Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26059
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to wash the semen from his clothes with the extract of "Idhkhir" grass and then offer prayer in those very clothes. And if the semen had dried, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would scratch it off and then offer prayer in those very clothes.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ بعض اوقات اپنے کپڑوں سے مادہ منویہ کو " اذخر " گھاس کے عرق سے دھو لیا کرتے تھے اور پھر انہی کپڑوں میں نماز پڑھ لیتے تھے اور اگر وہ مادہ خشک ہوگیا ہوتا تو نبی ﷺ اسے کھرچ دیتے تھے اور پھر انہی کپڑوں میں نماز پڑھ لیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam baaz auqat apne kapron se mada maniya ko " izkhar "ghaas ke araq se dho liya karte thay aur phir unhi kapron mein namaz parh lete thay aur agar woh mada khushk hogaya hota to Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam use khurach dete thay aur phir unhi kapron mein namaz parh liya karte thay.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that once a woman came to her with her two daughters. Aisha Radi Allahu Anha gave her a date. The woman divided the date into two pieces and gave them to her daughters (and did not eat anything herself). When Aisha Radi Allahu Anha mentioned this incident to Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam, he said, "Whoever is tested with these daughters and treats them well, then they will become a shield for him from Hellfire."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک عورت ان کے پاس آئی، اس کے ساتھ اس کی دو بیٹیاں بھی تھیں، انہوں نے اس عورت کو ایک کجھور دی، اس نے کجھور کے دو ٹکڑے کر کے ان دونوں بچیوں میں اسے تقسیم کردیا (اور خود کچھ نہ کھایا) حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے نبی ﷺ سے اس واقعے کا تذکرہ کیا تو نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص کی ان بچیوں سے آزمائش کی جائے اور وہ ان کے ساتھ حسن سلوک کرے تو یہ اس کے لئے جہنم سے آڑ بن جائیں گی۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke aik martaba aik aurat un ke pas aai, us ke sath us ki do betiyan bhi thin, unhon ne us aurat ko aik khajoor di, us ne khajoor ke do tukde kar ke un donon bachiyon mein use taqseem kar diya (aur khud kuch na khaya) Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se is waqeye ka tazkira kiya to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya jis shaks ki in bachiyon se azmaish ki jaye aur wo un ke sath husn salook kare to ye us ke liye jahannum se aad ban jayen gi.
Aisha (may Allah be pleased with her) said: "I am the most knowledgeable among you about how the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite the Talbiyah." Then she recited the following words of Talbiyah:
"Labbayk Allahumma labbayk, labbayk la shareeka laka labbayk. Inna al-hamda wa'n-ni'mata laka wa'l-mulk, la shareeka lak"
(Here I am at Your service O Allah, here I am. Here I am, You have no partner, here I am. Verily, all praise, grace and dominion belong to You. You have no partner.)
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ میں سب سے زیادہ جانتی ہوں کہ نبی ﷺ کس طرح تلبیہ کہتے تھے، پھر انہوں نے تلبیہ کے یہ الفاظ دہرائے " لَبَّتْ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ "
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain keh mein sab se ziada janti hun keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kis tarah talbiyah kehte thay, phir unhon ne talbiyah ke ye alfaz dohrae "Labbaik Allahumma Labbaik, Labbaik La Sharika Laka Labbaik, Innal Hamda Wan Ni'mata Laka".
Aisha (may Allah be pleased with her) said: "I know best how the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite the Talbiyah." Then she recited these words of Talbiyah: "Labbayk Allahumma labbayk, labbayka la sharika laka labbayk, inna al-hamda wa'n-ni'mata laka wa'l-mulk, la sharika lak."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ میں سب سے زیادہ جانتی ہوں کہ نبی ﷺ کس طرح تلبیہ کہتے تھے، پھر انہوں نے تلبیہ کے یہ الفاظ دہرائے " لَبَّتْ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ "
Hazrat Aisha Radi Allah Anha farmati hain keh main sab se ziada janti hun keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kis tarah talbiyah kehte thay, phir unhon ne talbiyah ke yeh alfaz dohraye "Labbaik Allahumma Labbaik Labbaik La Sharika Laka Labbaik Innal hamda wan naimata laka".
It is narrated by Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that on the occasion of Hajj al-Wida, the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) assumed Ihram for both Hajj and Umrah and took sacrificial animals with him, while some people assumed Ihram for Umrah and took sacrificial animals with them, and some people assumed Ihram for Umrah but did not take sacrificial animals with them. I was among the last category of people. Upon reaching Makkah Mukarramah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Those of you who have assumed Ihram for Umrah and have brought sacrificial animals with them should perform Tawaf of the Ka'bah and Sa'i between Safa and Marwah and sacrifice their animals on the 10th of Dhul-Hijjah and not consider anything forbidden to them until the completion of Hajj. And those who have not brought sacrificial animals should perform Tawaf and Sa'i and become lawful. Afterwards, they should assume Ihram for Hajj and take sacrificial animals with them. Whoever cannot find a sacrificial animal should fast for three days during the days of Hajj and seven days after returning home." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prioritized his Hajj "which he feared might be his last" and delayed his Umrah.
Grade: Sahih
ام المو منین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ حجتہ الوداع کے موقع پر نبی ﷺ نے حج اور عمرہ دونوں کا احرام باندھا تھا اور اپنے ساتھ ہدی کا جانور لے گئے تھے، جبکہ کچھ لوگوں نے عمرے کا احرام باندھا اور ہدی ساتھ لے گئے اور کچھ لوگوں نے عمرہ کا احرام باندھا لیکن ہدی ساتھ نہیں لے کر گئے، میں اس آخری قسم کے لوگوں میں شامل تھی، مکہ مکرمہ پہنچ کر نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے جو شخص عمرے کا احرام باندھ کر ہدی ساتھ لایا ہے، اسے چاہیے کہ بیت اللہ کا طواف اور صفاء مروہ کی سعی کرلے اور دس ذی الحجہ کو قربانی کرنے اور حج مکمل ہونے تک اپنے اوپر کوئی چیز محرمات میں سے حلال نہ سمجھے اور جو ہدی نہیں لایا وہ طواف اور سعی کر کے حلال ہوجائے، بعد میں حج کا احرام باندھ کر ہدی لے جائے، جس شخص کو قربانی کا جانور نہ ملے، وہ حج کے ایام میں تین اور گھر واپس آنے کے بعد سات روزے رکھ لے اور نبی ﷺ نے اپنے حج کو " جس کے فوت ہونے کا اندیشہ تھا " مقدم کر کے عمرے کو مؤخر کردیا۔
Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Hajjatul Wida ke mauke par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hajj aur Umrah donon ka ehraam bandha tha aur apne sath hadi ka janwar le gaye thay, jabke kuch logon ne Umrah ka ehraam bandha aur hadi sath le gaye aur kuch logon ne Umrah ka ehraam bandha lekin hadi sath nahi le kar gaye, mein is aakhri qisam ke logon mein shamil thi, Makkah Mukarramah pahonch kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya tum mein se jo shakhs Umrah ka ehraam bandh kar hadi sath laya hai, use chahiye ki Baitullah ka tawaf aur Safa Marwa ki saee kar le aur das Zul Hijjah ko qurbani karne aur Hajj mukammal hone tak apne upar koi cheez muharramat mein se halal na samjhe aur jo hadi nahi laya wo tawaf aur saee kar ke halal ho jaye, baad mein Hajj ka ehraam bandh kar hadi le jaye, jis shakhs ko qurbani ka janwar na mile, wo Hajj ke ayyam mein teen aur ghar wapas aane ke baad saat roze rakh le aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne Hajj ko "jis ke faut hone ka andesha tha" muqaddam kar ke Umrah ko moakhar kar diya.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) swore that he would not go near his pure wives for a month. After 29 days had passed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) first came to me, so I said that according to my calculation, today is the 29th day. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A month is sometimes 29 days long."
