Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24909
It is narrated by Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whatever a man makes permissible for himself from a woman's private parts, such as dowry or any other material thing, then that belongs to the woman. And whatever is given to the woman's father, brother, or guardian as a gesture of respect after the marriage contract, then that belongs to them. However, a man's daughter or sister is more deserving of being the reason for which a man is honored."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا انسان جس چیز کے ذریعے کسی عورت کی شرمگاہ کو اپنے لئے حلال کرتا ہے مثلاً مہر یا کوئی اور سامان تو وہ اس عورت کی ملکیت میں ہوتا ہے اور جس چیز سے اس عورت کے باپ، بھائی یا سرپرست کا معاملہ نکاح کے بعد اکرام کیا جاتا ہے تو وہ اس کا ہوجا تا ہے اور انسان کی بیٹی یا بہن اس بات کی زیادہ حقدار ہوتی ہے کہ اس کی وجہ سے انسان کا اکرام کیا جائے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya insan jis cheez ke zariye kisi aurat ki sharamgah ko apne liye halal karta hai mislan mehr ya koi aur saman to woh us aurat ki malkiat mein hota hai aur jis cheez se us aurat ke baap, bhai ya sarparast ka mamla nikah ke baad ikram kiya jata hai to woh us ka hojata hai aur insan ki beti ya behan is baat ki zyada haqdar hoti hai keh us ki wajah se insan ka ikram kiya jaye.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever bathes a dead person and conceals his secrets and does not disclose any of his defects that he may have seen while bathing him, will come out of his sins like the day he was born.” Then he said: “The one among you who is the closest relative of the deceased should stay near him, provided that he knows something (about bathing the deceased). And if he does not know anything, then keep him near someone whom you consider to be trustworthy and pious.”
Grade: Da'if
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی مردے کو غسل دے اور اس کے متعلق امانت کی بات بیان کردے اور اس کا کوئی عیب " جو غسل دیتے وقت ظاہر ہوا ہو " فاش نہ کرے تو وہ اپنے گناہوں سے اس طرح نکل جاتا ہے جیسے اپنی پیدائش کے دن ہوتا ہے، پھر فرمایا کہ تم میں سے جو شخص مردے کا زیادہ قریبی رشتہ دار ہو، وہ اس کے قریب رہے بشرطیکہ کچھ جانتا بھی ہو اور اگر کچھ نہ جانتا ہو تو اسے قریب رکھو جس کے متعلق تم یہ سمجھتے ہو کہ اس کے پاس امانت اور تقویٰ کا حظ و افر موجود ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi murde ko ghusl de aur uske mutalliq amanat ki baat bayan karde aur uska koi aib " jo ghusl dete waqt zahir hua ho " fash na kare to wo apne gunahon se is tarah nikal jata hai jaise apni paidaish ke din hota hai, phir farmaya ke tum mein se jo shakhs murde ka ziada qareebi rishtedar ho, wo uske qareeb rahe basharte ke kuchh janta bhi ho aur agar kuchh na janta ho to use qareeb rakho jis ke mutalliq tum ye samajhte ho ke uske pass amanat aur taqwa ka hiz o afar mojood hai.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Five are the "Fawasic" (animals that may be killed even in the Haram - the sanctuary of Makkah): the scorpion, the rat, the crow, the rabid dog and the kite."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ چیزیں " فواسق " میں سے ہیں جنہیں حرم میں قتل کیا جاسکتا ہے، بچو، چوہا، چیل، باؤلا کتا اور کوا۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya panch cheezen "favaasq" mein se hain jinhen haram mein qatl kiya ja sakta hai, bichhu, chooha, cheel, bawla kutta aur kawa.
It is narrated on the authority of Aisha that some people used to exert themselves excessively in worship. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade them, saying, "By Allah, I know Allah more than all of you, and I fear Him more than all of you." And he used to say, "Take upon yourselves only such deeds as you are capable of, for Allah does not get tired, but you do get tired."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ کچھ لوگ عبادت میں بہت محنت مشقت برداشت کیا کرتے تھے، نبی ﷺ نے انہیں منع کرتے ہوئے فرمایا واللہ میں اللہ کو تم سب سے زیادہ جانتا ہوں اور تم سب سے زیادہ اس سے ڈرتا ہوں اور فرمایا کرتے تھے کہ اپنے اوپر اتنا عمل لازم کرو جس کی تم میں طاقت ہو کیونکہ اللہ تعالیٰ نہیں اکتائے گا لیکن تم اکتا جاؤ گے۔
Hazrat Aisha se marvi hai keh kuch log ibadat mein bohat mehnat mashaqqat bardasht kiya karte thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen mana karte huye farmaya wallahu mein Allah ko tum sab se ziada janta hun aur tum sab se ziada is se darta hun aur farmaya karte thay keh apne upar utna amal lazim karo jis ki tum mein taqat ho kyunkeh Allah ta'ala nahin uktaye ga lekin tum ukta jao ge.
It is narrated on the authority of Ayesha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would exert himself in worship during the last ten days of Ramadan more than he would at any other time.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ماہ رمضان کے عشرہ اخیرہ میں جتنی محنت فرماتے تھے کسی اور موقع پر اتنی محنت نہیں فرماتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mah Ramadan ke ashra akhira mein jitni mehnat farmate thay kisi aur mauqa par itni mehnat nahi farmate thay.
It is narrated by Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that when the two circumcised parts meet, then ghusl (ritual bath) becomes obligatory.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب شرمگاہ، شرمگاہ سے مل جائے تو غسل واجب ہوجاتا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab sharamgah sharamgah se mil jaye to ghusal wajib hojata hai.
It is narrated by Aisha (RA) that I and the Prophet (PBUH) used to perform ghusl from the same vessel after sexual intercourse and the Prophet (PBUH) used to try to take water before me.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے اور نبی ﷺ مجھ سے آگے بڑھنے کی کوشش کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki mein aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek hi bartan ke pani se ghusl janabat kar liya karte thay aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mujh se aage badhne ki koshish karte thay.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to kiss her and suck her tongue while he was fasting.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ روزے کی حالت میں انہیں بوسہ دے دیا کرتے تھے اور ان کی زبان چوس لیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rozey ki halat mein unhein bosa dey diya karte thay aur un ki zaban chos liya karte thay.
