14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)

تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26109

It is narrated by Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) offered the sacrifice of a cow on behalf of his pure wives on the occasion of Hajj al-Wida (Farewell Pilgrimage).


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حجتہ الوداع کے موقع پر اپنی ازواج مطہرات کی طرف سے گائے کی قربانی کی تھی۔

Am ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajjatul wida ke mauqe par apni azwaj e mutahharaat ki taraf se gaaye ki qurbani ki thi.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ , حَدَّثَنَا يُونُسُ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وَجَدْتُ فِي مَوْضِعٍ عَنْ عُرْوَةَ , وَمَوْضِعٍ آخَرَ , عَنْ عَمْرَةَ , كِلَاهُمَا قَالَهُ عُثْمَانُ , عَنْ عَائِشَةَ " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحَرَ عَنْ أَزْوَاجِهِ بَقَرَةً فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26110

It is narrated by Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that women used to attend Fajr prayer with the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam, and then they would leave wrapped in their cloaks in such a way that no one could recognize them.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے ہمراہ نماز فجر میں خواتین بھی شریک ہوتی تھیں، پھر اپنی چادروں میں اس طرح لپٹ کر نکلتی تھیں کہ انہیں کوئی پہچان نہیں سکتا تھا۔

Um ul momineen Hazrat Ayesha raza Allah tala anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah namaz fajar mein khwateen bhi sharik hoti thin, phir apni chadarron mein iss tarah lipat kar nikalti thin ke unhen koi pehchan nahi sakta tha.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , حَدَّثَنَا يُونُسُ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , " أَنَّ نِسَاءً مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ كُنَّ يَشْهَدْنَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ , ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ إِلَى بُيُوتِهِنَّ , مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26111

Narrated `Aisha, the Mother of the Believers (may Allah be pleased with her): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once offered prayer on a mat and, on finishing it, he said, "Aisha, remove this mat from our presence, for I fear that the people may fall into Fitnah (trial) because of it."


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک مرتبہ چٹائی پر نماز پڑھ رہے تھے، نماز سے فارغ ہو کر فرمایا عائشہ! اس چٹائی کو ہمارے پاس سے اٹھا لو، کیونکہ مجھے اندیشہ ہے کہ لوگ فتنے میں نہ پڑھ جائیں۔

Am ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke nabi sallallaho alaihi wasallam aik martaba chatai par namaz parh rahe thy, namaz se farigh ho kar farmaya ayesha! iss chatai ko humare pass se utha lo, kyunki mujhe andesha hai ke log fitne mein na parh jayen.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , حَدَّثَنَا يُونُسُ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى خُمْرَةٍ , فَقَالَ:" يَا عَائِشَةُ , ارْفَعِي عَنَّا حَصِيرَكِ هَذَا , فَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يكونَ يَفْتِنَ النَّاسَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26112

It was narrated from Aisha, the Mother of the Believers, that the Prophet (ﷺ) set out on a journey. When we reached Al-Harar, we turned back. I was riding my camel, which was the last to join the Prophet (ﷺ). The Prophet (ﷺ) was among those acacia trees and I could hear his voice. The Prophet (ﷺ) was saying, "O my dear one!" By Allah, I was still on that camel when a caller called out, "Let her reins go!" I let its reins go, and Allah put it into the hand of the Prophet (ﷺ).


Grade: Da'if

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کسی سفر پر روانہ ہوئے، حر کے پاس پہنچ کر ہم واپس روانہ ہوئے، میں اپنے اونٹ پر سوار تھی، جو سب سے آخر میں نبی ﷺ سے ملنے والا تھا، نبی ﷺ اس ببول کے درختوں کے درمیان تھے اور میں نبی ﷺ کی آواز سن رہی تھی، کہ نبی ﷺ کہہ رہے ہیں ہائے میری دلہن! واللہ میں ابھی اسی اونٹ پر تھی کہ ایک منادی نے پکار کر کہا کہ اس کی لگام پھنک دو، میں نے اس کی لگام پھنک دی تو اللہ نے اسے نبی ﷺ کے ہاتھ میں دے دیا۔

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi safar par rawana hue, Hur ke pass pahunch kar hum wapas rawana hue, mein apne unt par sawar thi, jo sab se akhir mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se milne wala tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is babool ke darakhton ke darmiyan the aur mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki awaz sun rahi thi, keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) keh rahe hain haye meri dulhan! Wallah mein abhi isi unt par thi keh ek munadi ne pukar kar kaha ki is ki lagam phank do, mein ne is ki lagam phank di to Allah ne ise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath mein de diya.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , حَدَّثَنَا يُونُسُ , حَدَّثَنَا أَبُو شَدَّادٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ , قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ ، خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَلَمَّا كُنَّا بِالْحَزِّ , انْصَرَفْنَا وَأَنَا عَلَى جَمَلٍ , وَكَانَ آخِرُ الْعَهْدِ مِنْهُمْ , وَأَنَا أَسْمَعُ صَوْتَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بَيْنَ ظَهْرَيْ ذَلِكَ السَّمُرِ , وَهُوَ يَقُولُ: " وَا عَرُوسَاهْ" قَالَتْ: فَوَاللَّهِ إِنِّي لَعَلَى ذَلِكَ إِذْ نَادَى مُنَادٍ أَنْ أَلْقِي الْخِطَامَ , فَأَلْقَيْتُهُ , فَأَعْلَقََهُ اللَّهُ بِيَدِهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26113

It is narrated by Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that during his last illness, Prophet Muhammad (peace be upon him) was waiting. He (peace be upon him) sent a message to Abu Bakr Siddique Radi Allahu Anhu to lead the people in prayer. Abu Bakr Siddique Radi Allahu Anhu stood up and started leading the prayer while Prophet Muhammad (peace be upon him) prayed sitting down. The people prayed behind Abu Bakr Siddique Radi Allahu Anhu.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ مرض الوفات میں نبی ﷺ کا انتظار کر رہے تھے، نبی ﷺ نے حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کے پاس یہ پیغام بھیجا کہ آپ لوگوں کو نماز پڑھا دیں، حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کھڑے ہو کر نماز پڑھتے رہے اور نبی ﷺ بیٹھ کر نماز پڑھنے لگے اور لوگ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے پیچھے تھے۔

Umm ul momineen Hazrat Ayesha raza Allah tala anha se marvi hai keh marz ul wafat mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka intezar kar rahe thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Siddique Akbar raza Allah tala anhu ke pass yeh paigham bheja keh aap logon ko namaz parha dain, Hazrat Abubakar Siddique raza Allah tala anhu kharay ho kar namaz parhte rahe aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baith kar namaz parhne lage aur log Hazrat Abubakar Siddique raza Allah tala anhu ke peeche thay.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ يَعْنِي أَبَا دَاوُدَ الطَّيَالِسِيَّ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ , فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيْ أَبِي بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ قَاعِدًا , وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ , وَالنَّاسُ خَلْفَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26114

Abdullah bin Abi Musa (or according to a more correct opinion Abdullah bin Abi Qais) "who was from the freed slaves of Banu Nasr bin Muawiya" narrates that Ummul Momineen Aisha Radi Allahu Anha said to me: Never leave Qiyam-ul-Layl (night prayer), because the Prophet ﷺ never abandoned it. Even if he was sick or feeling unwell, he would sit and recite.


Grade: Sahih

عبداللہ بن ابی موسیٰ (اور زیادہ صحیح رائے کے مطابق عبداللہ بن ابی قیس) " جو کہ بنو نصر بن معاویہ کے آزاد کردہ غلام تھے " سے مروی ہے کہ ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے مجھ سے فرمایا ہے قیام اللیل کو کبھی نہ چھوڑنا، کیونکہ نبی ﷺ اسے کبھی ترک نہیں فرماتے تھے، حتیٰ کہ اگر بیمار ہوتے یا طبیعت میں چستی نہ ہوتی تو بھی بیٹھ کر پڑھ لیتے تھے۔

Abdullah bin Abi Moosa (aur ziada sahih rae ke mutabiq Abdullah bin Abi Qais) "jo keh Banu Nasr bin Muawiya ke azad kardah gulam thay" se marvi hai keh Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujh se farmaya hai qayam ul lail ko kabhi na chhorna, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ise kabhi tark nahin farmate thay, hatta keh agar bimar hote ya tabiyat mein chusti na hoti to bhi baith kar parh lete thay.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ , قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ , قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي مُوسَى , قَالَ أَحْمَدُ ابْنُ أَبِي قَيْسٍ وَهُوَ الصَّوَابُ , مَوْلَى لِبَنِي نَصْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ , قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ : " لَا تَدَعْ قِيَامَ اللَّيْلِ , فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَدَعُهُ , وَكَانَ إِذَا مَرِضَ أَوْ كَسِلَ , صَلَّى قَاعِدًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26115

Narrated by Um-ul-Momineen Ayesha (R.A.) that once Sahl bin Sahl’s mother came to the Holy Prophet (P.B.U.H) and said, “O Messenger of Allah! Sahl used to come to my house and I would remain unveiled before him. But now when he has grown old and his hair has also turned white, I feel a burden in my heart at his coming.” The Holy Prophet (P.B.U.H) said, “Give him milk to drink; it will remove the burden from your heart.”


