے کہا : میں نے محمد بن ابی یعقوب سے سنا، انہوں نے کہا : میں نے ابن ابی نعیم سے سنا، انہوں نے کہا : میں نے ابن عمر سے سنا : ایک آدمی نے ان سے کسی چیز کے بارے میں پوچھا۔ شعبہ نے کہا : اس نے ان سے محرم کے مکھی مارنے کے بارے میں پوچھا۔ ابن عمر نے کہا : یہ مجھ سے مکھی مارنے کے بارے میں پوچھتے ہیں حالانکہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کی بیٹی کے بیٹے کو شہید کر دیا تھا اور رسول اللہ ﷺ نے تو فرمایا تھا : یہ دنیا میں میری دو خوشبوئیں ہیں۔
Shuba ne kaha: maine Muhammad bin Abi Yaqoob se suna, unhon ne kaha: maine Ibn Abi Naeem se suna, unhon ne kaha: maine Ibn Umar se suna: ek aadmi ne unse kisi cheez ke bare mein poocha. Shuba ne kaha: usne unse muharram ke makhi marne ke bare mein poocha. Ibn Umar ne kaha: yeh mujhse makhi marne ke bare mein poochte hain halanki unhon ne Rasul Allah ﷺ ki beti ke bete ko shaheed kar diya tha aur Rasul Allah ﷺ ne to farmaya tha: yeh duniya mein meri do khushbuen hain.
Narrated by Zaid: Allah's Messenger (ﷺ) used to pray while Hasan and Husain jumped on his back. People tried to take them off, but he said, "May my father and mother be sacrificed for them! Whoever loves me should love these two."
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز پڑھتے اور حسن اور حسین آپ کی پیٹھ پر چڑھ جاتے، لوگ انہیں اتارنے لگتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے، '' میرے ماں باپ ان پر قربان، جو مجھ سے محبت کرتا ہے ان دونوں سے بھی محبت کرے۔''
Hazrat Zaid raza Allahu anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam namaz parhte aur Hasan aur Hussain aap ki peeth par chadh jate, log unhen utarne lagte to aap sallallahu alaihi wasallam farmate, '' Mere maan baap un par qurban, jo mujh se mohabbat karta hai in dono se bhi mohabbat kare.''
Ya'la Al-Amiri narrated: that he went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, to a meal to which they were invited. There was Husayn playing with the boys. The Prophet, peace and blessings be upon him, went ahead of the people and stretched out his hand. The boy began to flee here and there, while the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, laughed at him, until he caught him. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, put one of his hands under his chin and the other under his bottom, then he kissed him and said: “Husayn is from me and I am from Husayn. May Allah love those who love Husayn. Husayn is a grandson among grandsons.”
یعلیٰ عامری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ ایک دعوت پر گئے تھے جس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو مدعو کیا گیا تھا۔ وہاں حسین رضی اللہ عنہ لڑکوں کے ساتھ کھیل رہے تھے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم لوگوں سے آگے بڑھے اور اپنا ہاتھ بڑھایا۔ وہ لڑکا ادھر ادھر بھاگنے لگا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس پر ہنستے رہے یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے پکڑ لیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ایک ہاتھ اس کی ٹھوڑی کے نیچے اور دوسرا اس کے کولہوں کے نیچے رکھا پھر اسے چوما اور فرمایا: ”حسین مجھ سے ہے اور میں حسین سے ہوں۔ اللہ ان لوگوں سے محبت کرے جو حسین سے محبت کرتے ہیں۔ حسین میرے نواسوں میں ایک نواسہ ہیں۔“
Yala Amri Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke woh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke hamrah ek dawat par gaye thay jis mein Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko madoo kya gaya tha. Wahan Hussain Radi Allahu Anhu larkon ke sath khel rahe thay. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam logon se aage barhe aur apna hath barhaya. Woh ladka idhar udhar bhaagne laga aur Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam us par hanste rahe yahan tak ke Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne use pakad liya. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne apna ek hath us ki thodi ke neeche aur dusra us ke kulhon ke neeche rakha phir use chooma aur farmaya: "Hussain mujhse hai aur mein Hussain se hun. Allah un logon se muhabbat kare jo Hussain se muhabbat karte hain. Hussain mere nawason mein ek nawasa hain."
Anas bin Malik narrated: I was with Ibn Ziad when the head of al-Husayn was brought to him. He began to poke his nose with a stick and say, "I have never seen the like of this (head) for beauty." I said, "Verily, he was among the most resembling of them to the Messenger of Allah."
ابنِ زیاد کے پاس حضرت حسین رضی اللہ عنہ کا سر مبارک لا یا گیا تو ابنِ زیاد نے چھڑی سے ناک مبارک پر وار کرنا شروع کر دیا اور کہنے لگا کہ "میں نے آج تک اس (چہرے) जैसा خوبصورت چہرہ نہیں دیکھا" تو میں نے کہا کہ "حقیقت میں آپ ﷺ سے مشابہت رکھنے والوں میں سب سے زیادہ مشابہت انہی کو تھی"
Ibn-e-Ziyad ke pass Hazrat Hussain (RA) ka sar mubarak laya gaya to Ibn-e-Ziyad ne chhari se naak mubarak par waar karna shuru kar diya aur kehne laga ki "maine aaj tak is (chehre) jaisa khoobsurat chehra nahi dekha" to maine kaha ki "haqiqat mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se mushabashat rakhne walon mein sab se zyada mushabashat inhi ko thi"
Anas bin Malik narrated: "There was no one who resembled the Messenger of Allah ﷺ more than Al-Hasan bin Ali."
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ "رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے زیادہ مشابہت کسی اور کی نہیں تھی جتنی کہ حسن بن علی کی تھی"۔
Hazrat Anas bin Malik raziallahu anhu bayan karte hain keh "Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam se ziada mushabat kisi aur ki nahi thi jitni keh Hasan bin Ali ki thi".
Ali said, "Al-Hasan was the most resembling of the people to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, from the chest to the head, and Al-Husayn was the most resembling of the people to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, from there down."
علی رضی اللہ عنہ نے کہا: ”حسن رضی اللہ عنہ سینے سے سر تک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سب سے زیادہ مشابہ تھے اور حسین رضی اللہ عنہ وہاں سے نیچے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سب سے زیادہ مشابہ تھے۔“
Ali Radi Allahu Anhu ne kaha: ”Hasan Radi Allahu Anhu seene se sar tak Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se sab se ziada mushabih the aur Hussain Radi Allahu Anhu wahan se neeche Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se sab se ziada mushabih the."
Abu Hurairah narrated that: The Prophet ﷺ would stick out his tongue for (his grandson) Al-Hasan. The child would see the redness of his tongue and would be delighted by it. ‘Uyainah bin Badr said, “I see him doing that with this child. By Allah! I have children older than him, but I have never kissed them." The Prophet ﷺ said, "He who does not show mercy will not be shown mercy.”
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اپنے نواسے حضرت حسن رضی اللہ عنہ کے لیے اپنی زبان نکالتے تھے۔ بچہ آپ کی زبان کی سرخی دیکھ کر خوش ہوتا تھا۔ حضرت عیینہ بن بدر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں آپ کو اس بچے کے ساتھ ایسا کرتے ہوئے دیکھتا ہوں۔ اللہ کی قسم! میرے تو اس سے بڑے بچے ہیں، لیکن میں نے کبھی انہیں بوسہ نہیں دیا۔ اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جس نے رحم نہ کیا اس پر رحم نہیں کیا جائے گا۔"
Abu Hurairah razi Allah anhu bayan karte hain keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam apne nawase Hazrat Hassan razi Allah anhu ke liye apni zaban nikalte thay. Bacha aap ki zaban ki surkhi dekh kar khush hota tha. Hazrat Ayesha binti Abu Bakr razi Allah anha ne kaha keh main aap ko is bache ke sath aisa karte huye dekhti hun. Allah ki qasam! Mere to is se bare bache hain, lekin maine kabhi unhen bosa nahi diya. Is par Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jis ne reham na kiya us par reham nahi kiya jayega."