It is narrated on the authority of Ayesha that once the Prophet Muhammad (peace be upon him) received some halva (sweetmeat) from somewhere. The Prophet (peace be upon him) neither ate it himself nor did he forbid it. I said, "O Messenger of Allah! Should we not feed this to the poor?" The Prophet (peace be upon him) replied, "Do not feed them what you yourselves do not eat."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس کہیں سے گوہ آئی، نبی ﷺ نے اسے تناول فرمایا اور نہ ہی اس سے منع فرمایا: میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا ہم یہ مسکینوں کو نہ کھلا دیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا جو چیز تم خود نہیں کھاتے وہ انہیں بھی مت کھلاؤ۔
Hazrat Aisha se marvi hai keh ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass kahin se goah aayi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use tanavul farmaya aur na hi us se mana farmaya: mein ne arz kiya Ya Rasulullah! kya hum ye miskino ko na khila dein? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo cheez tum khud nahi khate wo unhen bhi mat khilao.
It is narrated by Aisha that the Prophet, peace and blessings be upon him, said that the length of a woman's dress should be a handspan. I said, "But then their legs will be visible." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Then make it a cubit."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے عورتوں کے دامن کی لمبائی ایک بالشت کے برابر بیان فرمائی تو میں نے عرض کیا کہ اس طرح تو ان کی پنڈلیاں نظر آنے لگیں گی، نبی ﷺ نے فرمایا پھر ایک گز کرلو۔
Hazrat Aisha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne auraton ke daaman ki lambai ek baalishth ke barabar bayan farmai to main ne arz kiya keh is tarah to un ki pindliyan nazar aane lagen gi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir ek gaz karlo.
It is narrated on the authority of Aisha that once some meat, given in charity, was brought to Barirah. She sent it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as a gift. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was told that it was meat given in charity. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It was charity for her, and now it is a gift for us."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ بریرہ کے پاس صدیقہ کا گوشت کہیں سے آیا، انہوں نے وہ نبی ﷺ کے پاس ہدیہ کے طور پر بھیج دیا، نبی ﷺ کو بتایا گیا کہ یہ صدقہ کا گوشت ہے، نبی ﷺ نے فرمایا یہ اس کے لئے صدقہ تھا، اب ہمارے لئے ہدیہ بن گیا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik martaba Bureira ke paas Siddiqah ka gosht kahin se aaya, unhon ne woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hadiya ke taur par bhej diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bataya gaya keh yeh sadqah ka gosht hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh uske liye sadqah tha, ab humare liye hadiya ban gaya hai.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once, the Prophet, peace and blessings be upon him, heard some sounds and asked, "What are these sounds?" The people replied, "It is the sound of date palm pollination." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Perhaps it would be better if they did not do it." So, the people did not pollinate that year, and the date harvest was not good. The Prophet, peace and blessings be upon him, asked why, and the companions replied that they had not pollinated the date palms because of what he had said. The Prophet, peace and blessings be upon him, then said, "You know better about your worldly affairs. If it is a matter of religion, then bring it to me."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے کانوں میں کچھ آوازیں پڑیں، نبی ﷺ نے پوچھا کہ یہ کیسی آوازیں ہیں؟ لوگوں نے بتایا کہ کھجور کی پیوند کاری ہورہی ہے، نبی ﷺ نے فرمایا اگر یہ لوگ پیوند کاری نہ کریں تو شاید ان کے حق میں بہتر ہو، چنانچہ لوگوں نے اس سال پیوند کاری نہیں کی، جس کی وجہ سے اس سال کھجور کی فصل اچھی نہ ہوئی، نبی ﷺ نے وجہ پوچھی تو صحابہ نے عرض کیا کہ آپ کے کہنے پر لوگوں نے پیوند کاری نہیں کی، نبی ﷺ نے فرمایا اگر تمہارا کوئی دنیوی معاملہ ہو تو وہ تم مجھ سے بہتر جانتے ہو اور اگر دین کا معاملہ ہو تو اسے لے کر میرے پاس آیا کرو۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kano mein kuch awazen padhin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha keh yeh kesi awazen hain? Logon ne bataya keh khajoor ki paywand kari horai hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar yeh log paywand kari na karein to shayad un ke haq mein behtar ho, chunancha logon ne us sal paywand kari nahi ki, jis ki wajah se us sal khajoor ki fasal achi na hui, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wajah puchi to Sahaba ne arz kiya keh aap ke kehne par logon ne paywand kari nahi ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tumhara koi dunyavi mamla ho to woh tum mujh se behtar jante ho aur agar deen ka mamla ho to use le kar mere pass aaya karo.
Narrated Aisha: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up at night, he would use the miswak, perform ablution, and pray eight rak'ahs, sitting and saying the salam after every two rak'ahs. Then he would pray five rak'ahs, sitting only after the fifth rak'ah and saying the salam while still sitting.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کو جب سو کر بیدار ہوتے تو مسواک کرتے، وضو کرتے اور آٹھ رکعتیں پڑھتے، ہر دو رکعتوں پر بیٹھ کر سلام پھیرتے، پھر پانچ رکعتیں اس طرح پڑھتے کہ پھر پانچویں رکعت پر ہی بیٹھتے اور اسی پر بیٹھ کر سلام پھیرتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko jab so kar bedar hote to miswak karte, wuzu karte aur aath rakkaten parhte, har do rakkaton par baith kar salam pherte, phir panch rakkaten is tarah parhte ki phir panchwen rakkat par hi baithte aur isi par baith kar salam pherte the.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, forbade us from using mazfat, dubba', and hantam vessels for nabidh.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں مزفت، دباء اور حنتم نامی برتنوں میں نبیذ استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Aisha radi Allaho anha se marvi hai ke Nabi sallallaho alaihe wasallam ne humein mizft, dabba aur hantum naami barton mein nabiz istamal karne se mana farmaya hai.
Jami' bin 'Umair Taimi says: Once I went to Aisha, along with my paternal aunt and maternal aunt. They asked her, "When any of you would be menstruating, what would you do for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" She replied, "We would tie a lower garment loosely (around our waist) and then we would lie with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with our chests and torsos touching him."
Grade: Da'if
جمیع بن عمیر تیمی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنی پھوپھی اور خالہ کے ساتھ حضرت عائشہ کی خدمت میں حاضر ہوا، پھوپھی اور خالہ نے ان سے پوچھا کہ جب آپ میں سے کسی کو ' ایام " آجاتے تو آپ لوگ نبی ﷺ کے لئے کیا کرتی تھیں؟ انہوں نے فرمایا کہ ایسی صورت میں ہم کشادہ تہبند باندھ لیتے تھے، پھر نبی ﷺ کے ساتھ اپنی چھاتی اور سینہ لگاسکتے تھے۔
Jami bin Umair Taimi kehte hain ke ek martaba main apni phoophi aur khala ke sath Hazrat Ayesha ki khidmat mein haazir hua, phoophi aur khala ne unse poocha ke jab aap mein se kisi ko 'Ayaam' aate to aap log Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye kya karti thin? Unhon ne farmaya ke aisi soorat mein hum kushada tehband bandh lete the, phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath apni chhati aur seena lagate the.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray four rak'ahs of Chast (mid-morning prayer) and sometimes he would pray more.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے چاشت کی چار رکعتیں پڑھی ہیں اور اس پر اضافہ بھی فرما لیتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chast ki chaar rakat namaz parhi hain aur is par izafa bhi farma lete thay.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Miswak (tooth-stick) is a means of purification of the mouth and a way of seeking the pleasure of the Lord.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مسواک منہ کی پاکیزگی اور رب کی رضا کا ذریعہ ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya miswak munh ki paakizgi aur Rab ki raza ka zariya hai.