Grade: Da'if

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ سہلہ بنت سہیل ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا یا رسول اللہ! سالم میرے یہاں آتا تھا، میں اپنا دوپٹہ وغیرہ اتارے رکھتی تھی، لیکن اب جب وہ بڑی عمر کا ہوگیا ہے اور اس کے بال بھی سفید ہوگئے تو اس کے آنے پر میرے دل میں بوجھ ہوتا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا تم اسے دودھ پلا دو، یہ بوجھ دور ہوجائے گا۔

Um ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ki Sahlla bint Sahel aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir हुईं aur arz kya Ya Rasul Allah! Salem mere yahan aata tha, main apna dopatta waghaira utaray rakhti thi, lekin ab jab woh bari umar ka hogaya hai aur iske baal bhi safaid hogaye to iske aane per mere dil mein bojh hota hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum isay doodh pila do, yeh bojh door hojayega.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ , قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَائِشَةَ أَتَتْ سَهْلَةُ ابْنَةُ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو , فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ سَالِمًا كَانَ يَدْخُلُ عَلَيَّ وَأَنَا وَاضِعَةٌ ثَوْبِي , ثُمَّ إِنَّهُ يَدْخُلُ عَلَيَّ الْآنَ بَعْدَمَا شَبَّ وَكَبِرَ , فَأَجِدُ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ , قَالَ: " فَأَرْضِعِيهِ , فَإِنَّ ذَلِكَ يَذْهَبُ بِالَّذِي تَجِدِينَ فِي نَفْسِكِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26116

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad peace and blessings be upon him ordered that the hand of the one who steals a quarter dinar or more should be cut off.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ چوتھائی دینار یا اس سے زیادہ کی چوری کرنے والے کا ہاتھ کاٹ دیا جائے۔

am ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chauthai dinar ya is se ziada ki chori karne wale ka hath kat diya jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا هَمَّامٌ , حَدَّثَنَا يَحْيَى , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زُرَارَةَ , عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي رُبُعِ دِينَارٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26117

It is narrated by Umm al-Mu'minin Ayesha Radi Allahu Anha that once she made a black woolen shawl for the Prophet ﷺ. The blackness of the shawl and the fairness and whiteness of the Prophet's ﷺ complexion were being discussed. The Prophet ﷺ wore it, but when the Prophet ﷺ sweated and its smell started to emanate from it, the Prophet ﷺ took it off because the Prophet ﷺ liked pleasant fragrances.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے نبی ﷺ کے لئے اون کی ایک سیاہ چادر بنائی، اس چادر کی سیاہی اور نبی ﷺ کی رنگت کے اجلا پن اور سفیدی کا تذکرہ ہونے لگا، نبی ﷺ نے اسے پہن لیا، لیکن جب نبی ﷺ کو پسینہ آیا اور ان کی بو اس میں محسوس ہونے لگی تو نبی ﷺ نے اسے اتار دیا کیونکہ نبی ﷺ اچھی مہک کو پسند فرماتے تھے۔

Umm ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ki aik martaba unhon ne nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye oon ki aik siyah chadar banai is chadar ki siyahi aur nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rangat ke ujala pan aur sufaidi ka tazkara hone laga nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use pehen liya lekin jab nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko paseena aaya aur un ki boo is mein mehsoos hone lagi to nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use utar diya kyunki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) achi mahak ko pasand farmate thy

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا هَمَّامٌ , حَدَّثَنَا قَتَادَةُ , عَنْ مُطَرِّفٍ , عَنْ عَائِشَةَ " أَنَّهَا صَنَعَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةً مِنْ صُوفٍ سَوْدَاءَ , فَلَبِسَهَا , فَلَمَّا عَرِقَ وَجَدَ رِيحَ الصُّوفِ فَقَذَفَهَا , قَالَ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ: وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26118

It is narrated by Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that sometimes when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up for prayer, one end of the blanket would be on the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the other end would be on Aisha Radi Allahu Anha, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would continue praying.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ کو بیدار ہو کر نماز پڑھتے تو لحاف کا ایک کونا نبی ﷺ کے اوپر ہوتا اور دوسرا کونا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا پر ہوتا اور نبی ﷺ پڑھتے رہتے۔

Um ul momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh baz auqaat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bedar ho kar namaz parhte to lihaaf ka aik kona Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke upar hota aur dusra kona Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) par hota aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) parhte rahte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ , عَنْ كَثِيرٍ , عَنْ أَبِي عِيَاضٍ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " صَلَّى وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مِنْ صُوفٍ عَلَيْهِ بَعْضُهُ وَعَلَيْهَا بَعْضُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26119

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) disliked having a smell coming from him that would bother others.


Grade: Da'if

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو یہ چیز ناپسند تھی کہ ان سے ایسی مہک آئے جس سے دوسروں کو اذیت ہوتی ہو۔

am ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye cheez napasand thi ki un se aesi mahak aaye jis se dusron ko aziyat hoti ho

قال عبد الله بن أحمد: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الْأَيْلِيِّ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُوجَدَ مِنْهُ رِيحٌ يُتَأَذَّى مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26120

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) used to perform ablution with approximately one Mudd of water and used to take a bath with approximately one Sa' of water.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک مد کے قریب پانی سے وضو فرما لیتے تھے اور ایک صاع کے قریب پانی سے غسل فرما لیتے تھے۔

Um ul momineen hazrat ayesha razi allaho anha se marvi hai ke nabi sallallaho alaihi wasallam aik mud ke qareeb pani se wuzu farma lete thay aur aik sa'a ke qareeb pani se ghusl farma lete thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , عَنْ أَبَانُ , قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ , قَالَ: حَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ بِنْتُ شَيْبَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26121

It is narrated on the authority of Ummul Mu'mineen Ayesha Radi Allahu Anha that the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: It is not permissible for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for any deceased other than her husband for more than three days.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو عورت اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ہو، شوہر کے علاوہ کسی اور میت پر اس کیلئے تین دن سے سوگ منانا حلال نہیں ہے۔

Umm ul momineen Hazrat Ayesha raza Allah tala anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo aurat Allah par aur Youm Aakhirat par emaan rakhti ho shohar ke ilawa kisi aur mayyat par uske liye teen din se sog manana halal nahi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ تُحِدُّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26122

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet peace and blessings of Allah be upon him used to pray thirteen rak'ahs at night: first eight rak'ahs, then witr, then he would sit and pray two rak'ahs, and when he wanted to go into ruku', he would stand up and then go into ruku', then between the adhan of Fajr and the prayer, he would pray two rak'ahs.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کو تیرہ رکعتیں پڑھتے تھے، پہلے آٹھ رکعتیں، پھر وتر، پھر بیٹھ کردو رکعتیں پڑھتے اور جب رکوع میں جانا چاہتے تو کھڑے ہو کر رکوع کرتے، پھر فجر کی اذان اور نماز کے درمیان دو رکعتیں پڑھتے تھے۔

Um ul momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko terah rakatain parhte thay, pehle aath rakatain, phir witr, phir baith kar do rakatain parhte aur jab ruku mein jana chahte to khare ho kar ruku karte, phir fajr ki azan aur namaz ke darmiyan do rakatain parhte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , وَأَبُو عَامِرٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ , عَنْ يَحْيَى , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ؟ فَقَالَتْ:" كَانَ يُصَلِّي ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً , يُصَلِّي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ , ثُمَّ يُوتِرُ , ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ , فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ , وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26123