Wathila bin Al-Asqa' said: I asked after Ali in his house and it was said to me: He has gone to bring the Messenger of Allah ﷺ. Then he came and the Messenger of Allah ﷺ entered, and I entered, and the Messenger of Allah ﷺ sat on the bed, and Fatimah sat on his right, and Ali on his left, and Hasan and Husayn between his hands, and he said: {Allah only intends to remove from you the impurity [of sin], O people of the house, and to purify you with a thorough purification.} Allah, these are my family. Wathila said: So I said from the side of the house, and I, O Messenger of Allah, am I from your family? He said: And you are from my family. Wathila said: It is among the most hopeful things I have hoped for.
وثیلہ بن الاسقع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے علی رضی اللہ عنہ کے گھر جاکر ان کی عیادت کی اور مجھ سے کہا گیا کہ وہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کو لانے گئے ہیں پھر وہ واپس آئے اور اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم اندر داخل ہوئے اور میں بھی اندر داخل ہوا اور اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم چارپائی پر بیٹھ گئے اور فاطمہ رضی اللہ عنہا آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے دائیں جانب بیٹھ گئیں اور علی رضی اللہ عنہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے بائیں جانب اور حسن اور حسین رضی اللہ عنہما آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے آگے بیٹھے ہوئے تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا «إِنَّمَا یُرِیدُ اللَّہُ لِیُذْہِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ أَہْلَ الْبَیْتِ وَیُطَہِّرَکُمْ تَطْہِیرًا» ’’اللہ تو یہی چاہتا ہے کہ اے اہل بیت! تم سے گناہوں کی گندگی کو دور کر دے اور تمہیں خوب پاکیزہ کر دے‘‘ اللہ کی قسم! یہ میرے اہل بیت ہیں۔ وثیلہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے گھر کے ایک جانب سے کہا کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! کیا میں بھی آپ کے اہل بیت سے ہوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم بھی میرے اہل بیت میں سے ہو۔ وثیلہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ یہ ان چیزوں میں سے ہے جن کی مجھے سب سے زیادہ امید تھی۔
Wasila bin al-Asqa RA kahte hain ki main ne Ali RA ke ghar jakar un ki ayadat ki aur mujh se kaha gaya ki woh Allah ke Rasul SAW ko lane gaye hain phir woh wapas aaye aur Allah ke Rasul SAW andar dakhil huye aur main bhi andar dakhil hua aur Allah ke Rasul SAW charpai par baith gaye aur Fatima RA aap SAW ke dayen janib baith gayin aur Ali RA aap SAW ke bayen janib aur Hasan aur Husain RA aap SAW ke aage baithe huye the to aap SAW ne farmaya Innama yuridullahu li yuzhiba AAankumu alrrijsa ahla albayti wayutahhirakum tatheera Allah to yahi chahta hai ki aye ahl e bait tum se gunahon ki gandagi ko door kar de aur tumhen khoob pakiza kar de Allah ki qasam yah mere ahl e bait hain Wasila RA kahte hain ki main ne ghar ke ek janib se kaha ki Allah ke Rasul SAW kya main bhi aap ke ahl e bait se hun aap SAW ne farmaya tum bhi mere ahl e bait mein se ho Wasila RA kahte hain ki yah un cheezon mein se hai jin ki mujhe sab se ziada umeed thi
Zayd ibn Arqam narrated that the Prophet (ﷺ) said to Fatimah, Hasan, and Husayn, "I am at war with those who make war against you, and I am at peace with those who are at peace with you."
زيد بن ارقم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فاطمہ، حسن اور حسین رضی اللہ عنہم سے فرمایا: "جس نے تم سے جنگ کی میں اس سے جنگ پر ہوں اور جس نے تم سے صلح کی میں اس سے صلح پر ہوں"۔
Zaid bin Arqam Radi Allaho Anho se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne Fatima, Hassan aur Hussain Radi Allaho Anhum se farmaya: "Jis ne tum se jang ki main us se jang par hun aur jis ne tum se sulah ki main us se sulah par hun".
Abu Sa'id al-Khudri reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "By Him in whose hand is my soul, a man does not hate us, the People of the House, but that Allah will admit him to the Fire."
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے کوئی شخص اہل بیت سے بغض نہیں رکھتا سوائے اس کے کہ اللہ اسے آگ میں داخل فرما دے گا۔“
Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Iss Zat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai koi shakhs Ahle Bait se bughz nahi rakhta siwae uss ke keh Allah use aag mein daakhil farma de ga"
Abu Qatada narrated that he heard Muhammad bin Ishaq narrating Yahya bin 'Abbad bin 'Abdullah Az-Zubayri from his father (*) from 'Abdullah bin Az-Zubayr from his father that: We went out with the Messenger of Allah (ﷺ) ascending Uhud, and the Messenger of Allah (ﷺ) went on his back to climb up on a rock but he could not do it. Talha bin 'Ubaydullah knelt down, and the Messenger of Allah (ﷺ) climbed up on his back until he sat on the rock. Zubayr said: Then I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: "Talha deserved (Paradise for this act)." Then the Messenger of Allah (ﷺ) ordered 'Ali bin Abi Talib, who came to Al-Mi'ras and brought him water in his leather container. The Messenger of Allah (ﷺ) wanted to drink from it, but he found it had a (bad) smell so he disliked it and washed the blood that was on his face with it. He ('Ali) was saying: "The anger of Allah became intense against he who caused the face of the Messenger of Allah (ﷺ) to bleed."
حضرت ابوقتادہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے حضرت محمد بن اسحاق کو بیان کرتے ہوئے سنا، وہ حضرت یحییٰ بن عباد بن عبداللہ زبیر سے، وہ اپنے والد (*) سے، وہ حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے، وہ اپنے والد حضرت زبیر رضی اللہ عنہ سے بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ احد کی طرف نکلے تو آپ ﷺ ایک چٹان پر چڑھنے کے لیے اپنی پیٹھ کے بل چڑھنے لگے مگر آپ ﷺ نہ چڑھ سکے تو حضرت طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ نے اپنے دونوں گھٹنے ٹیک دیے اور آپ ﷺ ان کی پیٹھ پر چڑھ گئے یہاں تک کہ آپ ﷺ چٹان پر بیٹھ گئے۔ حضرت زبیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ’’طلحہ پر جنت واجب ہو گئی۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کو بلایا وہ میراث (ایک مقام کا نام) کی طرف گئے اور اپنی مشک میں پانی لے کر آئے تو رسول اللہ ﷺ نے اس میں سے پانی پینا چاہا تو وہ بدبودار پایا تو آپ ﷺ نے اسے ناپسند فرمایا اور اپنے چہرے پر لگا ہوا خون اس سے دھویا۔ اور حضرت علی رضی اللہ عنہ یہ کہہ رہے تھے: ’’اللہ کا غضب اس شخص پر سخت ہو جس نے رسول اللہ ﷺ کے چہرے سے خون بہایا ہے۔‘‘
Hazrat Abuqatada raziallahu anhu bayan karte hain ke unhon ne Hazrat Muhammad bin Ishaq ko bayan karte huye suna woh Hazrat Yahya bin Abbad bin Abdullah Zubair se woh apne wald (*) se woh Hazrat Abdullah bin Zubair raziallahu anhu se woh apne wald Hazrat Zubair raziallahu anhu se bayan karte hain ke hum Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath Uhud ki taraf nikle to aap sallallahu alaihi wasallam ek chattan par chadhne ke liye apni peeth ke bal chadhne lage magar aap sallallahu alaihi wasallam na chadh sake to Hazrat Talha bin Ubaidullah raziallahu anhu ne apne donon ghutne tek diye aur aap sallallahu alaihi wasallam un ki peeth par chadh gaye yahan tak ke aap sallallahu alaihi wasallam chattan par baith gaye Hazrat Zubair raziallahu anhu kahte hain ke maine Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko ye farmate huye suna Talha par jannat wajib ho gayi phir aap sallallahu alaihi wasallam ne Hazrat Ali bin Abi Talib raziallahu anhu ko bulaya woh Miras (ek maqam ka naam) ki taraf gaye aur apni mashk mein pani lekar aaye to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne us mein se pani pina chaha to woh badbudar paya to aap sallallahu alaihi wasallam ne use napasand farmaya aur apne chehre par laga hua khoon us se dhoya aur Hazrat Ali raziallahu anhu ye kah rahe the Allah ka ghazab us shakhs par sakht ho jisne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke chehre se khoon bahaya hai
Narrated Aisha: Abu Bakr said, "When the people turned away from the Messenger of Allah (ﷺ) on the Day of Uhud, I was the first to reach him." He said, "I looked at a man in front of him fighting to protect him, and I said, 'May Talha be your ransom, my father and mother, twice!'" He said, "Then I looked at a man behind me, like a bird, and I did not realize it until Abu Ubaydah bin Al-Jarrah caught up to me." He said, "We pushed forward to the Prophet (ﷺ) and behold, Talha was lying wounded in front of him." He (ﷺ) said, "Tend to your brother, for he has earned a great reward." He said, "He had been wounded in his forehead and his cheek, so I went to remove the arrow in his forehead." Abu Ubaydah said to me, "I ask you by Allah, O Abu Bakr, to leave me to him." So I left him, and Abu Ubaydah took the arrow in his mouth and began to wiggle it, reluctant to hurt the Prophet (ﷺ). Then he pulled it out with his mouth. Then I went to remove the arrow that was in his cheek, and Abu Ubaydah said, "I ask you by Allah, O Abu Bakr, to leave me to him." So he took the arrow in his mouth and began to wiggle it, reluctant to hurt the Prophet (ﷺ). Then he pulled it out. Talha was more exhausted than the Messenger of Allah (ﷺ), and the Prophet of Allah (ﷺ) was stronger than him. Talha had received more than thirty wounds, between stabs, blows, and arrows.
