Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24709
Aswad said, “Once Abdullah bin Zubair asked me to narrate a hadith that Aisha, the Mother of the Believers, had narrated only to me, for she would narrate many things exclusively to me, without making them public.” Aswad continued, "I told him that she had narrated to me a hadith, the first part of which I remember. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘If your people had not recently left the pre-Islamic era…’” (At this point, Aswad stopped). Ibn Zubair completed the hadith, saying, “‘…I would have demolished the Ka’bah and rebuilt it with two doors at ground level, one for entrance and one for exit.’”
Grade: Sahih
اسود کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مجھ سے حضرت عبداللہ بن زبیر نے فرمایا کہ مجھے کوئی ایسی حدیث سناؤ، جو ام المومنین حضرت عائشہ نے صرف تم سے ہی بیان کی ہو کیونکہ وہ بہت سی چیزیں صرف تم سے بیان کرتی تھیں اور عام لوگوں کے سامنے بیان نہیں کرتی تھیں، وہ کہتے ہیں کہ میں نے ان سے عرض کیا کہ انہوں نے مجھ سے ایک حدیث بیان کی تھی جس کا پہلا حصہ مجھے یاد ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر تمہاری قوم زمانہ جاہلیت کے قریب نہ ہوتی۔۔۔۔۔۔۔ (یہاں تک پہنچ کر اسود رک گئے) آگے حضرت ابن زبیر نے اسے مکمل کردیا کہ میں خانہ کعبہ کو شہید کر کے زمین کی سطح پر اس کے دو دروازے بنا دیتا، ایک دروازہ داخل ہونے کے لئے اور ایک دروازہ باہر نکلنے کے لئے۔
Aswad kehte hain ki aik martaba mujh se Hazrat Abdullah bin Zubair ne farmaya ki mujhe koi aisi hadees sunao, jo Ummul Momineen Hazrat Ayesha ne sirf tum se hi bayan ki ho kyunki woh bohat si cheezain sirf tum se bayan karti thin aur aam logon ke samne bayan nahin karti thin, woh kehte hain ki maine un se arz kiya ki unhon ne mujh se ek hadees bayan ki thi jis ka pehla hissa mujhe yaad hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya agar tumhari qaum zamana jahiliyat ke qareeb na hoti..... (yahan tak pahunch kar Aswad ruk gaye) Aage Hazrat Ibn Zubair ne use mukammal kar diya ki main khana kaaba ko shaheed kar ke zameen ki satah par us ke do darwaze bana deta, ek darwaza dakhil hone ke liye aur ek darwaza bahar nikalne ke liye.
It was narrated from 'Aishah that she used to braid the hair on the neck of the Hadi (sacrificial animal) of the Prophet (ﷺ). And after that the Prophet (ﷺ) would not refrain from anything (that is forbidden to those in ihram) until the pilgrims returned.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کی ہدی کے جانور کے قلادے بٹا کرتی تھی، اس کے بعد بھی نبی ﷺ کسی چیز سے اپنے آپ کو نہیں روکتے تھے (جن سے محرم بچتے تھے، یہاں تک کہ حاجی واپس آجاتے)۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadi ke janwar ke qilade bata karti thi, iss ke baad bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi cheez se apne aap ko nahi roktay thay (jin se mehram bachtay thay, yahan tak keh Haji wapas ajatay).
It is narrated on the authority of Ayesha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The same relations which are forbidden because of blood are also forbidden because of breastfeeding, for example, maternal uncle, paternal uncle, nephew.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا رضاعت سے بھی وہی رشتے حرام ہوجاتے ہیں جو نسب کی وجہ سے حرام ہوتے ہیں مثلاً ماموں، چچا، بھتیجا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya razaat se bhi wohi rishte haram hojate hain jo nasab ki waja se haram hote hain maslan mamun chacha bhateeja.
It is narrated by Aisha that once a person said, "O Messenger of Allah! Such and such woman has passed away and she has attained peace." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said with displeasure, "True peace is for the one who is forgiven."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کسی شخص نے عرض کیا یا رسول اللہ! فلاں عورت فوت ہوگئی اور اسے راحت نصیب ہوگئی، نبی ﷺ نے ناراضگی سے فرمایا اصل راحت تو اسے ملتی ہے جس کی بخشش ہوجائے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh ek martaba kisi shakhs ne arz kiya Ya Rasool Allah! Falan aurat foot ho gai aur use rahat naseeb ho gai, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne narazgi se farmaya asal rahat to use milti hai jis ki bakhshish ho jaye.
