Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24809
Narrated by Aisha (RA): The Prophet (peace be upon him) used to stand (in prayer) for a long while at night. And he would sit for a long while too. He (peace be upon him) would recite, bow and prostrate while standing, and he would recite, bow and prostrate while sitting.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ رات کی نماز میں نبی ﷺ طویل قیام فرماتے اور کافی دیر تک بیٹھتے، نبی ﷺ کھڑے ہو کر بھی تلاوت اور رکوع و سجود فرماتے تھے اور بیٹھ کر بھی تلاوت اور رکوع و سجود فرماتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh raat ki namaz mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tawil qayam farmate aur kaafi dair tak baithte, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay ho kar bhi tilawat aur ruku w sujud farmate thay aur baith kar bhi tilawat aur ruku w sujud farmate thay.
Sa'd ibn Hisham said: Once I was in the presence of Aisha and said: "O Mother of the Believers! I want to renounce the world." She said: "Don't do that. Don't you read in the Quran, 'There is indeed for you in the Messenger of Allah an excellent example'? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also married and had children."
Grade: Sahih
سعد بن ہشام کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت عائشہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا اے ام المومنین! میں گوشہ نشین ہونا چاہتا ہوں؟ انہوں نے فرمایا ایسا مت کرو، کیا تم قرآن کریم میں یہ نہیں پڑھتے " تمہارے لئے اللہ کے پیغمبر میں اسوہ حسنہ موجود ہے " نبی ﷺ نے نکاح بھی کیا ہے اور ان کے یہاں اولاد بھی ہوئی ہے۔
Sad bin Hisham kehte hain ki aik martaba main Hazrat Ayesha ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya aye Ummulmomineen main gosha nasheen hona chahta hun unhon ne farmaya aisa mat karo kya tum Quran Kareem mein ye nahin parhte tumhare liye Allah ke Paighambar mein uswa hasna mojood hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nikah bhi kiya hai aur unke yahan aulad bhi hui hai
It was narrated by Aisha that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: No one should be prevented from using excess water or water remaining in a well.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ضرورت سے زائد پانی یا کنوئیں میں بچ رہنے والے پانی کے استعمال سے کسی کو روکا نہ جائے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya zaroorat se zaid pani ya kuen mein bach rehne wale pani ke istamal se kisi ko roka na jaye.
Narrated by Aisha, the Prophet (peace be upon him) said that once he bought a sheet with pictures on it. He intended to make a curtain out of it. When the Prophet (peace be upon him) arrived, it was shown to him and the intention was stated, then the Prophet (peace be upon him) said to cut it and make pillows. So I did the same and both I and the Prophet (peace be upon him) used to use it as a pillow.
Grade: Da'if
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ ایک مرتبہ انہوں نے ایک چادر خریدی جس پر کچھ تصویریں بنی ہوئی تھیں، ان کا ارادہ یہ تھا کہ اس سے چھپر کھٹ بنائیں گی چنانچہ نبی ﷺ تشریف لائے تو انہیں دکھایا اور اپنا ارادہ بیان کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا اسے کاٹ کردو تکیے بنا لو، میں نے ایسا ہی کیا اور میں بھی اور نبی ﷺ بھی اس سے ٹیک لگالیتے تھے۔
Hazrat Aisha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya keh aik martaba unhon ne aik chadar kharidi jis par kuch tasveerein bani hui thin, un ka irada yeh tha keh is se chhapar khat banayengi chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laye to unhen dikhaya aur apna irada bayan kya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise kaat kardo takiya bana lo, maine aisa hi kya aur main bhi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi is se takiya laga lete the.
It is narrated on the authority of Salim that once Abdur Rahman performed ablution at Aisha's house, so she said, "O Abdur Rahman! Perform ablution well and completely, because I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that there is destruction from the fire of Hell for the heels (i.e., for not washing them properly).".
Grade: Sahih
سالم رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت عبدالرحمن نے حضرت عائشہ کے یہاں وضو کیا تو انہوں نے فرمایا عبدالرحمن! اچھی طرح اور مکمل وضو کرو، کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایڑیوں کے لئے جہنم کی آگ سے ہلاکت ہے۔
Salim rehmatullah alaihe se marvi hai keh aik martaba Hazrat Abdur Rahman ne Hazrat Ayesha ke yahan wuzu kiya to unhon ne farmaya Abdur Rahman! achi tarah aur mukammal wuzu karo, kyunki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh erion ke liye jahannam ki aag se halakat hai.
It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, forbade us from using vessels made of gourd, woodworm, or colocynth.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں مزفت، دباء اور حنتم نامی برتنوں کو استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein mizft, daba aur hantum naami bartan use karne se mana farmaya hai.
Narrated Aisha: The Prophet (peace be upon him) said to me once: Gabriel sends you his greetings. I replied: And upon him be peace and the mercy of Allah.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے ایک مرتبہ فرمایا کہ حضرت جبرائیل تمہیں سلام کہہ رہے ہیں، انہوں نے جواب دیا وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se ek martaba farmaya keh Hazrat Jibraeel tumhen salam keh rahe hain, unhon ne jawab diya wa alaihis salam wa rahmatullahi.
It is narrated on the authority of Aisha that sometimes at night the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would become sexually impure. When Bilal would come to announce the Fajr prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would get up and perform Ghusl (ritual bath). I would see water dripping from his skin and hair. And I would hear him reciting Quran. And on that day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would be fasting.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ بعض اوقات رات کے وقت اختیاری طور پر ناپاک ہوتے، حضرت بلال نماز فجر کی اطلاع دینے آتے تو نبی ﷺ اٹھ کر غسل فرماتے اور میں دیکھتی تھی کہ پانی ان کی کھال اور بالوں سے ٹپک رہا ہے اور میں ان کی قرأت سنتی تھی اور اس دن نبی ﷺ روزے سے ہوتے تھے۔
Hazrat Aisha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baaz auqat raat ke waqt ikhtiyari tor par napaak hote, Hazrat Bilal namaz fajar ki ittila dene aate to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) uth kar ghusl farmate aur main dekhti thi ke pani un ki khal aur baalon se tapak raha hai aur main un ki qirat sunti thi aur is din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) roze se hote the.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a man sits between the four corners of a woman and the private parts meet, then ghusl (ritual bath) becomes obligatory.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب کوئی شخص عورت کے چاروں کونوں کے درمیان بیٹھ جائے اور شرمگاہ، شرمگاہ سے مل جائے تو غسل واجب ہوجاتا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi shakhs aurat ke chaaron konon ke darmiyaan baith jaye aur sharamgah sharamgah se mil jaye to ghusal wajib hojata hai.