Grade: Sahih
ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے قسم کھالی کہ ایک ماہ تک اپنی ازواج مطہرات کے پاس نہیں جائیں گے، ٢٩ دن گذرنے کے بعد سب سے پہلے نبی ﷺ میرے پاس تشریف لائے تو میں نے عرض کیا کہ میری شمار کے مطابق تو آج ٢٩ دن ہوئے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا مہینہ بعض اوقات ٩ ٢ کا بھی ہوتا ہے۔
Um ul momineen hazrat Aisha raza Allaho anha se marvi hai k aik martaba nabi salAllaho alaihi wasallam ne qasam khai k aik mah tak apni azwaj e mutahirat k pass nahi jayen ge, 29 din guzarne k baad sab se pehle nabi salAllaho alaihi wasallam mere pass tashreef laye to maine arz kya k meri shumaar k mutabiq to aaj 29 din huye hain, nabi salAllaho alaihi wasallam ne farmaya maheena baaz auqat 9 2 ka bhi hota hai.
The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, found out that Abdullah ibn Umar, may Allah be pleased with him, was narrating a saying of the Prophet, peace and blessings be upon him, that a month is of 29 days. She objected to this, saying, "May Allah forgive Abdur Rahman (Ibn Umar). The Prophet, peace and blessings be upon him, did not say this. He said that a month is sometimes of 29 days."
Grade: Sahih
ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو پتہ چلا کہ حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما نبی ﷺ کا یہ ارشاد نقل کرتے ہیں کہ مہینہ ٢٩ کا ہوتا ہے، انہوں نے اس پر نکیر کرتے ہوئے فرمایا کہ عبدالرحمن کی اللہ بخشش فرمائے، نبی ﷺ نے یہ نہیں فرمایا تھا، انہوں نے تو یہ فرمایا تھا کہ مہینہ بعض اوقات ٢٩ کا ہوتا ہے۔
Um ul Momineen Hazrat Ayesha Raziallahu Anha ko pata chala keh Hazrat Ibn e Umar Raziallahu Anhuma Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh irshad naqal karte hain keh mahina 29 ka hota hai, unhon ne is par nakir karte huye farmaya keh Abdur Rehman ki Allah Bakhshish farmaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh nahi farmaya tha, unhon ne tou yeh farmaya tha keh mahina baaz auqat 29 ka hota hai.
It is narrated by Ummul Momineen Ayesha (may Allah be pleased with her) that in the pre-Islamic period, the people of Quraysh used to observe fast on the 10th of Muharram. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also used to observe this fast. After migrating to Madinah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued to observe this fast and commanded the companions (may Allah be pleased with them) to observe it as well. However, when the fasts of Ramadan were made obligatory, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began observing the fasts of Ramadan only and left the fast of Ashura, saying, "Now whoever wishes may fast (on Ashura) and whoever wishes may not."
Grade: Sahih
ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ دور جاہلیت میں قریش کے لوگ دس محرم کا روزہ رکھتے تھے، نبی ﷺ بھی یہ روزہ رکھتے تھے، مدینہ منورہ تشریف آوری کے بعد بھی نبی ﷺ یہ روزہ رکھتے رہے اور صحابہ رضی اللہ عنہ کو یہ روزہ رکھنے کا حکم دیتے رہے، پھر جب ماہ رمضان کے روزے فرض ہوگئے تو نبی ﷺ ماہ رمضان ہی کے روزے رکھنے لگے اور عاشورہ کا روزہ چھوڑ دیا، اب جو چاہے وہ روزہ رکھ لے اور جو چاہے نہ رکھے۔
Umm ul momineen hazrat ayesha razi allaho anha se marvi hai ke daur jahiliyat mein quraish ke log das muharram ka roza rakhte thay, nabi sallallaho alaihi wasallam bhi yeh roza rakhte thay, madina munawara tashreef awari ke baad bhi nabi sallallaho alaihi wasallam yeh roza rakhte rahe aur sahaba razi allaho anhum ko yeh roza rakhne ka hukum dete rahe, phir jab mah ramazan ke roze farz hogaye to nabi sallallaho alaihi wasallam mah ramazan hi ke roze rakhne lage aur ashura ka roza chhor diya, ab jo chahe wo roza rakh le aur jo chahe na rakhe.
It was narrated from Abu Huraira that the Prophet said: "When any one of you is fasting, let him abstain from obscene language and quarreling. If anyone insults him or wants to fight him, let him say, 'I am fasting.'"
Grade: Sahih
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص روزے سے ہو تو اس دن بیہودہ گوئی اور شورو غل نہ کرے، اگر کوئی شخص اسے گالی دینا یا لڑنا چاہے تو اس سے کہہ دے کہ میں روزے سے ہوں۔
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs rozedaar ho to us din behudah goi aur shor o gul na kare, agar koi shakhs use gaali dena ya ladna chahe to us se keh de ki mein rozedaar hun.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite in bowing and prostration: "Subboohun Quddoosun Rabbul Malaikati War Rooh" (Glory be to Allah, the Most Holy, the Lord of the Angels and the Spirit).
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی رکوع و سجود میں یہ پڑھتے تھے " سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ "
Am ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke nabi ruku o sajdah mein ye parhte thay "subuhun qudusun rabbul malaikati war ruhi"
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite in bowing and prostration: "Glory and Holiness be to the Lord of the Angels and the Spirit."
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی رکوع و سجود میں یہ پڑھتے تھے " سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ "
Am ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke nabi rukuh o sajdah mein ye parhte thy "subuhoon quddusun rab ul malakati wal rooh"
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, forbade the use of utensils made of Hantum and Muzaffat during an epidemic.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے وباء حنتم اور مزفت نامی برتنوں کو استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے۔
Am ul momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne waba hantum aur muzfat nami bartanun ko istamal karne se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) forbade sleeping with one's head covered.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مٹکے کی نیند سے منع فرمایا ہے۔
ummul momineen hazrat ayesha razi allah anha se marvi hai keh nabi salal laho alaihi wasallam ne matke ki neend se mana farmaya hai
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the use of a clay pot.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مٹکے سے منع فرمایا ہے۔
am ul momineen hazrat ayesha razi allaho anha se marvi hai ki nabi sal allaho alaihi wasallam ne matke se mana farmaya hai
قال عبد الله بن أحمد بن حنبل: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أبي بَكْرٍ , عَنْ هِشَامٍ , عَنْ شُمَيْسَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ" .
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26075
Narrated by Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate in prayer, "O Allah! I seek refuge in You from sins and debt." Once someone asked, "O Messenger of Allah! Why do you seek refuge from debt so often?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "When a person is in debt (and he is indebted), he lies when he speaks and breaks his promises."