It is narrated on the authority of Aisha that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to sleep in a state of major impurity (requiring Ghusl), he would perform ablution like that for prayer. And when he intended to eat or drink, he would wash his hands and then eat or drink.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب وجوبِ غسل کی حالت میں سونا چاہتے تو نماز جیسا وضو فرمالیتے تھے اور جب کھانا پینا چاہتے تو اپنے ہاتھ دھوکر کھاتے پیتے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab wujoob e ghusl ki halat mein sona chahte to namaz jaisa wuzu farmate thy aur jab khana peena chahte to apne hath dho kar khate peete.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray thirteen rak'ahs at night and often used to pray standing, but when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) grew older and his body became heavy, he often began to pray sitting down. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when he would be praying, I would be lying down on the same bed on which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to rest, and when he intended to pray Witr, he would pinch me lightly, and I would also get up and pray Witr, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would lie down. When he would hear the Adhan, he would pray eight rak'ahs lightly, then he would lie down on his side, and after that, he would go for prayer.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کے وقت تیرہ رکعتیں پڑھتے تھے اور اکثر کھڑے ہو کر نماز پڑھتے تھے، لیکن جب آپ ﷺ کی عمر زیادہ ہوگئی اور جسم بھاری ہوگیا تو اکثر بیٹھ کر نماز پڑھنے لگے، نبی ﷺ جب نماز پڑھ رہے ہوتے تھے تو میں اسی بستر پر ان کے سامنے لیٹی ہوتی تھی جس پر نبی ﷺ آرام فرماتے تھے اور جب وتر پڑھنے کا ارادہ فرماتے تو مجھے چٹکی بھر دیتے اور میں بھی کھڑی ہو کر وتر پڑھ لیتی، پھر نبی ﷺ لیٹ جا تے، جب اذان کی آواز سن لیتے تو اٹھ کردو رکعتیں ہلکی سی پڑھتے پھر اپنے پہلو کو زمین پر لگا دیتے اور اس کے بعد نماز کے لئے تشریف لے جاتے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke waqt terah rakkaten parhte thay aur aksar kharay ho kar namaz parhte thay, lekin jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki umar ziada hogayi aur jism bhari hogaya to aksar baith kar namaz parhne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz parh rahe hote thay to main usi bistar par un ke samne leti hoti thi jis par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) araam farmate thay aur jab witr parhne ka irada farmate to mujhe chutki bhar dete aur main bhi khari ho kar witr parh leti, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) lait jate, jab azan ki aawaz sun lete to uth kar do rakkaten halki si parhte phir apne pehlu ko zameen par laga dete aur us ke baad namaz ke liye tashreef le jate.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On the Day of Judgment, no one will be held accountable or forgiven until he has seen the outcome of his deeds in his grave. Allah Almighty says: "That Day shall no human being nor jinn be questioned about his sin."... and "The criminals will be known by their marks."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن کسی شخص کا حساب نہیں کیا جائے گا کہ اسے بخش دیا جائے، مسلمان تو اپنے اعمال کا انجام اپنی قبر میں ہی دیکھ لیتا ہے، ارشاد ربانی ہے " اس دن کسی کے گناہ سے متعلق کسی انسان یا جن سے پوچھ گچھ نہیں کی جائے گی "۔۔۔۔ اور " مجرم اپنی علامات سے پہچان لئے جائیں گے۔ "
Hazrat Aisha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din kisi shakhs ka hisab nahin kiya jaye ga keh usey bakhsh diya jaye, musalman to apne amal ka anjam apni qabar mein hi dekh leta hai, irshad rabbani hai " Is din kisi ke gunah se mutalliq kisi insan ya jinn se puchhgachh nahin ki jaye gi ".... Aur " Mujrim apni alamat se pehchan liye jayenge ".
It is narrated on the authority of Aisha that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to sleep, he would perform ablution like that for prayer.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب سونے کا ارادہ فرماتے تھے تو نماز جیسا وضو فرمالیتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sone ka irada farmate thay to namaz jaisa wuzu farmate thay.