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے بیان فرمایا کہ جب لوگ احد کے دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پیچھے ہٹ گئے تو میں سب سے پہلے آپ صلی اللہ علیہ وسلم تک پہنچا۔" انہوں نے کہا، "میں نے دیکھا کہ ایک آدمی آپ کے سامنے آپ کی حفاظت کے لیے لڑ رہا ہے، اور میں نے کہا، 'میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، طلحہ، دو بار!'" انہوں نے کہا، "پھر میں نے اپنے پیچھے ایک آدمی کو دیکھا، جیسے پرندہ، اور مجھے اس کا احساس نہیں ہوا یہاں تک کہ ابو عبیدہ بن الجراح رضی اللہ عنہ میرے پاس آگئے۔" انہوں نے کہا، "ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف بڑھے تو دیکھا کہ طلحہ رضی اللہ عنہ آپ کے سامنے زخمی پڑے ہیں۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "اپنے بھائی کی تیمارداری کرو، کیونکہ اس نے بہت بڑا اجر کمایا ہے۔" انہوں نے کہا، "ان کے ماتھے اور رخسار پر زخم آئے تھے، تو میں ان کے ماتھے سے تیر نکالنے کے لیے گیا۔" ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے مجھ سے کہا، "اے ابوبکر! میں آپ کو اللہ کی قسم دیتا ہوں کہ آپ مجھے ان کے ساتھ چھوڑ دیں۔" تو میں نے انہیں چھوڑ دیا، اور ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے تیر اپنے منہ میں لیا اور اسے ہلانے لگے، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو تکلیف دینے سے گریز کرتے ہوئے۔ پھر انہوں نے اسے اپنے منہ سے کھینچ کر باہر نکال لیا۔ پھر میں ان کے رخسار میں لگے ہوئے تیر کو نکالنے کے لیے گیا تو ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے کہا، "اے ابوبکر! میں آپ کو اللہ کی قسم دیتا ہوں کہ آپ مجھے ان کے ساتھ چھوڑ دیں۔" تو انہوں نے تیر اپنے منہ میں لیا اور اسے ہلانے لگے، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو تکلیف دینے سے گریز کرتے ہوئے۔ پھر اسے کھینچ کر باہر نکال لیا۔ طلحہ رضی اللہ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے زیادہ تھکے ہوئے تھے، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان سے زیادہ طاقتور تھے۔ طلحہ رضی اللہ عنہ کو چھرا گھونسنے، ضرب لگنے اور تیر لگنے کے درمیان تیس سے زیادہ زخم آئے تھے۔
Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se riwayat hai ki Hazrat Abu Bakr Siddique razi Allah tala anhu ne bayan farmaya ki jab log Uhud ke din Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam se peeche hat gaye to main sab se pehle aap sallallahu alaihi wasallam tak pahuncha Unhon ne kaha main ne dekha ki ek aadmi aap ke samne aap ki hifazat ke liye lad raha hai aur main ne kaha mere maan baap aap par qurban hon Talha do bar Unhon ne kaha phir main ne apne peeche ek aadmi ko dekha jaise parinda aur mujhe is ka ehsaas nahi hua yahan tak ki Abu Ubaidah bin al Jarrah razi Allah tala anhu mere paas aa gaye Unhon ne kaha hum Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki taraf barhe to dekha ki Talha razi Allah tala anhu aap ke samne zakhmi pade hain Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya apne bhai ki timadari karo kyunki is ne bahut bada ajr kamaya hai Unhon ne kaha in ke mathe aur rukhsar par zakhm aaye the to main in ke mathe se teer nikalne ke liye gaya Abu Ubaidah razi Allah tala anhu ne mujh se kaha aye Abu Bakr main aap ko Allah ki qasam deta hun ki aap mujhe in ke sath chhor dein to main ne unhen chhor diya aur Abu Ubaidah razi Allah tala anhu ne teer apne munh mein liya aur ise hilane lage Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ko takleef dene se giriz karte hue phir unhon ne ise apne munh se khench kar bahar nikal liya phir main in ke rukhsar mein lage hue teer ko nikalne ke liye gaya to Abu Ubaidah razi Allah tala anhu ne kaha aye Abu Bakr main aap ko Allah ki qasam deta hun ki aap mujhe in ke sath chhor dein to unhon ne teer apne munh mein liya aur ise hilane lage Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ko takleef dene se giriz karte hue phir ise khench kar bahar nikal liya Talha razi Allah tala anhu Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam se zyada thake hue the aur Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam in se zyada taqatwar the Talha razi Allah tala anhu ko chhra ghonsne zarb lagne aur teer lagne ke darmiyan tees se zyada zakhm aaye the
Qais ibn Abi Hazim said: "I saw the hand of Talha ibn Ubaydullah defending the Prophet, peace be upon him, on the Day of Uhud."
قیس بن ابی حازم نے بیان کیا : میں نے طلحہ بن عبید اللہ رضی اللہ عنہ کا ہاتھ روز احد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دفاع میں دیکھا ۔
Qais bin Abi Hazim ne bayan kiya : main ne Talha bin Ubaidullah Radi Allahu Anhu ka hath roz Uhud Rasool Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ke difaa mein dekha.
Hisham ibn Urwah on the authority of his father who said: `Abdullah ibn al-Zubayr said to his father, “O father, tell me a hadith narrated by the Messenger of Allah ﷺ so I may narrate it from you, for all the sons of the Companions narrate hadiths from their fathers.” He said, “O my son, there is no one who accompanied the Messenger of Allah ﷺ in a company but I accompanied him in a similar one or better, and you know, O my son, that your mother Asma’ the daughter of Abu Bakr was my wife, and you know that `A’ishah the daughter of Abu Bakr is your paternal aunt, and you know that my mother is Safiyyah the daughter of `Abd al-Muttalib and that my maternal uncles are Hamzah ibn `Abd al-Muttalib, Abu Talib, and al-`Abbas, and that the Messenger of Allah ﷺ is the son of my paternal aunt, and you know that my paternal aunt is Khadijah the daughter of Khuwaylid, and he was her husband, and that his daughter is Fatimah the daughter of the Messenger of Allah ﷺ, and you know that his mother ﷺ is Aminah the daughter of Wahb ibn `Abd Manaf ibn Zuhrah, and that the mother of Safiyyah and Hamzah is Halah the daughter of Wahb ibn `Abd Manaf ibn Zuhrah, and I accompanied him in the best of company, praise be to Allah, and I heard him ﷺ say: 'Whoever tells a lie against me, let him take his place in Hellfire.”’