Narrated Aisha: There was a wild animal in the house of the Prophet (peace be upon him), and when the Prophet (peace be upon him) was out of the house, it would play and jump and move around. But as soon as it sensed that the Prophet (peace be upon him) was entering the house, it would sit quietly in a place and would not cause any mischief as long as the Prophet (peace be upon him) was in the house so that no harm would come to him.
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے گھر میں ایک وحشی جانور تھا، جب نبی ﷺ گھر سے باہر ہوتے تو وہ کھیلتا کودتا اور آگے پیچھے ہوتا تھا، لیکن جیسے ہی اسے محسوس ہوتا کہ نبی ﷺ گھر میں تشریف لارہے ہیں تو وہ ایک جگہ سکون کے ساتھ بیٹھ جاتا تھا اور جب تک نبی ﷺ گھر میں رہتے کوئی شرارت نہ کرتا تھا تاکہ نبی ﷺ کو کوئی ایذاء نہ پہنچ جائے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghar mein ek wahshi janwar tha, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar se bahar hote to woh khelta koodta aur aage peeche hota tha, lekin jaise hi use mehsoos hota ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar mein tashreef la rahe hain to woh ek jaga sukoon ke sath baith jata tha aur jab tak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar mein rehte koi shararat na karta tha takih Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko koi ezah na pahunch jaye.
I asked Aisha, may Allah be pleased with her, "Tell me about an act which was most beloved to the Prophet, peace and blessings be upon him." She said, "The most beloved act to the Prophet, peace and blessings be upon him, was that which was done consistently, even if it was little."
Grade: Sahih
اسود کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا عرض کیا کہ مجھے کوئی ایسا عمل بتائیے جو نبی ﷺ کو سب سے زیادہ محبوب رہا؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کے نزدیک سب سے زیادہ محبوب عمل وہ ہوتا تھا جو ہمیشہ کیا جائے اگرچہ تھوڑا ہو۔
Aswad kahte hain ke maine Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) arz kiya ke mujhe koi aisa amal bataiye jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sab se zyada mahboob raha? Unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nazdeek sab se zyada mahboob amal wo hota tha jo hamesha kiya jaye agarche thora ho.
Ata ibn Yasar narrated that once a man came to Aisha and started speaking ill of Ali and Ammar. Aisha said, "Regarding Ali, I cannot say anything (because his status and rank are evident). And as far as Ammar is concerned, I have heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying that whenever a person has a choice between two things, he should choose the path which is better."
Grade: Sahih
عطاء بن یسار کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عائشہ کے پاس ایک آدمی آیا اور حضرت علی و عمار کی شان میں گستاخی کرنے لگا، حضرت عائشہ نے فرمایا کہ حضرت علی کے متعلق تو میں کچھ کہہ ہی نہیں سکتی (کہ انکا کیا مقام و مرتبہ ہے؟ وہ تو واضح ہے) اور جہاں تک حضرت عمار کا تعلق ہے تو میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ انسان کو جب بھی دو چیزوں کے درمیان اختیار حاصل ہو تو وہ اسی راستے کو اختیار کرے جو ان میں سے زیادہ بہتر ہے۔
Ata bin Yasar kehte hain ki ek martaba Hazrat Aisha ke paas ek aadmi aaya aur Hazrat Ali o Amar ki shan mein gustakhi karne laga, Hazrat Aisha ne farmaya ki Hazrat Ali ke mutalliq to main kuch keh hi nahi sakti (keh unka kya makam o martaba hai? wo to wazeh hai) aur jahan tak Hazrat Amar ka taluq hai to maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki insaan ko jab bhi do cheezon ke darmiyaan ikhtiyar hasil ho to wo isi raste ko ikhtiyar kare jo in mein se zyada behtar hai.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arranged the walima (wedding feast) of some of his pure wives with two mudds of barley.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اپنی بعض ازواج مطہرات کا ولیمہ دو مد جو سے بھی کیا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni baz azwaj mutahirat ka walima do mud jo se bhi kiya hai.
It is narrated by Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stand for long periods in the night prayer and sit for a long time as well. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would also recite, bow, and prostrate while standing.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ رات کی نماز میں نبی ﷺ طویل قیام فرماتے اور کافی دیر تک بیٹھتے، نبی ﷺ کھڑے ہو کر بھی تلاوت اور رکوع و سجود فرماتے تھے۔
Hazrat Aisha se marvi hai ki raat ki namaz mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tawil qayam farmate aur kafi dair tak baithte, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay ho kar bhi tilawat aur ruku wa sijda farmate thay.
It is narrated by Aisha that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited me, he would definitely offer two rak'ahs (units of prayer) after Asr (afternoon prayer).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ میرے پاس تو نبی ﷺ جس دن بھی تشریف لائے، انہوں نے عصر کے بعد دور رکعتیں ضرور پڑھیں۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh mere pass to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jis din bhi tashreef laye, unhon ne Asr ke baad do rakkattain zaroor parheen.
Aisha narrated that the Prophet, peace and blessings be upon him, would embrace me during my menstrual period and would lie with me under my blanket in that state, though he had more control over his desire than any of you.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ " ایام کی حالت میں " بھی میرے جسم سے اپنا جسم ملا لیتے تھے اور اسی حالت میں میرے لحاف میں بھی آجاتے تھے لیکن نبی ﷺ اپنی خواہش پر تم سے زیادہ قابو رکھتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) "ayyam ki halat mein" bhi mere jism se apna jism mila lete the aur isi halat mein mere lihaaf mein bhi ajate the lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni khwahish par tum se zyada qaboo rakhte the.
Isa bin Abdur Rahman narrates from his mother that I asked Aisha, may Allah be pleased with her, about the ruling on performing Umrah after Hajj. She said, "The Prophet, peace and blessings be upon him, sent my brother with me. I exited the boundaries of Haram, put on the Ihram, and performed Umrah."
Grade: Sahih
عیسیٰ بن عبدالرحمن اپنی والدہ سے نقل کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا حج کے بعد عمرے کا حکم پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے میرے ساتھ میرے بھائی کو بھیجا، میں نے حرم سے باہر جا کر احرام باندھا اور عمرہ کرلیا۔
Issa bin Abdur Rahman apni walida se naql karte hain ke maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Hajj ke bad Umrah ka hukum poocha to unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere sath mere bhai ko bheja, maine Haram se bahar ja kar ehram bandha aur Umrah kar liya.