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نماز میں یہ دعا مانگتے تھے، اے اللہ! میں گناہوں اور تاوان سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں، ایک مرتبہ کسی نے پوچھا یا رسول اللہ! آپ اتنی کثرت سے تاوان سے پناہ کیوں مانگتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا انسان پر جب تاوان آتا ہے (اور وہ مقروض ہوتا ہے) تو بات کرتے ہوئے جھوٹ بولتا ہے اور وعدہ کر کے اس کی خلاف ورزی کرتا ہے۔
Um ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz mein yeh dua maangte thay, Aye Allah! mein gunahon aur tawan se aap ki panaah mein aata hun, aik martaba kisi ne poocha ya Rasulullah! aap itni kasrat se tawan se panaah kyun maangte hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya insan par jab tawan aata hai (aur wo maqrooz hota hai) to baat karte hue jhoot bolta hai aur waada kar ke us ki khilaf warzi karta hai.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not fast in any month of the year more than Sha'ban, rather he used to fast almost the entire month of Sha'ban. And he (peace and blessings of Allah be upon him) used to say: Do as much deeds as you have the strength for, for Allah does not get tired but you do get tired. And the most beloved prayer to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was the one that was offered regularly even if it was short. And whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer a prayer, he (peace and blessings of Allah be upon him) would continue to offer it regularly.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سال کے کسی مہینے میں شعبان سے زیادہ روزے نہیں رکھتے تھے، کہ وہ تقریباً شعبان کا پورا مہینہ ہی روزہ رکھتے تھے اور فرماتے تھے کہ اتنا عمل کیا کرو جتنے کی تم میں طاقت ہو، کیونکہ اللہ تو نہیں اکتائے گا، البتہ تم ضرور اکتا جاؤگے اور نبی ﷺ کے نزدیک سب سے زیادہ پسندیدہ نماز وہ ہوتی تھی جس پر دوام ہوسکے اگرچہ اس کی مقدار تھوڑی ہی ہو اور خود نبی ﷺ جب کوئی نماز پڑھتے تو اسے ہمیشہ پڑھتے تھے۔
Um ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) saal ke kisi mahine mein shaban se zyada roze nahi rakhte the, ke wo taqreeban shaban ka poora mahina hi roze rakhte the aur farmate the ke itna amal kia karo jitne ki tum mein taqat ho, kyunki Allah to nahi uktaye ga, albatta tum zaroor ukta jaoge aur nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nazdeek sab se zyada pasandida namaz wo hoti thi jis par dawam hosake agarche iski miqdar thodi hi ho aur khud nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab koi namaz parhte to use hamesha parhte the.
Narrated by Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her: By Allah, a month would sometimes pass by where no fire would be lit in any of the houses of the Prophet, peace and blessings be upon him. Our only sustenance would be dates and water, unless someone gifted us some meat. There were some Ansar households near us, may Allah reward them with goodness, who used to send the Prophet, peace and blessings be upon him, some of their goats' milk everyday, and he would drink from it.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ واللہ آلِ محمد ﷺ پر بعض اوقات ایک ایک مہینہ اس طرح گذر جاتا تھا کہ نبی ﷺ کے کسی گھر میں آگ نہیں جلتی تھی، الاّ یہ کہ کہیں سے تھوڑا بہت گوشت آجائے اور ہمارے گذارے کے لئے صرف دوہی چیزیں ہوتی تھیں یعنی پانی اور کجھور، البتہ ہمارے آس پاس انصار کے کچھ گھرانے آباد تھے، اللہ انہیں جزائے خیر دے، کہ وہ روزانہ نبی ﷺ کے پاس اپنی بکری کا دودھ بھیج دیا کرتے تھے اور نبی ﷺ اسے نوش فرمالیا کرتے تھے۔
Um ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ki Wallahu Aale Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) per baz auqaat aik aik mahina is tarah guzar jata tha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kisi ghar mein aag nahi jalti thi, illa ye ki kahin se thora bahut gosht aa jaye aur hamare guzare ke liye sirf do hi cheezen hoti thin yani pani aur khajoor, albatta hamare aas paas Ansar ke kuch gharane abad the, Allah unhen jaza-e-khair de, ki woh rozana Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas apni bakri ka doodh bhej diya karte the aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use nosh farmaya karte the.
Narrated by Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that on the occasion of Hajj al-Wida, I applied perfume "Dharirah" on the ihram of the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam with my own hands, and the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam was in the state of ihram, and also applied perfume after becoming halal before Tawaf-e-Ziyarat.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ حجتہ الوداع کے موقع پر میں اپنے دونوں ہاتھوں سے نبی ﷺ کے احرام پر " ذریرہ " خوشبو لگائی ہے جبکہ نبی ﷺ احرام باندھتے تھے اور طوافِ زیارت سے قبل حلال ہونے کے بعد بھی خوشبو لگائی ہے۔
Um ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai ki Hajjat ul wida ke mauqe par mein apne donon hathon se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ehram par zrehra khushbu lagai hai jabke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ehram bandhte thay aur tawaf e ziarat se pehle halal hone ke bad bhi khushbu lagai hai.
The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, narrated that I applied the best perfume I had available with my own two hands on the ihram of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him.
Grade: Hasan
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے اپنے دونوں ہاتھوں سے نبی ﷺ کے احرام پر عمدہ سے عمدہ خوشبو لگائی ہے جو میرے پاس دستیاب ہوتی تھی۔
Am ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke maine apne donon hathon se Nabi sallallaho alaihi wasallam ke ehram par umdah se umdah khushbu lagai hai jo mere pass dastyab hoti thi.
The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her), narrated that (I used to apply the best perfume I had to the Prophet, peace be upon him, and) it is as if I am still seeing him in the state of Ihram with the musk glistening on his head.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ (میں نبی ﷺ کو اپنے پاس موجود سب سے عمدہ خوشبو لگاتی تھی اور) گویا وہ منظر اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے کہ میں حالت احرام میں نبی ﷺ کے سر پر مشک کی چمک دیکھ رہی ہوں۔
Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh (mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko apne pass mojood sab se umda khushboo lagati thi aur) goya woh manzar ab tak meri nigaahon ke samne hai keh mein halat ehraam mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sar par mushk ki chamak dekh rahi hon.
The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, narrated that (I used to apply the best perfume I had to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and) it is as if I am still seeing him in my mind's eye, that I am looking at the shine of musk on the head of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, while he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ (میں نبی ﷺ کو اپنے پاس موجود سب سے عمدہ خوشبو لگاتی تھی اور) گویا وہ منظر اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے کہ میں حالت احرام میں نبی ﷺ کے سر پر مشک کی چمک دیکھ رہی ہوں۔
Um ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ke (mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne pass mojood sab se umdah khushboo lagati thi aur) goya woh manzar ab tak meri nigaahon ke samne hai ke mein halat ehraam mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar par mushk ki chamak dekh rahi hon.
'Abd al-Rahman ibn Harith said: Once Marwan ibn al-Hakam sent me with a man to Umm al-Mu'minin 'Aishah, may Allah be pleased with her, and Umm al-Mu'minin Umm Salamah, may Allah be pleased with her, to ask: "What is the ruling on a man who enters the morning in a state of Janabah (major ritual impurity) during the month of Ramadan, and he has not yet performed Ghusl (ritual bath)?" Umm Salamah, may Allah be pleased with her, said: "Sometimes the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would be in a state of Janabah in the morning, voluntarily, then he would perform Ghusl and complete the rest of the day's fast." And 'Aishah, may Allah be pleased with her, said: "Sometimes the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would be in a state of Janabah in the morning, having had a wet dream (involuntarily), and he would complete his fast."