ہشام بن عروہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، انہوں نے کہا: عبداللہ بن الزبیر نے اپنے والد سے کہا: "اے ابا، مجھے رسول اللہ ﷺ کی کوئی حدیث سنائیں جو میں آپ سے روایت کروں، کیونکہ تمام صحابہ کرام کے بیٹے اپنے باپ دادا سے احادیث بیان کرتے ہیں۔" انہوں نے کہا: "میرے بیٹے، ایسا کوئی نہیں جس نے رسول اللہ ﷺ کی صحبت میں کسی مجلس میں شرکت کی ہو اور میں نے بھی آپ ﷺ کے ساتھ ایسی ہی یا اس سے بہتر مجلس میں شرکت نہ کی ہو، اور تم جانتے ہو میرے بیٹے کہ تمہاری والدہ اسماء بنت ابی بکر میری بیوی تھیں، اور تم جانتے ہو کہ عائشہ بنت ابی بکر تمہاری پھوپھی ہیں، اور تم جانتے ہو کہ میری والدہ صفیہ بنت عبدالمطلب ہیں اور میرے ماموں حمزہ بن عبدالمطلب، ابو طالب، اور عباس ہیں، اور یہ کہ رسول اللہ ﷺ میری خالہ کے بیٹے ہیں، اور تم جانتے ہو کہ میری خالہ خدیجہ بنت خویلد ہیں، اور وہ آپ ﷺ کی زوجہ تھیں، اور یہ کہ ان کی صاحبزادی فاطمہ رسول اللہ ﷺ کی بیٹی ہیں، اور تم جانتے ہو کہ آپ ﷺ کی والدہ آمنہ بنت وہب بن عبد مناف بن زہرہ ہیں، اور یہ کہ صفیہ اور حمزہ کی والدہ ہالہ بنت وہب بن عبد مناف بن زہرہ ہیں، اور میں نے آپ ﷺ کی صحبت میں بہترین صحبت میں وقت گزارا، اللہ کی حمد و ثنا ہو، اور میں نے آپ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: 'جو شخص مجھ پر جھوٹ بولے گا، وہ اپنا ٹھکانا جہنم میں بنا لے۔"
Hisham bin Urwa apne walid se riwayat karte hain, unhon ne kaha: Abdullah bin al-Zubair ne apne walid se kaha: "Aye abba, mujhe Rasul Allah ﷺ ki koi hadees sunaen jo mein aapse riwayat karoon, kyunki tamam sahaba kiram ke bete apne baap dada se ahadees bayan karte hain." Unhon ne kaha: "Mere bete, aisa koi nahin jis ne Rasul Allah ﷺ ki sohbat mein kisi majlis mein shirkat ki ho aur maine bhi aap ﷺ ke sath aisi hi ya is se behtar majlis mein shirkat na ki ho, aur tum jante ho mere bete ki tumhari walida Asma bint Abi Bakr meri biwi thin, aur tum jante ho ki Ayesha bint Abi Bakr tumhari phoophi hain, aur tum jante ho ki meri walida Safiya bint Abdul-Muttalib hain aur mere mamun Hamza bin Abdul-Muttalib, Abu Talib, aur Abbas hain, aur yeh ki Rasul Allah ﷺ meri khala ke bete hain, aur tum jante ho ki meri khala Khadija bint Khuwaylid hain, aur wo aap ﷺ ki زوجہ thin, aur yeh ki un ki sahibzadi Fatima Rasul Allah ﷺ ki beti hain, aur tum jante ho ki aap ﷺ ki walida Amina bint Wahab bin Abd Manaf bin Zuhra hain, aur yeh ki Safiya aur Hamza ki walida Halah bint Wahab bin Abd Manaf bin Zuhra hain, aur maine aap ﷺ ki sohbat mein behtarin sohbat mein waqt guzara, Allah ki hamd o sana ho, aur maine aap ﷺ ko yeh farmate hue suna: 'Jo shakhs mujh par jhoot bolegi, wo apna thikana jahannam mein bana le."
Abu Huraira reported: The Prophet ﷺ ascended Hira, and with him were Abu Bakr, Umar, Uthman, Ali, Talha, and Zubair. The mountain shook beneath them, so the Messenger of Allah ﷺ said, “Be still, Hira, for upon you is only a Prophet, a truthful man, or a martyr.”
ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم حراء پر تشریف لے گئے، آپ کے ساتھ ابوبکر، عمر، عثمان، علی، طلحہ اور زبیر رضی اللہ عنہم بھی تھے۔ پہاڑ ان کے نیچے ہلنے لگا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے حراء! ٹھہر جا، کیونکہ تیرے اوپر ایک نبی، ایک صدیق اور شہید ہیں۔“
Abu Huraira razi Allah anhu ne bayan kiya keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam Hira par tashreef le gaye, aap ke sath Abu Bakr, Umar, Usman, Ali, Talha aur Zubair razi Allah anhum bhi thay. Pehar un ke neeche hilne laga to Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Ae Hira! Theher ja, kyunki tere upar aik Nabi, aik Siddiq aur Shaheed hain.”
Zubayr ibn al-Awwam narrated that:
Allah's Messenger (ﷺ) gathered for me my parents on the Day of Qurayzah, and said: "May my father and mother be sacrificed for you."
زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے غزوہ قریظہ کے دن میرے لیے میرے ماں باپ کو (اپنی جان کا) فدیہ قرار دیا اور فرمایا ”میرے ماں باپ تم پر فدا ہوں“
Zubair bin Awwam razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne Ghazwa-e-Qariza ke din mere liye mere maan baap ko apni jaan ka fidya qarar diya aur farmaya mere maan baap tum par fida hon
Jabir ibn Abdullah narrated that Allah's Messenger ﷺ said on the Day of the Trench, "Is there a man who would bring us information about Banu Qurayzah?" Az-Zubair said, "I will." So he went on his horse and brought their news. Then he (the Prophet) said (it) a second time, and Az-Zubair said, "I will." Then he said (it) a third time, and Az-Zubair said, "I will." The Prophet ﷺ then said, "Every Prophet has disciples, and Az-Zubair ibn Al-Awwam is my disciple."
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے غزوہ خندق کے موقع پر فرمایا: "کیا کوئی آدمی ہے جو ہمیں بنو قریظہ کا حال معلوم کر کے آئے؟" حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: "میں حاضر ہوں۔" چنانچہ آپ اپنے گھوڑے پر سوار ہوئے اور ان کا حال معلوم کر کے آئے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دوسری مرتبہ یہی فرمایا تو حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: "میں حاضر ہوں ۔" پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تیسری بار یہی فرمایا تو حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے پھر عرض کیا: "میں حاضر ہوں ۔" اس پر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ہر نبی کے کچھ خاص اصحاب (حواری) ہوتے ہیں اور زبیر بن عوام میرے حواری ہیں۔"
Jaber bin Abdullah raziallahu anhuma bayan karte hain ke Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne Ghazwa Khandaq ke mauqe par farmaya: "Kya koi aadmi hai jo hamen Banu Qurayza ka haal maloom kar ke aaye?" Hazrat Zubair bin Awwam raziallahu anhu ne arz kiya: "Main hazir hun." Chunancha aap apne ghore par sawar huye aur un ka haal maloom kar ke aaye. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne dusri martaba yahi farmaya to Hazrat Zubair raziallahu anhu ne arz kiya: "Main hazir hun." Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne teesri baar yahi farmaya to Hazrat Zubair raziallahu anhu ne phir arz kiya: "Main hazir hun." Is par Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Har nabi ke kuch khaas ashaab (hawari) hote hain aur Zubair bin Awwam mere hawari hain."