It is narrated on the authority of Aisha that some women from Basra came to her, and she instructed them to perform Istinja (cleansing after relieving oneself) with water. She further said, "Command your husbands to do the same. We feel shy to say this ourselves, as the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform Istinja with water."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ بصرہ کی کچھ خواتیں ان کے پاس حاضر ہوئیں تو انہوں نے انہیں پانی سے استنجاء کرنے کا حکم دیا اور فرمایا اپنے شوہر کو بھی اس کا حکم دو، ہمیں خود یہ بات کہتے ہوئے شرم آتی ہے، کیونکہ نبی ﷺ پانی سے ہی استنجاء کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Basra ki kuch khawateen un ke pas hazir हुईं to unhon ne unhen pani se istinja karne ka hukum diya aur farmaya apne shohar ko bhi is ka hukum do, hamen khud yeh baat kehte huye sharm aati hai, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pani se hi istinja karte the.
Narrated Aisha: The Prophet (ﷺ) said to her, "Do you know that when your people rebuilt the Ka'bah, they reduced it in size from the foundations laid by Abraham?" I said, "O Messenger of Allah! Then why don't you restore it to the foundations of Abraham?" He said, "Had your people not recently been pagans, I would have done so." When 'Abdullah bin 'Umar heard this narration, he said, "By Allah! If Aisha had heard this Hadith from the Prophet (ﷺ), then I think that the Prophet (ﷺ) did not touch the two corners adjacent to the Hateem because the Ka'bah was not built on the entire foundation of Abraham, and the Prophet (ﷺ) wanted the people to include the whole Ka'bah in their Tawaf, according to the foundation laid by Abraham."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کیا تمہیں معلوم ہے کہ تمہاری قوم نے جب خانہ کعبہ کی تعمیر نو کی تھی تو اسے حضرت ابراہیم علیہ السلام کی بنیادوں سے کم کردیا تھا؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! پھر آپ اسے حضرت ابراہیم علیہ السلام کی بنیاد پر کیوں نہیں لوٹا دیتے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اگر تمہاری قوم کا زمانہ کفر کے قریب نہ ہوتا تو ایسا ہی کرتا، حضرت عبداللہ بن عمر نے یہ حدیث سن کر فرمایا واللہ اگر حضرت عائشہ نے یہ حدیث نبی ﷺ سے سنی ہے تو میرا خیال ہے کہ نبی ﷺ حطیم سے ملے ہوئے دونوں کونوں کا استلام اسی لئے نہیں فرماتے تھے کہ بیت اللہ کی تعمیر حضرت ابراہیم علیہ السلام کی بنیادوں پر مکمل نہیں ہوئی تھی اور نبی ﷺ یہ چاہتے تھے کہ لوگ طواف میں اس پورے بیت اللہ کو شامل کریں جو حضرت ابراہیم علیہ السلام کی بنیادوں کے مطابق ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya kya tumhen maloom hai keh tumhari qaum ne jab khana kaba ki tameer no ki thi to usay Hazrat Ibrahim alaihissalam ki bunyadon se kam kardiya tha? Maine arz kiya ya Rasulullah! Phir aap usay Hazrat Ibrahim alaihissalam ki bunyad par kyun nahin lauta dete? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tumhari qaum ka zamana kufr ke qareeb na hota to aisa hi karta, Hazrat Abdullah bin Umar ne yeh hadees sun kar farmaya wallahi agar Hazrat Ayesha ne yeh hadees Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai to mera khayal hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hateem se milay hue donon kono ka istalaam isi liye nahin farmate thay keh Baitullah ki tameer Hazrat Ibrahim alaihissalam ki bunyadon par mukammal nahin hui thi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh chahte thay keh log tawaaf mein is poora Baitullah ko shamil karen jo Hazrat Ibrahim alaihissalam ki bunyadon ke mutabiq hai.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "No fatigue, nor disease, nor sorrow, nor sadness, nor hurt, nor distress befalls a Muslim, even if it were the prick he receives from a thorn, but that Allah expiates some of his sins for that."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی مسلمان کو کانٹا چبھنے کی یا اس سے بھی کم درجے کی کوئی مصیبت پہنچتی ہے تو اس کے بدلے اس کے گناہوں کا کفارہ کردیا جاتا ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kisi musalman ko kanta chubhne ki ya us se bhi kam darje ki koi musibat pahunchti hai to uske badle uske gunahon ka kaffara kar diya jata hai.
It is narrated on the authority of Ayesha, regarding the allegiance of women, that the Prophet, peace and blessings be upon him, never touched a woman's hand with his own hand, except when he would take allegiance from a woman, and when she would pledge allegiance, the Prophet, peace and blessings be upon him, would say to her, "Go, I have accepted your allegiance."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے عورتوں کی بیعت کے حوالے سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کبھی اپنے ہاتھ سے کسی عورت کا ہاتھ نہیں پکڑا الاّ یہ کہ جب نبی ﷺ کسی عورت سے بیعت لیتے اور وہ اقرار کرلیتی تو نبی ﷺ اس سے فرما دیتے کہ جاؤ میں نے تمہیں بیعت کرلیا۔
Hazrat Aisha se auraton ki bai't ke hawale se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kabhi apne hath se kisi aurat ka hath nahin pakra illa ye ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi aurat se bai't lete aur wo iqrar karleti to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us se farma dete ki jao maine tumhen bai't karlia.
It is narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that whenever two things were presented before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and one of them was easier, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would choose the easier one, unless it was a sin, because if it was a sin, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stay away from it more than anyone else. And if anyone would disrespect the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he would never take revenge from that person. However, if the sanctity of Allah was violated, he would take revenge for the sake of Allah.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب بھی نبی ﷺ کے سامنے دو چیزیں پیش کی جاتیں اور ان میں سے ایک چیز زیادہ آسان ہوتی تو نبی ﷺ آسان چیز کو اختیار فرماتے تھے، الاّ یہ کہ وہ گناہ ہو، کیونکہ اگر وہ گناہ ہوتا تو نبی ﷺ دوسرے لوگوں کی نسبت اس سے زیادہ سے زیادہ دور ہوتے تھے اور نبی ﷺ کی شان میں کوئی بھی گستاخی ہوتی تو نبی ﷺ اس آدمی سے کبھی انتقام نہیں لیتے تھے البتہ اگر محارم الٰہی کو پامال کیا جاتا تو اللہ کے لئے انتقام لیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke jab bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne do cheezain pesh ki jati thin aur in mein se ek cheez zyada aasan hoti to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aasan cheez ko ikhtiyar farmate thay, illa ye ke woh gunah ho, kyunki agar woh gunah hota to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) dusre logon ki nisbat is se zyada se zyada door hote thay aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki shan mein koi bhi gustakhi hoti to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is aadmi se kabhi inteqam nahin lete thay albatta agar mahram ilahi ko paimal kiya jata to Allah ke liye inteqam liya karte thay.