It is narrated on the authority of Aisha that she said: I never saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fasting in the first ten days of Dhul-Hijjah.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو ذی الحجہ کے پہلے عشرے میں کبھی روزے رکھتے ہوئے نہیں دیکھا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Zil-Hajj ke pehle ashre mein kabhi rozy rakhte hue nahi dekha.
Narrated Aisha: The Prophet (ﷺ) used to blow over himself after reciting Mu'awwidhat (Surat An-Nas and Surat Al-Falaq). When he fell ill and was in his death bed, I used to recite (these two Suras) and blow over him, and I used to pass his hand over his body hoping for its blessings.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے اوپر معوذات پڑھ کر دم کرتے تھے، جب نبی ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو میں ان کا دست مبارک پکڑتی اور یہ کلمات پڑھ کر نبی ﷺ کے ہاتھ ان کے جسم پر پھیر دیتی، تاکہ ان کے ہاتھ کی برکت بھی شامل ہوجائے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne upar muawwidhat parh kar dum karte thay, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) marz ul wafat mein mubtila huay to mein unka dast mubarak pakarti aur yeh kalmaat parh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath unke jism par phair deti, taake unke hath ki barkat bhi shamil ho jaey.
It was narrated from Aisha that she used to make up for the fasts she missed in Ramadan in Sha'ban, until the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ میں اپنے رمضان کے روزوں کی قضاء ماہ شعبان ہی میں کرتی تھی تاآنکہ نبی ﷺ کا وصال ہوگیا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh mein apne Ramazan ke rozon ki qaza mah Shaban hi mein karti thi ta'ankih Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hogaya.
It is narrated by Hazrat Aisha that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse of the Holy Quran: "Allah is the One who has revealed the Book to you, some of its verses are Muhkam (clear in meaning), and they are the essence of the Book, and some of them are Mutashabihat (similar in meaning); so those in whose hearts is deviation pursue such thereof as are Mutashabihat" ... and then said that when you see such people who are arguing about the verses of the Quran, then they are the same people whom Allah meant, therefore, beware of them.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے قرآن کریم کی یہ آیت تلاوت فرمائی " اللہ وہی ہے جس نے آپ پر کتاب نازل فرمائی ہے جس کی بعض آیتیں محکم ہیں، ایسی آیات ہی اس کتاب کی اصل ہیں اور کچھ آیات متشابہات میں سے بھی ہیں، جن لوگوں کے دلوں میں کجی ہوتی ہے، وہ تو متشابہات کے پیچھے چل پڑتے ہیں "۔۔۔ اور فرمایا کہ جب تم ایسے لوگوں کو دیکھو جو قرآنی آیات میں جھگڑ رہے ہیں تو یہ وہی لوگ ہوں گے جو اللہ کی مراد ہیں، لہٰذا ان سے بچو۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Quran Kareem ki yeh ayat tilawat farmaee "Allah wohi hai jis ne aap per kitab nazil farmaee hai jis ki baaz ayaten muhkam hain, aisi ayaten hi is kitab ki asal hain aur kuchh ayaten mutashabihat mein se bhi hain, jin logon ke dilon mein kaji hoti hai, woh to mutashabihat ke peeche chal parte hain ".... aur farmaya keh jab tum aise logon ko dekho jo Quranai ayaton mein jhagar rahe hain to yeh wohi log honge jo Allah ki muraad hain, lihaza un se bacho.
Narrated Aisha: In the morning we used to prepare Nabidh (a drink) for the Prophet (ﷺ) in a waterskin. We would let it ferment and not filter it. In the evening the Prophet (ﷺ) would drink it when he came back home for his evening meal. If any water was left over, I would dispose of it or pour it out and rinse the waterskin.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ صبح کے وقت کسی مشکیزے میں نبی ﷺ کے لئے نبیذ باتے تھے، ہم اسے شراب بننے دیتے تھے اور نہ ہی اس کا تلچھٹ بناتے تھے، شام کے وقت نبی ﷺ جب کھانا کھاتے تو اسے بھی نوش فرمالیتے، اگر کچھ پانی بچتا تو میں اسے فارغ کردیتی یا بہا دیتی تھی اور مشکیزہ دھو دیتی تھی۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke hum log subah ke waqt kisi mashkize mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye nabidh banate the, hum usay sharaab banne dete the aur na hi uska talchhat banate the, sham ke waqt Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab khana khate to usay bhi nosh farmalite, agar kuch pani bachta to mein usay farigh kardeti ya baha deti thi aur mashkiza dho deti thi.
Aisha said that Umar is mistaken in this matter. In fact, the Prophet, peace and blessings be upon him, prohibited the offering of prayer at the time of sunrise or sunset.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ حضرت عمر کو اس مسئلے میں وہم ہوگیا ہے، دراصل نبی ﷺ نے اس بات کی ممانعت فرمائی تھی کہ طلوع شمس یا غروب شمس کے وقت نماز کا اہتمام کیا جائے۔
Hazrat Ayesha farmati hain keh Hazrat Umar ko iss masle mein veham hogaya hai, darasal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iss baat ki mamanat farmaai thi keh tolo-e-shams ya ghuroob-e-shams ke waqt namaz ka ehtimam kiya jaye.
