Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Musnad Ahmad ibn Hanbal 25359
Urwah bin Zubair (may Allah have mercy on him) narrates that Aisha (may Allah be pleased with her) told me, "Whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to my place after Asr (afternoon prayer), he would definitely offer two rak'ahs (units of prayer)."
Grade: Sahih
عروہ بن زیبر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ مجھ سے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا جب نبی ﷺ میرے یہاں جب بھی عصر کے بعد آئے، تو دو رکعتیں ضرور پڑھیں۔
Urwa bin Zabeer rehmatullah alaih kehte hain ke mujh se Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere yahan jab bhi Asr ke baad aaye, to do rakatain zaroor parhin.
Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Prophet (peace be upon him) used to exert himself in worship to a great extent. However, as the Prophet (peace be upon him) grew older and his blessed body became filled with flesh, he started to offer prayers sitting down more often.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے جسم کو عبادت میں بہت زیادہ تھکا دیتے تھے، البتہ جب آپ ﷺ کی عمر بڑھنے لگی اور جسم مبارک گوشت سے بھر گیا تو نبی ﷺ اکثر بیٹھ کر نماز پڑھنے لگے تھے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se maravi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam apne jism ko ibadat mein bahut zyada thaka dete the, albatta jab Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ki umar barhne lagi aur jism mubarak gosht se bhar gaya to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam aksar beth kar namaz parhne lage the.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) grew older and his blessed body gained weight, he (peace and blessings of Allah be upon him) would often offer prayer while sitting.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب آپ ﷺ کی عمر بڑھنے لگی اور جسم مبارک گوشت سے بھر گیا تو نبی ﷺ اکثر بیٹھ کر نماز پڑھنے لگے تھے۔
Hazrat Ayesha (رضي الله تعالى عنها) se marvi hai keh jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki umar barhne lagi aur jism mubarak gosht se bhar gaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aksar beth kar namaz parhne lage the.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left his house in the middle of the night and went to the mosque and started praying. People gathered and they also joined the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in prayer. When it was morning, people mentioned to each other that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had left his house at midnight and prayed in the mosque. So, the next night, even more people gathered than before. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), as before, came out and started praying, and the people joined him. The same thing happened on the third day. On the fourth day, so many people gathered that there was no room for anyone else in the mosque, but on that day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed in the house and did not come out. I even heard some people saying "Prayer, prayer", but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not come out. Then, when the Fajr prayer was offered, he turned to the people after the salam, bore witness to the Oneness of Allah and my Prophethood, and after saying "Ama Ba'd", said: "Your state today is not hidden from me. But I was afraid that this prayer might become obligatory on you, and then you would not be able to bear it."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ درمیان رات میں گھر سے نکلے اور مسجد میں جا کر نماز پڑھنے لگے، لوگ جمع ہوئے اور وہ بھی نبی ﷺ کی نماز میں شریک ہوگئے، صبح ہوئی تو لوگوں نے ایک دوسرے سے اس بات کا تذکرہ کیا کہ نبی ﷺ نصف رات کو گھر سے نکلے تھے اور انہوں نے مسجد میں نماز پڑھی تھی، چنانچہ اگلی رات کو پہلے سے زیادہ تعداد میں لوگ جمع ہوگئے، نبی ﷺ حسب سابق باہر تشریف لائے اور نماز پڑھنے لگے، لوگ بھی ان کے ساتھ شریک ہوگئے، تیسرے دن بھی یہی ہوا، چوتھے دن بھی لوگ اتنے جمع ہوگئے کہ مسجد میں مزید کسی آدمی کے آنے کی گنجائش نہ رہی لیکن اس دن نبی ﷺ گھر میں بیٹھے رہے اور باہر نہیں نکلے، حتیٰ کہ میں نے بعض لوگوں کو " نماز، نماز " کہتے ہوئے بھی سنا، لیکن نبی ﷺ باہر نہیں نکلے، پھر جب فجر کی نماز پڑھائی تو سلام پھیر کر لوگوں کے درمیان کھڑے ہوئے، توحید و رسالت کی گواہی دی اور امابعد کہہ کر فرمایا تمہاری آج کی حالت مجھ سے پوشیدہ نہیں ہے، لیکن مجھے اس بات کا اندیشہ ہوچلا تھا کہ کہیں یہ نماز تم پر فرض نہ ہوجائے اور پھر تم اس سے عاجز آجاؤ۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki ek martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam darmiyaan raat mein ghar se nikle aur masjid mein ja kar namaz parhne lage, log jama hue aur wo bhi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki namaz mein sharik hogaye, subah hui to logon ne ek dusre se is baat ka tazkara kiya ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam nisf raat ko ghar se nikle thay aur unhon ne masjid mein namaz parhi thi, chunancha agli raat ko pehle se zyada tadad mein log jama hogaye, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam hasb sabiq bahar tashreef laye aur namaz parhne lage, log bhi un ke sath sharik hogaye, teesre din bhi yahi hua, chauthe din bhi log itne jama hogaye ki masjid mein mazeed kisi aadmi ke aane ki gunjaish na rahi lekin us din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ghar mein baithe rahe aur bahar nahin nikle, hatta ki maine baaz logon ko "namaz, namaz" kehte hue bhi suna, lekin Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam bahar nahin nikle, phir jab fajar ki namaz parhai to salam phir kar logon ke darmiyaan kharay hue, toheed o risalat ki gawahi di aur amabaad keh kar farmaya tumhari aaj ki halat mujh se poshida nahin hai, lekin mujhe is baat ka andesha hochala tha ki kahin ye namaz tum par farz na hojae aur phir tum is se aajiz aajao.