Grade: Sahih
عبد الرحمن بن حارث کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مروان بن حکم نے ایک آدمی کے ساتھ مجھے ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا اور حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ کے پاس یہ پوچھنے کے لئے بھیجا کہ اگر کوئی آدمی رمضان کے مہینے میں اس حال میں صبح کرے کہ وہ جنبی ہو اور اس نے اب تک غسل نہ کیا ہو تو کیا حکم ہے؟ حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ بعض اوقات نبی ﷺ صبح کے وقت اختیاری طور پر حالت جنابت میں ہوتے، پھر غسل کرلیتے اور بقیہ دن کا روزہ مکمل کرلیتے تھے اور حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے جواب دیا کہ بعض اوقات نبی ﷺ خواب دیکھے بغیر اختیاری طور پر صبح کے وقت حالت جنابت میں ہوتے اور اپنا روزہ مکمل کرلیتے تھے۔
Abdul Rahman bin Haris kehte hain ki ek martaba Marwan bin Hakam ne ek aadmi ke sath mujhe Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aur Hazrat Umm e Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas yeh poochne ke liye bheja ki agar koi aadmi Ramzan ke mahine mein iss haal mein subah kare ki woh junubi ho aur usne ab tak ghusl na kiya ho to kya hukm hai? Hazrat Umm e Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha ki baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) subah ke waqt ikhtiyari tor par halat e janabat mein hote, phir ghusl kar lete aur baqi din ka roza mukammal kar lete the aur Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne jawab diya ki baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khwab dekhe baghair ikhtiyari tor par subah ke waqt halat e janabat mein hote aur apna roza mukammal kar lete the.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin, Aisha Radi Allahu Anha, that a man asked the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم : “O Messenger of Allah! If the time for prayer begins, and the obligation of Ghusl (ritual bath) is upon me, and I also want to fast, what should I do?” The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: “If such a situation arises upon me, I would perform Ghusl and observe the fast.” The man said: “We are not like you. Allah Almighty has forgiven all your past and future sins.” The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم became upset, signs of anger appeared on his blessed face, and he said: “By Allah, I hope that I am the one who fears Allah the most and has the most knowledge of Him among all of you.”
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا یا رسول اللہ! اگر نماز کا وقت آجائے، مجھ پر غسل واجب ہو اور میں روزہ بھی رکھنا چاہتا ہوں تو کیا کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اگر میرے ساتھ ایسی کیفیت پیش آجائے تو میں غسل کر کے روزہ رکھ لیتا ہوں، وہ کہنے لگا، ہم آپ کی طرح نہیں ہیں، اللہ تعالیٰ نے آپ کے تو اگلے پچھلے سارے گناہ معاف فرما دیئے ہیں، تو نبی ﷺ ناراض ہوگئے اور غصے کے آثار چہرہ مبارک پر نظر آنے لگے اور فرمایا واللہ مجھے امید ہے کہ تم سب سے زیادہ اللہ سے ڈرنے والا اور اس کے متعلق جاننے والا میں ہی ہوں۔
Um ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se poocha ya Rasool Allah! Agar namaz ka waqt aajaye, mujh par ghusl wajib ho aur mein roza bhi rakhna chahta hun to kya karun? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya agar mere saath aisi kefiyat pesh aajaye to mein ghusl kar ke roza rakh leta hun, woh kehne laga, hum aap ki tarah nahin hain, Allah Ta'ala ne aap ke to agle pichle sare gunah maaf farma diye hain, to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam naraz hogaye aur ghusse ke asar chehra mubarak par nazar aane lage aur farmaya Wallahi mujhe umeed hai ki tum sab se zyada Allah se darne wala aur uske mutalliq jaanne wala mein hi hun.
It is narrated on the authority of Ummul Mu'mineen Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said to me: "Lift the mat from the Masjid and give it to me." I said: "I am in my menstrual period." The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said: "Your menstruation is not in your hands."
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا کہ مسجد سے چٹائی اٹھا کر مجھے دینا، میں نے عرض کیا کہ میں تو ایام سے ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا حیض تمہارے ہاتھ میں تو نہیں ہے۔
Umm ul momineen Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse farmaya ke masjid se chatai utha kar mujhe dena, maine arz kiya ke main to ayam se hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara haiz tumhare hath mein to nahi hai.
Narrated Aisha, the Mother of the Believers: We assumed Ihram for Hajj. When we reached Sarif, I got my menses. The Prophet (ﷺ) came to me while I was weeping. He said, "What makes you weep? " I said, "I have got my menses and (am afraid) that I might not be able to perform Hajj." He said, "This is a thing which Allah has written for the daughters of Adam. So perform all the ceremonies of Hajj with your companions except that you should not perform the Tawaf of the Ka'ba till you become clean (from menses)." When we entered Mecca, the Prophet (ﷺ) said, "Whoever wants to assume Ihram for `Umra after finishing the Hajj, may do so, except the one who has a Hadi with him." The Prophet (ﷺ) sacrificed a cow on behalf of his wives on the 10th of Dhul-Hijja. On the night of the Mash'ar al-Haram at Muzdalifa, I became clean. I said, "O Allah's Apostle! My companions will return after performing both Hajj and `Umra, but should I return after performing only Hajj?" So the Prophet (ﷺ) ordered `Abdur-Rahman bin Abi Bakr to take me to Tan'im that I might assume Ihram for `Umra.
Grade: Da'if
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ہم نے حج کا تلبیہ پڑھا، جب سرف کے مقام پر پہنچے تو میرے " ایام " شروع ہوگئے، نبی ﷺ تشریف لائے تو میں رو رہی تھی، نبی ﷺ نے فرمایا عائشہ! کیوں رو رہی ہو؟ میں نے عرض کیا کہ میرے " ایام " شروع ہوگئے ہیں، کاش! میں حج ہی نہ کرنے آتی، نبی ﷺ نے فرمایا سبحان اللہ! یہ تو وہ چیز ہے جو اللہ نے آدم علیہ السلام کی ساری بیٹیوں پر لکھ دی ہے، تم سارے مناسک ادا کرو، البتہ بیت اللہ کا طواف نہ کرنا، جب ہم مکہ مکرمہ میں داخل ہوگئے تو نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص اپنے احرام کو عمرے کا احرام بنانا چاہے، وہ ایسا کرسکتا ہے، الاّ یہ کہ اس کے پاس ہدی کا جانور ہو۔ اور نبی ﷺ نے دس ذی الحجہ کوا پنی ازواج کی طرف سے گائے ذبح کی تھی، شب بطحاء کو میں " پاک " ہوئی اور عرض کیا یا رسول اللہ! کیا میری سہلیاں حج اور عمرہ دونوں کے ساتھ واپس جائیں اور میں صرف حج کے ساتھ واپس جاؤں گی؟ چنانچہ نبی ﷺ نے عبدالرحمن بن ابی بکر کو حکم دیا اور وہ مجھے تنعیم لے گئے جہاں سے میں نے عمرے کا احرام باندھا۔
Um ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke hum ne Hajj ka Talbiyah parha, jab Saraf ke muqam par pahunche to mere "Ayaam" shuru hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laye to main ro rahi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ayesha! kyun ro rahi ho? Maine arz kiya ke mere "Ayaam" shuru hogaye hain, kash! main Hajj hi na karne aati, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Subhan Allah! yeh to wo cheez hai jo Allah ne Adam Alaihissalam ki sari betiyon par likh di hai, tum sare manasik ada karo, albatta Baitullah ka tawaf na karna, jab hum Makkah Mukarramah mein dakhil hogaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs apne ehram ko Umrah ka ehram banana chahe, wo aisa karsakta hai, illa yeh ke uske pas hadi ka janwar ho. Aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne das Zil Hajj ko apni azwaj ki taraf se gaye zibah ki thi, Shab Batha ko main "Pak" hui aur arz kiya Ya Rasul Allah! kya meri sahilyan Hajj aur Umrah dono ke sath wapas jayen aur main sirf Hajj ke sath wapas jaungi? Chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abdul Rahman bin Abi Bakr ko hukum diya aur wo mujhe Tan'eem le gaye jahan se maine Umrah ka ehram bandha.