Narrated by Umm al-Mu'minin Aishah (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not fast in any month of the year more than Sha'ban, for he would fast almost the whole of Sha'ban. He said: "Do as much deeds as you can bear, for Allah will not get tired, but you will surely get tired." And the most beloved prayer to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was the one that was offered regularly, even if it was little. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), whenever he would pray a prayer, he would adhere to it.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سال کے کسی مہینے میں شعبان سے زیادہ روزے نہیں رکھتے تھے، کہ وہ تقریباً شعبان کا پورا مہینہ ہی روزہ رکھتے تھے اور فرماتے تھے کہ اتنا عمل کیا کرو جتنے کی تم میں طاقت ہو، کیونکہ اللہ تو نہیں اکتائے گا، البتہ تم ضرور اکتا جاؤ گے اور نبی ﷺ کے نزدیک سب سے زیادہ پسندیدہ نماز وہ ہوتی تھی جس پر دوام ہو سکے اگرچہ اس کی مقدار تھوڑی ہی ہو اور خود نبی ﷺ جب کوئی نماز پڑھتے تو اسے ہمیشہ پڑھتے تھے۔

Um ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) saal ke kisi mahine mein shaban se zyada rozy nahi rakhte thy, ki woh taqreeban shaban ka poora mahina hi roza rakhte thy aur farmate thy ki itna amal kia karo jitne ki tum mein taqat ho, kyunki Allah to nahi uktaye ga, albatta tum zaroor ukta jao gy aur nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareeb sab se zyada pasandida namaz woh hoti thi jis par dawam ho sake agar chah us ki miqdar thori hi ho aur khud nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab koi namaz parhte to use hamesha parhte thy.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَأَبُو عَامِرٍ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ , عَنْ يَحْيَى , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ : لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ مِنَ السَّنَةِ أَكْثَرَ مِنْ صِيَامِهِ مِنْ شَعْبَانَ , فَإِنَّهُ كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ , وَكَانَ يَقُولُ: " خُذُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ , فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا" , وَإِنَّهُ كَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا دَاوَمَ عَلَيْهِ وَإِنْ قَلَّ , كَانَ إِذَا صَلَّى صَلَاةً دَاوَمَ عَلَيْهَا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26124

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that I used to braid the collar of the sacrificial animal of the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam, that is, the goat, and the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam would send it (as an offering) and would not abstain from anything (that those observing Ihram abstain from).


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کی ہدی کے جانور یعنی بکری کے قلادے بٹا کرتی تھی، نبی ﷺ اسے بھیج کر بھی کسی چیز سے اپنے آپ کو نہیں روکتے تھے (جن سے محرم بچتے تھے)۔

Um ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ke mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadi ke janwar yani bakri ke qilade bata karti thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ise bhej kar bhi kisi cheez se apne aap ko nahi rokte the (jin se mehram bachate the).

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي , قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ , عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: " كُنَّا نُقَلِّدُ الشَّاءَ فَنُرْسِلُ بِهَا , وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَالٌ لَمْ يُحْرِمْ مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26125

Mu'adha said that once I was in the service of Umm al-Mu'minin, Aisha (may Allah be pleased with her), when a woman asked her about the Prophet's fasting continuously (without a break). She said, "Can you do the deeds like the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)? His previous and future sins were forgiven and his deeds were Nafl (optional)."


Grade: Sahih

معاذہ کہتی ہیں کہ ایک مرتبہ میں ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر تھی کہ ایک عورت نے ان سے نبی کے صوم وصال کے متعلق دریافت کیا، انہوں نے فرمایا کیا تم نبی ﷺ جیسے اعمال کرسکتی ہو، ان کے اگلے پچھلے گناہ معاف کردیئے گئے تھے اور ان کے اعمال تو نفلی تھے۔

Moazda kehti hain ke aik martaba main ummul momineen hazrat ayesha razi allaho anha ki khidmat mein hazir thi ke ek aurat ne unse nabi ke soum visaal ke mutalliq daryaft kiya unhon ne farmaya kya tum nabi sallallaho alaihi wasallam jaise amal karsakti ho unke agle pichhle gunah maaf kardiye gaye the aur unke amal to nafli the

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي , حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي الرِّشْكَ , عَنْ مُعَاذَةَ , قَالَتْ: سَأَلَتْ امْرَأَةٌ عَائِشَةَ وَأَنَا شَاهِدَةٌ عَنْ وَصْلِ صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَتْ لَهَا: " أَتَعْمَلِينَ كَعَمَلِهِ؟ فَإِنَّهُ قَدْ كَانَ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ , وَكَانَ عَمَلُهُ نَافِلَةً لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26126

Mu'adha said: I asked Umm al-Mu'minin, Aisha, may Allah be pleased with her, about the menstruating woman whose clothes are stained with menstrual blood. She said: "Sometimes I would have my period for three consecutive days at the Prophet's, may Allah's prayers and peace be upon him, and I would not wash my clothes. And sometimes the Prophet, may Allah's prayers and peace be upon him, would be praying, and part of the garment that was on my body would be on him, and I would be sleeping near him while menstruating."


Grade: Hasan

معاذہ کہتی ہیں کہ میں نے ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے اس حائضہ عورت کے متعلق پوچھا جس کے کپڑوں کو دم حیض لگ جائے، تو انہوں نے فرمایا کہ بعض اوقات مجھے نبی ﷺ کے یہاں تین مرتبہ مسلسل ایام آتے اور میں اپنے کپڑے نہ دھو پاتی تھی اور بعض اوقات نبی ﷺ نماز پڑھ رہے ہوتے تھے اور میرے جسم پر جو کپڑا ہوتا تھا، اس کا کچھ حصہ نبی ﷺ پر ہوتا تھا اور میں ایام کی حالت میں ان کے قریب سو رہی ہوتی تھی۔

Moaza kehti hain ke maine Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se is haiza aurat ke mutalliq poocha jis ke kapron ko dam e haiz lag jaye to unhon ne farmaya ke baaz auqat mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke yahan teen martaba musalsal ayam aate aur main apne kapre na dho pati thi aur baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh rahe hote thay aur mere jism par jo kapra hota tha us ka kuch hissa Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par hota tha aur main ayam ki halat mein un ke qareeb so rahi hoti thi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي , قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْحَسَنِ , قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ: وَهِيَ جَدَّةُ أَبِي بَكْرٍ الْعَتَكِيِّ , عَنْ مُعَاذَةَ , قَالَتْ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْحَائِضِ يُصِيبُ ثَوْبَهَا الدَّمُ؟ فَقَالَتْ: " لَقَدْ كُنْتُ أَحِيضُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ حِيَضٍ جَمِيعًا , لَا أَغْسِلُ لِي ثَوْبًا , وَقَالَتْ: لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَعَلَيَّ ثَوْبٌ , عَلَيْهِ بَعْضُهُ وَعَلَيَّ بَعْضُهُ , وَأَنَا حَائِضٌ نَائِمَةٌ قَرِيبًا مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26127

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that I heard the Prophet ﷺ say that whoever intends to repay a loan, Allah's help remains with him. I want to have the same help.


Grade: Hasan

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جس شخص کی نیت قرض ادا کرنے کی ہو تو اللہ تعالیٰ کی مدد اس کے شامل حال رہتی ہے، میں وہی مدد حاصل کرنا چاہتی ہوں۔

Am ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke maine Nabi sallallaho alaihe wasallam ko ye farmate huey suna hai jis shakhs ki niyat qarz ada karne ki ho to Allah tala ki madad uske shamil hal rehti hai main wohi madad hasil karna chahti hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ دَايَنَ النَّاسَ بِدَيْنٍ يَعْلَمُ اللَّهُ مِنْهُ أَنَّهُ حَرِيصٌ عَلَى أَدَائِهِ , كَانَ مَعَهُ مِنَ اللَّهِ عَوْنٌ وَحَافِظٌ" , وَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26128

The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, narrated that the Prophet, peace and blessings be upon him, cursed the one who tattoos others, the one who gets tattooed, the one who plucks hair for beautification (like eyebrows), the one who has their hair plucked, and the one who files teeth for beauty or to create spaces between them.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے چہرے کو مل دل کر صاف کرنے والی، جسم گودنے والی اور گودوانے والی، بال ملانے اور ملوانے والی پر لعنت فرمائی ہے۔

Am ul momineen Hazrat Ayesha Razi Allah Anha se marvi hai kay Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chehre ko mal dal kar saaf karne wali, jism godne wali aur godwane wali, baal milane aur milwane wali par lanat farmai hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ نَهَارٍ بِنْتُ دِفَاعٍ ، قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي آمِنَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ , أَنَّهَا شَهِدَتْ عَائِشَةَ , فَقَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْعَنُ الْقَاشِرَةَ وَالْمَقْشُورَةَ , وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ , وَالْوَاصِلَةَ وَالْمُتَّصِلَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26129