Narrated Aisha: She assumed Ihram for Umrah, arrived in Makkah, but before she could perform the Tawaf of the Ka'aba, her menstrual period began. After assuming Ihram for Hajj, she performed all the rites of Hajj. On the 10th of Dhul-Hijjah, the Prophet (peace be upon him) told her that her Tawaf would suffice for both Hajj and Umrah. When she objected, the Prophet (peace be upon him) sent her with her brother Abdur-Rahman to Tan'im, and she performed Umrah after Hajj.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ انہوں نے عمرہ کا احرام باندھا، مکہ مکرمہ پہنچیں لیکن ابھی بیت اللہ کا طواف نہ کرنے پائی تھیں کہ ان کے " ایام " شروع ہوگئے انہوں نے حج کا احرام باندھنے کے بعد تمام مناسک حج ادا کئے، دس ذی الحجہ کو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ تمہارا طواف حج اور عمرہ دونوں کے لئے کافی ہوجائے گا، انہوں نے اس سے انکار کیا تو نبی ﷺ نے انہیں ان کے بھائی عبدالرحمن کے ہمراہ تنعیم بھیج دیا اور انہوں نے حج کے بعد عمرہ کیا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke unhon ne Umrah ka ehraam bandha Makkah Mukarrama pahunchein lekin abhi Bait Ullah ka tawaf na karne pai thin ke un ke ayaam shuru hogaye unhon ne Hajj ka ehraam bandhne ke baad tamam manasik Hajj ada kiye das Zil Hajj ko Nabi SAW ne un se farmaya ke tumhara tawaf Hajj aur Umrah dono ke liye kaafi hojayega unhon ne is se inkar kiya to Nabi SAW ne unhen un ke bhai Abdul Rehman ke humrah Tan'im bheja aur unhon ne Hajj ke baad Umrah kiya
It is narrated from Aisha that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to hear the Mu'azzin giving the call to prayer, he would say: I bear witness that there is no God but Allah, and I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مؤ ذن کو اذان دیتے ہوئے سنتے تھے تو یہ پڑھتے تھےأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab moazzan ko azan dete hue sunte thay to yeh parhte thay ASHHADU AN LA ILAHA ILLALLAH WA ASHHADU ANNA MUHAMMADAN RASULULLAH.
It is narrated on the authority of Aisha that (I used to apply the most pleasant perfume to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, from among all those available to me, and) it is as if I am still looking at that scene with my own eyes that I am looking at the shine of musk on the head of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, while he was in the state of Ihram.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ (میں نبی ﷺ کو اپنے پاس موجود سب سے معدہ خوشبو لگاتی تھی اور) گویا وہ منظراب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے کہ میں حالت احرام میں نبی ﷺ کے سر پر مشک کی چمک دیکھ رہی ہوں۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh (mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne pass mojood sab se meethi khushbu lagati thi aur) goya woh manzar ab tak meri nigaahon ke samne hai keh mein halat ehraam mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar par mushk ki chamak dekh rahi hon.
It is narrated by Aisha that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was suffering from the illness that led to his death, I placed my hand on the chest of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and prayed: “O Lord of the people! Remove this ailment, You are the Healer, and You are the One who grants cure.” But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) removed my hand from his chest and he himself prayed: "Grant me the companionship of the highest companion, grant me the companionship of the highest companion.”
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو میں نے اپنا ہاتھ نبی ﷺ کے سینے پر رکھ کر یہ دعاء کی کہ اے لوگوں کے رب! اس تکلیف کو دور فرما، تو ہی طبیب ہے اور تو ہی شفاء دینے والا ہے اور نبی ﷺ اپنا ہاتھ مجھ سے چھڑا کر خود یہ دعا فرما رہے تھے کہ مجھے رفیق اعلیٰ سے ملا دے، مجھے رفیق اعلیٰ سے ملا دے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab marz ul wafat mein mubtila huay to main ne apna hath Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke seene par rakh kar yeh dua ki keh aye logon ke rab! Is takleef ko door farma, tu hi tabib hai aur tu hi shifa dene wala hai aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apna hath mujh se chura kar khud yeh dua farma rahe thay keh mujhe Rafiq e Aala se mila de, mujhe Rafiq e Aala se mila de.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that I used to scrape off the saffron from the clothes of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would go and lead the prayer in those very clothes.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کے کپڑوں سے آب حیات کو کھرچ دیا کرتی تھی اور نبی ﷺ جا کر انہی کپڑوں میں نماز پڑھا دیتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kapron se ab e hayat ko khurach diya karti thi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ja kar unhi kapron mein namaz parha dete thay.
Narrated Aisha: You people have made us equal to dogs and donkeys. I remember the time when sometimes at night the Prophet (ﷺ) would pray and I would be lying down between him and the Qibla, covered with a sheet. I disliked passing in front of him, so I would slip away from beneath the sheet.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ تم لوگوں نے ہمیں کتوں اور گدھوں کے برابر کردیا، مجھے وہ وقت یاد ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ رات کو نماز پڑھتے تو میں ان کے اور قبلے کے درمیان چادر اوڑھ کر لیٹی ہوتی تھی اور ان کے سامنے سے گذرنے کو ناپسند کرتی تھی لہٰذا چادر کے نیچے سے کھسک جاتی تھی۔
Hazrat Aisha se marvi hai keh tum logon ne hamein kuton aur gadhon ke barabar kardiya, mujhe woh waqt yaad hai keh baaz auqaat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko namaz parhte to main un ke aur qibla ke darmiyaan chadar odh kar leti hoti thi aur un ke samne se guzarne ko napasand karti thi lihaza chadar ke neeche se khisak jaati thi.
It is narrated on the authority of Aisha that once I rode a strong camel and started hitting it. Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Aisha! Fear Allah and make it obligatory upon yourself to be gentle, because gentleness, in whatever thing it is found, adorns it, and from whatever thing it is withdrawn, it makes it ugly and defective."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں ایک مضبوط اونٹ پر سوار ہوئی تو اسے مارنے لگی، نبی ﷺ نے فرمایا عائشہ! اللہ سے ڈرنا اور نرمی کرنا اپنے اوپر لازم کرلو، کیونکہ نرمی جس چیز میں بھی ہوتی ہے اسے باعث زینت بنا دیتی ہے اور جس چیز سے بھی کھینچی جاتی ہے، اسے بدنما اور عیب دار کردیتی ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke aik martaba mein aik mazboot unt par sawar hui to usay marne lagi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ayesha! Allah se darna aur narmi karna apne upar lazim karlo, kyunki narmi jis cheez mein bhi hoti hai usay baais zeenat bana deti hai aur jis cheez se bhi khenchi jati hai, usay badnama aur aib daar kar deti hai.
Imam says that once a guest stayed at Aisha's house. Aisha instructed to give her yellow quilt to him. He slept covering himself with it. In his sleep, he needed to perform Ghusl (ritual bath). He felt ashamed to return the quilt with a mark of impurity, so he washed it with water and then returned it to Aisha. Aisha said, 'Many times I scratched it (the impurity) off the Prophet's clothes with my fingers.'