It is narrated on the authority of Ummul Mu'mineen Aisha Radi Allahu Anha that on the occasion of Hajj-e-Akbar, we left with the Prophet ﷺ. I assumed Ihram for Umrah. I didn't have an animal for sacrifice with me. The Prophet ﷺ announced: "Whoever has an animal for sacrifice with him should assume Ihram for Hajj along with Umrah and perform both together." I was in my menstrual cycle. On the night of Arafat, I submitted, "O Messenger of Allah! I had assumed Ihram for Umrah. Now what should I do about Hajj?" The Prophet ﷺ said, "Untie your hair and comb it. Leave Umrah and perform Hajj." When I completed Hajj, the Prophet ﷺ ordered Abdur Rahman, and he made me perform Umrah from Tan'im, the place of my first Umrah.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ حجتہ الوداع کے موقع پر ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ روانہ ہوئے، میں نے عمرے کا احرام باندھ لیا، میرے ساتھ ہدی کا جانور نہیں تھا، نبی ﷺ نے اعلان فرما دیا کہ جس کے ساتھ ہدی کے جانور ہوں تو وہ اپنے عمرے کے ساتھ حج کا احرام بھی باندھ لے اور دونوں کا احرام اکٹھا ہی کھولے، میں ایام سے تھی، شب عرفہ کو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! میں نے عمرے کا احرام باندھا تھا، اب حج میں کیا کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا سر کے بال کھول کر کنگھی کرلو، عمرہ چھوڑ کر حج کرلو، جب میں نے حج مکمل کرلیا تو نبی ﷺ نے عبدالرحمن کو حکم دیا تو اس نے مجھے پہلے عمرے کی جگہ تنعیم سے عمرہ کروا دیا۔
Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Hajjatal Wida ke mauke par hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah rawana hue, maine Umrah ka ahram bandh liya, mere sath hadi ka janwar nahi tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne elan farma diya ki jis ke sath hadi ke janwar hon to wo apne Umrah ke sath Hajj ka ahram bhi bandh le aur dono ka ahram ek sath hi khole, main ayyam se thi, Shab e Arafa ko maine arz kiya Ya Rasulullah! maine Umrah ka ahram bandha tha, ab Hajj mein kya karoon? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sar ke baal khol kar kanghi kar lo, Umrah chhor kar Hajj kar lo, jab maine Hajj mukammal kar liya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abdul Rahman ko hukum diya to usne mujhe pehle Umrah ki jagah Tan'eem se Umrah karwa diya.
Abdullah Ibn Shaqeeq said that I asked Ummul Mu'mineen Ayesha (RA) about the Prophet's (PBUH) voluntary fasts, so she informed (me) that besides Ramadan, she doesn't know of any month in which the Prophet (PBUH) would fast completely, and if he ever left a fast (in a month), he would not fast (at all during it) until he (PBUH) passed from this world.
Grade: Sahih
عبداللہ بن شقیق کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نبی ﷺ کے نفلی روزوں کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ رمضان کے علاوہ مجھے کوئی ایسا مہینہ معلوم نہیں ہے جس میں نبی ﷺ نے روزہ رکھا ہو، ناغہ کیا ہو تو روزہ نہ رکھا ہو، تاآنکہ نبی ﷺ دنیا سے رخصت ہوگئے۔
Abdullah bin Shaqiq kehte hain keh main ne Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nafli rozon ke mutalliq poocha to unhon ne bataya keh Ramazan ke ilawa mujhe koi aisa mahina malum nahi hai jis mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne roza rakha ho, naagha kiya ho to roza na rakha ho, taan keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) duniya se rukhsat hogaye.
Abu Hassan narrates that a man told Aisha, the Mother of the Believers, may Allah be pleased with her, that Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, narrates a hadith that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Bad luck is in women, houses, and riding animals." She became very angry, then the man said that one part of it flies to the sky and one part remains on the earth. Aisha, the Mother of the Believers, may Allah be pleased with her, said that this is what the people of Jahiliyyah used to say, taking bad omens (Islam declared such things baseless).
Grade: Sahih
ابو حسان کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو بتایا کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ حدیث بیان کرتے ہیں کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا نحوست عورت، گھر اور سواری کے جانور میں ہوتی ہے تو وہ سخت غصے میں آئیں، پھر اس آدمی نے کہا کہ اس کا ایک حصہ آسمان کی طرف اڑ جاتا ہے اور ایک حصہ زمین پر رہ جاتا ہے، ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ اس سے تو اہل جاہلیت بد شگونی لیا کرتے تھے (اسلام نے ایسی چیزوں کو بےاصل قرار دیا ہے)
Abu Hasan kehte hain ke ek aadmi ne Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko bataya ke Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) hadees bayan karte hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya nuhust aurat, ghar aur sawari ke janwar mein hoti hai to wo sakht ghusse mein aayin, phir us aadmi ne kaha ke iska ek hissa aasman ki taraf ur jata hai aur ek hissa zameen par reh jata hai, Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya ke isse to ahle jahiliyat bad shaguni liya karte the.
It is narrated by Umm al-Mu'minin Ayesha (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting with six of his companions (may Allah be pleased with them) and eating food. A villager came and ate all the food in just two bites. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If he had recited Bismillah, this food would have been enough for all of you. So, whenever any one of you eats food, he should recite Bismillah upon it. If he forgets to recite Bismillah in the beginning, he should recite it when he remembers, "Bismillahi fi awwalihi wa akhirihi (In the name of Allah, in the beginning and in the end).
Grade: Hasan
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے چھ صحابہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ بیٹھے کھانا کھا رہے تھے کہ ایک دیہاتی آیا اور دو لقموں میں ہی سارا کھانا کھا گیا، نبی ﷺ نے فرمایا اگر یہ بسم اللہ پرھ لیتا تو یہ کھانا تم سب کو کفایت کرجاتا، اس لئے جب تم میں سے کوئی شخص کھانا کھائے تو اسے اس پر بسم اللہ پڑھ لینی چاہیے، اگر وہ شروع میں بسم اللہ پڑھنا بھول جائے تو یاد آنے پر یہ پڑھ لیا کرے " بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ "
Am ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne chhe sahaba raziallahu anhum ke sath baithe khana kha rahe thay keh aik dehati aaya aur do luqmon mein hi sara khana kha gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar yeh bismillah parh leta toh yeh khana tum sab ko kafiyat karjata, is liye jab tum mein se koi shakhs khana khaye toh use is per bismillah parh leni chahiye, agar woh shuru mein bismillah parhna bhul jaye toh yaad aane per yeh parh liya kare "Bismillahi fi awwalihi wa akhirihi".