Yahya related to us that the Messenger of Allah ﷺ set out at night and I was beside him. I said, "What is the matter, Messenger of Allah?" He said, "I wish a righteous man from among my companions would guard me tonight." She said, “And so we were like that when I heard the sound of weapons. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Who is this?'" He said, "It is Sa'd ibn Malik." He said, "What brings you here?" He said, "I came to guard you, Messenger of Allah." She said, “Then I heard the Messenger of Allah ﷺ snoring in his sleep.”
یحییٰ نے ہمیں روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ رات کو نکلے اور میں آپ ﷺ کے پہلو میں تھی میں نے کہا یا رسول اللہ ﷺ یہ کیا معاملہ ہے آپ ﷺ نے فرمایا میری خواہش ہے کہ میرے اصحاب میں سے کوئی نیک بندہ آج میری حفاظت کرے ۔ راوی نے کہا ہم ایسے ہی تھے کہ میں نے ہتھیاروں کی آواز سنی ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا یہ کون ہے؟ اس نے کہا میں سعد بن مالک ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا تمہیں یہاں کیا لایا؟ اس نے کہا میں آپ ﷺ کی حفاظت کے لیے آیا ہوں ۔ راوی نے کہا پھر میں نے رسول اللہ ﷺ کو نیند میں خراٹے لیتے ہوئے سنا۔
Yahya ne humein riwayat ki keh Rasool Allah SAW raat ko nikle aur main aap SAW ke pehlu mein thi maine kaha Ya Rasool Allah SAW yeh kya mamla hai aap SAW ne farmaya meri khwahish hai keh mere ashaab mein se koi nek banda aaj meri hifazat kare. Ravi ne kaha hum aise hi the keh maine hathiyaron ki aawaz suni. Rasool Allah SAW ne farmaya yeh kon hai? Usne kaha main Saad bin Malik hoon. Aap SAW ne farmaya tumhein yahan kya laya? Usne kaha main aap SAW ki hifazat ke liye aaya hoon. Ravi ne kaha phir maine Rasool Allah SAW ko neend mein kharate lete huye suna.
Sa`d ibn Abi Waqqas narrated: "I saw on the right side of Allah's Messenger (ﷺ) and on his left side on the Day of Uhud two men upon whom were white clothes, I had never seen them before nor after - meaning Gabriel and Michael."
سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ نے بیان کیا : "میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دائیں اور بائیں جانب یوم احد دو ایسے آدمی دیکھے جن پر سفید کپڑے تھے، میں نے انہیں پہلے کبھی نہیں دیکھا تھا اور نہ بعد میں دیکھا" - یعنی جبرائیل اور میکائیل۔
Sad bin Abi Waqas Radi Allahu Anhu ne bayan kya : "Maine Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke dayen aur bayen janib Yom Uhud do aise aadmi dekhe jin par safaid kapre thay, maine unhen pehle kabhi nahin dekha tha aur na baad mein dekha" - yani Jibraeel aur Mikaeel.
Ali said: I never heard the Prophet (ﷺ) ask [Allah to protect/sacrifice for] someone's parents but for Sa'd. He said to him on the day of Uhud, "Shoot, may my father and mother be sacrificed for you."
علی رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو کبھی کسی کے ماں باپ پر فدا ہوتے نہیں سنا سوائے سعد رضی اللہ عنہ کے، آپ ﷺ نے ان سے غزوہ احد کے موقع پر فرمایا تھا کہ تیر چلاؤ تم پر میرے ماں باپ فدا ہوں۔
Ali Radi Allahu Anhu ne kaha keh maine Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko kabhi kisi ke maan baap par fida hote nahin suna siwae Saad Radi Allahu Anhu ke, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unse Ghazwa Uhud ke mauqe par farmaya tha keh teer chalao tum par mere maan baap fida hon.
Sa'd said, "By Allah, I was the first man from the Arabs to shoot an arrow for the sake of Allah. We used to raid with the Messenger of Allah (ﷺ). We had nothing to eat except the leaves of Hubla (a type of tree) and these Samur (trees). One of us would defecate like sheep droppings, without any solid matter. Yet now Banu Asad envy me for my adherence to Islam! I would rather have remained poor if it meant my deeds stayed the same."
''سعد نے کہا، اللہ کی قسم! میں عرب کا پہلا آدمی تھا جس نے اللہ کی راہ میں تیر مارا۔ ہم اللہ کے رسول (ﷺ) کے ساتھ چھاپہ مارا کرتے تھے۔ ہمارے پاس حُبلہ (ایک قسم کا درخت) اور ان سمر (درختوں) کے پتوں کے سوا کچھ کھانے کو نہیں تھا۔ ہم میں سے ایک بھیڑ کی مانند پیخانہ کرتا تھا، جس میں کوئی ٹھوس مادہ نہیں ہوتا تھا۔ پھر بھی اب بنو اسد مجھ سے میرے اسلام پر عمل پیرا ہونے پر حسد کرتے ہیں! میں غریب ہی رہتا تو مجھے زیادہ پسند تھا بشرطیکہ میرے اعمال ویسے ہی رہتے۔''
Sad ne kaha, Allah ki qasam! mein Arab ka pehla aadmi tha jisne Allah ki rah mein teer mara. Hum Allah ke Rasool (ﷺ) ke sath chapa mara karte thay. Humare pass hubla (aik qisam ka darakht) aur in samar (darakhton) ke patton ke siwa kuch khane ko nahi tha. Hum mein se aik bher ki manind pekhanah karta tha, jis mein koi thos madah nahi hota tha. Phir bhi ab Banu Asad mujh se mere Islam par amal peira hone par hasad karte hain! Mein ghareeb hi rehta to mujhe zyada pasand tha basharte keh mere amal waise hi rehte.
Narrated Qais: I heard Sa'd saying: The Messenger of Allah ﷺ said: "O Allah, answer his prayer when he supplicates You." meaning Sa'd.
حضرت قیس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے سنا، حضرت سعد رضی اللہ عنہ کہہ رہے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ! جب یہ تجھ سے دعا کرے تو اس کی دعا قبول فرما۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا اشارہ حضرت سعد رضی اللہ عنہ کی طرف تھا۔
Hazrat Qais Radi Allaho Anho se riwayat hai, unhon ne suna, Hazrat Saad Radi Allaho Anho keh rahe the ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: “Aye Allah! Jab ye tujh se dua kare to us ki dua qubool farma.” Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ka ishara Hazrat Saad Radi Allaho Anho ki taraf tha.
Narrated Ibn Umar: We were sitting with the Messenger of Allah (ﷺ) when he said: “A man from the people of Paradise will enter upon you from this door.” Each of us wished that he would be that man. Then, Sa`d bin Abi Waqqas came in.
ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بیٹھے تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ابھی تمہارے پاس اس دروازے سے جنت کا ایک آدمی داخل ہوگا“۔ ہم میں سے ہر شخص یہی چاہتا تھا کہ کاش وہ آدمی وہ خود ہو۔ اتنے میں سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ آ گئے ۔
hum rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke pass baithe thay keh aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: abhi tumhare pass iss darwaze se jannat ka ek aadmi dakhil hoga. hum mein se har shakhs yahi chahta tha keh kash woh aadmi woh khud ho. itne mein Saad bin abi waqas razi Allah anhu aa gaye.