Grade: Sahih
ہمام کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عائشہ کے یہاں ایک مہمان قیام پذیر ہوا، حضرت عائشہ نے اپنا زرد رنگ کا لحاف اسے دینے کا حکم دیا، وہ اسے اوڑھ کر سوگیا، خواب میں اس پر غسل واجب ہوگیا، اسے اس بات سے شرم آئی کہ اس لحاف کو گندگی کے نشان کے ساتھ ہی واپس بھیجے اس لئے اس نے اسے پانی سے دھو دیا اور پھر حضرت عائشہ کے پاس واپس بھیج دیا، حضرت عائشہ نے فرمایا کئی مرتبہ میں نے اپنی انگلیوں سے نبی ﷺ کے کپڑوں سے اسے کھرچا ہے۔
Hamam kehte hain ke ek martaba Hazrat Ayesha ke yahan ek mehman qayam pazir hua, Hazrat Ayesha ne apna zard rang ka lihaf usey dene ka hukum diya, woh usey odh kar so gaya, khawab mein us par ghusl wajib ho gaya, usey is baat se sharam aai ke is lihaf ko gandagi ke nishan ke sath hi wapas bheje is liye usne usey pani se dho diya aur phir Hazrat Ayesha ke paas wapas bhej diya, Hazrat Ayesha ne farmaya kai martaba mein ne apni ungliyon se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kapron se usey khurcha hai.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Speak straight, bring people closer to each other and give good news, because no one's deeds will take him to Paradise." The Companions asked, "O Messenger of Allah! Not even you?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Not even me, unless Allah Almighty covers me with His mercy. And keep in mind that the most beloved deed to Allah is the one that is continuous, even if it is little."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا سیدھی بات کہا کرو، لوگوں کو ایک دوسرے کے قریب کیا کرو اور خوشخبریاں دیا کرو، کیونکہ کسی شخص کو اس کے اعمال جنت میں نہیں لے جاسکیں گے، صحابہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ کو بھی نہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا مجھے بھی نہیں، الاّ یہ کہ اللہ تعالیٰ مجھے اپنی رحمت سے ڈھانپ لے اور جان رکھو کہ اللہ کے نزدیک سب سے زیادہ پسند یدہ عمل وہ ہے جو دائیمی ہو، اگرچہ تھوڑا ہو۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya seedhi baat kaha karo, logon ko ek doosre ke qareeb kya karo aur khushkhabriyan diya karo, kyunki kisi shakhs ko uske amal jannat mein nahi le ja sakenge, Sahaba ne arz kiya ya Rasulullah! Aap ko bhi nahi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe bhi nahi, illa yeh keh Allah ta'ala mujhe apni rehmat se dhaanp le aur jaan rakho keh Allah ke nazdeek sab se zyada pasand deedah amal woh hai jo daimi ho, agarche thora ho.
Narrated Aisha: The Prophet (ﷺ) said: Gabriel continued to recommend to me to treat neighbors kindly until I thought that he would order me to make them my heirs.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا حضرت جبرائیل علیہ السلام مجھ مسلسل پڑوسی کے ساتھ حسن سلوک کی وصیت کرتے رہے، حتیٰ کہ مجھے گمان ہونے لگا کہ وہ اسے وارث قرار دے دیں گے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Hazrat Jibraeel alaihissalam mujhse musalsal padosi ke sath husn sulook ki wasiyat karte rahe, hatta ke mujhe gumaan hone laga ki woh use waris qarar de denge.
It is narrated by Aisha that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned the hardships that would befall at the time of the Dajjal's emergence. I asked, "What will be the best wealth in that time?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "A strong slave who can give water to his master. As for food, there will be none." I asked, "Then what will the Muslims eat in that time?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tasbeeh (glorifying Allah), Takbeer (declaring Allah's greatness), Tahmeed (praising Allah), and Tahleel (declaring Allah's oneness)." I asked, "Where will the Arabs be at that time?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The Arabs will be very few in that time."
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے خروج دجال کے موقع پر پیش آنے والی تکالیف کا ذکر کیا تو میں نے پوچھا اس زمانے میں سب سے بہترین مال کون سا ہوگا؟ نبی ﷺ نے فرمایا وہ طاقتور غلام جو اپنے مالک کو پانی پلا سکے، رہا کھانا تو وہ نہیں، میں نے پوچھا کہ اس زمانے میں مسلمانوں کا کھانا کیا ہوگا؟ نبی ﷺ نے فرمایا تسبیح و تکبیر اور تحمید و تہلیل، میں نے پوچھا کہ اس دن اہل عرب کہاں ہوں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس زمانے میں اہل عرب بہت تھوڑے ہوں گے۔
Hazrat Aisha se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khurooj dajjal ke mauqe par pesh aane wali takaleef ka zikar kiya to maine poocha us zamane mein sab se behtarin maal kaun sa hoga Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh taqatwar ghulam jo apne malik ko pani pila sake raha khana to woh nahi maine poocha ki us zamane mein musalmanon ka khana kya hoga Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tasbeeh o takbeer aur tahmeed o tahleel maine poocha ki us din ahl arab kahan honge Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya us zamane mein ahl arab bahut thore honge
Abdullah bin Abi Musa said: Once, Mudirk or Ibn Mudirk sent me to Aisha, may Allah be pleased with her, to ask her some questions. When I reached her, she was praying the Chast prayer (mid-morning prayer). I thought I would wait for her to finish, but people told me that she would take a long time. I asked the one who informed me how I should ask her permission. He said, "Say this: 'As-salamu alaykum ya ahla n-nabiyyi wa rahmatullahi wa barakatuhu, as-salamu alayna wa 'ala 'ibadillahi s-salihin, as-salamu 'ala ummahati l-muminin (Peace be upon you, O family of the Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. Peace be upon the mothers of the believers)." I greeted her in this manner and entered.
I began asking her the questions. She said, "You are the brother of an unmarried man, what a good family he is from." Then I asked her about observing consecutive fasts, "in which there is no breaking of the fast." She said that on the day of the Battle of Uhud, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and his Companions observed fasts in this way, but the Companions became exhausted, so when they saw the moon, they informed the Prophet. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "If this month had continued further, I would have continued fasting." (He meant it as a rebuke). Someone said, "But you do the same." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "I am not like you. My Lord feeds me and gives me drink during the night."
Then I asked her about the two rak'ahs after the Asr prayer. She said that once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, sent a man to collect Zakat. That Zakat money reached the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, at the time of Zuhr. The Prophet prayed the Zuhr prayer and was busy distributing it until the Asr prayer. On that day, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, prayed these two rak'ahs after Asr. Then she said, "Make it obligatory upon yourself to pray Tahajjud, for the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, never abandoned it. If he was sick, he would pray it sitting down." I know some of you say, "I pray the obligatory prayers, that is enough." But how can that be?