It is narrated on the authority of Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, never prayed Chast prayer. Sometimes, despite loving a certain deed, the Prophet, peace and blessings be upon him, would abandon it only because he feared that people would start considering it necessary, making it obligatory upon themselves (which they may not be able to fulfill). Therefore, Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, preferred that people have ease in their obligatory duties.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ چاشت کی نماز کبھی نہیں پڑھی، بعض اوقات نبی ﷺ کسی عمل کو محبوب رکھنے کے باوجود صرف اس وجہ سے اسے ترک فرمادیتے تھے کہ کہیں لوگ اس پر عمل نہ کرنے لگیں جس کے نتیجے میں وہ عمل ان پر فرض ہوجائے (اور پھر وہ نہ کرسکیں) اس لئے نبی ﷺ چاہتے تھے کہ لوگوں پر فرائض میں تخفیف ہونا زیادہ بہتر ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chast ki namaz kabhi nahin parhi, baz auqaat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi amal ko mahboob rakhne ke bawajood sirf is wajah se use tark farma dete thy keh kahin log us par amal na karne lagein jis ke natije mein wo amal un par farz ho jaye (aur phir wo na kar sakein) is liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chahte thy keh logon par faraiz mein takhfeef hona zyada behtar hai.
It is narrated from Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace be upon him) did not emphasize any voluntary prayer more than the two units before Fajr prayer.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نوافل کے معاملے میں فجر سے پہلے کی دو رکعتوں سے زیادہ کسی نفلی نماز کو اتنی پابندی نہیں فرماتے تھے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nawafil ke mamle mein fajar se pehle ki do rakaton se zyada kisi nafli namaz ko itni pabbandi nahin farmate thy.
Narrated Aisha (RA): The Prophet (PBUH) said: "The one who is proficient in the recitation of the Quran will be with the noble and righteous scribes (angels) and the one who recites the Quran and finds it difficult to recite, doing his best to recite it in the best way possible, will have a double reward."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص قرآن کریم مہارت کے ساتھ پڑھتا ہے، وہ نیک اور معزز فرشتوں کے ساتھ ہوگا اور جو شخص مشقت برداشت کر کے تلاوت کرے اسے دہرا اجر ملے گا۔
Hazrat Ayesha raza Allah tala anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs Quran kareem maharat ke sath parhta hai wo naik aur moazziz farishton ke sath hoga aur jo shakhs mushqat bardasht kar ke tilawat kare usey dohra ajr milega.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Barirah's husband was a free man. When Barirah became free, Prophet Muhammad (peace be upon him) gave her the choice of staying with her husband or not. She chose herself. Aisha Radi Allahu Anha further states that her master wanted to sell her but the condition of Wila (right of inheritance) was with the Prophet (peace be upon him). So, Prophet Muhammad (peace be upon him) said to Aisha Radi Allahu Anha, "Buy her and free her, because the Wila, that is the inheritance of a slave, belongs to the one who sets him free."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بریرہ کا خاوند آزاد آدمی تھا، جب بریرہ آزاد ہوئی تو نبی ﷺ نے اسے خیار عتق دے دیا، اس نے اپنے آپ کو اختیار کرلیا، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا مزید کہتی ہیں کہ اس کے مالک اسے بیچنا چاہتے تھے لیکن ولاء کی شرط نبی ﷺ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے فرمایا تم اسے خرید کر آزاد کردو، کیونکہ ولاء یعنی غلام کی وراثت تو اسی کا حق ہے جو غلام کو آزاد کرے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Bureira ka khaavand azad aadmi tha jab Bureira azad hoi to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne use khayaar ataq de diya usne apne aap ko ikhtiyar karliya Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha mazeed kehti hain ke uske maalik use bechna chahte the lekin wala ki shart Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se farmaya tum use khareed kar azad kardo kyunki wala yani ghulam ki wirasat to usi ka haq hai jo ghulam ko azad kare
The previous Hadith is also narrated from this second chain, however, there is this addition that Barirah's husband was a slave. If he was free, the Prophet (peace and blessings be upon him) would never have given Barirah the choice [of staying with him].
