14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)

تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26409

It is narrated on the authority of Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The deceased is punished because of the wailing of his family. Someone mentioned this to Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that she narrates this indication of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding her father that the deceased is being punished because of the wailing of his family. Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) said: They are mistaken. By Allah, he (the Prophet) never spoke a lie, nor was he told a lie, nor did he add anything to the religion. In fact, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by the grave of a Jew and said about him that he is being punished at this time and his family is weeping over him.


Grade: Sahih

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے میت کو اس کے اہل خانہ کے رونے کی وجہ سے عذاب ہوتا ہے، کسی نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے اس بات کا ذکر کیا کہ وہ اپنے والد کے حوالے سے نبی ﷺ کا یہ اشارہ نقل کرتے ہیں کہ میت کو اس کے اہل خانہ کے رونے کی وجہ سے عذاب ہو رہا ہے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرمانے لگیں کہ انہیں وہم ہوگیا ہے، واللہ وہ جھوٹ بولنے والے نہیں، انہیں غلط بات بھی نہیں بتائی گئی اور نہ انہوں نے دین میں اضافہ کرلیا، در اصل نبی ﷺ کا ایک یہودی کی قبر پر گزر ہوا تو اس کے متعلق یہ فرمایا تھا کہ اس وقت اسے عذاب ہو رہا ہے اور اس کے اہل خانہ اس پر رو رہے ہیں۔

Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai mayyat ko uske ahl khana ke rone ki wajah se azab hota hai, kisi ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se is baat ka zikar kiya ki wo apne walid ke hawale se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye ishara naqal karte hain ki mayyat ko uske ahl khana ke rone ki wajah se azab ho raha hai, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmane lagi ke unhe waham ho gaya hai, Wallahu wo jhoot bolne wale nahi, unhe galat baat bhi nahi batai gai aur na unhon ne deen me izafa kar liya, dar asal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ek Yahoodhi ki qabar par guzar hua to uske mutalliq ye farmaya tha ki is waqt use azab ho raha hai aur uske ahl khana us par ro rahe hain.

وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ , عَنِ أَبِيهِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهُ بَلَغَهَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ , يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ" , فَقَالَتْ: يَرْحَمُ اللَّهُ عُمَرَ , وَابْنَ عُمَرَ , فَوَاللَّهِ مَا هُمَا بِكَاذِبَيْنِ وَلَا مُكَذَّبَيْنِ وَلَا مُتَزَيِّدَيْنِ , إِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ , وَمَرَّ بِأَهْلِهِ وَهُمْ يَبْكُونَ عَلَيْهِ , فَقَالَ:" إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ , وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيُعَذِّبُهُ فِي قَبْرِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26410

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent out an army, and Zaid bin Harithah (may Allah be pleased with him) was with them, he would appoint him as the commander of that army. If he (Zaid) had lived after the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he (the Prophet) would have made him his Caliph.


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جب کبھی کسی لشکر میں حضرت زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ کو بھیجا تو انہی کو اس لشکر کا امیر مقرر فرمایا: اگر وہ نبی ﷺ کے بعد بھی زندہ رہتے تو نبی ﷺ انہی کو اپنا خلیفہ مقرر فرماتے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne jab kabhi kisi lashkar mein Hazrat Zaid bin Haritha Radi Allaho Anho ko bheja to unhi ko us lashkar ka ameer muqarrar farmaya: Agar woh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke baad bhi zinda rehte to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam unhi ko apna khalifa muqarrar farmate.

وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ , قَالَ: حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ , عَنِ الْبَهِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: " مَا بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ فِي جَيْشٍ قَطُّ إِلَّا أَمَّرَهُ عَلَيْهِمْ , وَلَوْ بَقِيَ بَعْدَهُ لَاسْتَخْلَفَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26411

It was narrated from Aishah that the Prophet (ﷺ) said: "It is not permissible for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for anyone who dies for more than three days, except for her husband."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو عورت اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ہو، شوہر کے علاوہ کسی اور میت پر اس کے لئے تین دن سے زیادہ سوگ منانا حلال نہیں ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya jo aurat Allah par aur Yaum Aakhirat par imaan rakhti ho shohar ke ilawa kisi aur mayyat par uske liye teen din se ziada sog manana halal nahi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26412

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet peace be upon him used to kiss while fasting. Masruq may Allah have mercy on him says that Aisha Radi Allahu Anha said that I used to twist the rope of the sacrificial animals of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, with my own hand, while he was in the state of Ihram.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ روزے کی حالت میں بوسہ دے دیا کرتے تھے۔ مسروق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا میں نبی ﷺ کی ہدی کے جانوروں کا قلادہ اپنے ہاتھ سے بٹا کرتی تھی، جبکہ وہ محرم ہوتے تھے۔

Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rozey ki halat mein bosa de diya karte thay. Masrooq rehmatullah alaih kehte hain Hazrat Ayesha raziallahu anha ne farmaya mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadi ke janwaron ka qilaada apne hath se bata karti thi jabke wo mehram hote thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ , عَنْ عَائِشَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ" .