Then I asked her about the day when there is a difference of opinion whether it is Ramadan or not. She said, "In my opinion, fasting one day of Sha'ban is more beloved to Allah than missing one day of Ramadan." After that, I left her and asked the same questions to Ibn Umar, may Allah be pleased with him, and Abu Hurairah, may Allah be pleased with him. Each of them gave the same answer, saying that the wives of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, know these matters better than us.
Grade: Sahih
عبداللہ بن ابی موسیٰ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مجھے مد رک یا ابن مدرک نے کچھ سوالات پوچھنے کے لئے حضرت عائشہ کے پاس بھیجا، میں ان کے پاس پہنچا تو وہ چاشت کی نماز پڑھ رہی تھیں، میں نے سوچا کہ ان کے فارغ ہونے تک بیٹھ کر انتظار کرلیتا ہوں لیکن لوگوں نے بتایا کہ انہیں بہت دیر لگے گی، میں نے انہیں اطلاع دینے والے سے پوچھا کہ میں ان سے کس طرح اجازت طلب کروں؟ اس نے کہا کہ یوں کہو: السَلَا مُ عَلَیکَ اَ یُھَا النَبِیُ وَرَحمَتُ اللہِ وَ بَرَ کَاتُہ، السَلَامُ عَلَینا وَ عَلَی عِبَادِ اللہِ الصَالِحِینَ السَلاَ مُ عَلیَ اُمَھِاتِ المُومِنِینَ میں اس طرح سلام کرکے اندر داخل ہوا اور ان سے سوالات پوچھنے لگا، انہوں نے فرمایا عازب کے بھائی ہو، وہ کتنا اچھا گھرانہ ہے۔ پھر میں نے ان سے مسلسل روزے " جن میں افطاری نہ ہو " رکھنے کے متعلق سوال کیا، انہوں نے فرمایا کہ غزوہ احد کے دن نبی ﷺ اور ان کے صحابہ نے اس طرح روزے رکھے تھے لیکن صحابہ کرام مشقت میں پڑگئے تھے اس لئے چاند دیکھتے ہی نبی ﷺ کو بتادیا، نبی ﷺ نے فرمایا: اگر یہ مہینہ مزید آگے چلتا تو میں بھی روزے رکھتا رہتا (اس پر نکیر فرمائی) کسی نے کہا کہ آپ خود بھی تو اس طرح کرتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا تمہاری طرح نہیں ہوں، میں تو اس حال میں رات گذارتا ہوں کہ میرا رب مجھے کھلا پلا دیتا ہے۔ پھر میں نے ان سے عصر کے بعد کی دو رکعتوں کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ایک آدمی کو زکوٰۃ وصول کرنے کے لئے بھیجا، زکوٰۃ کا وہ مال ظہر کے وقت نبی ﷺ کے پاس پہنچا، نبی ﷺ نے ظہر کی نماز پڑھی اور نماز عصر تک اسے تقسیم کرنے میں مشغول رہے، اس دن عصر کے بعد نبی ﷺ نے یہ دو رکعتیں پڑھی تھیں، پھر انہوں نے فرمایا کہ تم اپنے اوپر قیام اللیل کو لازم کرلو، کیونکہ نبی ﷺ اسے کبھی ترک نہیں فرماتے تھے، اگر بیمار ہوتے تو بیٹھ کر پڑھ لیتے، میں جانتی ہوں کہ تم میں سے بعض لوگ کہتے ہیں کہ میں فرض نمازیں پڑھ لوں، یہی کافی ہے لیکن یہ کیسے ہوسکتا ہے؟ پھر میں نے ان سے اس دن کے متعلق پوچھا جس کے رمضان ہونے یا نہ ہونے میں اختلاف ہوجائے تو انہوں نے فرمایا کہ میرے نزدیک شعبان کا ایک روزہ رکھ لینا رمضان کا ایک روزہ چھوڑنے سے زیادہ محبوب ہے، اس کے بعد میں وہاں سے نکل آیا اور یہی سوالات حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے بھی پوچھے، تو ان میں سے ہر ایک نے یہی جواب دیا کہ نبی ﷺ کی ازواج مطہرات ہم سے زیادہ یہ باتیں جانتی ہیں۔
Abdullah bin Abi Moosa kehte hain ki ek martaba mujhe Mudrik ya Ibn Mudrik ne kuchh sawalat puchhne ke liye Hazrat Ayesha ke paas bheja, main unke paas pahuncha to woh chasht ki namaz padh rahi thin, mainne socha ki unke farigh hone tak baith kar intezar kar leta hun lekin logon ne bataya ki unhen bahut der lagegi, mainne unhen ittila dene wale se puchha ki main unse kis tarah ijazat talab karun? Usne kaha ki yun kaho: Assalamu alayka ayyuha nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu, Assalamu alayna wa ala ibadillahis saliheen, Assalamu ala ummahatil momineen, main is tarah salam karke andar dakhil hua aur unse sawalat puchhne laga, unhon ne farmaya aazib ke bhai ho, woh kitna achha gharana hai, phir mainne unse musalsal roze "jin mein iftari na ho" rakhne ke mutalliq sawal kiya, unhon ne farmaya ki ghazwa uhud ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur unke sahaba ne is tarah roze rakhe the lekin sahaba kiram mashaqqat mein pad gaye the isliye chand dekhte hi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bata diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar yeh mahina mazeed aage chalta to main bhi roze rakhta rehta (is par nakir farmai) kisi ne kaha ki aap khud bhi to is tarah karte hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari tarah nahin hun, main to is haal mein raat guzarta hun ki mera Rab mujhe khila pila deta hai, phir mainne unse asr ke baad ki do rakaton ke mutalliq puchha to unhon ne farmaya ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko zakat wasool karne ke liye bheja, zakat ka woh maal zohar ke waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas pahuncha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zohar ki namaz padhi aur namaz asr tak use taqseem karne mein mashgool rahe, us din asr ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh do rakaten padhi thin, phir unhon ne farmaya ki tum apne upar qayamul lail ko lazim kar lo, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ise kabhi tark nahin farmate the, agar bimar hote to baith kar padh lete, main janti hun ki tum mein se baaz log kahte hain ki main farz namazen padh lun, yahi kafi hai lekin yeh kaise ho sakta hai? Phir mainne unse us din ke mutalliq puchha jis ke ramadan hone ya na hone mein ikhtilaf ho jaye to unhon ne farmaya ki mere nazdeek shaban ka ek rozah rakh lena ramadan ka ek rozah chhorne se zyada mahboob hai, iske baad main wahan se nikal aaya aur yahi sawalat Hazrat Ibn Umar (RA) aur Abu Hurairah (RA) se bhi puchhe, to un mein se har ek ne yahi jawab diya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki azwaj muttahharaat hum se zyada yeh baaten janti hain.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would visit a sick person, he would pass his right hand over him and supplicate: “O Lord of the people! Remove the ailment, grant him cure, for You are the Curer. There is no cure except from You, grant such a cure that leaves no trace of illness.” When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in his final illness, I would hold his blessed hand and recite these words, passing his hand over his body. I continued doing this until the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) withdrew his hand from mine and said: “O Allah, grant me Your forgiveness and unite me with my companion.”