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that once she took a sheet with pictures on it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw it and stood at the door, not entering. I saw signs of disapproval on his face. I said, "O Messenger of Allah! I repent to Allah and His Messenger, what wrong have I done?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “What is this sheet?” I said, “I bought it for you to sit on and lean on.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Those who make these pictures will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them, ‘Give life to what you have created.’" He further said, "The angels of mercy do not enter a house in which there are pictures.”
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے ایک تصویر والی چادر لی، نبی ﷺ نے اسے دیکھا تو دورازے پر ہی کھڑے رہے، اندر نہ آئے، میں نے ان کے چہرے پر ناپسندیدگی کے آثار دیکھے، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! میں اللہ اور اس کے رسول کے سامنے توبہ کرتی ہوں، مجھ سے کیا غلطی ہوئی؟ نبی ﷺ فرمایا یہ چادر کیسی ہے؟ میں نے عرض کیا کہ میں نے یہ آپ کے بیٹھنے اور ٹیک لگانے کے لئے خریدی ہے، نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ان تصویروں والوں کو قیامت کے دن عذاب میں مبتلا کیا جائے گا اور ان سے کہا جائے گا کہ جو چیزیں تم نے تخلیق کی تھیں، انہیں زندگی بھی دو اور فرمایا جس گھر میں تصویریں ہوں، اس میں رحمت کے فرشتے داخل نہیں ہوتے۔
Um ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke aik martaba unhon ne aik tasveer wali chadar li, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use dekha to darwaze par hi khare rahe, andar na aaye, maine unke chehre par napasandeedgi ke asar dekhe, maine arz kiya Ya Rasul Allah main Allah aur uske Rasul ke samne tauba karti hun, mujhse kya ghalti hui? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh chadar kaisi hai? Maine arz kiya ke maine yeh aapke baithne aur teek lagane ke liye kharidi hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya un tasveeron walon ko qayamat ke din azab mein mubtala kiya jayega aur unse kaha jayega ke jo cheezen tumne takhleeq ki thin, unhen zindagi bhi do aur farmaya jis ghar mein tasveeren hon, usme rehmat ke farishte dakhil nahin hote.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) did not engage in any absurd act or speech, nor did he raise his voice in the marketplaces. He would not retaliate evil with evil but rather forgive and overlook.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کوئی بیہودہ کام یا گفتگو کرنے والے یا بازاروں میں شور مچانے والے نہیں تھے اور وہ برائی کا بدلہ برائی سے نہیں دیتے تھے، بلکہ معاف اور در گذر فرماتے تھے۔
Am ul momineen hazrat ayesha razi allaho anha se marvi hai keh nabi sal allaho alaihi wasallam koi behooda kaam ya guftgu karne wale ya bazaron mein shor machanay wale nahi thay aur wo burai ka badla burai se nahi dete thay, balkeh maaf aur darguzar farmate thay.
Nafi' said: I used to trade in Syria or Egypt. Once I made preparations to go to Iraq, but before leaving, I went to see Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her, and said to her: "O Mother of the Believers! I have made preparations to go to Iraq." She said: "Why are you leaving your place of trade? I heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, say: 'When one of you has his livelihood attached to something, let him not leave it unless he finds a change in it or it is ruined.'" However, I still went to Iraq. Upon my return, I went to see Umm al-Mu'minin again and said: "O Mother of the Believers! By Allah, I couldn't even recover my original capital." She said: "Didn't I tell you the hadith in the first place?"
Grade: Da'if
نافع کہتے ہیں کہ میں شام یا مصر میں تجارت کیا کرتا تھا، ایک مرتبہ میں نے عراق جانے کی تیاری کرلی لیکن روانگی سے پہلے ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان سے عرض کیا کہ اے ام المومنین! میں عراق جانے کی تیاری کرچکا ہوں، انہوں نے فرمایا کہ تم اپنی تجارت کی جگہ چھوڑ کر کیوں جا رہے ہو؟ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب تم میں سے کسی شخص کا کسی چیز کے ساتھ رزق وابستہ ہو تو وہ اسے ترک نہ کرے الاّ یہ کہ اس میں کوئی تبدیلی پیدا ہوجائے یا وہ بگڑ جائے، تاہم میں پھر بھی عراق چلا گیا، واپسی پر ام المومنین کی خدمت میں دوبارہ حاضر ہوا اور عرض کیا اے ام المومنین! واللہ مجھے اصل سرمایہ بھی واپس نہیں مل سکا، انہوں نے فرمایا کہ میں نے تو تمہیں پہلی ہی حدیث سنا دی تھی۔
Nafi kehte hain ki main Sham ya Misr mein tijarat kya karta tha, ek martaba maine Iraq jaane ki tayari karli lekin rawangi se pehle Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein hazir hua aur unse arz kiya ke aye Umm ul Momineen! main Iraq jaane ki tayari kar chuka hun, unhon ne farmaya ke tum apni tijarat ki jagah chhor kar kyun ja rahe ho? maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke jab tum mein se kisi shakhs ka kisi cheez ke sath rizq wabasta ho to wo use tark na kare illa ye ke us mein koi tabdeeli peda ho jaye ya wo bigar jaye, taham main phir bhi Iraq chala gaya, wapas par Umm ul Momineen ki khidmat mein dobara hazir hua aur arz kiya aye Umm ul Momineen! wallah mujhe asal sarmaya bhi wapas nahin mil saka, unhon ne farmaya ke maine to tumhen pehli hi hadees suna di thi.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "The child belongs to the owner of the bed, and the adulterer gets stones."
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا بچہ صاحب فراش کا ہوتا ہے اور بدکار کے لئے پتھر ہیں۔
Am ul momineen hazrat ayesha razi allaho anha se marvi hai ke nabi salallaho alaihi wasallam ne farmaya bachcha sahib e firas ka hota hai aur badkar ke liye pathar hain.
The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, narrated that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: “If I had known beforehand what I came to know afterwards, I would not have brought the sacrificial animal with me. I would have assumed Ihram for `Umrah only, and then exited Ihram with the people.”
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر مجھے اس معاملے کا پہلے پتہ چل جاتا جس کا علم بعد میں ہوا تو میں اپنے ساتھ ہدی کا جانور کبھی نہ لاتا اور ان لوگوں کے ساتھ ہی احرام کھول دیتا جنہوں نے عمرہ کر کے احرام کھول دیا ہے۔
Am ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya agar mujhe is mamle ka pehle pata chal jata jis ka ilm baad mein hua to mein apne sath hadi ka janwar kabhi na lata aur un logon ke sath hi ehram khol deta jinhon ne umrah kar ke ehram khol diya hai.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) that a woman named "Hawla" used to visit her who was known for enduring hardships in worship. When I mentioned her to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said, "Do as much (worship) as you can bear. By Allah, Allah is not tired, but you will definitely get tired."