Grade: Sahih
گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے، البتہ اس میں یہ اضافہ بھی ہے کہ بریرہ کا شوہر غلام تھا، اگر وہ آزاد ہوتا تو نبی ﷺ بریرہ کو کبھی اختیار نہ دیتے۔
Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai, albatta is mein ye izafa bhi hai ke Bureira ka shohar ghulam tha, agar wo azad hota to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Bureira ko kabhi ikhtiyar na dete.
Narrated Aisha, the wife of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): Sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would be in a state requiring a bath (after sexual intimacy) in the morning. He (peace and blessings of Allah be upon him) would perform ghusl (ritual bath) from a tub and then fast.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ صبح کے وقت وجوب غسل کی کیفیت میں ہوتے نبی ﷺ ٹب کے پاس آکر اس سے غسل فرماتے اور پھر روزہ بھی رکھ لیتے تھے۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai keh baaz auqat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam subah ke waqt wajoob ghusl ki kefiyat mein hote Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam tub ke pass akar us se ghusl farmate aur phir roza bhi rakh lete the.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I used to take a bath from a single container to cleanse ourselves from Janabah (sexual intercourse).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پاس سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh mein aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik hi bartan ke paas se ghusl janabat kar liya karte thay.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that when the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) would come out of the bathroom, he would then wash his feet (because the water from the bath would have collected on the floor of the bathing area).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب غسل خانے سے باہر نکل آتے تو اس کے بعد پاؤں دھوتے تھے (کیونکہ غسل کرنے کی جگہ میں غسل کا پانی کھڑا ہوتا تھا)
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab ghusl khane se bahar nikal aate to uske baad paon dhote the (kyunkay ghusl karne ki jagah mein ghusl ka pani khara hota tha).
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Instead of branding (as a treatment), use cupping, instead of throat cauterization, administer nasal medication, and instead of exorcism, use oral medication (as these are available alternatives)."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا داغ کے ذریعے علاج کرنے کی بجائے، ٹکور کی جائے، گلے اٹھانے کی بجائے، ناک میں دوا ڈالی جائے اور جھاڑ پھونک کی بجائے منہ میں دوا ڈالی جائے، (یہ چیزیں متبادل کے طور پر موجود ہیں)
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya daagh ke zariye elaj karne ki bajaye, takoor ki jaye, gale uthane ki bajaye, naak mein dawa dali jaye aur jhaar phoonk ki bajaye munh mein dawa dali jaye, (yeh cheezen mutbadil ke tor par mojood hain).
It was narrated from Aishah that on the day of the Battle of Badr, when the Prophet passed by those people – meaning those from Banu ‘Uqayl and Abu Jahl and others – who had been cast into the well, he stood over them and said: “Has the promise of your Lord come to pass as something inevitable, unavoidable and witnessed? The promise of my Lord has indeed come to pass as something inevitable, unavoidable and witnessed.” They said: “O Messenger of Allah, are you speaking to people who are dead?” He said: “You do not hear better than them, but they cannot respond.”
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ غزوہ بدر کے دن نبی ﷺ جب ان لوگوں یعنی عقبہ اور ابوجہل وغیرہ کے پاس سے گذرے جنہیں کنویں میں پھینک دیا گیا تھا تو نبی ﷺ ان کے پاس کھڑے ہوگئے اور فرمایا اللہ تمہیں نبی کی قوم کی طرف سے بدترین بدلہ دے، یہ لوگ کتنے برے طریقے سے بھگانے والے اور کتنی سختی سے تکذیب کرنے والے تھے، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم عنہھم نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ ان لوگوں سے باتیں کر رہے ہیں جو مردار ہوچکے؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم لوگ میری بات ان سے کچھ زیادہ نہیں سمجھ رہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Ghazwa Badr ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab in logon yani Aqba aur Abu Jahl waghaira ke paas se guzre jinhen kunwen mein phenk diya gaya tha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) in ke paas kharay huay aur farmaya Allah tumhen Nabi ki qaum ki taraf se badtareen badla de, yeh log kitne bure tareeqe se bhagane wale aur kitni sakhti se takzeeb karne wale thay, Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) Anhum ne arz kiya Ya Rasulullah! Aap in logon se baatein kar rahe hain jo marr chuke? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum log meri baat in se kuchh zyada nahin samajh rahe.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Holy Prophet peace and blessings of Allah be upon him used his right hand for eating and drinking and other necessities, and used his left hand for Istinja (cleaning oneself after using the toilet) and other similar tasks.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا داہنا ہاتھ کھانے اور ضروریات کے لے تھا اور بایاں ہاتھ استنجاء وغیرہ کرنے کے لئے۔
Hazrat Ayesha raza Allah tala anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dahina hath khane aur zarooriyat ke le tha aur baayan hath istinja waghaira karne ke le.