Narrated Aisha: The Prophet (peace be upon him) used to blow on himself after reciting Mu'awwidhat (Surat An-Nas and Surat Al-Falaq). When he fell ill and was in his fatal illness, I used to take his blessed hand and rub it on his body while reciting Mu'awwidhat, so that the blessing of his hand could also be attained.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے اوپر معوذات پڑھ کر دم کرتے تھے، جب نبی ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو میں ان کا دست مبارک پکڑتی اور یہ کلمات پڑھ کر نبی ﷺ کے ہاتھ ان کے جسم پر پھیر دیتی، تاکہ ان کے ہاتھ کی برکت بھی شامل ہوجائے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne upar Muawwidat parh kar dum karte thay, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) marz-ul-wafat mein mubtala huay to main unka dast mubarak pakarti aur ye kalmaat parh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath unke jism par phair deti, takay unke hath ki barkat bhi shamil hojaye.
It was narrated from 'Aishah that the Prophet (ﷺ) said to me: "Take the prayer mat from the mosque for me." I said: "I am menstruating." He said: "Is your menses in your hand?"
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا کہ مسجد سے چٹائی اٹھا کر مجھے دینا، میں نے عرض کیا کہ میں تو ایام سے ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا حیض تمہارے ہاتھ میں تو نہیں ہے۔
Hazrat Aisha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya keh masjid se chatai utha kar mujhe dena, maine arz kiya keh main to ayam se hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara haiz tumhare hath mein to nahin hai.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to offer many voluntary prayers while sitting.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ بہت سے نوافل بیٹھ کر پڑھتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bohat se nawafil beth kar parhte thay.
It is narrated on the authority of Aisha that whenever the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, intended to travel, he would draw lots amongst his wives (to decide who would accompany him).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب سفر پر روانہ ہوتے تو اپنی ازواج کے درمیان قرعہ اندازی فرما لیتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab safar par rawana hote to apni azwaj ke darmiyaan qura andazi farma lete the.
It is narrated on the authority of Aisha that a woman gifted her some dates in a plate. She ate a few and left some. The woman said, "I implore you to eat the remaining dates." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Fulfill her oath, for there is sin upon the one who breaks an oath."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک عورت نے ایک تھالی میں انہیں کچھ کھجوریں ہدیہ کیں، انہوں نے تھوڑی سی کھالیں اور کچھ چھوڑ دیں، اس عورت نے کہا آپ کو قسم دیتی ہوں کہ آپ یہ باقی کھجوریں بھی کھالیں، نبی ﷺ نے فرمایا اس کی قسم پوری کردو، کیونکہ قسم توڑنے والے پر گناہ ہوتا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki aik aurat ne aik thali mein unhain kuch khajoorein hadiya kin, unhon ne thori si khaa len aur kuch chor din, is aurat ne kaha aap ko qasam deti hon ki aap ye baqi khajoorein bhi khaa len, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is ki qasam puri karo, kyonki qasam todne wale par gunah hota hai.
Aisha reported that some women from Basra came to her, and she ordered them to perform istinja (ablution) with water. She said, "Order your husbands to do the same. We feel shy to tell them ourselves, as the Prophet (peace and blessings be upon him) used to perform istinja with water."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ بصرہ کی کچھ خواتین ان کے پاس حاضر ہوئیں تو انہوں نے انہیں پانی سے استنجاء کرنے کا حکم دیا اور فرمایا اپنے شوہر کو بھی اس کا حکم دو، ہمیں خود یہ بات کہتے ہوئے شرم آتی ہے، کیونکہ نبی ﷺ پانی سے ہی استنجاء کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Basra ki kuch khawateen un ke pas hazir huyeen to unhon ne unhen pani se istinja karne ka hukum diya aur farmaya apne shohar ko bhi is ka hukum do, humein khud ye baat kehte huye sharm aati hai, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pani se hi istinja karte thay.
Narrated Aisha: I never intentionally eavesdropped on the Prophet (peace and blessings be upon him) when he was speaking to someone else. However, once Uthman Ghani came to the Prophet (peace and blessings be upon him) at noon. I thought they might be discussing matters concerning women, so I felt a pang of jealousy and listened in. The Prophet (peace and blessings be upon him) was saying to him, "O Uthman! Allah will soon bestow upon you a shirt. If the hypocrites want you to take it off, do not take it off until you come to me." Then I saw that Uthman fulfilled all the demands of the people except for relinquishing the Caliphate, so I realized that this was the very covenant that the Prophet (peace and blessings be upon him) had taken from him.
Grade: Da'if
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کی کوئی بات (جب وہ دوسرے سے کر رہے ہوں) کان لگا کر کبھی نہیں سنی، البتہ ایک مرتبہ اس طرح ہوا کہ حضرت عثمان غنی دوپہر کے وقت نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، میں سمجھی کہ شاید وہ خواتین کے معاملات میں گفتگو کررہے ہیں تو مجھے غیرت آئی اور میں نے کان لگا کر سنا تو نبی ﷺ ان سے فرما رہے تھے، عثمان! عنقریب اللہ تعالیٰ تمہیں ایک قمیض پہنائے گا، اگر منافقین اسے اتارنا چاہیں تو تم اسے نہ اتارنا یہاں تک کہ مجھ سے آملو، پھر جب میں نے دیکھا کہ حضرت عثمان لوگوں کے سارے مطالبات پورے کردیتے ہیں سوائے خلافت سے دستبرداری کے تو میں سمجھ گئی کہ یہ وہی عہد ہے جو نبی ﷺ نے ان سے لیا تھا۔
Hazrat Aisha se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki koi baat (jab woh dusre se kar rahe hon) kaan laga kar kabhi nahin suni, albatta ek martaba is tarah hua keh Hazrat Usman Ghani dopahar ke waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue, main samjhi keh shayad woh khawateen ke mamlat mein guftagu kar rahe hain to mujhe ghairat aai aur maine kaan laga kar suna to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un se farma rahe thay, Usman! Anqareeb Allah Ta'ala tumhen ek qameez pehnaye ga, agar munafiqeen usay utarna chahein to tum usay na utarna yahan tak keh mujh se amlo, phir jab maine dekha keh Hazrat Usman logon ke sare mutalbaat poore karte hain siwaye khilafat se dastbardari ke to main samajh gai keh yehi woh ahd hai jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se liya tha.