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that I used to apply the best of my perfumes to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and it is as if I am still seeing the glimmer of musk on the head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was in the state of Ihram.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کو اپنے پاس موجود سب سے عمدہ خوشبو لگاتی تھی اور گویا وہ منظر اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے کہ حالت احرام میں نبی ﷺ کے سر پر مشک کی چمک دیکھ رہی ہوں۔

Um ul momineen hazrat ayesha razi allaho anha se marvi hai ki main nabi sallallaho alaihi wasallam ko apne pas mojood sab se umda khushbu lagati thi aur goya wo manzar ab tak meri nigaahon ke samne hai ki halat ehram mein nabi sallallaho alaihi wasallam ke sar par mushk ki chamak dekh rahi hon.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ مِغْوَلٍ , قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْأَسْوَدِ عَنِ الطِّيبِ لِلْمُحْرِمِ , فَقَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي الْأَسْوَدُ، عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّهَا قَالَتْ: " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26130

Fatima bint Abdur-Rahman narrates on the authority of her mother that her paternal uncle sent her (her mother) to Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her, with this message: "Your son sends his Salam (greetings) to you and asks you about Uthman bin Affan, may Allah be pleased with him, because people have started speaking ill of him." She (Aisha) said: "May Allah's curse be upon the one who curses him. By Allah, he used to sit with the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would lean on me, and while he was like that, Gabriel, peace be upon him, would come with revelation. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would then say to him, 'O Uthman! Write.' Indeed, Allah only grants this rank to those who are honorable in the sight of Allah and His Messenger."


Grade: Da'if

فاطمہ بنت عبدالرحمن اپنی والدہ کے حوالے سے نقل کرتی ہیں کہ انہیں ان کے چچا نے ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس یہ پیغام دے کر بھیجا کہ آپ کا ایک بیٹا آپ کو سلام کہہ رہا ہے اور آپ سے حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے متعلق پوچھ رہا ہے، کیونکہ لوگ ان کی شان میں گستاخی کرنے لگے ہیں، انہوں نے فرمایا کہ جو ان پر لعنت کرے، اس پر اللہ کی لعنت نازل ہو، واللہ وہ نبی ﷺ کے پاس بیٹھے ہوتے تھے اور نبی ﷺ اپنی پشت مبارک میرے ساتھ لگائے ہوتے تھے اور اسی دوران حضرت جبرائیل علیہ السلام وحی لے کر آجاتے تو نبی ﷺ ان سے فرماتے تھے اے عثیم! لکھو اللہ یہ مرتبہ اسی کو دے سکتا ہے جو اللہ اور اس کے رسول کی نگاہوں میں معزز ہو۔

Fatima bint Abdul Rahman apni walida ke hawale se naqal karti hain keh unhen un ke chacha ne Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas yeh paigham de kar bheja keh aap ka aik beta aap ko salam keh raha hai aur aap se Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) ke mutalliq poch raha hai, kyunkeh log un ki shan mein gustakhi karne lage hain, unhon ne farmaya keh jo un per laanat kare, us per Allah ki laanat nazil ho, Wallahu woh Nabi sallal laho alaihi wasallam ke paas baithe hote thay aur Nabi sallal laho alaihi wasallam apni pusht mubarak mere sath lagaye hote thay aur isi dauran Hazrat Jibraeel alaihissalam wahi lekar aate to Nabi sallal laho alaihi wasallam un se farmate thay aye Uthiam! likho Allah yeh martaba usi ko de sakta hai jo Allah aur uske Rasul ki nigaahon mein moazziz ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي أُمِّي , أَنَّهَا قَالَتْ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ , وَأَرْسَلَهَا عَمُّهَا , فَقَالَ: إِنَّ أَحَدَ بَنِيكِ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ , وَيَسْأَلُكِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ , فَإِنَّ النَّاسَ قَدْ شَتَمُوهُ؟ فَقَالَتْ: لَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَهُ , فَوَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ قَاعِدًا عِنْدَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَإِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَيَّ , وَإِنَّ جِبْرِيلَ لَيُوحِي إِلَيْهِ الْقُرْآنَ , وَإِنَّهُ لَيَقُولُ لَهُ: " اكْتُبْ يَا عُثَيْمُ" , فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُنْزِلَهُ تِلْكَ الْمَنْزِلَةَ إِلَّا كَرِيمًا عَلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26131

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that most of the prayers of the Prophet Muhammad (peace be upon him) were offered while sitting, except for the obligatory prayers. And the most beloved deed to the Prophet Muhammad (peace be upon him) was the one that was done regularly, even if it was little.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی اکثر نماز بیٹھ کر ہوتی تھی، سوائے فرض نمازوں کے اور نبی ﷺ کے نزدیک سب سے زیادہ محبوب عمل وہ ہوتا تھا جو ہمیشہ کیا جائے اگرچہ تھوڑا ہو۔

Umm ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aksar namaz baith kar hoti thi siwae farz namazon ke aur nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nazdeek sab se zyada mahboob amal wo hota tha jo hamesha kiya jaye agarche thora ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: " كَانَ أَكْثَرُ صَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا إِلَّا الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ , وَكَانَ أَحَبُّ الْأَعْمَالِ إِلَيْهِ مَا دَاوَمَ عَلَيْهِ الْإِنْسَانُ , وَإِنْ كَانَ يَسِيرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26132

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad peace and blessings be upon him said, "A Muhrim (a person in the state of Ihram) can kill these things: a scorpion, a rat, a kite, a mad dog and a crow." Once, while in the state of Ihram, the Prophet peace and blessings be upon him was stung by a scorpion, so the Prophet peace and blessings be upon him ordered it to be killed.


Grade: Hasan

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا محرم ان چیزوں کو مار سکتا ہے، بچھو، چوہا، چیل، باؤلا کتا اور کوا، ایک مرتبہ حالت احرام میں نبی ﷺ کو کسی بچھو نے ڈس لیا تو نبی ﷺ نے اسے مارنے کا حکم دیا۔

Um ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya muharram in cheezon ko maar sakta hai, bichhu, chooha, cheel, bawla kutta aur kawa, ek martaba halat e ihram mein Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko kisi bichhu ne dass liya to Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne usay maarne ka hukum diya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا زَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ أَبُو الْمُعَلَّى , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَحَلَّ مِنْ قَتْلِ الدَّوَابِّ وَالرَّجُلُ مُحْرِمٌ أَنْ يَقْتُلَ الْحَيَّةَ , وَالْعَقْرَبَ , وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ , وَالْغُرَابَ الْأَبْقَعَ , وَالْحُدَيَّا , وَالْفَأْرَةَ , وَلَدَغَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقْرَبٌ , فَأَمَرَ بِقَتْلِهَا وَهُوَ مُحْرِمٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26133

Narrated by Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that there were some prayers that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would often say: "O Turner of the hearts! Keep my heart firm on Your religion." I asked, "O Messenger of Allah! Why do you often make this supplication?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The heart of a human being is between two fingers of Allah Almighty. If He wills, He can make it crooked, and if He wills, He can keep it straight."