It is narrated on the authority of Aisha that once I hung a curtain on the door of my house, which had some pictures on it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to my house and, upon seeing it, tore the curtain with his own hands. I made two cushions from its cloth, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would lean on them.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے اپنے گھر کے دروازے پر ایک پردہ لٹکا لیا جس پر کچھ تصویریں بھی تھیں، نبی ﷺ میرے یہاں تشریف لائے تو اسے دیکھ کر نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ سے اس پردے کے ٹکڑے کردیئے، جس کے میں نے دو تکیے بنا لئے اور نبی ﷺ ان پر ٹیک لگا لیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik martaba mein ne apne ghar ke darwaze par aik parda latka liya jis par kuch tasveerein bhi thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere yahan tashreef laye to usey dekh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath se is parde ke tukre kardiye, jis ke mein ne do takiya bana liye aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) in par tek laga liya karte the.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform ghusl (ritual bath) from the same vessel of water after sexual intercourse.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh mein aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik hi bartan ke pani se ghusl janabat kar liya karte thay.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: When the slander was attributed to me, I was unaware of it. After some time, I came to know about it. One day, the Prophet, peace and blessings be upon him, was sitting with me when revelation descended upon him. At the time of revelation, a state similar to drowsiness used to overcome the Prophet. Anyway, after the revelation, the Prophet, peace and blessings be upon him, raised his head and started wiping the sweat from his forehead and said, "O Aisha, accept the good news." I said, "Thanks to Allah, not yours." Then, you, peace and blessings be upon you, recited these verses: "Indeed, those who [falsely] accuse chaste women...", until he reached "...free of what they say."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب مجھ پر تہمت لگائی گئی تو میں اس سے ناواقف تھی، کچھ عرصے بعد مجھے اس کے متعلق پتہ چلا، ایک دن نبی ﷺ میرے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ ان پر وحی نازل ہونے لگی، نزولِ وحی کے موقع پر نبی ﷺ پر اونگھ جیسی کیفیت طاری ہوجایا کرتی تھی، بہرکیف! نزول وحی کے بعد نبی ﷺ نے اپنا سر اٹھا یا اور پیشانی سے پسینہ پونچھنے لگے اور فرمایا عائشہ! خوشخبری قبول کرو، میں نے کہا کہ اللہ کا شکر ہے، آپ کا نہیں، پھر آپ ﷺ نے یہ آیات تلاوت الَذِینَ یَرمُونَ المُحصَنَاتِ حَتی بَلَغَ مُبرَوُونَ مِمَا بَقُولوُ نَ۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh jab mujh par tohmat lagai gayi tou main is se nawaqif thi, kuch arsay baad mujhe is ke mutalliq pata chala, aik din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam mere pass baithe hue the keh un par wahi nazil honay lagi, nazool e wahi ke mauqa par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam par ungh jaisi kefiyat tari ho jaya karti thi, beharkayf! nazool e wahi ke baad Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apna sar uthaya aur peshani se paseena ponchnay lage aur farmaya Ayesha! khushkhabri qubool karo, maine kaha keh Allah ka shukar hai, ap ka nahi, phir aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne yeh ayat tilawat Al-Lazina Yarmouna Al-Muhsanati hatta balagha mubarroun mimma baqoulou na.