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ان کے پاس ایک عورت " حولاء " آتی تھی جو عبادات میں محنت و مشقت برداشت کرنے کے لئے حوالے سے مشہور تھی، میں نے جب نبی ﷺ سے اس کا تذکرہ کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا اتنا عمل کیا کرو جتنی طاقت تم میں ہے، واللہ اللہ تعالیٰ تو نہیں اکتائے گا البتہ تم ضرور اکتا جاؤ گے۔
Am ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ki un k paas aik aurat " houla " aati thi jo ibadat mein mehnat o mushkat bardasht karne k liye hawale se mashhoor thi, mein ne jab nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka tazkara kiya to nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya itna amal karo jitni taqat tum mein hai, wallahu Allah tala to nahi uktaye ga albatta tum zaroor ukta jao ge.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad peace be upon him said: There is no fulfilling of vows in disobeying Allah, and its expiation is the same as the expiation of an oath.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ کی نافرمانی میں کوئی منت نہیں ہوتی اور اس کا کفارہ وہی ہے جو قسم کا کفارہ ہوتا ہے۔
Um ul momineen Hazrat Ayesha radi Allaho anha se marvi hai ke Nabi sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya Allah ki nafarmani mein koi munt nahi hoti aur iska kaffara wohi hai jo qasam ka kaffara hota hai.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet peace and blessings of Allah be upon him said: Suckling the breast of a woman once or twice does not establish the prohibition of fosterage.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی عورت کی چھاتی سے ایک دو مرتبہ دودھ چوس لینے سے حرمت رضاعت ثابت نہیں ہوتی۔
Um ul momineen hazrat ayesha razi Allah anha se marvi hai ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kisi aurat ki chhati se aik do martaba doodh chos lene se hurmat e rizayat sabit nahi hoti.
It is narrated on the authority of Ummul Mu'mineen Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet said to her, "Do you know that when your people rebuilt the Kaaba, they shortened it from the foundations laid by Prophet Abraham ?" I said, "O Messenger of Allah, then why don't you restore it to the foundations of Prophet Abraham ?" He said, "Were it not for the fact that your people are still close to the days of disbelief, I would have done so." Hazrat Abdullah bin Umar Radi Allahu Anhu, upon hearing this hadith, said, "By Allah, if Ummul Mu'mineen Hazrat Aisha Radi Allahu Anha heard this hadith from the Prophet, then I think the Prophet did not touch the two corners adjacent to the Hateem because the Kaaba was not fully built upon the foundations of Prophet Abraham".
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کیا تمہیں معلوم ہے کہ تمہاری قوم نے جب خانہ کعبہ کی تعمیر نو کی تھی تو اسے حضرت ابراہیم علیہ السلام کی بنیادوں سے کم کردیا تھا؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! پھر آپ اسے حضرت ابراہیم علیہ السلام کی بنیاد پر کیوں لوٹا نہیں دیتے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اگر تمہاری قوم کا زمانہ کفر نہ ہوتا تو ایسا ہی کرتا، حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے یہ حدیث سن کر فرمایا واللہ اگر ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے یہ حدیث نبی ﷺ سے سنی ہے تو میرا خیال ہے کہ نبی ﷺ حطیم سے ملے ہوئے دونوں کونوں کا استلام اسی لئے نہیں فرماتے تھے کہ بیت اللہ کی تعمیر حضرت ابراہیم علیہ السلام کی بنیادوں پر مکمل نہیں ہوئی تھی۔
Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un se farmaya kya tumhe maloom hai keh tumhari qaum ne jab khana kaba ki tameer no ki thi to usay Hazrat Ibrahim Alaihissalam ki bunyadon se kam kar diya tha? Maine arz kiya Ya Rasulullah! Phir aap usay Hazrat Ibrahim Alaihissalam ki bunyad per kyun lota nahi dete? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya agar tumhari qaum ka zamana kufr na hota to aisa hi karta, Hazrat Abdullah bin Umar Radi Allaho Anho ne ye hadees sun kar farmaya Wallahi agar Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ne ye hadees Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se suni hai to mera khayal hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam hateem se milay hue donon kono ka istalaam isi liye nahi farmate thay keh Baitullah ki tameer Hazrat Ibrahim Alaihissalam ki bunyadon per mukammal nahi hui thi.
Narrated by Aisha, the Mother of the Believers (may Allah be pleased with her): Once, on the day of Eid, some Abyssinians were performing some feats in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I leaned on the shoulder of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and began to watch them, peering over his shoulder. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lowered his shoulder for me, and I continued watching. When I was satisfied, I returned.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ عید کے دن نبی ﷺ کے سامنے کچھ حبشی کرتب دکھا رہے تھے، میں نبی ﷺ کے کندھے پر سر رکھ کر انہیں جھانک کر دیکھنے لگی تو نبی ﷺ نے اپنے کندھے میرے لئے جھکا دیئے، میں انہیں دیکھتی رہی اور جب دل بھر گیا تو واپس آگئی۔
Um ul momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke aik martaba Eid ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne kuch habashi kartab dikha rahe thay, mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kandhe par sar rakh kar unhen jhank kar dekhne lagi to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne kandhe mere liye jhuka diye, mein unhen dekhti rahi aur jab dil bhar gaya to wapis agayi.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would observe Itikaf and put his head out of the mosque, and I would comb it. He would only enter the house to perform Wudu.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ معتکف ہوتے اور مسجد سے اپنا سر نکال دیتے، میں اسے کنگھی کردیتی اور وہ گھر میں صرف وضو کے لئے ہی آتے تھے۔
Um ul momineen hazrat ayesha razi Allah anha se marvi hai keh nabi salAllahu alaihi wasallam aitkaf hote aur masjid se apna sar nikal dete, mein use kanghi kar deti aur wo ghar mein sirf wuzu ke liye hi aate thay.
Narrated by Aisha, the Mother of the Believers (may Allah be pleased with her): Once, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned from a journey, I had purchased a curtain with pictures on it and hung it in the courtyard of my house. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered the house, he expressed disapproval of my action and said, "O Aisha! Are you covering the walls with curtains?" So, I took it down, cut it up, and made two cushions out of it. And I saw myself (in a dream) reclining on it while the picture was still on it.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کسی سفر سے واپس آئے، میں نے ایک تصویروں والا پردہ خریدا ہوا تھا جسے میں نے اپنے گھر کے صحن میں لٹکا لیا تھا، جب نبی ﷺ گھر میں تشریف لائے تو میرے اس کارنامے پر ناپسندیدگی کا اظہار کیا اور فرمایا اے عائشہ! دیواروں کو پردوں سے ڈھانپ رہی ہو؟ چنانچہ میں نے اسے اتار کر اسے کاٹا اور دو تکئے بنا لئے اور تصویر کی موجودگی میں ہی میں نے اس پر اپنے آپ کو ٹیک لگائے ہوئے دیکھا ہے۔
Umm ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi safar se wapas aaye, mein ne aik tasveeron wala parda khareeda hua tha jise mein ne apne ghar ke sahan mein latka liya tha, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar mein tashreef laaye to mere is karname par napasandidegi ka izhar kiya aur farmaya aye Ayesha! دیواروں کو پردوں سے ڈھانپ رہی ہو؟ Chunancha mein ne use utar kar use kata aur do takye bana liye aur tasveer ki mojoodgi mein hi mein ne us par apne aap ko tek lagaye huye dekha hai.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam said, "Whenever a Muslim is poked by a thorn, even if it is a minor affliction, it becomes an expiation for his sins."