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ کچھ دعائیں ایسی ہیں، جو نبی ﷺ بکثرت فرمایا کرتے تھے اے مقلب القلوب! میرے دل کو اپنے دین پر ثابت قدم فرما، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ اکثر یہ دعائیں کیوں کرتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا انسان کا دل اللہ تعالیٰ کی دو انگلیوں کے درمیان ہوتا ہے، اگر وہ چاہے تو اسے ٹیڑھا کر دے اور اگر چاہے تو سیدھا رکھے۔

Am ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai ke kuch duain aisi hain, jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bakasrat farmaya karte thay. Aye Muqallibal Quloob! Mere dil ko apne deen par sabit qadam farma, maine arz kiya Ya Rasul Allah! Aap aksar ye duain kyun karte hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya insan ka dil Allah ta'ala ki do ungliyon ke darmiyan hota hai, agar wo chahe to usay terha kar de aur agar chahe to seedha rakhe.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: " يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ وَطَاعَتِكَ" فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ عَفَّانُ: فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ: إِنَّكَ تُكْثِرُ أَنْ تَقُولَ:" يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ وَطَاعَتِكَ" قَالَ:" وَمَا يُؤْمِنُنِي , وَإِنَّمَا قُلُوبُ الْعِبَادِ بَيْنَ أُصْبُعَيْ الرَّحْمَنِ , إِنَّهُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُقَلِّبَ قَلْبَ عَبْدٍ قَلَّبَهُ"، قَالَ عَفَّانُ: بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26134

It is narrated on the authority of Ummul Mu'mineen Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet peace be upon him has commanded us that for a boy two equal goats should be sacrificed for Aqeeqah and for a girl one goat and he also commanded us to sacrifice one goat out of every five.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ لڑکے کی طرف سے عقیقے میں دو بکریاں برابر کی ہوں اور لڑکی کی طرف سے ایک بکری نیز یہ حکم بھی دیا ہے کہ ہر پانچ میں سے ایک بکری قربان کردیں۔

Um ul momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne humein hukm diya hai ke ladke ki taraf se aqiqe mein do bakriya barabar ki hon aur ladki ki taraf se ek bakri neez yeh hukm bhi diya hai ke har panch mein se ek bakri qurban kar dein.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ , عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ , عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّهَا قَالَتْ:" أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْفَرَعِ مِنْ كُلِّ خَمْسِ شِيَاهٍ شَاةٌ , وَأَمَرَنَا أَنْ نَعُقَّ عَنِ الْجَارِيَةِ شَاةً , وَعَنِ الْغُلَامِ شَاتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26135

The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Verily, Allah nourishes your fetus, with a date and a morsel, just as one of you raises his young goat, until it becomes like Mount Uhud."


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ تمہاری ایک کجھور اور لقمہ کی اس پرورش کرتا ہے جس طرح تم میں سے کوئی شخص اپنی بکری کے بچے کی پرورش کرتا ہے، یہاں تک کہ وہ احد پہاڑ کے برابر ہوجاتا ہے۔

Am ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah tala tumhari aik khajoor aur luqma ki is parwarish karta hai jis tarah tum mein se koi shakhs apni bakri ke bache ki parwarish karta hai yahan tak ke wo uhud pahar ke barabar hojata hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ , عَنْ ثَابِتٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ لَيُرَبِّي لِأَحَدِكُمْ التَّمْرَةَ وَاللُّقْمَةَ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ , حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ أُحُدٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26136

It is narrated by Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allah Anha that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up at night and offer prayer. One end of the blanket would be on the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the other end would be on me.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ رات کو بیدار ہو کر نماز پڑھتے تو لحاف کا ایک کونا نبی ﷺ کے اوپر ہوتا اور دوسرا کونا مجھ پر ہوتا۔

Um ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke baaz auqat Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam raat ko bedar ho kar namaz parhte to lahaf ka aik kona Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke upar hota aur dusra kona mujh par hota.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا زَائِدَةُ , حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: " صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ بَعْضُهُ عَلَيَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26137

Ubaydullah ibn Abdullah said: Once I visited Aisha, may Allah be pleased with her, and asked her to tell me about the Prophet's, peace and blessings be upon him, last illness. She said, "Why not?" When the Prophet, peace and blessings be upon him, became ill, he asked, "Have the people prayed?" We said, "No, O Messenger of Allah! They are waiting for you." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Put some water in the basin for me." We did so, and the Prophet, peace and blessings be upon him, performed ablution. As he tried to stand, he fainted. When he regained consciousness, he asked again, "Have the people prayed?" We replied as before. This happened three times. Aisha, the Mother of the Believers, may Allah be pleased with her, said: The people were sitting in the mosque waiting for the Prophet, peace and blessings be upon him, for the Isha prayer. The Prophet, peace and blessings be upon him, sent a message to Abu Bakr as-Siddiq, may Allah be pleased with him, saying, "Lead the people in prayer." Abu Bakr as-Siddiq, may Allah be pleased with him, was a very kind-hearted man. He said, "O Umar! You lead the people in prayer." Umar replied, "You are more deserving of it." So, in those days, Abu Bakr as-Siddiq, may Allah be pleased with him, led the people in prayer. One day, the Prophet, peace and blessings be upon him, felt a little better and came out at the time of the Zuhr prayer between two men, one of whom was Abbas, may Allah be pleased with him. When Abu Bakr as-Siddiq, may Allah be pleased with him, saw the Prophet, peace and blessings be upon him, he began to step back. The Prophet, peace and blessings be upon him, gestured to him not to move back and ordered the two men who were with him to help him sit. They made him sit beside Abu Bakr as-Siddiq, may Allah be pleased with him. Abu Bakr as-Siddiq, may Allah be pleased with him, continued to lead the prayer standing, while the Prophet, peace and blessings be upon him, prayed sitting. Ubaydullah said: Once, after hearing this hadith, I visited Ibn Abbas, may Allah be pleased with him and his father. I said to him, "May I narrate to you the hadith that Aisha, may Allah be pleased with her, told me about the last illness of the Prophet, peace and blessings be upon him?" He said, "Certainly, narrate it." So I narrated the entire hadith to him. He did not object to any part of it except that he asked, "Did Aisha, may Allah be pleased with her, mention to you the name of the man who was with Abbas, may Allah be pleased with him?" I said, "No." He said, "He was Ali, may Allah be pleased with him." May Allah's mercy be upon them all.


Grade: Sahih

عبیداللہ بن عبداللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ آپ مجھے نبی ﷺ کے مرض الوفات کے بارے کچھ بتائیں گی؟ فرمایا کیوں نہیں، نبی ﷺ کی طبیعت جب بوجھل ہوئی تو آپ ﷺ نے پوچھا کیا لوگ نماز پڑھ چکے؟ ہم نے کہا نہیں، یا رسول اللہ! وہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا میرے لئے ایک ٹب میں پانی رکھو، ہم نے ایسے ہی کیا، نبی ﷺ نے غسل کیا اور جانے کے لئے کھڑے ہونے ہی لگے تھے کہ آپ ﷺ پر بےہوشی طاری ہوگئی، جب افاقہ ہوا تو پھر یہی سوال پوچھا کیا لوگ نماز پڑھ چکے؟ ہم نے حسب سابق وہی جواب دیا اور تین مرتبہ اسی طرح ہوا۔ ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ لوگ نماز عشاء کے لئے مسجد میں بیٹھے نبی ﷺ کا انتظار کر رہے تھے، نبی ﷺ نے حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کے پاس یہ پیغام بھیجا کہ آپ لوگوں کو نماز پڑھا دیں، حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ بڑے رقیق القلب آدمی تھے، کہنے لگے اے عمر! آپ لوگوں کو نماز پڑھا دیں، انہوں نے کہا اس کے حقدار تو آپ ہی ہیں، چنانچہ ان دنوں میں حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ لوگوں کو نماز پڑھاتے رہے، ایک دن نبی ﷺ کو اپنے مرض میں کچھ تخفیف محسوس ہوئی تو آپ ﷺ ظہر کی نماز کے وقت دو آدمیوں کے درمیان نکلے جن میں سے ایک حضرت عباس رضی اللہ عنہ تھے، حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے جب نبی ﷺ کو دیکھا تو پیچھے ہٹنے لگے، نبی ﷺ نے انہیں اشارہ کیا کہ پیچھے نہ ہٹیں اور اپنے ساتھ آنے والے دونوں صاحبوں کو حکم دیا تو انہوں نے نبی ﷺ کو حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کے پہلو میں بٹھا دیا، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کھڑے ہو کر نماز پڑھتے رہے اور نبی ﷺ بیٹھ کر نماز پڑھنے لگے۔ عبیداللہ کہتے ہیں کہ اس حدیث کی سماعت کے بعد ایک مرتبہ میں حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کے یہاں آیا ہوا تھا، میں نے ان سے کہا کہ کیا میں آپ کے سامنے وہ حدیث پیش کروں جو نبی ﷺ کے مرض الوفات کے حوالے سے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے مجھے سنائی ہے؟ انہوں نے کہا ضرور بیان کرو، چنانچہ میں نے ان سے ساری حدیث بیان کردی، انہوں نے اس کے کسی حصے پر نکیر نہیں فرمائی، البتہ اتنا ضرور پوچھا کہ کیا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے آپ کو اس آدمی کا نام بتایا جو حضرت عباس رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھا؟ میں نے کہا نہیں، انہوں نے فرمایا کہ وہ حضرت علی رضی اللہ عنہ تھے، اللہ کی رحمتیں ان پر نازل ہوں۔