It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace be upon him, would observe Itikaf and put his head out of the mosque, and I would comb his hair, even though I would be menstruating.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ معتکف ہوتے اور مسجد سے اپنا سر باہر نکال دیتے، میں اسے دھو دیتی حالانکہ میں ایام سے ہوتی تھی۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aitkaf hote aur masjid se apna sar bahar nikal dete, mein ise dho deti halanki mein ayam se hoti thi.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that she used to tie a waist wrapper during her menstrual cycle and then enter the quilt of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں ایام کی حالت میں تہبند باندھ لیتی تھی اور پھر نبی ﷺ کے لحاف میں گھس جاتی تھی۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh main ayam ki halat mein tehband bandh leti thi aur phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke lihaf mein ghus jati thi.
It is narrated on the authority of Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet peace and blessings be upon him gave us the option to either stay with him or choose worldly life, so we chose the Prophet peace and blessings be upon him. The Prophet peace and blessings be upon him did not consider it a divorce on us.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں اپنے پاس رہنے یا دنیا لینے کا اختیار دیا، ہم نے نبی ﷺ کو اختیار کرلیا تو نبی ﷺ نے اسے ہم پر کوئی طلاق شمار نہیں کیا۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain apne pass rehne ya dunia lene ka ikhtiyar diya, hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ikhtiyar karliya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse hum par koi talaq shumar nahi kiya.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would become obligated to perform Ghusl (ritual bath), but he (peace and blessings of Allah be upon him) would fall asleep without touching the water.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ پر غسل واجب ہوتا اور نبی ﷺ پانی کو ہاتھ لگائے بغیر سوجاتے تھے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par ghusl wajib hota aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pani ko hath lagaye baghair so jate the.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: Some women from Basra came to her and she ordered them to perform istinja (cleansing after relieving oneself) with water. She said, "Order your husbands to do the same. We feel shy to tell it ourselves, for the Prophet (peace and blessings be upon him) used to perform istinja with water."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بصرہ کی کچھ خواتین ان کے پاس حاضر ہوئیں تو انہوں نے انہیں پانی سے استنجاء کرنے کا حکم دیا اور فرمایا اپنے شوہر کو بھی اس کا حکم دو، ہمیں خود بات کہتے ہوئے شرم آتی ہے، کیونکہ نبی ﷺ پانی سے ہی استنجاء کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Basra ki kuch khawateen un ke paas hazir हुईं to unhon ne unhen pani se istinja karne ka hukum diya aur farmaya apne shohar ko bhi is ka hukum do, humen khud baat kehte huye sharm aati hai, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pani se hi istinja karte the.
It is narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) that the description of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) Ghusl (ritual bath after sexual intercourse) is that he (peace and blessings of Allah be upon him) would first wash both of his hands. Then, he would pour water from his right hand onto his left hand and wash it thoroughly. He would wash his private parts, then rub his hand on the wall and wash it. Then, he would perform Wudu (ablution), then pour water over the rest of his body.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نبی ﷺ کے غسل جنابت کی تفصیل یوں مروی ہے کہ نبی ﷺ سب سے پہلے اپنے دونوں ہاتھوں کو دھوتے تھے، پھر دائیں ہاتھ سے بائیں ہاتھ پر پانی ڈال کر اچھی طرح دھوتے، شرمگاہ دھوتے، پھر دیوار پر ہاتھ مل کر اسے دھوتے، پھر وضو فرماتے تھے، پھر باقی جسم پر پانی ڈالتے تھے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke ghusl janabat ki tafseel yun marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam sab se pehle apne donon hathon ko dhote thay, phir dayen hath se bayen hath per pani daal kar achhi tarah dhote, sharamgah dhote, phir deewar per hath mal kar usay dhote, phir wuzu farmate thay, phir baqi jism per pani daalte thay.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and Prophet Muhammad (peace be upon him) used to perform ghusl (ritual bath) from the same vessel of water after sexual intercourse.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki mein aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek hi bartan ke pani se ghusl janabat kar liya karte thay.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and Prophet Muhammad (peace be upon him) used to perform ghusl (ritual bath) from the same container of water after sexual intercourse.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ki mein aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek hi bartan ke pani se ghusl janabat kar liya karte thay.
It is narrated by Aisha (May Allah be pleased with her) that the Prophet (Peace and blessings of Allah be upon him) used to begin the prayer with Takbeer (saying "Allahu Akbar"), and begin the recitation with Surah Fatiha, and end the prayer with Salam.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نماز کا آغاز تکبیر سے کرتے تھے اور قرأت کا آغاز سورت فاتحہ سے فرماتے تھے اور نماز کا اختتام سلام سے فرماتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz ka aghaz takbeer se karte thay aur qirat ka aghaz Surah Fatiha se farmate thay aur namaz ka ikhtitam salam se farmate thay.