Mus'ab bin Sa'd narrated from his father that four verses were revealed regarding him. I got a sword and came to the Prophet (ﷺ) and said, "O Messenger of Allah, make it permissible for me (to keep the spoils of war)." He said, "Put it down." Then I said, "O Messenger of Allah, make it permissible for me and make me like those who are not rich." He said, "Put it down from where you took it." So, this verse was revealed: {They ask you, [O Muhammad], about the bounties (of war).} And a man from the Ansar prepared some food and invited us. We drank wine until we were intoxicated. So the Ansar boasted and so did Quraysh. The Ansar said, "We are better than you." And Quraysh said, "We are better." So a man from the Ansar took the jawbone of a camel and struck Sa'd's nose, breaking it. So Sa'd's nose remained broken. He said, "So, this Verse was revealed: {Intoxicants, gambling, al-Ansab, and al-Azlam are an abomination of Satan's handiwork. So avoid them that you may be successful.}" And the mother of Sa'd said, "Has Allah not commanded righteousness? By Allah, I will not eat food, nor will I drink anything until I die or you disbelieve." He said, "So, when they wanted to feed her, they would force open her mouth. So, this Verse was revealed: {And We have enjoined upon man [care] for his parents. His mother carried him}." He said, "And the Messenger of Allah (ﷺ) visited me while I was sick and recovering. I said, 'O Messenger of Allah, shall I bequeath all my wealth?' He said, 'No.' I said, 'Then two-thirds of it?' He said, 'No.' I said, 'Then half of it?' He said, 'No.' I said, 'Then one-third?' He remained silent."
حضرت مُصعب بن سعد اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ چار آیتیں ان کے بارے میں نازل ہوئیں۔ میں نے ایک تلوار لی اور نبی کریم (ﷺ) کے پاس آیا اور عرض کی، " اللہ کے رسول! میرے لیے (مالِ غنیمت رکھنا) جائز فرما دیں۔" آپ (ﷺ) نے فرمایا، "اسے رکھ دو۔" پھر میں نے عرض کی، "اللہ کے رسول! میرے لیے اسے جائز قرار دیں اور مجھے ان لوگوں جیسا بنا دیں جو مالدار نہیں ہیں۔" آپ (ﷺ) نے فرمایا، "جہاں سے اٹھایا ہے اسے وہیں رکھ دو۔" چنانچہ یہ آیت نازل ہوئی: { يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ } "وہ آپ سے مالِ غنیمت کے بارے میں دریافت کرتے ہیں۔" ایک انصاری شخص نے کھانا تیار کیا اور ہمیں دعوت دی۔ ہم نے شراب پی اور نشے میں دھت ہو گئے۔ چنانچہ انصار نے فخر کیا اور قریش نے بھی۔ انصار نے کہا، "ہم تم سے بہتر ہیں۔" اور قریش نے کہا، "ہم بہتر ہیں۔" پھر انصار کے ایک شخص نے اونٹ کی ہڈی لی اور سعد کی ناک پر دے ماری جس سے وہ ٹُوٹ گئی۔ چنانچہ سعد کی ناک ٹُوٹی رہی۔ انہوں نے کہا، "چنانچہ یہ آیت نازل ہوئی: { إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ } "بے شک شراب، جوا، بت اور فال نکالنے والے تیر، یہ سب گندے شیطانی کام ہیں۔ لہذا ان سے بچو تاکہ تم کامیاب ہو جاؤ۔" اور سعد کی والدہ نے کہا، "کیا اللہ نے نیکی کا حکم نہیں دیا؟ اللہ کی قسم! میں نہ کھانا کھاؤں گی اور نہ ہی کچھ پیوں گی یہاں تک کہ میں مر جاؤں یا تم ایمان لے آؤ۔" انہوں نے کہا، "چنانچہ جب وہ انہیں کھانا چاہتے تو ان کا منہ زبردستی کھولتے۔" چنانچہ یہ آیت نازل ہوئی: { وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ } "اور ہم نے انسان کو اپنے والدین کے بارے میں تاکید فرمائی ہے۔ اس کی ماں نے اسے کمزوری پر کمزوری سے اٹھائے رکھا۔" انہوں نے کہا، "اور رسول اللہ (ﷺ) میری عیادت کے لیے تشریف لائے جب میں بیمار تھا اور صحت یاب ہو رہا تھا۔ میں نے کہا، 'اللہ کے رسول! کیا میں اپنا سارا مال وصیت کر دوں؟' آپ (ﷺ) نے فرمایا، 'نہیں۔' میں نے کہا، 'پھر اس کا دو تہائی؟' آپ (ﷺ) نے فرمایا، 'نہیں۔' میں نے کہا، 'پھر اس کا آدھا؟' آپ (ﷺ) نے فرمایا، 'نہیں۔' میں نے کہا، 'پھر اس کا ایک تہائی؟' آپ (ﷺ) خاموش رہے۔"
Hazrat Musab bin Saad apne walid se riwayat karte hain ki chaar aayaten unke bare mein nazil hui. Main ne ek talwar li aur Nabi Kareem (ﷺ) ke paas aaya aur arz ki, "Allah ke Rasool! Mere liye (maal e ghanimat rakhna) jaiz farma den." Aap (ﷺ) ne farmaya, "Ise rakh do." Phir main ne arz ki, "Allah ke Rasool! Mere liye ise jaiz qarar den aur mujhe un logon jaisa bana den jo maldar nahi hain." Aap (ﷺ) ne farmaya, "Jahan se uthaya hai wahan rakh do." Chunacha yeh ayat nazil hui: { يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ } "Woh aap se maal e ghanimat ke bare mein puchte hain." Ek ansari shakhs ne khana taiyar kiya aur hamen dawat di. Hum ne sharab pi aur nashe mein dhut ho gaye. Chunacha ansar ne fakhr kiya aur quraish ne bhi. Ansar ne kaha, "Hum tum se behtar hain." Aur quraish ne kaha, "Hum behtar hain." Phir ansar ke ek shakhs ne unt ki haddi li aur Saad ki naak par de mari jisse woh toot gayi. Chunacha Saad ki naak tooti rahi. Unhon ne kaha, "Chunacha yeh ayat nazil hui: { إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ } "Beshak sharab, juwa, but aur fal nikalne wale teer, yeh sab gande shaitani kaam hain. Lihaza in se bacho taake tum kamyab ho jao." Aur Saad ki walida ne kaha, "Kya Allah ne neki ka hukum nahi diya? Allah ki qasam! Main na khana khaoongi aur na hi kuch piyungi yahan tak ke main mar jaoon ya tum iman le aao." Unhon ne kaha, "Chunacha jab woh unhen khana chahte to unka munh zabardasti kholte." Chunacha yeh ayat nazil hui: { وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ } "Aur hum ne insan ko apne waldain ke bare mein taqeed farmai. Iski maa ne ise kamzori par kamzori se uthaye rakha." Unhon ne kaha, "Aur Rasool Allah (ﷺ) meri aiyadat ke liye tashreef laaye jab main bimar tha aur sehatyab ho raha tha. Main ne kaha, 'Allah ke Rasool! Kya main apna sara maal wasiyat kar doon?' Aap (ﷺ) ne farmaya, 'Nahin.' Main ne kaha, 'Phir iska do tihai?' Aap (ﷺ) ne farmaya, 'Nahin.' Main ne kaha, 'Phir iska aadha?' Aap (ﷺ) ne farmaya, 'Nahin.' Main ne kaha, 'Phir iska ek tihai?' Aap (ﷺ) khamosh rahe."
Sa'id ibn Zayd narrated that Allah's Messenger (ﷺ) said, "Ten are in Paradise: The Prophet (ﷺ) is in Paradise, and Abu Bakr is in Paradise, and 'Umar is in Paradise, and 'Uthman is in Paradise, and 'Ali is in Paradise, and Talha ibn 'Ubaydullah is in Paradise, and Az-Zubair ibn al-'Awwam is in Paradise, and Sa'd ibn Malik is in Paradise, and 'Abd ar-Rahman ibn 'Awf is in Paradise," and if I wished, I would name the tenth." They said, "Who is he?" He remained silent. They said, "Who is he?" He said, "Sa'id ibn Zayd."