Ubaidullah bin Abdullah kahte hain ke ek martaba main Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ke aap mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke marz-ul-wafat ke bare kuch bataen gi? Farmaya kyun nahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tabiyat jab bojhal hui to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne puchha kya log namaz padh chuke? Humne kaha nahi, ya Rasulullah! Woh aap ka intezar kar rahe hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere liye ek tub mein pani rakho, humne aise hi kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghusl kiya aur jaane ke liye kharde hone hi lage the ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par behoshhi tari ho gayi, jab ifaqah hua to phir yahi sawal puchha kya log namaz padh chuke? Humne hasb-e-sabiq wohi jawab diya aur teen martaba isi tarah hua. Ummulmomineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahti hain ke log namaz isha ke liye masjid mein baithe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka intezar kar rahe the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ke paas yeh paigham bheja ke aap logon ko namaz padha den, Hazrat Abubakar Siddiq (رضي الله تعالى عنه) bade raqiq-ul-qalb aadmi the, kahne lage aye Umar! Aap logon ko namaz padha den, unhon ne kaha iske haqdar to aap hi hain, chunancha un dinon mein Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) logon ko namaz parhate rahe, ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne marz mein kuch takhfeef mehsoos hui to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) zohar ki namaz ke waqt do aadmiyon ke darmiyan nikle jin mein se ek Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) the, Hazrat Abubakar Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ne jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha to peeche hatne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ishara kiya ke peeche na haten aur apne sath aane wale donon sahibon ko hukum diya to unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ke pahloo mein bitha diya, Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) kharde ho kar namaz padhte rahe aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baith kar namaz padhne lage. Ubaidullah kahte hain ke is hadees ki samaat ke baad ek martaba mein Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke yahan aaya hua tha, main ne unse kaha ke kya main aap ke samne woh hadees pesh karoon jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke marz-ul-wafat ke hawale se Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujhe sunaai hai? Unhon ne kaha zaroor bayan karo, chunancha main ne unse sari hadees bayan kardi, unhon ne iske kisi hisse par nakir nahi farmai, albatta itna zaroor puchha ke kya Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne aap ko is aadmi ka naam bataya jo Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) ke sath tha? Main ne kaha nahi, unhon ne farmaya ke woh Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) the, Allah ki rehmaten un par nazil hon.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ , عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ , فَقُلْتُ: أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَتْ: بَلَى، ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَصَلَّى النَّاسُ؟" فَقُلْنَا: لَا , هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَالَ:" ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ" فَفَعَلْنَا , فَاغْتَسَلَ , ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ , ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ:" أَصَلَّى النَّاسُ؟" فَقُلْنَا: لَا , هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَقَالَ:" ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ" فَفَعَلْنَا , فَاغْتَسَلَ , ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ , ثُمَّ أَفَاقَ , فَقَالَ:" أَصَلَّى النَّاسُ؟" فَقُلْنَا: لَا , هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَالَتْ: وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ , فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ , وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَجُلًا رَقِيقًا , فَقَالَ: يَا عُمَرُ , صَلِّ بِالنَّاسِ , فَقَالَ: أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ , فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الْأَيَّامَ , ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ خِفَّةً , فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ , فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ , فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ لَا تَتَأَخَّرَ , وَأَمَرَهُمَا , فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِهِ , فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي قَائِمًا , وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي قَاعِدًا , فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ , فَقُلْتُ: أَلَا أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ هَاتِ , فَحَدَّثْتُهُ , فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا , غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ؟ قُلْتُ لَا , قَالَ هُوَ عَلِيٌّ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26138

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , وَمُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَا: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ , حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ , فَقُلْتُ لَهَا: أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: بَلَى , ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَ الْحَدِيثَ , وَقَالَ: فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا تَأَخَّرَ , قَالَ مُعَاوِيَةُ يتَأَخَّرْ , وَقَالَ لَهُمَا:" أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ" فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِهِ , قَالَتْ فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي وَهُوَ قَائِمٌ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ , وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26139

Narrated by Aisha (RA), that once she asked Prophet Muhammad (PBUH) about the plague. The Prophet (PBUH) told her that it was a punishment that Allah used to send upon whom He willed, but for the Muslims of this Ummah, Allah has made it a mercy. Now, whoever contracts the plague and remains patient in that city with the intention of seeking reward and believes that nothing will afflict him except what Allah has ordained for him, then he will receive the reward of a martyr.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے نبی ﷺ سے " طاعون " کے متعلق دریافت کیا تو نبی ﷺ نے انہیں بتایا کہ یہ ایک عذاب تھا جو اللہ جس پر چاہتا تھا بھیج دیتا تھا، لیکن اس امت کے مسلمانوں پر اللہ نے اسے رحمت بنادیا ہے، اب جو شخص طاعون کی بیماری میں مبتلا ہو اور اس شہر میں ثواب کی نیت سے صبر کرتے ہوئے رکا رہے اور یقین رکھتا ہو کہ اسے صرف وہی مصیبت آسکتی ہے جو اللہ تعالیٰ نے اس کے لئے لکھ دی ہے، تو اسے شہید کے برابر اجر ملے گا۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh aik martaba unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se "taoon" ke mutalliq daryaft kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen bataya keh yeh aik azab tha jo Allah jis par chahta tha bhej deta tha, lekin is ummat ke musalmanon par Allah ne ise rehmat banadiya hai, ab jo shakhs taoon ki bimari mein mubtila ho aur is shehar mein sawab ki niyat se sabar karte hue ruka rahe aur yaqeen rakhta ho keh use sirf wahi musibat aasakti hai jo Allah Ta'ala ne uske liye likh di hai, to use shaheed ke barabar ajr mile ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْفُرَاتِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّهَا قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الطَّاعُونِ؟ فَأَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَنَّهُ كَانَ عَذَابًا يَبْعَثُهُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ , فَجَعَلَهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ , فَلَيْسَ مِنْ رَجُلٍ يَقَعُ الطَّاعُونُ , فَيَمْكُثُ فِي بَيْتِهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يُصِيبُهُ إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ , إِلَّا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ الشَّهِيدِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26140

It is narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) about the details of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) Ghusl (ritual bath after sexual intercourse): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would first perform Wudu (ablution) like that for prayer. Then he would thoroughly wash the roots of his hair and pour water over himself three times.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نبی ﷺ کے غسل جنابت کی تفصیل یوں مروی ہے کہ نبی ﷺ سب سے پہلے نماز جیسا وضو فرماتے تھے، پھر سر کے بالوں کی جڑوں کا خلال فرماتے تھے اور تین مرتبہ پانی بہاتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Ghusl Janabat ki tafseel yun marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sab se pehle namaz jaisa wazu farmatey thay, phir sar ke balon ki jaron ka khilal farmatey thay aur teen martaba pani bahatay thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَد , قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ , عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ , عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ مِنْ جَنَابَةٍ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ , ثُمَّ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ , يُخَلِّلُ بِأَصَابِعِهِ أُصُولَ الشَّعْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26141

Narrated Aisha (RA): The Prophet (peace be upon him) said: The hand of the one who steals a quarter of a dinar or more should be cut off.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا چوتھائی دینار یا اس سے زیادہ کی چوری کرنے والے کا ہاتھ کاٹ دیا جائے۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chauthai dinar ya us se ziada ki chori karne wale ka hath kaat diya jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى , قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ , أَنَّ عَمْرَةَ أَخْبَرَتْهُ , أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ حَدَّثَتْهَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تُقْطَعُ الْيَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26142

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad (peace be upon him) would not leave any cloth in his house that had a sign of the cross on it, but would erase it.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے گھر میں کوئی ایسا کپڑا نہیں چھوڑتے تھے جس میں صلیب کا نشان بنا ہوا ہو، یہاں تک کہ اسے ختم کردیتے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sal Allaho Alaihi Wasallam apne ghar mein koi aisa kapra nahin chhorte thay jis mein saleeb ka nishan bana hua ho, yahan tak ke use khatam karte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ , أَنَّ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ , أَخْبَرَتْهُ , وَأَبُو عَامِرٍ , حَدَّثَنَا هِشَامٌ , عَنْ يَحْيَى , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ , أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَمْ يَكُنْ يَدَعُ فِي بَيْتِهِ ثَوْبًا فِيهِ تَصْلِيبٌ إِلَّا قَضَبَهُ" , قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ فِي حَدِيثِهِ قَالَ وَقَدْ كَانَ خَالَطَ ثِيَابَنَا الْحَرِيرُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26143

Abu Salama narrated that once he came to Aisha, may Allah be pleased with her, with a land dispute. Aisha, may Allah be pleased with her, said to him, "O Abu Salama! Leave the land, for the Prophet, peace and blessings be upon him, said, 'Whoever wrongfully takes even a hand span of land from someone, Allah will make him wear it as a collar of seven earths on the Day of Judgment.'"