It was narrated from Aishah that the Prophet (ﷺ) used to send animals to be sacrificed in Makkah, and I used to plait the hair on the throat of the sacrificial animal, and the Prophet (ﷺ) did not refrain from anything after that (that the Muharram refrain from).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہدی کا جانور مکہ مکرمہ بھیجتے تھے اور میں نبی ﷺ کی ہدی کے جانور کے قلادے بٹا کرتی تھی، اس کے بعد بھی نبی ﷺ کسی چیز سے اپنے آپ کو نہیں روکتے تھے (جن سے محرم بچتے تھے)
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hadi ka janwar Makkah Mukarramah bhejte thay aur mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadi ke janwar ke qilade bata karti thi, iss ke baad bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi cheez se apne aap ko nahi rokte thay (jin se mehram bachtein thay).
Aisha (may Allah be pleased with her) reported that once she asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Prophet of Allah! Tell me, if I find the Night of Decree, what should I pray for?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You should pray, 'O Allah! You are the Most Forgiving, and You love to forgive, so forgive me."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا اے اللہ کے نبی! یہ بتایئے کہ اگر مجھے شب قدر حاصل ہوجائے تو میں اس میں کیا دعا مانگوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم یہ دعا مانگا کرو کہ اے اللہ! تو خوب معاف کرنے والا ہے، معاف کرنے کو پسند بھی کرتا ہے لہٰذا مجھے معاف فرما دے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh aik martaba unhon ne bargah risalat mein arz kiya aye Allah ke nabi yeh bataiye keh agar mujhe shab e qadar hasil hojae to mein is mein kya dua maangoon? Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya tum yeh dua maanga karo keh aye Allah! to khoob maaf karne wala hai, maaf karne ko pasand bhi karta hai lihaza mujhe maaf farma de.
Abdullah bin Shaqiq reported: I asked Aisha, may Allah be pleased with her, "Did the Prophet, peace and blessings be upon him, offer Chasht prayer?" She said, "No, except when he returned from a journey." I asked, "Did the Prophet, peace and blessings be upon him, pray sitting?" She said, "He started praying sitting when the number of people increased." I asked, "Which Surahs did the Prophet, peace and blessings be upon him, recite in prayer?" She said, "The Mufassal." I asked, "Did the Prophet, peace and blessings be upon him, fast for a whole month?" She said, "I do not know of any month in which he fasted completely except for Ramadan, and I do not know of any month in which he did not fast at all, and this practice continued until the end."
Grade: Sahih
عبداللہ بن شقیق کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کیا نبی ﷺ چاشت کی نماز پڑھا کرتے تھے؟ انہوں نے فرمایا نہیں، الاّ یہ کہ وہ کسی سفر سے واپس آتے، میں نے پوچھا کیا نبی ﷺ بیٹھ کر نماز پڑھتے تھے، انہوں نے فرمایا لوگوں کی تعداد زیادہ ہونے کے بعد پڑھنے لگے تھے، میں نے پوچھا کہ نبی ﷺ کون سی سورتیں نماز میں پڑھتے تھے، انہوں نے فرمایا مفصلات، میں نے پوچھا کہ کیا نبی ﷺ کسی مہینے کے پورے روزے رکھتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ مجھے رمضان کے علاوہ کوئی ایسا مہینہ معلوم نہیں ہے جس کے پورے روزے رکھے ہوں اور مجھے کوئی ایسا مہینہ بھی معلوم نہیں ہے جس میں کوئی روزہ نہ رکھا ہو اور یہ معمول تا دم آخر چلتا رہا۔
Abdullah bin Shaqiq kahte hain ke aik martaba maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Chast ki namaz parha karte the? Unhon ne farmaya nahin, illa ye ke wo kisi safar se wapas aate, maine poocha kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) beth kar namaz parhte the, unhon ne farmaya logon ki tadad zyada hone ke bad parhne lage the, maine poocha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kon si suraten namaz mein parhte the, unhon ne farmaya mufassalat, maine poocha ke kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi mahine ke poore roze rakhte the? Unhon ne farmaya ke mujhe Ramzan ke ilawa koi aisa mahina maloom nahin hai jis ke poore roze rakhe hon aur mujhe koi aisa mahina bhi maloom nahin hai jis mein koi roza na rakha ho aur ye mamul ta dam akhir chalta raha.
Shuraih al-Harithi, may Allah have mercy on him, said: One time, Aisha, may Allah be pleased with her, rode a camel that had never been ridden before. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said to her: “O Aisha, fear Allah and be gentle with yourself, for gentleness, in whatever it is in, beautifies it, and whatever it is taken from, it makes it ugly and defective.”
Grade: Sahih
شریح حارثی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا ایک ایسی اونٹنی پر سوار ہوئیں جس پر ابھی تک کسی نے سواری نہ کی تھی، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا عائشہ! اللہ سے ڈرنا اور نرمی کرنا اپنے اوپر لازم کرلو، کیونکہ نرمی جس چیز میں بھی ہوتی ہے اسے باعث زینت بنا دیتی ہے اور جس چیز سے بھی کھینچی جاتی ہے، اسے بدنما اور عیب دار کردیتی ہے۔
Sharih Harithi rehmatullah alaih kehte hain kay aik martaba Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aik aisi untni par sawar huin jis par abhi tak kisi ne sawari na ki thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya Ayesha! Allah se darna aur narmi karna apne upar lazim karlo, kyunki narmi jis cheez mein bhi hoti hai usse baais zeenat bana deti hai aur jis cheez se bhi khenchi jati hai, usse badnuma aur aib dar kar deti hai.