It is narrated by Ayesha that when the verse of Takheer (Quran 33:28-29) was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) first called me and said, "O Aisha! I want to mention something to you, don't make any decision about it without consulting your parents." I asked, "What is it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called me and recited this verse: "O Prophet! Say to your wives, if you desire the life of this world and its adornment......." I said that I choose Allah and His Messenger. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was very pleased with this.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ جب آیت تخییر نازل ہوئی تو سب سے پہلے نبی ﷺ نے مجھے بلایا اور فرمایا اے عائشہ! میں تمہارے سامنے ایک بات ذکر کرنا چاہتا ہوں، تم اس میں اپنے والدین سے مشورے کے بغیر کوئی فیصلہ نہ کرنا، میں نے عرض کیا ایسی کیا بات ہے؟ نبی ﷺ نے مجھے بلا کر یہ آیت تلاوت فرمائی " اے نبی ﷺ اپنی بیویوں سے کہہ دیجئے کہ اگر تم اللہ اور اس کے رسول اور دار آخرت کو چاہتی ہو۔۔۔۔۔۔۔۔ " میں نے عرض کیا کہ میں اللہ اور اس کے رسول کو اختیار کرتی ہوں، اس پر نبی ﷺ بہت خوش ہوئے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh jab ayat takhyeer nazil hui tou sab se pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bulaya aur farmaya aye Ayesha mein tumhare samne ek baat zikar karna chahta hun tum is mein apne waldain se mashware ke baghair koi faisla na karna maine arz kiya aisi kya baat hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bula kar yeh ayat tilawat farmaai aye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni biwiyon se keh dijiye keh agar tum Allah aur uske rasool aur daar aakhirat ko chahti ho maine arz kiya keh mein Allah aur uske rasool ko ikhtiyar karti hun is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahut khush hue
It is narrated on the authority of Ayesha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: The inheritance of a freed slave (Wala') belongs to the one who set him free.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ولاء یعنی غلام کی وراثت تو اسی کا حق ہے جو غلام کو آزاد کرے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wala yani gulam ki wirasat to usi ka haq hai jo gulam ko azad kare.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform ghusl from the same vessel after sexual intercourse, and I would say to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Leave some water for me, leave some water for me."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے اور میں نبی ﷺ سے کہتی جاتی تھی کہ میرے لئے بھی پانی چھوڑ دیجئے، میرے لئے بھی چھوڑ دیجئے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki main aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek hi bartan ke pani se gusl janabat kar liya karte thay aur main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kahti jati thi ki mere liye bhi pani chhor dijiye, mere liye bhi chhor dijiye.
Umm Bakr bint Miswar narrates that once, Abdur Rahman bin Auf sold one of his lands to Uthman for forty thousand dinars. He distributed this whole amount amongst the poor, emigrants, and mothers of the believers from Banu Zahra. Miswar says that I took Aisha's share to her. She asked, "Who has sent this?" I submitted, "Abdur Rahman bin Auf." She said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'The ones who will be merciful to you after me are the patient ones.' May Allah grant Abdur Rahman bin Auf to drink from the pool of Abundance in Paradise."
Grade: Hasan
ام بکر بنت مسور کہتی ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عبدالرحمن بن عوف نے اپنی ایک زمین حضرت عثمان کے ہاتھ چالیس ہزار دینار میں فروخت کی اور یہ ساری رقم بنو زہرہ کے فقراء، مہاجرین اور امہات المومنین میں تقسیم کردی، حضرت عائشہ کا حصہ مسور کہتے ہیں کہ میں لے کر گیا، انہوں نے پوچھا یہ کس نے بھیجا ہے؟ میں نے عرض کیا کہ حضرت عبدالرحمن بن عوف نے انہوں نے فرمایا میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میرے بعد تم پر مہربانی کرنے والے وہی لوگ ہوں گے جو صابرین ہیں، اللہ تعالیٰ عبدالرحمن بن عوف کو جنت کی سلسبیل سے سیراب کرے۔
Am Bakr Bint Masoor kehti hain ke aik martaba Hazrat Abdul Rahman bin Auf ne apni aik zameen Hazrat Usman ke hath chalis hazar dinar mein farokht ki aur yeh sari raqam Banu Zahra ke fuqra, muhajireen aur ummahaatul momineen mein taqseem kardi, Hazrat Ayesha ka hissa Masoor kehte hain ke mein lekar gaya, unhon ne poocha yeh kis ne bheja hai? mein ne arz kiya ke Hazrat Abdul Rahman bin Auf ne, unhon ne farmaya mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai ke mere baad tum par mehrbani karne wale wohi log honge jo sabireen hain, Allah Ta'ala Abdul Rahman bin Auf ko jannat ki silsila se seeraab kare.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would order the hand of a thief to be cut off for stealing a quarter of a dinar or more.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ چوتھائی دینا ریا اس سے زیادہ کی چوری کرنے والے کا ہاتھ کاٹ دیتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chauthai dinar ya is se ziada ki chori karne wale ka hath kat dete the.