Grade: Sahih

ابو سلمہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس زمین کا ایک جھگڑا لے کر حاضر ہوئے، تو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان سے فرمایا اے ابو سلمہ! زمین چھوڑ دو، کیونکہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے جو شخص ایک بالشت بھر زمین بھی کسی سے ظلماً لیتا ہے، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کے گلے میں سات زمینوں کا وہ حصہ طوق بنا کر ڈالے گا۔

Abu Salma se marvi hai ki ek martaba woh Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas zameen ka ek jhagra lekar hazir huye, toh Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne unse farmaya aye Abu Salma! Zameen chhor do, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai jo shakhs ek baalishth bhar zameen bhi kisi se zulman leta hai, Allah Ta'ala qayamat ke din uske gale mein saat zameenon ka woh hissa tauq bana kar dalega.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا حَرْبٌ , قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ، وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمِهِ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ , أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ , فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا , فَقَالَتْ: يَا أَبَا سَلَمَةَ , اجْتَنِبْ الْأَرْضَ , فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ مِنَ الْأَرْضِ , طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26144

Abu Sa'eed Raqashi (may Allah have mercy on him) said: I asked Aishah (may Allah be pleased with her) about the fermented drink made in earthenware jars. She showed me a jar from behind the curtain and said: "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making jars like this and disliked it."


Grade: Sahih

ابو سعید رقاشی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مٹکے کی نبیذ کے متعلق پوچھا تو انہوں نے پردہ کے پیچھے سے مجھے ایک مٹکا دکھایا اور فرمایا کہ نبی ﷺ اس جیسے مٹکے بنانے سے منع فرماتے تھے اور اسے ناپسند کرتے تھے۔

Abu Saeed Raqashi rehmatullah alaih kehte hain keh maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se matke ki nabiz ke mutalliq poocha to unhon ne parda ke peeche se mujhe ek matka dikhaya aur farmaya keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is jaise matke banane se mana farmate the aur ise napasand karte the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ يَعْنِي ابْنَ حَبِيبٍ الْحَنَفِيَّ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الرَّقَاشِيَّ , يَقُولُ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ , فَأَخْرَجَتْ إِلَيَّ جَرَّةً مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ , فَقَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَكْرَهُ مَا يُصْنَعُ فِي هَذِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26145

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) used to kiss while fasting.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ روزے کی حالت میں بوسہ دے دیا کرتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rozey ki halat mein bosa de diya karte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ , عَنْ يَحْيَى , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26146

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once the Prophet, peace and blessings be upon him, took my hand and showed me the moon, which was rising, and said, "O Aisha, seek refuge with Allah from the evil of this dark night when it prevails."


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے چاند دکھایا جو طلوع ہو رہا تھا اور فرمایا عائشہ! اس اندھیری رات کے شر سے اللہ کی پناہ مانگا کرو جب وہ چھا جایا کرے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh aik martaba Nabi sallallaho alaihi wasallam ne mera hath pakra aur mujhe chand dikhaya jo talu ho raha tha aur farmaya Ayesha is andheri raat ke shar se Allah ki panaah maanga karo jab woh chha jaya kare.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي الْمُنْذِرِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ , فَقَالَ:" يَا عَائِشَةُ , اسْتَعِيذِي بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ هَذَا , فَإِنَّ هَذَا الْغَاسِقُ إِذَا وَقَبَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26147

It was narrated from Aishah (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not prevent anyone from (using) surplus water or what is left over in wells."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ضرورت سے زائد پانی یا کنوئیں میں بچ رہنے والے پانی کے استعمال سے کسی کو روکا نہ جائے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya zaroorat se zaid pani ya kuen mein bach rahne wale pani ke istemal se kisi ko roka na jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ , قَالَ: حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مِنْ وَلَدِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ , عَنْ أَبِي الرِّجَالِ , عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُمْنَعُ نَقْعُ مَاءٍ فِي بِئْرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26148

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad peace and blessings be upon him would pray for the Muslims buried in Jannat al-Baqi. When Aisha Radi Allahu Anha inquired about this from the Prophet peace and blessings be upon him, he replied, "I have been commanded to pray for them."


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جنت البقیع اور وہاں مدفون مسلمانوں کے لئے دعا فرماتے تھے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے نبی ﷺ سے اس کے متعلق دریافت کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا مجھے ان کیلئے دعا کرنے کا حکم دیا گیا ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Jannat ul Baqi aur wahan madfoon Musalmanon ke liye dua farmate thy, Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se iske mutaliq daryaft kiya to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya mujhe inke liye dua karne ka hukum diya gaya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ زُهَيْرٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْرُجُ إِلَى الْبَقِيعِ فَيَدْعُو لَهُمْ , فَسَأَلَتْهُ عَائِشَةُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: " إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَدْعُوَ لَهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26149

Narrated Aisha (RA): Allah's Messenger (ﷺ) cursed those who took the graves of their Prophets as places of worship.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ان لوگوں پر اللہ کی لعنت ہو جنہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنا لیا۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in logon per Allah ki laanat ho jinahon ne apne ambiya ki qabron ko sajda gah bana liya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَعَنَ اللَّهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26150

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) forbade staying in isolation/seclusion.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے گوشہ نشینی سے منع فرما لیا ہے۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne gosha nashini se mana farma liya hai.

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ , وقال عَبْد اللَّهِ بن أحمد: حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ أَشْعَثَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ , عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنِ التَّبَتُّلِ" , قَالَ عَبْد اللَّهِ: فَحَدَّثَنِيهِ أَبِي , فَقَالَ: أَسْمَعْهُ مِنْ يَحْيَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26151

Abu Qaza'a narrates that once Caliph Abdul Malik was performing Tawaf of the Ka'aba. During the Tawaf, he said, "May Allah's curse be upon Ibn Zubayr, who falsely attributes to Umm al-Mumineen Aisha (may Allah be pleased with her) by saying, 'I heard her say that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'O Aisha! If the time of your people were not close to disbelief, I would have demolished the Ka'aba and included the Hateem within it, because your people excluded it from the structure of the Ka'aba.'" Upon hearing this, Harith ibn Abdillah ibn Abi Rabee'a said, "O Commander of the Faithful! Do not say this, for I have also heard this Hadith from Umm al-Mumineen." Abdul Malik replied, "If I had heard this Hadith before I had him (Ibn Zubayr) killed, I would have left the Ka'aba standing as Ibn Zubayr had built it."


Grade: Sahih

ابو قزعہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ خلیفہ عبدالملک بیت اللہ کا طواف کر رہا تھا، دوران طواف وہ کہنے لگا کہ ابن زبیر پر اللہ کی مار ہو، ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی طرف جھوٹی نسبت کر کے کہتا ہے کہ میں نے انہیں یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا اے عائشہ! اگر تمہاری قوم کا زمانہ کفر کے قریب نہ ہوتا تو میں بیت اللہ کو شہید کر کے حطیم کا حصہ بھی اس میں شامل کردیتا کیونکہ تمہاری قوم نے بیت اللہ کی عمارت میں سے اسے چھوڑ دیا تھا، اس پر حارث بن عبداللہ بن ابی ربیعہ نے کہا امیر المومنین! یہ بات نہ کہیں کیونکہ یہ حدیث تو میں نے بھی ام المومنین سے سنی ہے، تو عبدالملک نے کہا کہ اگر میں نے اسے شہید کرنے سے پہلے یہ حدیث سنی ہوتی تو میں اسے ابن زبیر کی تعمیر پر برقرار رہنے دیتا۔