Narrated Aisha: The Prophet (ﷺ) and I used to take a bath from a single pot called 'Faraq'. I used to say to the Prophet (ﷺ), "Leave (some water) for me, leave (some) for me!"
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے اور میں نبی ﷺ سے کہتی جاتی تھی کہ میرے لئے بھی پانی چھوڑ دیجئے، میرے لئے بھی چھوڑ دیجئے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke mein aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ek hi bartan ke pani se ghusl janabat kar liya karte thay aur mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se kehti jati thi ke mere liye bhi pani chhor dijiye, mere liye bhi chhor dijiye.
It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray four rak'ahs of Chast (optional prayer after sunrise) and would add to them as much as he wished.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے چاشت کی چار رکعتیں پڑھی ہیں اور جتنا چاہتے اس پر اضافہ بھی فرما لیتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Chaast ki chaar rakatain parhi hain aur jitna chahte us par izafa bhi farma lete the.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I used to take a bath from a single container of water from Janabah (sexual intercourse). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would always wash his hands first.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے اور نبی ﷺ سب سے پہلے اپنے ہاتھ دھوتے تھے۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki main aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek hi bartan ke pani se ghusl janabat kar liya karte thay aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sab se pehle apne hath dhote thay.
Aswad said: I asked Umm al-Mu'minin `Aisha, may Allah be pleased with her: From what did the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, dislike nabidh to be made? She said: The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, forbade the family of his household from using dubba', hantam and muzaffat.
Grade: Hasan
اسود کہتے ہیں کہ میں نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے یہ پوچھا تھا کہ نبی ﷺ کس چیز میں نبیذ بنانے کو ناپسند فرماتے تھے؟ انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے اہل بیت کو دباء، حنتم اور مزفت سے منع فرمایا ہے۔
Aswad kahte hain ke maine Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se ye poochha tha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kis cheez mein nabidh banane ko napasand farmate the? Unhon ne kaha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ahl e Bait ko dabba, hantm aur mazfat se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that a woman was suffering from continuous menstrual bleeding. She inquired about it from the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) replied that it is the blood of an enemy vein. And the Prophet (peace be upon him) instructed her to combine and offer Zuhr and Asr prayers with one ritual bath, Maghrib and Isha prayers with one ritual bath, and offer Fajr prayer with one ritual bath.
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک عورت کا دم ماہانہ ہمیشہ جاری رہتا تھا، انہوں نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر اس کے متعلق دریافت کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا یہ ایک دشمن رگ کا خون ہے اور نبی ﷺ نے انہیں حکم دیا کہ ظہر اور عصر کو جمع کرکے ایک غسل کے ساتھ اور مغرب و عشاء کو جمع کرکے ایک غسل کے ساتھ اور نماز فجر کو ایک غسل کے ساتھ پڑھ لیا کریں۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai keh ek aurat ka dam mahana hamesha jari rehta tha, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar iske mutalliq daryaft kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh ek dushman rag ka khoon hai aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen hukm diya keh zuhar aur asr ko jama karke ek ghusl ke sath aur maghrib o isha ko jama karke ek ghusl ke sath aur namaz fajr ko ek ghusl ke sath parh liya karen.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once I hung a curtain at the door of my house which had pictures on it. The Prophet, peace and blessings be upon him, came to my house and when he saw it, the color of his face changed and he said, "Remove it." So I removed it and made cushions out of it.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے اپنے گھر کے دروازے پر ایک پردہ لٹکا لیا جس پر کچھ تصویریں بھی تھیں، نبی ﷺ میرے یہاں تشریف لائے تو اسے دیکھ کر نبی ﷺ کے چہرہ مبارک کا رنگ بدل گیا اور فرمایا اسے دور کرو، چنانچہ میں نے اسے وہاں سے ہٹا لیا اور اس کے تکیے بنا لئے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba maine apne ghar ke darwaze par aik parda latka liya jis par kuch tasveerein bhi thin, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam mere yahan tashreef laaye to ise dekh kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke chehra mubarak ka rang badal gaya aur farmaya ise door karo, chunancha maine ise wahan se hata liya aur iske takiye bana liye.