Narrated Aisha: The Prophet (ﷺ) used to seek refuge with Allah for himself from the evil of jinns and of the evil eye. When he fell ill and at the time of his death, I used to recite (these Suras) and blow on him, and when his illness was aggravated, I used to take his hand and rub his body with it for his hand had more blessings (because of accepting Islam by the people) (i.e. people embraced Islam just by seeing the Prophet's hand).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے اوپر معوذات پڑھ کر دم کرتے تھے، جب نبی ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو میں ان کا دست مبارک پکڑتی اور یہ کلمات پڑھ کر نبی ﷺ کے ہاتھ ان کے جسم پر پھیر دیتی، تاکہ ان کے ہاتھ کی برکت بھی شامل ہوجائے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne upar muawzaten parh kar dum karte thay, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) marz ul wafat mein mubtala hue to mein unka dast mubarak pakarti aur yeh kalmat parh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath unke jism par phir deti, takay unke hath ki barkat bhi shamil hojaye.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, wore only the unstitched garment (ihram) during Hajj.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے صرف حج کا حرام باندھا تھا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sirf Hajj ka ehram bandha tha.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, permitted the use of the hides of dead animals after they had been tanned.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دباغت کے بعد مردار جانوروں کی کھال سے فائدہ اٹھانے کی اجازت دے دی ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dabaghat ke baad murdaar janwaron ki khaal se faidah uthane ki ijazat de di hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would observe Itikaf (seclusion in the mosque), he would only enter his house for necessary human needs.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ معتکف ہوتے تو محض انسانی ضرورت کی وجہ سے ہی گھر میں داخل ہوتے تھے۔
Hazrat Aisha Radi Allah Anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aitkaf hote to mahj insani zarurat ki waja se hi ghar mein dakhil hote thay.
Abu Salama reported: I asked Aisha, may Allah be pleased with her, about the prayer of the Prophet, peace and blessings be upon him, during Ramadan. She said, "The Prophet would not pray more than eleven rak'ahs in Ramadan or otherwise. He would pray four, and do not ask about their beauty or length, then he would pray four, and do not ask about their beauty or length, then he would pray three rak'ahs of witr." I said, "O Messenger of Allah, do you sleep before praying witr?" The Prophet said, "O Aisha, my eyes sleep but my heart does not."
Grade: Sahih
ابوسلمہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا ماہ رمضان میں نبی ﷺ کی نماز کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ رمضان یا غیر رمضان میں گیارہ رکعتوں سے زیادہ نہیں پڑھتے تھے، پہلے نبی ﷺ چار رکعتیں پڑھتے جن کی عمدگی اور طوالت کا تم کچھ نہ پوچھو، اس کے بعد دوبارہ چار رکعتیں پڑھتے تھے، ان کی عمدگی اور طوالت کا بھی کچھ نہ پوچھو، پھر تین رکعت وتر پڑھتے تھے، ایک مرتبہ میں نے عرض کیا یارسول اللہ! آپ وتر پڑھنے سے پہلے ہی سو جاتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا عائشہ! میری آنکھیں تو سوتی ہیں لیکن میرا دل نہیں سوتا۔
Abu Salma kahte hain ke main ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) mah Ramadan mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz ke mutaliq poocha to unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ramadan ya ghair Ramadan mein gyarah rakaton se ziada nahi parhte the, pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chaar rakatein parhte jin ki umdagi aur toolat ka tum kuch na poocho, is ke bad dobara chaar rakatein parhte the, un ki umdagi aur toolat ka bhi kuch na poocho, phir teen rakat witr parhte the, ek martaba main ne arz kiya Ya Rasul Allah! Aap witr parhne se pehle hi so jate hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ayesha! Meri aankhein to soti hain lekin mera dil nahi sota.
Abu Umama bin Sahl said that one day I and Urwa bin Zubair were in the presence of Aisha Siddiqah, she said, "I wish you both had seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the day he fell ill. I had six or seven dinars of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with me at that time. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to distribute them, but I could not find the opportunity because of the illness of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), until the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recovered and asked me about those six (or seven) dinars. I said, 'By Allah, I have not been able to do it yet, your illness kept me busy.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for them and placed them on his palm and said, 'What would the Prophet of Allah think if he met Allah in this state while these were with him?'"