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی مریض کی عیادت کرنے فرماتے تو اس پر داہنا ہاتھ پھیرتے اور یہ دعا پڑھتے " اے لوگوں کے رب! اس کی تکلیف کو دور فرما، اسے شفاء عطا فرما کیونکہ تو ہی شفاء دینے والا ہے، تیرے علاوہ کہیں سے شفاء نہیں مل سکتی، ایسی شفاء دے دے کہ جو بیماری کا نام و نشان بھی نہ چھوڑے، جب نبی ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو میں ان کا دست مبارک پکڑتی تو یہ کلمات پڑھ کر نبی ﷺ کے ہاتھ ان کے جسم پر پھیر دیتی، میں یوں ہی کرتی رہی یہاں تک کہ نبی ﷺ نے اپنا ہاتھ مجھ سے چھڑا لیا اور کہنے لگے پروردگار! مجھے معاف فرما دے اور میرے رفیق سے ملا دے۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam jab kisi mariz ki ayadat karne farmate to us par dahina hath phirte aur ye dua parhte "Aye logon ke Rab! Uski takleef ko door farma, use shifa ata farma kyunki tu hi shifa dene wala hai, tere alawa kahin se shifa nahin mil sakti, aisi shifa de de jo bimari ka naam o nishan bhi na chhore, jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam marz ul wafat mein mubtala hue to main unka dast mubarak pakarti to ye kalmat parh kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke hath unke jism par phir deti, main yun hi karti rahi yahan tak ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apna hath mujh se chhura liya aur kehne lage Parvardigaar! Mujhe maaf farma de aur mere rafiq se mila de.
Once Aisha (May Allah be pleased with her) asked Urwa (May Allah have mercy on him) about the things that invalidate prayer. Urwa said that we submitted that if a woman or a donkey passes in front of a person praying. Aisha said that in that case, a woman would be a very bad creature, I have seen the time when I would be lying like a dead body in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he would continue praying.
Grade: Sahih
ایک مرتبہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے عروہ رحمہ اللہ سے یہ سوال پوچھا تھا کہ کن چیزوں سے نماز ٹوٹ جاتی ہے؟ عروہ کہتے ہیں کہ ہم نے عرض کیا عورت اور گدھے کے نمازی کے آگے سے گزرنے پر، انہوں نے فرمایا پھر تو عورت بہت برا جانور ہوئی، میں نے تو وہ وقت دیکھا ہے جبکہ میں نبی ﷺ کے سامنے جنازے کی طرح لیٹی ہوتی تھی اور نبی ﷺ نماز پڑھتے رہتے تھے۔
aik martaba hazrat ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne urwa rehmatullah alaih se yeh sawal poocha tha ke kin cheezon se namaz toot jati hai urwa kehte hain ke hum ne arz kiya aurat aur gadhe ke namaazi ke aage se guzarne par unhon ne farmaya phir to aurat bahut bura janwar hui main ne to woh waqt dekha hai jabke main nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne janaze ki tarah leti hoti thi aur nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parhte rehte the
Aswad said: I asked Aisha, may Allah be pleased with her, what did the Prophet, peace and blessings be upon him, do in his house? She said: He used to keep busy with his family in the household chores and when it was time for prayer, he would go out for prayer.
Grade: Sahih
اسود کہتے ہیں میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ نبی ﷺ اپنے گھر میں کیا کرتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ اپنے اہل خانہ کے ساتھ گھر کے چھوٹے موٹے کاموں میں لگے رہتے تھے اور جب نماز کا وقت آتا تو نماز کے لئے تشریف لے جاتے۔
Aswad kahte hain maine Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se pucha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar mein kya karte the? Unhon ne farmaya ke apne ahl khana ke sath ghar ke chhote mote kaamon mein lage rehte the aur jab namaz ka waqt aata to namaz ke liye tashreef le jate.
Narrated by Aisha (may Allah be pleased with her), that whenever Prophet Muhammad (peace be upon him) wanted to sleep or eat in a state of needing Ghusl (ritual bath), he would perform Wudu (ablution) like that for prayer.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب وجوبِ غسل کی حالت میں سونا یا کھانا چاہتے تو نماز جیسا وضو فرما لیتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab wajoob e ghusl ki halat mein sona ya khana chahte to namaz jaisa wuzu farma lete the.
`Alqama and Shuraih said that once when they were in the presence of Ayesha, may Allah be pleased with her, one of them said to the other, "Ask Ayesha, may Allah be pleased with her, about the ruling on kissing one's wife while fasting." The other said, "I cannot have such a frank and open conversation with her today." So Ayesha, may Allah be pleased with her, herself said, "The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to kiss his wives while fasting and embrace them, and he was more capable of controlling his desires than you."`
Grade: Sahih
علقمہ اور شریح کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ جب وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوئے تو ان میں سے ایک نے دوسرے سے کہا کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روزے کی حالت میں اپنی بیوی کو بوسہ دینے کا حکم پوچھا، دوسرے نے کہا کہ آج میں ان کے یہاں بےتکلف کھلی گفتگو نہیں کرسکتا، تو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے خود ہی فرمایا نبی ﷺ روزے کی حالت میں اپنی ازواج کو بوسہ دیدیا کرتے تھے اور ان کے جسم سے اپنا جسم ملا لیتے تھے اور تم سے زیادہ اپنی خواہشات پر قابو رکھنے والے تھے۔
Alqama aur Shariah kehte hain ki ek martaba jab wo Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein hazir hue to un mein se ek ne dusre se kaha ki Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se roze ki halat mein apni biwi ko bosa dene ka hukum pucha, dusre ne kaha ki aaj mein un ke yahan be takalluf khuli guftgu nahin kar sakta, to Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne khud hi farmaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) roze ki halat mein apni azwaj ko bosa diya karte the aur un ke jism se apna jism mila lete the aur tum se ziada apni khwahishat par qaboo rakhne wale the.