Grade: Hasan
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی مسلمان کو کانٹا چبھنے کی یا اس سے بھی کم درجے کی کوئی مصیبت پہنچتی ہے تو اس کے بدلے اس کے گناہوں کا کفارہ ہوجاتا ہے۔
Am ul momineen hazrat ayesha razi Allah anha se marvi hai keh rasool Allah sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya kisi musalman ko kanta chubhne ki ya is se bhi kam darje ki koi musibat pahunchti hai to is ke badle is ke gunahon ka kaffara hojata hai.
It is narrated by Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me and a Jewish woman was sitting with me. She was saying, "Do you know that you will be tested in your graves?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned to us and said, "Only the Jews will be subjected to the trial." After some time had passed, one day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Do you know that it has been revealed to me that you will be tested in your graves?" After that, I always heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) seeking refuge from the punishment of the grave.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے پاس تشریف لائے تو ایک یہودی عورت میرے یہاں بیٹھی تھی اور وہ کہہ رہی تھی کیا معلوم ہے کہ قبروں میں تمہاری آزمائش کی جائے گی، نبی ﷺ نے ہماری طرف متوجہ ہو کر فرمایا یہودیوں کو ہی آزمائش میں مبتلا کیا جائے گا، کچھ عرصہ گذرنے کے بعد ایک دن نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا کیا تمہیں پتہ چلا کہ مجھ پر وحی آگئی ہے کہ تمہیں قبروں میں آزمایا جائے گا؟ اس کے بعد میں نے ہمیشہ نبی ﷺ کو عذاب قبر سے پناہ مانگتے ہوئے سنا ہے۔
Um ul momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass tashreef laye to ek yahudi aurat mere yahan bethi thi aur wo keh rahi thi kya maloom hai ke qabron mein tumhari azmaish ki jaye gi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humari taraf mutawajjah ho kar farmaya yahudiyon ko hi azmaish mein mubtala kiya jaye ga, kuch arsa guzarne ke baad ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse farmaya kya tumhein pata chala ke mujh par wahi aa gai hai ke tumhein qabron mein azmaya jaye ga? Iske baad mein ne hamesha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko azab qabar se panah mangte hue suna hai.
It is narrated on the authority of Ummul Mu'mineen Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray eleven rak'ahs between Isha and Fajr prayers. He would offer two rak'ahs with one salam and then one rak'ah of Witr. He would prolong his prostration in nafl prayers to such an extent that one of you could recite fifty verses before he (the Prophet) lifted his head. When the Mu'adhdhin finished the call to prayer (Adhan), he would pray two short rak'ahs. Then he would lie down on his right side until the Mu'adhdhin came and informed him about the prayer.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ عشاء اور فجر کے درمیان گیارہ رکعتیں پڑھتے تھے ہر دو رکعت پر سلام پھر دیتے تھے اور ایک رکعت وتر پڑھتے تھے، نوافل میں اتنا لمبا سجدہ کرتے کہ ان کے سر اٹھانے سے پہلے تم میں سے کوئی شخص پچاس آیتیں پڑھ لے، جب مؤذن اذان دے کر فارغ ہوتا تو دو مختصر رکعتیں پڑھتے، پھر دائیں پہلو پر لیٹ جاتے، یہاں تک کہ مؤذن آجاتا اور نبی ﷺ کو نماز کی اطلاع دیتا۔
Um ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Isha aur Fajar ke darmayan gyarah rakaat parhte thay har do rakat par salam phir dete thay aur aik rakat witr parhte thay, nawafil mein itna lamba sajdah karte keh un ke sar uthane se pehle tum mein se koi shakhs pachas ayaten parh le, jab moazzin azan de kar farigh hota to do mukhtasir rakaaten parhte, phir dayen pehlo par lait jate, yahan tak keh moazzin a jata aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko namaz ki ittila deta.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Ayesha Radi Allahu Anha that before the fasts of Ramadan were made obligatory, the Prophet peace and blessings of Allah be upon him would order his companions may Allah be pleased with them to fast on the tenth of Muharram. Then, when the fasts of Ramadan were made obligatory, the Prophet peace and blessings of Allah be upon him began to fast only in Ramadan and left the fast of Ashura. Now whoever wishes may fast (on Ashura) and whoever wishes may not.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رمضان کے روزے فرض ہونے سے پہلے نبی ﷺ صحابہ رضی اللہ عنہ کو دس محرم کا روزہ رکھنے کا حکم دیتے رہے، پھر جب ماہ رمضان کے روزے فرض ہوگئے تو نبی ﷺ ماہ رمضان ہی کے روزے رکھنے لگے اور عاشورہ کا روزہ چھوڑ دیا، اب جو چاہے وہ روزہ رکھ لے اور جو چاہے نہ رکھے۔
Umm ul momineen hazrat ayesha razi allah tala anha se marvi hai ki ramazan ke roze farz hone se pehle nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sahaba razi allah tala anhum ko dus muharram ka roza rakhne ka hukum dete rahe phir jab mah e ramazan ke roze farz hogaye to nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mah e ramazan hi ke roze rakhne lage aur ashura ka roza chhor diya ab jo chahe wo roza rakh le aur jo chahe na rakhe.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that when the verse of Takhyir was revealed, the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم first called me and said, "O Aisha! I want to mention something to you, don't make any decision about it without consulting your parents." I said, "What is it?" The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم called me and recited this verse: "O Prophet! Tell your wives that if you desire the life of this world and its adornment - until he reached - then he has prepared for the righteous among you a great reward." I said, "Should I consult my parents in this matter? I choose Allah and His Messenger." The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم was very pleased with this.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب آیت تخییر نازل ہوئی سب سے پہلے نبی ﷺ نے مجھے بلایا اور فرمایا اے عائشہ! میں تمہارے سامنے ایک بات ذکر کرنا چاہتا ہوں، تم اس میں اپنے والدین سے مشورے کے بغیر کوئی فیصلہ نہ کرنا، میں نے عرض کیا ایسی کیا بات ہے؟ نبی ﷺ نے مجھے بلا کر یہ آیت تلاوت فرمائی " اے نبی ﷺ ! اپنی بیویوں سے کہہ دیجئے کہ اگر تم اللہ اور اس کے رسول اور دار آخرت کو چاہتی ہو " يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا حَتَّى بَلَغَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا " میں نے عرض کیا کہ کیا میں اس معاملے میں اپنے والدین سے مشورہ کروں گی؟ میں اللہ اور اس کے رسول کو اختیار کرتی ہوں، اس پر نبی ﷺ بہت خوش ہوئے۔
Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh jab ayat takheer nazil hoi sab se pehle Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhe bulaya aur farmaya aye Ayesha! mein tumhare samne ek baat zikar karna chahta hun, tum is mein apne waldain se mashware ke baghair koi faisla na karna, mein ne arz kiya aisi kya baat hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhe bula kar yeh ayat tilawat farmaei " Aye Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam! apni biwiyon se keh dijye keh agar tum Allah aur us ke Rasool aur dar akhirat ko chahti ho " Ya ayyuha alnnabiyyu qul liazwajika in kuntunna turidna alhayata alddunya wazeenataha hatta balagha a'adda lilmuhsinati minkunna ajran azeema " mein ne arz kiya keh kya mein is mamle mein apne waldain se mashwara karun gi? mein Allah aur us ke Rasool ko ikhtiyar karti hun, is par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam bahut khush huye.