Narrated Aisha (may Allah be pleased with her): She wanted to buy Barirah to free her, but her masters stipulated her Wala' (allegiance upon freeing a slave) for themselves. I mentioned that to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said, "Buy her and free her, for the inheritance of a slave is for the one who sets him free." The people used to give her something in charity, and she would give us some of it as a gift. I mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said, "That which is given to her is charity, and that which she gives to you is a gift, so you may eat it." The narrator said that her husband was a free man.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ انہوں نے بریرہ کو آزاد کرنے کے لئے خریدنا چاہا تو اس کے مالکوں نے اس کی ولاء اپنے لئے مشروط کرلی، میں نے نبی ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا تم اسے خرید کر آزاد کرو، کیونکہ غلام کی وراثت اس کو ملتی ہے جو اسے آزاد کرتا ہے، نیز لوگ اسے صدقات کی مد میں کچھ دیتے تھے تو وہ ہمیں بھی اس میں سے کچھ ہدیہ کردیتی تھیں، میں نے نبی ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا وہ اس پر صدقہ ہوتا ہے اور اس کی طرف سے تمارے لئے ہدیہ ہوتا ہے لہٰذا تم اسے کھا سکتے ہو، راوی کہتے ہیں کہ اس کا خاوند آزاد آدمی تھا۔
Hazrat Aisha raza Allah anha se marvi hai ki unhon ne Barira ko azad karne ke liye khareedna chaha to us ke malikon ne us ki wala apne liye mashroot karli, main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikar kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum usay khareed kar azad karo, kyunki ghulam ki wirasat us ko milti hai jo usay azad karta hai, niz log usay sadaqat ki mad mein kuch dete thay to woh humain bhi is mein se kuch hadiya kar deti thin, main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikar kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh is per sadaqa hota hai aur is ki taraf se tumhare liye hadiya hota hai lihaza tum usay kha sakte ho, ravi kahte hain ki us ka khawand azad aadmi tha.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform ghusl from the same vessel after sexual intercourse.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki main aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek hi bartan ke pani se gusl janabat kar liya karte thay.
Ibrahim Nakha'i (may Allah have mercy on him) said: "I used to go to Aisha (may Allah be pleased with her) and enter her house." The narrator asked, "How did Ibrahim Nakha'i used to go to her?" He replied, "I used to go with my maternal uncle Aswad, and there was a pact of brotherhood and friendship between Aswad and Aisha (may Allah be pleased with her)."
Grade: Sahih
ابراہیم نخعی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس چلے جاتے تھے اور ان کے گھر میں داخل ہوجاتے تھے، راوی نے پوچھا کہ ابراہیم نخعی ان کے یہاں کیسے چلے جاتے تھے؟ انہوں جواب ملا کہ وہ اپنے ماموں اسود کے ساتھ جاتے تھے اور اسود اور حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے درمیان عقد مواخات و مودت قائم تھا۔
Ibrahim Nakhvi rehmatullah kehte hain ki woh Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas chaley jatay thay aur un ke ghar mein dakhil hojatay thay, ravi ne poocha ki Ibrahim Nakhvi un ke yahan kaise chaley jatay thay? unhon jawab mila ki woh apne mamun Aswad ke sath jatay thay aur Aswad aur Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke darmiyaan uqd muwakhat o muwaddat qaim tha.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray the two rak'ahs (Sunnah) of Fajr so briefly that I would wonder if he had even recited Surah Fatiha.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ (فجر کی سنتیں) اتنی مختصر پڑھتے تھے کہ میں کہتی " نبی ﷺ نے سورت فاتحہ پڑھی ہے یا نہیں "
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) (Fajr ki sunnatain) itni mukhtasir parhte thay keh mein kehti "Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Surah Fatiha parhi hai ya nahi"
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam forbade the use of utensils made of gourd, squash and pumpkin.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دباء، مزفت اور حنتم نامی برتنوں کو استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne diba, muzfat aur hantum naami bartanoun ko istamal karne se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she said: I have not seen the effect of the severity of illness on anyone more than the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ سے زیادہ کسی انسان پر بیماری کی شدت کا اثر نہیں دیکھا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ziada kisi insan par bimari ki shiddat ka asar nahin dekha.