سعيد بن زید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا دس آدمی جنت میں ہیں نبی صلی اللہ علیہ وسلم جنت میں ہیں اور ابوبکر جنت میں ہیں اور عمر جنت میں ہیں اور عثمان جنت میں ہیں اور علی جنت میں ہیں اور طلحہ بن عبیداللہ جنت میں ہیں اور زبیر بن عوام جنت میں ہیں اور سعد بن مالک جنت میں ہیں اور عبدالرحمن بن عوف جنت میں ہیں اور اگر میں چاہتا تو دسویں کا نام لیتا۔ صحابہ نے کہا وہ کون ہیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا سعید بن زید۔
Saeed bin Zaid Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya das aadmi Jannat mein hain Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam Jannat mein hain aur Abu Bakar Jannat mein hain aur Umar Jannat mein hain aur Usman Jannat mein hain aur Ali Jannat mein hain aur Talha bin Ubaidullah Jannat mein hain aur Zubair bin Awwam Jannat mein hain aur Saad bin Malik Jannat mein hain aur Abdur Rahman bin Auf Jannat mein hain aur agar mein chahta to dasven ka naam leta. Sahaba ne kaha wo kaun hain aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Saeed bin Zaid.
Abu Sa’id al-Khudri said: “There was something between `Abd al-Rahman and Khalid ibn al-Walid, so Khalid insulted him. The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Do not insult any of my Companions, for if any of you were to spend gold equivalent to Uhud (in charity), it would not reach the Mudd of one of them, nor even half of it.’”
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ اور خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کے درمیان کچھ (ناچاقی) ہو گئی تھی، تو خالد رضی اللہ عنہ نے انہیں برا بھلا کہا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم میرے کسی ساتھی کو برا مت کہو، کیونکہ اگر تم میں سے کوئی احد پہاڑ کے برابر سونا بھی اللہ کی راہ میں خرچ کر دے تو وہ ان کے ایک مد (کھانے کے برتن) کے برابر بھی نہیں ہو سکتا، بلکہ اس کے آدھے کے برابر بھی نہیں ہو سکتا“۔
Abu Saeed Khudri raziallahu anhu kehte hain ke Abdurrahman bin Auf raziallahu anhu aur Khalid bin Waleed raziallahu anhu ke darmiyan kuch (nachaqi) ho gayi thi, to Khalid raziallahu anhu ne unhen bura bhala kaha, to Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum mere kisi saathi ko bura mat kaho, kyunki agar tum mein se koi Uhud paharr ke barabar sona bhi Allah ki raah mein kharch kar de to woh un ke ek mud (khane ke bartan) ke barabar bhi nahin ho sakta, balki us ke aadhe ke barabar bhi nahin ho sakta".
Aisha said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to say: "Your matter (i.e., your support and maintenance after my death) is what worries me the most after I am gone. Only those of you who are patient will be able to bear it after I am gone." She said: Then (after the death of the Prophet) I would say: May Allah give your father a drink from the Salsabil of Paradise. She was referring to Abdur-Rahman bin Auf, who had given charity to the wives of the Prophet (ﷺ) from the profit of a sale, which amounted to forty thousand.
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فرمایا کرتے تھے: تمہارا معاملہ (یعنی میرے بعد تمہاری کفالت اور پرورش) وہ چیز ہے جو مجھے اپنے بعد سب سے زیادہ پریشان کرتی ہے۔ تم میں سے صرف وہی لوگ اسے برداشت کر سکیں گے جو میرے بعد صبر کریں گے۔ وہ کہتی ہیں: پھر (نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات کے بعد) میں کہتی: اللہ آپ کے والد کو جنت کے سلسل سے پلائے۔ وہ عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کی طرف اشارہ کر رہی تھیں، جنہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات کو چالیس ہزار کی ایک تجارت کے منافع سے صدقہ کیا تھا۔
Ayesha razi Allah anha kahti hain keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam farmaya karte thay: Tumhara mamla (yani mere baad tumhari kafalat aur parwarish) woh cheez hai jo mujhe apne baad sab se ziada pareshan karti hai. Tum mein se sirf wohi log isay bardasht kar sakenge jo mere baad sabar karenge. Woh kahti hain: Phir (Nabi kareem sallallahu alaihi wasallam ki wafat ke baad) mein kahti: Allah aap ke wald ko jannat ke silsil se pilaye. Woh Abdur Rahman bin Auf razi Allah anhu ki taraf ishara kar rahi thin, jinhone Nabi kareem sallallahu alaihi wasallam ki azwaj mutahirat ko chalis hazar ki aik tijarat ke munafe se sadqa kiya tha.
Husayn said: I heard Hilal bin Yasaaf narrating from Abdullah bin Zalim al-Mazini that he said: A speaker stood up and started cursing Ali, and in that gathering was Sa'eed bin Zayd bin Amr bin Nufail. He took my hand and said: "Don't you see this man, who I see cursing a man from the people of Paradise? I bear witness that the nine are in Paradise, and if I were to bear witness for the tenth, I would not be sinning." I said: "Who are the nine?" He said: "Allah's Messenger (ﷺ) was on Hira' when it was said: 'Be firm, O Hira', for upon you are a Prophet, a Siddiq (truthful) and a Shahid (martyr).' " I said: "Who are they?" He said: "Allah's Messenger (ﷺ), Abu Bakr, Umar, Uthman, Ali, Talha, Az-Zubair, Sa`d, and Abdur-Rahman bin `Auf." I said: "Who is the tenth?" He pondered for a while then said: "Me."
حسین نے کہا: میں نے ہلال بن یساف کو عبداللہ بن زالم مازنی سے روایت کرتے ہوئے سنا، انہوں نے کہا: ایک خطیب کھڑا ہوا اور علی پر لعنت کرنے لگا، اور اس مجلس میں سعد بن زید بن عمرو بن نفیل بھی تھے۔ انہوں نے میرا ہاتھ پکڑا اور کہا: "کیا تم اس آدمی کو نہیں دیکھتے، جسے میں جنت والوں میں سے ایک شخص پر لعنت کرتے ہوئے دیکھ رہا ہوں؟ میں گواہی دیتا ہوں کہ وہ نو جنت میں ہیں، اور اگر میں دسویں کی بھی گواہی دیتا تو میں گناہ گار نہ ہوتا۔" میں نے کہا: "وہ نو کون ہیں؟" انہوں نے کہا: "اللہ کے رسول (ﷺ) حرا پر تھے جب کہا گیا: 'مضبوط رہ، اے حرا، کیونکہ تم پر ایک نبی، ایک صدیق اور ایک شہید ہیں۔'" میں نے کہا: "وہ کون ہیں؟" انہوں نے کہا: "اللہ کے رسول (ﷺ)، ابو بکر، عمر، عثمان، علی، طلحہ، زبیر، سعد، اور عبدالرحمٰن بن عوف۔" میں نے کہا: "دسواں کون ہے؟" وہ کچھ دیر سوچتے رہے پھر کہا: "میں۔"
Hussain ne kaha: Maine Hilal bin Yasaf ko Abdullah bin Zaalm Mazni se riwayat karte huye suna, unhon ne kaha: Ek khateeb khara hua aur Ali par lanat karne laga, aur us majlis mein Saad bin Zaid bin Amr bin Nufail bhi thay. Unhon ne mera hath pakra aur kaha: "Kya tum is aadmi ko nahi dekhte, jise main jannat walon mein se ek shakhs par lanat karte huye dekh raha hun? Main gawahi deta hun ke woh nau jannat mein hain, aur agar main daswen ki bhi gawahi deta to main gunahgaar na hota." Maine kaha: "Woh nau kaun hain?" Unhon ne kaha: "Allah ke Rasool (ﷺ) Hira par thay jab kaha gaya: 'Mazboot reh, aye Hira, kyunki tum par ek Nabi, ek Siddique aur ek Shaheed hain.'" Maine kaha: "Woh kaun hain?" Unhon ne kaha: "Allah ke Rasool (ﷺ), Abu Bakr, Umar, Usman, Ali, Talha, Zubair, Saad, aur Abdur Rahman bin Auf." Maine kaha: "Daswan kaun hai?" Woh kuch dair sochte rahe phir kaha: "Main."
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "What an excellent man Abu Bakr was! What an excellent man Umar was! What an excellent man Abu Ubayda ibn al-Jarrah was! What an excellent man Usaid ibn Hudayr was! What an excellent man Thabit ibn Qays ibn Shammas was! What an excellent man Muadh ibn Amr ibn al-Jamuh was! What an evil man so-and-so was and so-and-so was!" The Messenger of Allah named them, but Suhayl did not name them for us.
ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کتنے اچھے شخص تھے ابو بکر! کتنے اچھے شخص تھے عمر! کتنے اچھے شخص تھے ابو عبیدہ بن الجراح! کتنے اچھے شخص تھے اسید بن حضیر! کتنے اچھے شخص تھے ثابت بن قیس بن شماس! کتنے اچھے شخص تھے معاذ بن جبل! اور کتنے برے شخص تھے فلاں اور فلاں! “ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے نام لیے لیکن سہیل نے ہمیں ان کے نام نہیں بتائے۔
Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Kitne achhe shakhs the Abu Bakr! Kitne achhe shakhs the Umar! Kitne achhe shakhs the Abu Ubaidah bin al-Jarrah! Kitne achhe shakhs the Usaid bin Hudair! Kitne achhe shakhs the Thabit bin Qais bin Shammas! Kitne achhe shakhs the Muadh bin Jabal! Aur kitne bure shakhs the falan aur falan!" Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne unke naam liye lekin Sohail ne humain unke naam nahin batae.
Amr ibn al-'As narrated that:
It was said: "O Messenger of Allah, who is most beloved to you of the people?" He (ﷺ) said, "Aisha." It was said: "And from amongst the men?" He (ﷺ) said, "Abu Bakr." It was said: "Then who?" He (ﷺ) said, "Umar." It was said: "Then who?" He (ﷺ) said, "Abu Ubaydah ibn al-Jarrah."
عمر بن العاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ عرض کیا گیا: یا رسول اللہ ﷺ! آپ کو تمام لوگوں سے زیادہ محبوب کون ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: عائشہ۔ کہا گیا: اور مردوں میں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ابوبکر۔ کہا گیا: پھر کون؟ آپ ﷺ نے فرمایا: عمر۔ کہا گیا: پھر کون؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ابو عبیدہ بن الجراح۔
Umar bin al-Aas RA se riwayat hai ki arz kiya gaya: Ya Rasool Allah SAW! Aap ko tamam logon se ziada mehboob kaun hai? Aap SAW ne farmaya: Ayesha. Kaha gaya: Aur mardon mein? Aap SAW ne farmaya: Abu Bakr. Kaha gaya: Phir kaun? Aap SAW ne farmaya: Umar. Kaha gaya: Phir kaun? Aap SAW ne farmaya: Abu Ubaidah bin al-Jarrah.
Hudhayfah narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to the people of Najran, "I will send to you a trustworthy man, truly trustworthy." The people looked to see who it would be, and he sent Abu 'Ubaydah ibn al-Jarrah.
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اہل نجران سے فرمایا: "میں تمہارے پاس ایک امانت دار آدمی کو بھیجوں گا، بے شک وہ بہت ہی زیادہ امانت دار ہے۔" لوگ دیکھنے لگے کہ کون ہوگا، تو آپ نے حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کو بھیجا۔
Hazrat Huzaifa Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Ahl Najran se farmaya: "Main tumhare paas ek amanatdaar aadmi ko bhejunga, be shak woh bahut hi zyada amanatdaar hai." Log dekhne lage ki kaun hoga, to aap ne Hazrat Abu Ubaidah bin Al Jarah Radi Allahu Anhu ko bheja.
Hudhayfah narrated: The Prophet ﷺ was visited by some people from Najran, both leaders and commoners. They said, "Send with us a trustworthy man, truly trustworthy." The Messenger of Allah ﷺ said, "I will send with you a trustworthy man." The Companions of the Messenger of Allah ﷺ all looked expectantly (hoping to be selected). The Messenger of Allah ﷺ said, "Rise, O Abu 'Ubaydah bin Al-Jarrah." So he sent him with them.
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نجران سے کچھ لوگ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے، ان میں سردار بھی تھے اور عام لوگ بھی۔ انہوں نے عرض کیا کہ آپ ہمارے ساتھ کسی ایسے شخص کو بھیج دیں جو امانت دار ہو، سچا امانت دار ہو۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں تمہارے ساتھ ایک ایسے شخص کو بھیجوں گا جو سچا امانت دار ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ کرام سب ہی توقع بھری نگاہوں سے دیکھنے لگے (کہ شاید انہیں منتخب کرلیا جائے)۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اٹھو ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ! چنانچہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں ان کے ساتھ روانہ فرمادیا۔
Hazrat Huzaifa Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Najran se kuch log Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hue, un mein sardar bhi thay aur aam log bhi. Unhon ne arz kiya ke aap humare saath kisi aise shakhs ko bhi bhej dein jo amanatdaar ho, sacha amanatdaar ho. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ke main tumhare saath ek aise shakhs ko bhejoon ga jo sacha amanatdaar hai. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke Sahaba Karam sab hi tawaqqa bhari nigahon se dekhne lage (ke shayad unhein muntakhib kar liya jaye). Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya utho Abu Ubaidah bin Al-Jarrah Radi Allahu Anhu! Chunancha aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhein un ke saath rawana farma diya.
Anas bin Malik narrated: The Prophet ﷺ said, "Every nation has a trustworthy man, and the trustworthy man of this nation is Abu Ubaydah bin Al-Jarrah."
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہر قوم کا ایک امین ہوتا ہے اور اس امت کا امین ابو عبیدہ بن الجراح ہے۔“
Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Har qaum ka ek ameen hota hai aur is ummat ka ameen Abu Ubaidah bin al Jarrah hai.
'Abd al-Rahman b. 'Awf said: The Prophet (ﷺ) said: "Ten are in Paradise: Abu Bakr is in Paradise, and 'Umar is in Paradise, and 'Uthman is in Paradise, and 'Ali is in Paradise, and al-Zubayr is in Paradise, and Talhah is in Paradise, and Ibn 'Awf is in Paradise, and Sa'd is in Paradise, and Sa'id b. Zayd is in Paradise, and Abu 'Ubaydah b. al-Jarrah is in Paradise."
عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا دس آدمی جنت میں ہیں، حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ جنت میں ہیں، حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ جنت میں ہیں، حضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ جنت میں ہیں، حضرت علی المرتضی رضی اللہ عنہ جنت میں ہیں، حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ جنت میں ہیں، حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ جنت میں ہیں، حضرت عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ جنت میں ہیں، حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ جنت میں ہیں، حضرت سعید بن زید رضی اللہ عنہ جنت میں ہیں، اور حضرت ابو عبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ جنت میں ہیں۔
Abdulrahman bin Auf raziallahu anhu kahte hain ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya das aadmi jannat mein hain, Hazrat Abu Bakr Siddique raziallahu anhu jannat mein hain, Hazrat Umar Farooq raziallahu anhu jannat mein hain, Hazrat Usman Ghani raziallahu anhu jannat mein hain, Hazrat Ali al-Murtaza raziallahu anhu jannat mein hain, Hazrat Zubair bin Awwam raziallahu anhu jannat mein hain, Hazrat Talha raziallahu anhu jannat mein hain, Hazrat Abdulrahman bin Auf raziallahu anhu jannat mein hain, Hazrat Saad bin Abi Waqqas raziallahu anhu jannat mein hain, Hazrat Saeed bin Zaid raziallahu anhu jannat mein hain, aur Hazrat Abu Ubaidah bin al-Jarrah raziallahu anhu jannat mein hain.
Anas ibn Malik narrated: The Prophet ﷺ said, "Sufficient for you among the women of the worlds are Maryam, the daughter of Imran, and Khadijah, the daughter of Khuwaylid, and Fatima, the daughter of Muhammad, and Asiya, the wife of Pharaoh."
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تمہارے لیے دنیا کی عورتوں میں چار عورتیں کافی ہیں: مریم بنت عمران، اور خدیجہ بنت خویلد، اور فاطمہ بنت محمد، اور آسیہ بنت مزاحم زوجہ فرعون۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tumhare liye duniya ki auraton mein chaar auraten kaafi hain: Maryam bint Imran, aur Khadija bint Khuwaylid, aur Fatima bint Muhammad, aur Asiya bint Muzahim zauja Firaun.