It is narrated on the authority of Aisha that whenever a sick person was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he would pray this prayer: "O Lord of the people! Remove his pain, grant him cure, for You are the only one who grants cure, there is no cure except from You, grant him such a cure that does not leave any trace of the illness."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پاس جب کوئی مریض لایا جاتا تو یہ دعا پڑھتے " اے لوگوں کے رب! اس کی تکلیف کو دور فرما، اسے شفاء عطا فرما کیونکہ تو ہی شفاء دینے والا ہے، تیرے علاوہ کہیں سے شفاء نہیں مل سکتی، ایسی شفاء دے دے کہ جو بیماری کا نام و نشان بھی نہ چھوڑے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass jab koi mareed laya jata to yeh dua parhte "Aye logon ke Rab! Is ki takleef ko door farma, ise shifa ata farma kyunki tu hi shifa dene wala hai, tere alawa kahin se shifa nahi mil sakti, aisi shifa de de keh jo bimari ka naam o nishan bhi na chhore.
It is narrated on the authority of Aisha that she intended to buy Barirah from some people of the Ansar, but they imposed the condition of "Wala". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Buy her and set her free, for the inheritance of a slave belongs to the one who sets him free." When she was freed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave her the choice of remaining married or not, and she chose herself (ended her marriage with her husband). Her husband was a slave. Also, people used to give her some charity, so she would gift us some of it. I mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "That is charity for her, and it is a gift from her to us."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ انہوں نے بریرہ کو انصار کے کچھ لوگوں سے خریدنا چاہا تو انہوں نے " ولاء " کی شرط لگا دی، نبی ﷺ نے فرمایا تم اسے خرید کر آزاد کردو، کیونکہ غلام کی وراثت اسی کو ملتی ہے جو اسے آزاد کرتا ہے، وہ آزاد ہوئی تو نبی ﷺ نے اسے نکاح باقی رکھنے یا نہ رکھنے کا اختیار دے دیا اور اس نے اپنے آپ کو اختیار کرلیا (اپنے خاوند سے نکاح ختم کردیا) اس کا خاوند غلام تھا، نیز لوگ اسے صدقات کی مد میں کچھ دیتے تھے تو وہ ہمیں بھی اس میں سے کچھ ہدیہ کردیتی تھیں، میں نے نبی ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا وہ اس پر صدقہ ہوتا ہے اور اس کی طرف سے ہمارے لئے ہدیہ ہوتا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki unhon ne Barira ko Ansar ke kuch logon se kharidna chaha to unhon ne "wala" ki shart laga di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum usay kharid kar azad kardo, kyunki ghulam ki wirasat usi ko milti hai jo usay azad karta hai, woh azad hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usay nikah baqi rakhne ya na rakhne ka ikhtiyar de diya aur usne apne aap ko ikhtiyar karliya (apne khawanad se nikah khatam kardiya) uska khawanad ghulam tha, niz log usay sadaqat ki mad mein kuch dete thay to woh humain bhi us mein se kuch hadiya kar deti thin, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se uska zikar kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh us par sadaqa hota hai aur us ki taraf se hamare liye hadiya hota hai.
Ibrahim says that I asked Aswad, “Did you ask Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu anha what the Prophet, peace and blessings be upon him, disliked in making nabidh?” He said, “Yes! I asked her this question, and she replied that the Prophet, peace and blessings be upon him, forbade the Ahl al-Bayt from using gourds and tarred containers.”
Grade: Sahih
ابراہیم کہتے ہیں کہ میں نے اسود سے پوچھا کیا آپ نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا یہ پوچھا تھا کہ نبی ﷺ کس چیز میں نبیذ بنانے کو ناپسند فرماتے تھے؟ انہوں نے کہا ہاں! میں نے ان سے یہ سوال پوچھا تھا اور انہوں نے جواب دیا تھا کہ نبی ﷺ نے اہل بیت کو دباء اور مزفت سے منع فرمایا ہے۔
Ibraheem kahte hain ke maine Aswad se poocha kya aap ne Umm-ul-Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ye poocha tha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kis cheez mein nabiz banane ko napasand farmate thy? Unhon ne kaha haan! Maine un se ye sawal poocha tha aur unhon ne jawab diya tha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ahl-e-bait ko diba aur mazfat se mana farmaya hai.
Narrated Aisha: When the Prophet (ﷺ) intended to take a bath after Janabah, he would rinse his mouth three times, and put water in his nose three times.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب غسل جنابت کا ارادہ فرماتے تو تین مرتبہ کلی کرتے، تین مرتبہ ناک میں پانی ڈالتے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab ghusl janabat ka irada farmate to teen martaba kulli karte, teen martaba naak mein pani daalte.
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once Aisha (may Allah be pleased with her) was sitting in her house when she heard a commotion in Medina. She asked what the noise was. People said that it was the caravan of Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) that had arrived from Syria, and it contained all kinds of goods. The narrator says that this caravan consisted of seven hundred camels and its arrival had caused a stir in Medina. Aisha (may Allah be pleased with her) said that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that I saw Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) entering Paradise crawling on his knees. When this was conveyed to Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him), he said that if it were possible for me, I would enter Paradise standing. Saying this, he spent all the goods of those camels, even the ropes, in the way of Allah.