Abu Atiya said that once he and Misriq went to Aisha Siddiqa and asked her, "O Mother of the Believers! There are two companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). One of them used to hasten to break his fast and to offer prayer, while the other used to delay both breaking his fast and praying.” She asked, “Who was the one who hastened to break his fast and to offer prayer?” They replied, “Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him).” She said, “The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also used to do the same.” They asked, “Who was the other companion?” They replied, “Abu Musa Ash’ari (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
ابوعطیہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اور مسرق حضرت عائشہ صدیقہ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ان سے عرض کیا کہ اے ام المومنین! نبی ﷺ کے دو صحابی ہیں، ان میں سے ایک صحابی افطار میں بھی جلدی کرتے ہیں اور نماز میں بھی، جبکہ دوسرے صحابی افطار میں بھی تاخیر کرتے ہیں اور نماز میں بھی " انہوں نے فرمایا کہ افطار اور نماز میں عجلت کون کرتے ہیں؟ ہم نے بتایا کہ حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ بھی اسی طرح کرتے تھے اور دوسرے صحابی حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ تھے۔
Abu Atiya kehte hain keh aik martaba main aur Misraq Hazrat Ayesha Siddiqa ki khidmat mein hazir huye aur unse arz kiya keh aye Umm-ul-Momineen! Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke do sahabi hain, in mein se aik sahabi iftar mein bhi jaldi karte hain aur namaz mein bhi, jabkeh dusre sahabi iftar mein bhi takheer karte hain aur namaz mein bhi." Unhon ne farmaya keh iftar aur namaz mein ajlat kaun karte hain? Hum ne bataya keh Hazrat Abdullah bin Masood (Razi Allahu Anhu). Unhon ne farmaya keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bhi isi tarah karte thay aur dusre sahabi Hazrat Abu Musa Ash'ari (Razi Allahu Anhu) thay.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad peace be upon him said, "One's offspring is also one's earnings, and pure earnings."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا انسان کی اولاد بھی اس کی کمائی ہے اور پاکیزہ کمائی ہے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya insan ki aulad bhi us ki kamai hai aur pakiza kamai hai.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, gave us the choice to either stay with him or to choose the world. We chose the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not consider it as a divorce for us.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں اپنے پاس رہنے یا دنیا لینے کا اختیار دیا، ہم نے نبی ﷺ کو اختیار کرلیا تو نبی ﷺ نے اسے ہم پر کوئی طلاق شمار نہیں کیا۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain apne pass rehne ya duniya lene ka ikhtiyar diya, hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ikhtiyar kar liya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse hum par koi talaq shumar nahi kiya.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that (I used to apply the best perfume I had to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)) and it is as if I am still seeing the scene that I am looking at the shine of musk on the head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ (میں نبی ﷺ کو اپنے پاس موجود سب سے عمدہ خوشبو لگاتی تھی اور) گویا وہ منظر اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے کہ میں حالت احرام میں نبی ﷺ کے سر پر مشک کی چمک دیکھ رہی ہوں۔
Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai keh (mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne pass mojood sab se umdah khushbu lagati thi aur) goya woh manzar ab tak meri nigaahon ke samne hai keh mein halat ehram mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar per mushk ki chamak dekh rahi hon.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam said, "Whenever a Muslim is pierced with a thorn, or anything less than that, he is raised one degree in status thereby, and one sin is expiated from him."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی مسلمان کو کانٹا چبھنے کی یا اس سے بھی کم درجے کو کوئی مصیبت پہنچتی ہے تو اس کے بدلے اس کا ایک درجہ بلند کردیا جاتا ہے اور ایک گناہ معاف کردیا جاتا ہے۔
Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kisi musalman ko kanta chubhne ki ya us se bhi kam darje ko koi musibat pahunchti hai to uske badle us ka ek darja buland kar diya jata hai aur ek gunah maaf kar diya jata hai.
Narrated Aisha (may Allah be pleased with her): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Remove your mat from the mosque." I said, "I am menstruating." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your menstruation is not in your hand."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا کہ مسجد سے چٹائی اٹھا کر مجھے دینا، میں نے عرض کیا کہ میں تو ایام سے ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا حیض تمہارے ہاتھ میں تو نہیں۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya ki masjid se chatai utha kar mujhe dena, maine arz kiya ki main to ayam se hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara haiz tumhare hath mein to nahin.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and Prophet Muhammad (peace be upon him) used to perform ghusl (ritual bath) from the same vessel of water after sexual intimacy.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh mein aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek hi bartan ke pani se ghusl janabat kar liya karte thay.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once a man asked permission to enter upon the Prophet, peace and blessings be upon him. The Prophet said, "Allow him to enter, but he is an evil man from his people." When he entered, the Prophet spoke to him gently, so much so that we thought he must hold some rank in the Prophet's eyes.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور اندر آنے کی اجازت چاہی، نبی ﷺ نے فرمایا اسے اندر آنے کی اجازت دیدو، یہ اپنے قبیلے کا بہت برا آدمی ہے، جب وہ اندر آیا تو نبی ﷺ نے اس سے نرمی کے ساتھ گفتگو فرمائی، یہاں تک کہ ہم یہ سمجھنے لگے کہ نبی ﷺ کی نگاہوں میں اس کا کوئی مقام و مرتبہ ہے۔
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai keh aik martaba aik aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur andar aane ki ijazat chahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise andar aane ki ijazat dedo, yeh apne qabile ka bahut bura aadmi hai, jab woh andar aaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se narmi ke sath guftgu farmaai, yahan tak keh hum yeh samajhne lage keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nigaahon mein us ka koi maqam o martaba hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: The woman who takes off her clothes in a place other than her husband’s house, tears apart the veil between her and her Lord.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو عورت اپنے شوہر کے گھر کے علاوہ کسی اور جگہ پر پنے کپڑے اتارتی ہے وہ اپنے اور رب کے درمیان حائل پردے کو چاک کردیتی ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke jo aurat apne shohar ke ghar ke ilawa kisi aur jagah per apne kapde utarti hai wo apne aur Rab ke darmiyan hail parde ko chaak kar deti hai.