It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "The purest of what a person eats is from his own earnings, and his child is from his earnings, so eat of their wealth with appetite."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا انسان سب سے پاکیزہ چیز کو کھاتا ہے، وہ اس کی اپنی کمائی ہوتی ہے اور انسان کی اولاد بھی اس کی کمائی ہے لہٰذا تم ان کا مال رغبت کے ساتھ کھا سکتے ہو۔
Hazrat Aisha raziallahu anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya insan sab se pakeeza cheez ko khata hai, woh us ki apni kamai hoti hai aur insan ki aulad bhi us ki kamai hai lihaza tum un ka maal ragbat ke sath kha sakte ho.
It is narrated on the authority of Aisha (RA) that once Abu Bakr (RA) came to her house and there two young girls were playing the Daf (tambourine). Abu Bakr (RA) scolded them, upon which the Prophet (PBUH) said to him, "Leave them be, for every nation has its festival."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ ان کے ہاں آئے تو وہاں دو بچیاں دف بجا رہی تھیں، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے انہیں ڈانٹا تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا انہیں چھوڑ دو، کہ ہر قوم کی ایک عید ہوتی ہے۔
Hazrat Aisha razi Allah anha se marvi hai ki aik martaba Hazrat Siddiq Akbar razi Allah anhu un ke han aye to wahan do bachiyan daf baja rahi thin, Hazrat Siddiq Akbar razi Allah anhu ne unhen danta to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya unhen chhor do, keh har qaum ki aik eid hoti hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform Ghusl (ritual bath after sexual intercourse) from the same vessel of water.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai keh mein aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik hi bartan ke pani se ghusl janabat kar liya karte thay.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes a utensil would be presented in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I would be in menses and would drink from it. Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would take it and place his mouth on the same spot where I had placed mine to drink. Similarly, I would hold a bone and eat its meat, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would take it and place his mouth on the same spot where I had placed mine to eat.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ کی خدمت میں ایک برتن پیش کیا جاتا، میں ایام سے ہوتی اور اس کا پانی پی لیتی پھر نبی ﷺ اسے پکڑ کر اپنا منہ وہیں رکھتے جہاں سے میں نے منہ لگا کر پیا ہوتا تھا، اسی طرح میں ایک ہڈی پکڑ کر اس کا گوشت کھاتی اور نبی ﷺ اسے پکڑ کر اپنا منہ وہیں رکھتے جہاں سے میں نے منہ لگا کر کھایا ہوتا تھا۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ke baaz auqaat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein ek bartan pesh kia jata, mein ayaam se hoti aur is ka pani pee leti phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ise pakar kar apna munh wahin rakhte jahan se meine munh laga kar piya hota tha, isi tarah mein ek haddi pakar kar is ka gosht khati aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ise pakar kar apna munh wahin rakhte jahan se meine munh laga kar khaya hota tha.
Ibrahim said that I asked Aisha, may Allah be pleased with her, about the Prophet's, peace and blessings be upon him, prayer, and she said that I never saw the Prophet, peace and blessings be upon him, preferring one night over another for prayer.
Grade: Da'if
ابراہیم کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نبی ﷺ کی نماز کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو کسی رات پر دوسری رات کو فضیلت دیتے ہوئے نہیں دیکھا۔
Abraham kehte hain ke maine Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se Nabi sallallaho alaihe wasallam ki namaz ke mutaliq poocha to unhon ne farmaya ke maine Nabi sallallaho alaihe wasallam ko kisi raat par doosri raat ko fazilat dete huye nahin dekha.
Masruq, may Allah have mercy on him, said: I asked Aisha, may Allah be pleased with her, whether a person sending his sacrificial animal should abstain from all those things which a Muhrim (person in the state of Ihram) abstains from. She replied: I used to twist the ropes for the sacrificial animals of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, with my own hands, and at that time (when she was narrating this Hadith) I heard the sound of his hands behind the curtain. And the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to stay with us without being in the state of Ihram.
Grade: Sahih
مسروق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ ایک آدمی اپنی ہدی کا جانور بھیج دیتا ہے تو کیا وہ ان تمام چیزون سے اجتناب کرے گا جن سے محرم اجتناب کرتا ہے؟ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا میں نبی ﷺ کی ہدی کے جانوروں کا قلادہ اپنے ہاتھ سے بٹا کرتی تھی، جس وقت وہ یہ حدیث بیان کر رہی تھیں میں نے پردے کے پیچھے سے ان کے ہاتھوں کی آواز سنی، پھر نبی ﷺ ہمارے درمیان غیر محرم ہو کر مقیم رہتے تھے۔
Masrooq rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha ke aik aadmi apni hadi ka jaanwar bhej deta hai to kia wo in tamam cheezon se ijtinab kare ga jin se muhrim ijtinab karta hai? Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadi ke jaanwaron ka qulada apne hath se bata karti thi, jis waqt wo ye hadees bayan kar rahi thin maine parde ke peeche se un ke hathon ki aawaz suni, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humare darmiyan ghair muhrim ho kar muqeem rehte the.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad peace be upon him said that a human being eats the purest of things, that is what he earns himself, and his children are also part of his earnings.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا انسان سب سے پاکیزہ چیز کو کھاتا ہے، وہ اس کی اپنی کمائی ہوتی ہے اور انسان کی اولاد بھی اس کی کمائی ہے۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya insan sab se pakeeza cheez ko khata hai wo us ki apni kamai hoti hai aur insan ki aulad bhi us ki kamai hai.
Aisha (may Allah be pleased with her) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said, “He with whom an account is sought on the Day of Judgement will be punished.” I said, “Did Allah not say, ‘He will surely take account, and it will be an easy account?’” The Prophet (peace and blessings be upon him) replied, “That refers to the presentation (of deeds). He with whom his account is disputed on the Day of Judgement will be ruined.”
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن جس سے حساب لیا جائے گا وہ عذاب میں مبتلا ہوجائے گا، میں نے عرض کیا کہ کیا اللہ تعالیٰ نے یہ نہیں فرمایا " عنقریب آسان حساب لیا جائے گا " نبی ﷺ نے فرمایا وہ حساب تھوڑی ہوگا وہ تو سرسری پیشی ہوگی اور جس شخص سے قیامت کے دن حساب کتاب میں مباحثہ کیا گیا، وہ عذاب میں گرفتار ہوجائے گا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din jis se hisab liya jayega woh azab mein mubtala hojaega, maine arz kiya ki kya Allah ta'ala ne yeh nahi farmaya "anqarib asaan hisab liya jayega" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh hisab thori hoga woh to sarsari peshi hogi aur jis shakhs se qayamat ke din hisab kitab mein mubahisa kiya gaya, woh azab mein giraftar hojaega.