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت عائشہ اپنے گھر میں بیٹھی تھیں کہ مدینہ منورہ میں ایک شور و غلغلہ کی آواز سنائی دی، انہوں نے پوچھا کیسی آواز ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ حضرت عبدالرحمن بن عوف کا قافلہ شام سے آیا ہے اور اس میں ہر چیز موجود ہے، راوی کہتے ہیں کہ یہ قافلہ سات سو اونٹوں پر مشتمل تھا اور مدینہ منورہ میں اس کا ایک غلغلہ بلند ہوگیا تھا، حضرت عائشہ نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میں نے عبدالرحمن بن عوف کو گھٹنوں کے بل گھسٹتے ہوئے جنت میں داخل ہوتے ہوئے دیکھا ہے، حضرت عبدالرحمن بن عوف تک یہ بات پہنچی تو انہوں نے فرمایا اگر میرے لئے ممکن ہوا تو میں کھڑا ہونے کی حالت میں ہی جنت میں داخل ہوں گا، یہ کہہ کر انہوں نے ان اونٹوں کا سارا سامان حتیٰ کہ رسیاں تک اللہ کے راستہ میں خرچ کردیں۔
فائدہ: اس حدیث کو محدثین نے موضوع روایت قرار دیا ہے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Hazrat Ayesha apne ghar mein baithi thi ke Madina Munawwara mein aik shor o ghulghula ki aawaz sunai di, unhon ne poocha कैसी aawaz hai? Logon ne bataya ke Hazrat Abdul Rahman bin Auf ka qafila Sham se aaya hai aur is mein har cheez mojood hai, ravi kehte hain ke ye qafila saat so oonton par mushtamil tha aur Madina Munawwara mein is ka aik ghulghula buland hogaya tha, Hazrat Ayesha ne farmaya ke mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke mein ne Abdul Rahman bin Auf ko ghutnon ke bal ghasitte hue jannat mein dakhil hote hue dekha hai, Hazrat Abdul Rahman bin Auf tak ye baat pahunchi to unhon ne farmaya agar mere liye mumkin hua to mein khara hone ki halat mein hi jannat mein dakhil hongaa, ye keh kar unhon ne in oonton ka sara saman hatta ke rassian tak Allah ke raaste mein kharch kar di.
Faida: Is hadees ko muhadditheen ne mauzu riwayat qarar diya hai.
It is narrated from Aisha that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would recite in bowing (ruku) and prostration (sujud):
"Subboohun Quddoosun Rabbul Malaikati war Rooh."
(Glory be to Allah, the Most Holy, the Lord of the angels and the Spirit).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رکوع و سجود میں یہ پڑھتے تھے، سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ruku o sajdah mein ye parhte the subboh quddus rabbul malaikati warrooh.
It is narrated by Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stand in prayer for so long that his blessed feet would become swollen. Once she asked, "O Messenger of Allah! Why do you exert yourself so much when Allah has forgiven your past and future sins?". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "O Aisha! Should I not be a grateful servant?".
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اتنا طویل قیام فرماتے تھے کہ پاؤں مبارک ورم آلود ہوجاتے تھے، ایک مرتبہ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ اتنی محنت کیوں کرتے ہیں جبکہ اللہ نے آپ کے اگلے پچھلے گناہ معاف فرما دیئے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اے عائشہ! کیا میں شکر گذار بندہ نہ بنوں۔
Hazrat Aisha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itna tawil qayam farmate thay keh paon mubarak waram alood hojate thay, aik martaba unhon ne arz kiya Ya Rasulullah! Aap itni mehnat kyun karte hain jab keh Allah ne aap ke agle peechle gunah maaf farma diye hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Aisha! Kya main shukar guzar banda na banun.
Narrated Aisha: Once the Prophet (ﷺ) went out during the night, and I felt jealous. A little later he returned and, noticing my condition, he (ﷺ) said, "Aisha, what is the matter? Are you jealous?" I replied, "Why shouldn't a woman like me feel jealous of a husband like you?" The Prophet (ﷺ) said, "Has your Satan come to you?" I said, "O Messenger of Allah! Is there a Satan with me?" He said, "Yes." I asked, "Is there a Satan with everyone?" He replied, "Yes." I said, "O Messenger of Allah! Is there one with you too?" He said, "Yes, but Allah has helped me against him and he has become a Muslim."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ رات کے وقت میرے پاس چلے گئے، مجھے بڑی غیرت آئی، تھوڑی دیر بعد نبی ﷺ واپس آگئے اور میری کیفیت دیکھ کر فرمایا: عائشہ! کیا بات ہے؟ کیا تمہیں غیرت آئی؟ میں نے عرض کیا کہ میرے جیسی بیوی آپ جیسے شوہر پر غیرت کیوں نہیں کھائے گی؟ نبی ﷺ نے فرمایا تمہیں تمہارے شیطان نے پکڑ لیا؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا میرے ساتھ بھی شیطان ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! میں نے عرض کیا کہ کیا ہر انسان کے ساتھ شیطان ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! میں نے کہا یا رسول اللہ! آپ کے ساتھ بھی ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! لیکن اللہ تعالیٰ نے اس پر میری مدد فرمائی ہے اور وہ مسلمان ہوگیا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke waqt mere pass chale gaye, mujhe badi ghairat aayi, thori dair baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas agaye aur meri kefiyat dekh kar farmaya: Ayesha! kya baat hai? kya tumhe ghairat aayi? maine arz kia keh mere jaisi biwi aap jaise shohar par ghairat kyun nahi khaye gi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhe tumhare shaitan ne pakad liya? maine arz kia ya Rasulullah! kya mere saath bhi shaitan hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! maine arz kia keh kya har insan ke saath shaitan hota hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! maine kaha ya Rasulullah! aap ke saath bhi hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! lekin Allah taala ne us par meri madad farmai hai aur wo musalman hogaya hai.
It is narrated by Ayesha that whenever the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, was presented with two choices and one of them was easier, he would choose the easier one, unless it was a sin. Because if it was a sin, then the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would be farthest from it than anyone else. And if anyone showed disrespect towards the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, he would never take revenge for himself. However, if the sanctity of Allah's commands was violated, then he would take revenge for the sake of Allah.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ جب بھی نبی ﷺ کے سامنے دو چیزیں پیش کی جاتیں اور ان میں سے ایک چیز زیادہ آسان ہوتی تو نبی ﷺ آسان چیز کو اختیار فرماتے تھے، الاّ یہ کہ وہ گناہ ہو، کیونکہ اگر وہ گناہ ہوتا تو نبی ﷺ دوسرے لوگوں کی نسبت اس سے زیادہ سے زیادہ دور ہوتے تھے اور نبی ﷺ کی شان میں کوئی بھی گستاخی ہوتی تو نبی ﷺ اس آدمی سے کبھی انتقام نہیں لیتے تھے البتہ اگر محارم الٰہی کو پامال کیا جاتا تو اللہ کے لئے انتقام لیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh jab bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne do cheezen pesh ki jati thin aur in mein se aik cheez zyada asaan hoti to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) asaan cheez ko ikhtiyar farmate thay, illa yeh keh woh gunah ho, kyunki agar woh gunah hota to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) doosre logon ki nisbat is se zyada se zyada door hote thay aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki shan mein koi bhi gustakhi hoti to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is aadmi se kabhi inteqam nahin lete thay albatta agar mahram ilahi ko pamal kiya jata to Allah ke liye inteqam liya karte thay.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Profit is linked to liability for loss or damage.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کمائی کا منافع تاوان ضمانت کے ساتھ وابستہ ہوتا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kamai ka munafa tawan zamanat ke sath wabasta hota hai.