Abu Qaza kehte hain ke ek martaba Khalifa Abdul Malik Bait Ullah ka tawaf kar raha tha, dauran tawaf wo kehne laga ke Ibn Zubair par Allah ki maar ho, Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki taraf jhooti nisbat kar ke kehta hai ke maine unhen ye farmate hue suna hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Ayesha! Agar tumhari qaum ka zamana kufr ke qareeb na hota to main Bait Ullah ko shaheed kar ke Hateem ka hissa bhi is mein shamil kar deta kyunki tumhari qaum ne Bait Ullah ki imarat mein se use chhor diya tha, is par Haris bin Abd Allah bin Abi Rabee'ah ne kaha Amir ul Momineen! Ye baat na kahen kyunki ye hadees to maine bhi Umm ul Momineen se suni hai, to Abdul Malik ne kaha ke agar maine use shaheed karne se pehle ye hadees suni hoti to main use Ibn Zubair ki tameer par barqarar rahne deta.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ , حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ , عَنْ أَبِي قَزَعَةَ ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بَيْنَمَا هُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ إِذْ قَالَ: قَاتَلَ اللَّهُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حَيْثُ يَكْذِبُ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ , يَقُولُ: سَمِعْتُهَا وَهِيَ تَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَا عَائِشَةُ , لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَبْتُ الْبَيْتَ" قَالَ أَبِي: قَالَ الْأَنْصَارِيُّ: لَنَقَضْتُ الْبَيْتَ حَتَّى أَزِيدَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ , فَإِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرُوا عَنِ الْبِنَاءِ , فَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ: لَا تَقُلْ هَذَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ , فَأَنَا سَمِعْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تُحَدِّثُ هَذَا , فَقَالَ: لَوْ كُنْتُ سَمِعْتُ هَذَا قَبْلَ أَنْ أَهْدِمَهُ , لَتَرَكْتُهُ عَلَى بِنَاءِ ابْنِ الزُّبَيْرِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26152

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited her house after the Asr prayer, he would definitely offer two rak'ahs (units of prayer) there.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ عصر کی نماز کے بعد جب بھی نبی ﷺ ان کے گھر میں تشریف لائے تو وہاں دو رکعتیں ضرور پڑھیں۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Asr ki namaz ke bad jab bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke ghar mein tashreef laye to wahan do rakatain zaroor parhin.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ , قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ قَيْسٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ , قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ , إِلَّا رَكَعَ عِنْدَهَا رَكْعَتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26153

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) used to perform Ghusl and keep fasts when he was in the state of Janabat at the time of Fajr.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ صبح کے وقت حالت جنابت میں ہوتے تو غسل کر کے روزہ رکھ لیتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) subah ke waqt halat e janabat mein hote to ghusl kar ke roza rakh lete thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ أَلَيْسَ ذُكِرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّهُ كَانَ يُصْبِحُ وَهُوَ جُنُبٌ فَيَغْتَسِلُ وَيَصُومُ؟" , فَقَالَ سُفْيَانُ: حَدَّثَنِيهِ حَمَّادٌ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عَائِشَةَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26154

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: We set out with the Prophet, peace and blessings be upon him, with the sole intention of performing Hajj. When he reached Makkah, he performed Tawaf of the Ka'bah but did not disrobe from Ihram because he had sacrificial animals with him. His wives, the Mothers of the Believers, and the Companions, may Allah be pleased with them, also performed Tawaf and Sa'i, and all those who did not have sacrificial animals with them disrobed from Ihram. I was menstruating at the time. When we finished our Hajj rituals and reached Muzdalifah to depart, I said, "O Messenger of Allah, your Companions will return having performed both Hajj and Umrah, while I will only return having performed Hajj?" He replied, "Didn't you perform Tawaf of both of them when we arrived in Makkah?" I said, "No." So, he sent my brother with me. Later, I met the Prophet, peace and blessings be upon him, at night while he was ascending to the upper part of Makkah, and I was descending.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ روانہ ہوئے، ہماری نیت صرف حج کرنا تھی، نبی ﷺ نے مکہ مکرمہ پہنچے اور بیت اللہ کا طواف کیا لیکن احرام نہیں کھولا کیونکہ نبی ﷺ کے ساتھ ہدی کا جانور تھا، آپ کو ازواج مطہرات اور صحابہ رضی اللہ عنہ نے بھی طواف و سعی کی اور ان تمام لوگوں نے احرام کھول لیا جن کے ساتھ نہیں تھا۔ میں ایام سے تھی، ہم لوگ اپنے مناسک حج ادا کر کے جب کوچ کرنے کے لئے مقام حصبہ پر پہنچے تو میں نے عرض کے یا رسول اللہ! کیا آپ کے صحابہ حج اور عمرہ دونوں کے ساتھ اور میں صرف حج کے ساتھ واپس جاؤں گی؟ نبی ﷺ نے فرمایا جب ہم مکہ مکرمہ پہنچے تھے تو کیا تم نے ان دونوں میں طواف نہیں کیا تھا؟ میں نے عرض کیا نہیں، نبی ﷺ نے میرے ساتھ میرے بھائی کو بھیج دیا، پھر میں نبی ﷺ سے رات کے وقت ملی جبکہ نبی ﷺ مکہ مکرمہ کے بالائی حصے پر چڑھ رہے تھے اور میں نیچے اتر رہی تھی۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh hum log Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke hamrah rawana hue, humari niyat sirf Hajj karna thi, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Makkah Mukarramah pahunche aur Baitullah ka tawaf kiya lekin ehram nahin khola kyunki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath hadi ka janwar tha, Aap ko azwaj mutahharaat aur Sahaba Radi Allaho Anhum ne bhi tawaf o saee ki aur in tamam logon ne ehram khol liya jin ke sath nahin tha. Main ayaam se thi, hum log apne manasik Hajj ada kar ke jab کوچ karne ke liye Maqaam-e-Hasba par pahunche to main ne arz ki ya Rasool Allah! kya aap ke Sahaba Hajj aur Umrah dono ke sath aur main sirf Hajj ke sath wapas jaungi? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya jab hum Makkah Mukarramah pahunche the to kya tum ne in dono mein tawaf nahin kiya tha? main ne arz kiya nahin, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mere sath mere bhai ko bhej diya, phir main Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se raat ke waqt mili jabki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Makkah Mukarramah ke balai hisse par chadh rahe the aur main neeche utar rahi thi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: " خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ لَا يَرَوْنَ إِلَّا أَنَّهُ الْحَجُّ , فَلَمَّا طَافَ بِالْبَيْتِ , وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ فَطَافُوا , أَمَرَهُمْ فَحَلُّوا , قَالَتْ: وَكُنْتُ قَدْ حِضْتُ , فَوَقَفْتُ الْمَوَاقِفَ كُلَّهَا إِلَّا الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ , فَقُلْتُ: يَرْجِعُونَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ بِحَجَّةٍ؟ قَالَتْ: فَأَرْسَلَ مَعِي أَخِي , فَلَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصْعِدًا مُدْلِجًا عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ , وَأَنَا مُدْلِجَةٌ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26155

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that I used to braid the collar of the sacrificial animal of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), which was a goat, and even after that, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not abstain from anything (that those observing Ihram abstain from).


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کی ہدی کے جانور یعنی بکری کے قلادے بٹا کرتی تھی، اس کے بعد بھی نبی ﷺ کسی چیز سے اپنے آپ کو نہیں روکتے تھے (جن سے محرم بچتے تھے)۔

Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadi ke janwar yani bakri ke qilade bata karti thi, iss ke baad bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi cheez se apne aap ko nahi rokte the (jin se mehram bachte the).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , قَالَ: حَدَّثَنَا إسْرَائِيلُ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: " كُنْتُ أَفْتِلُ الْقَلَائِدَ لِهَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ يَمْكُثُ , قَالَتْ: وَكَانَ يُهْدِي الْغَنَمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26156

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet peace and blessings be upon him used to sleep in the early part of the night and would wake up in the last part of the night.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کے پہر میں سو جاتے تھے اور آخری پہر میں بیدار ہوتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke pahar mein so jate thay aur aakhri pahar mein bedar hotay thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَيُحْيِي آخِرَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26157

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad peace be upon him did not perform ablution after taking a bath.


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ غسل کے بعد وضو نہیں فرماتے تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ghusl ke baad wuzu nahin farmate thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَنٌ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَتَوَضَّأُ بَعْدَ الْغُسْلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26158

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray at night, the last prayer he would offer was Witr.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کو جب نماز پڑھتے تھے تو سب سے آخری نماز وتر کی ہوتی تھی۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko jab namaz parhte thay to sab se akhiri namaz witr ki hoti thi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , قَالَ: حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى يَكُونَ آخِرَ صَلَاتِهِ الْوَتْرُ" .