Narrated Aisha: The Prophet (ﷺ) said: Cut it and make pillows out of it.
Narrated Aisha: So we made two pillows out of that curtain.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اسے کاٹ کردو تکیے بنالو۔
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ پھر ہم نے اس پردے کے دو تکیے بنا لئے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ise kaat kar do takiya bana lo.
Hazrat Ayesha se marvi hai keh phir hum ne is parde ke do takiya bana liye.
Musa b. Dawud narrated to us, Ibrahim b. Sa'd narrated to us, from Salih b. Kaysan, from 'Abdur-Rahman b. Al-Qasim, from his father, from 'Aishah, who said: So we made for him two cushions, meaning: a curtain.
Grade: Sahih
ہمیں موسی بن داؤد نے حدیث بیان کی، ہمیں ابراہیم بن سعد نے حدیث بیان کی، صالح بن کیسان سے، عبدالرحمن بن القاسم سے، ان کے والد سے، عائشہ سے، کہا: پس ہم نے ان کو دو تکیے بنا دیا، یعنی: پردہ۔
Hamein Musa bin Daud ne hadees bayan ki, hamein Ibrahim bin Saad ne hadees bayan ki, Saleh bin Kaisan se, Abdul Rahman bin Alqasim se, in ke walid se, Ayesha se, kaha: pas hum ne in ko do takiya bana diya, yani: parda.
It is narrated on the authority of Aisha that a woman came to her and said that my daughter has recently been married, she has become ill and her hair is falling out, can I get other hair attached to her head? She said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed both the one who attaches hair and the one who has it attached.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک عورت ان کے پاس آئی اور کہنے لگی کہ میری بیٹی کی نئی نئی شادی ہوئی ہے، یہ بیمار ہوگئی ہے اور اس کے سر کے بال جھڑ رہے ہیں، کیا میں اس کے سر پر دوسرے بال لگوا سکتی ہوں؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے بال لگانے والی اور لگوانے والی دونوں پر لعنت فرمائی ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik aurat un k paas aai aur kehne lagi keh meri beti ki nai nai shadi hui hai, yeh bimar hogayi hai aur is k sar k baal jhad rahe hain, kya main is k sar par dusre baal lagwa sakti hun? Unhon ne farmaya keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne baal lagane wali aur lagwane wali dono par lanat farmai hai.
Narrated by Aisha, may Allah be pleased with her: Once, some Jews asked the Prophet, peace and blessings be upon him, for permission to enter his house and said, "As-samu 'alaikum" (meaning "Death be upon you"). The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Wa 'alaikum" (meaning "And upon you"). Upon hearing this, Aisha said, "May Allah's curse and the curse of those who curse be upon you." The Jews then said, "Your father would not speak like this." When they left, the Prophet, peace and blessings be upon him, asked Aisha, "Why did you say that?" She replied, "Did you not hear what they said?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "I responded to them. Whatever I say will reach them, but what they say will not reach me."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کچھ یہودیوں نے نبی ﷺ سے گھر میں آنے کی اجازت چاہی اور السام علیک کہا، (جس کا مطلب یہ ہے کہ تم پر موت طاری ہو) نبی ﷺ نے فرمایا علیکم یہ سن کر حضرت عائشہ نے فرمایا کہ تم پر ہی اللہ کی اور لعنت کرنے والوں کی لعنت طاری ہو، اس پر وہ یہودی کہنے لگے کہ تمہارے والد تو اس طرح کی گفتگو نہیں کرتے، جب وہ چلے گئے تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا تم نے ایسا کیوں کیا؟ انہوں نے عرض کیا کہ کیا آپ نے سنا نہیں کہ یہ کیا کہہ رہے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا میں نے انہیں جواب دیدیا ہے، وَعَلَیکُم (تم پر ہی موت طاری ہو) میں جو کہوں گا وہ انہیں جا پہنچے گا لیکن جو وہ کہیں گے، وہ مجھے نہیں پہنچے گا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki aik martaba kuchh yahudiyon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ghar mein aane ki ijazat chahi aur Assamu Alaika kaha, (jis ka matlab yeh hai ki tum par maut tari ho) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Alaikum yeh sunkar Hazrat Ayesha ne farmaya ki tum par hi Allah ki aur laanat karne walon ki laanat tari ho, iss par woh yahudi kehne lage ki tumhare walid to iss tarah ki guftgu nahin karte, jab woh chale gaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya tumne aisa kyun kiya? Unhon ne arz kiya ki kya aap ne suna nahin ki yeh kya keh rahe hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein ne unhein jawab de diya hai, Wa Alaikum (tum par hi maut tari ho) mein jo kahunga woh unhein ja pahunchega lekin jo woh kahenge, woh mujhe nahin pahunchega.
It is narrated on the authority of Aisha that a woman came to her and said that my daughter has recently gotten married, she has become sick and her hair is falling out, can I get other hair attached to her head? She said that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, cursed both the one who attaches hair and the one who has it attached.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک عورت ان کے پاس آئی اور کہنے لگی کہ میری بیٹی کی نئی نئی شادی ہوئی ہے، یہ بیمار ہوگئی ہے اور اس کے سر کے بال جھڑ رہے ہیں، کیا میں اس کے سر پر دوسرے بال لگوا سکتی ہوں؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے بال لگانے والی اور لگوانے والی دونوں پر لعنت فرمائی ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh ek aurat un k paas aai aur kehne lagi keh meri beti ki nayi nayi shadi hui hai, yeh bimar hogayi hai aur is k sar k baal jhad rahe hain, kya main is k sar par dusre baal lagwa sakti hun? Unhon ne farmaya keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne baal lagane wali aur lagwane wali dono par laanat farmai hai.
Narrated by Aisha, whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to his bed every night, he would join his palms, blow into them after reciting Surah Ikhlas, Surah Falaq, and Surah Naas, and then rub them over his body as much as possible, beginning with his head and face, and then over the front of his body. He would do this three times.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ! سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہر رات جب اپنے بستر پر تشریف لاتے تو اپنی ہتھیلیاں جمع کرتے اور ان پر سورت اخلاص اور معوذ تین پڑھ کر پھو نکتے اور جہاں جہاں تک ممکن ہوتا اپنے جسم پر ان ہاتھوں کو پھیر لیتے اور سب سے پہلے اپنے سر اور چہرے اور سامنے کے جسم پر ہاتھ پھیرتے تھے اور تین مرتبہ اس طرح کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) har raat jab apne bistar par tashreef laate to apni hatheliyan jama karte aur un par Surah Ikhlas aur Muawwidhat teen parh kar phoonk te aur jahan jahan tak mumkin hota apne jism par in hathon ko phir lete aur sab se pehle apne sar aur chehre aur samne ke jism par hath phirte the aur teen martaba is tarah karte the.
It is narrated on the authority of Aisha that once, on the day of Eid, some Abyssinians were performing acrobatics in front of the Prophet (peace be upon him). I put my head on the shoulder of the Prophet (peace be upon him) and started looking at them. The Prophet (peace be upon him) lowered his shoulder for me. I kept looking at them, and when my heart was content, I came back.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ عید کے دن نبی ﷺ کے سامنے کچھ حبشی کرتب دکھا رہے تھے، میں نبی ﷺ کے کندھے پر سر رکھ کر انہیں جھانک کر دیکھنے لگی تو نبی ﷺ نے اپنے کندھے میرے لئے جھکا دیئے، میں انہیں دیکھتی رہی اور جب دل بھر گیا تو واپس آگئی۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik martaba Eid ke din Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne kuch habashi kartab dikha rahe thay, mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke kandhe par sar rakh kar unhein jhank kar dekhne lagi to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne kandhe mere liye jhuka diye, mein unhein dekhti rahi aur jab dil bhar gaya to wapas a gayi.
It is narrated on the authority of Ayesha that one day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Jews should know that there is great breadth in our religion and I have been sent with the pure Hanif religion."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نے فرمایا یہودیوں کو جان لینا چاہیے کہ ہمارے دین میں بڑی گنجائش ہے اور مجھے خالص ملت حنیفی کے ساتھ بھیجا گیا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Yahodion ko jan lena chahie keh humare deen mein bari gunjaish hai aur mujhe khalis millat hanifi ke sath bheja gaya hai.
Mujaahid (may Allah have mercy on him) said: Once Ibn ‘Abbas said: “Do you know how vast Hell is?” I said: “No.” He said: “Well, you truly do not know. Between the earlobe and the shoulder of one of the people of Hell will be a distance of seventy years, and in it will be flowing valleys of pus and blood.” I said: “Rivers?” He said: “No, valleys.” Then he asked again: “Do you know how vast Hell is?” I said: “No.” He said: “Well, you truly do not know. ‘Aa’ishah told me that she asked the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) about the verse: “On that Day the earth will be entirely in His grip and the heavens will be rolled up in His right hand. Glorified and Exalted is He above all that they associate (as partners with Him)!” [al-Zumar 39:67]. She said: “I said: ‘O Messenger of Allah, where will the people be on that Day?’ He said: ‘They will be on the bridge over Hell.’”
Grade: Hasan
مجاہد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابن عباس نے فرمایا کیا تم جانتے ہو کہ جہنم کی وسعت کتنی ہے؟ میں نے عرض کیا نہیں، انہوں نے فرمایا اچھا واقعی تمہیں معلوم نہیں ہوگا، اہل جہنم کے کانوں کی لو سے کندھے کے درمیان ستر سال کی مسافت حائل ہوگی اور اس میں پیپ اور خون کی وادیاں بہہ رہی ہوں گی، میں نے عرض کیا " نہریں " فرمایا نہیں بلکہ وادیاں، پھر دوبارہ پو چھا کیا تم جانتے ہو کہ جہنم کی وسعت کتنی ہے؟ میں نے عرض کیا نہیں، انہوں نے فرمایا اچھا، واقعی تمہیں معلوم نہیں ہوگا، مجھے حضرت عائشہ نے بتایا ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ سے اس آیت کے متعلق پو چھا تھا قیامت کے دن ساری زمین اس کی مٹھی میں ہوگی اور آسمان لپیٹے ہوئے اس کے دائیں ہاتھ میں ہوں گے، تو یارسول اللہ! اس دن لوگ کہاں ہوں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا وہ جہنم کے پل پر ہوں گے۔
Mujaahid rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba Hazrat Ibn Abbas ne farmaya kya tum jante ho ke jahannam ki wusat kitni hai? Maine arz kiya nahin, unhon ne farmaya achcha waqai tumhein maloom nahin hoga, ahl jahannam ke kaano ki lo se kandhe ke darmiyan sattar saal ki masaafat ha'il hogi aur usme peep aur khoon ki wadiyan beh rahi hongi, maine arz kiya "naherain" farmaya nahin balki wadiyan, phir dobara poocha kya tum jante ho ke jahannam ki wusat kitni hai? Maine arz kiya nahin, unhon ne farmaya achcha, waqai tumhein maloom nahin hoga, mujhe Hazrat Ayesha ne bataya hai ke unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ayat ke mutalliq poocha tha qayamat ke din sari zameen us ki muthi mein hogi aur aasman lapete hue us ke daayen hath mein honge, to ya Rasool Allah! us din log kahan honge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh jahannam ke pul par honge.
Narrated Aisha: The Prophet (peace be upon him) once said to me, "Gabriel (peace be upon him) sends you greetings." I replied, "Peace and Allah's mercy be upon him, O Messenger of Allah! You see what we do not see."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے ایک مرتبہ فرمایا کہ حضرت جبرائیل علیہ السلام تمہیں سلام کہہ رہے ہیں، انہوں نے جواب دیا وَ عَلیہِ السلاَم وَرَحمَۃُ اللہِ یارسول اللہ! آپ وہ کچھ دیکھ سکتے ہیں جو ہم نہیں دیکھ سکتے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se ek martaba farmaya keh Hazrat Jibraeel Alaihissalam tumhen salam keh rahe hain, unhon ne jawab diya wa alaihissalam wa rahmatullahi ya Rasul Allah! Aap wo kuch dekh sakte hain jo hum nahin dekh sakte.
It is narrated on the authority of Aisha that when the Prophet Muhammad (peace be upon him) became ill and his sickness intensified, he sought permission from his pure wives to spend his days of illness in her house. All of them granted him permission.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ کی طبیعت بوجھل ہوئی اور مرض میں شدت آگئی تو نبی ﷺ نے اپنی ازواج مطہرات سے بیماری کے ایام میرے گھر میں گذارنے کی اجازت طلب کی تو سب نے اجازت دے دی۔
Hazrat Aisha se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tabiyat bojhal hui aur marz mein shiddat aa gai to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni azwaj mutahirat se bimari ke ayyam mere ghar mein guzarne ki ijazat talab ki to sab ne ijazat de di.