Grade: Da'if
ابوامامہ بن سہل کہتے ہیں کہ ایک دن میں اور عروہ بن زبیر حضرت عائشہ صدیقہ کی خدمت میں حاضر ہوئے، انہوں نے فرمایا کاش! تم دونوں نے اس دن نبی ﷺ کو دیکھا ہوتا جس دن وہ بیمار ہوئے تھے، میرے پاس اس وقت نبی ﷺ کے چھ یا سات دینار پڑے ہوئے تھے، نبی ﷺ نے مجھے حکم دیا کہ انہیں تقسیم کردوں، لیکن مجھے نبی ﷺ کی بیماری کی وجہ سے فرصت نہ مل سکی، حتیٰ کہ نبی ﷺ تندرست ہوگئے اور مجھ سے ان کے متعلق پوچھا کہ ان چھ (یاسات) دیناروں کا کیا بنا؟ میں نے عرض کیا واللہ اب تک نہیں ہوسکا، آپ کی بیماری نے مجھے مصروف کردیا تھا نبی ﷺ نے انہیں منگوایا اور اپنی ہتھیلی پر رکھ کر فرمانے لگے اللہ کے نبی کا کیا گمان ہوگا، اگر وہ اللہ سے اس حال میں ملے کہ یہ اس کے پاس ہوں۔
AbuUmama bin Sahl kehte hain ki aik din main aur Urwa bin Zubair Hazrat Ayesha Siddiqa ki khidmat mein hazir huye, unhon ne farmaya kash! tum donon ne us din Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha hota jis din wo bimar huye thay, mere pass us waqt Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke chhe ya sat dinar pare huye thay, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe hukum diya ki unhen taqseem kardoon, lekin mujhe Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki bimari ki wajah se fursat na mil saki, hatta ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tandarust hogaye aur mujh se un ke mutalliq poocha ki un chhe (ya sat) dinaron ka kya bana? main ne arz kiya wallah ab tak nahin hosaka, aap ki bimari ne mujhe masroof kardiya tha Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen mangwaya aur apni hatheli par rakh kar farmane lage Allah ke Nabi ka kya gumaan hoga, agar wo Allah se is haal mein mile ki yeh us ke pass hon.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Aisha! Be gentle, for when Allah intends good for the people of a household, He guides them to the doors of gentleness."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اے عائشہ! نرمی سے کام لیا کرو کیونکہ اللہ تعالیٰ جب کسی گھرانے کے لوگوں سے خیر کا ارادہ فرماتا ہے تو نرمی کے دروازے کی طرف ان کی رہنمائی کردیتا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya aye Ayesha! narmi se kaam liya karo kyunki Allah ta'ala jab kisi gharane ke logon se khair ka irada farmata hai to narmi ke darwaze ki taraf unki rehnumai karta hai.
Narrated Aisha: The Prophet (peace be upon him) said: In the morning on an empty stomach, eating Ajwa dates from Al-Aliya (a place in Medina) before anything else is a cure for every poison or magic.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا مقام عالیہ کی عجوہ کھجوریں صبح سویرے نہار منہ کھا نے میں ہر سحر یا زہر سے شفاء ہے۔
Hazrat Aisha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya maqam aaliya ki ajwa khajoorein subah savere nahar munh khane mein har sehr ya zahr se shifa hai.
It is narrated by Aisha that once some honeycomb came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, neither ate it himself nor did he forbid it. I said, "O Messenger of Allah! Shall we not feed this to the poor?" The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Do not feed them what you do not eat yourselves."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس کہیں سے گوہ آئی، نبی ﷺ نے اسے تناول فرمایا اور نہ ہی اس سے منع فرمایا میں نے عرض کیا یارسول اللہ! کیا ہم یہ مسکینوں کو نہ کھلا دیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا جو چیز تم خود نہیں کھاتے وہ انہیں بھی مت کھلاؤ۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas kahin se goh aayi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use tanavul farmaya aur na hi us se mana farmaya maine arz kiya ya Rasul Allah kya hum ye miskino ko na khila den Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo cheez tum khud nahin khate wo unhen bhi mat khilao
It was narrated from Aisha that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "The Ajwa dates of Al-'Aliya, if eaten in the morning on an empty stomach, are a cure."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا مقام عالیہ کی عجوہ کھجوریں صبح سویرے نہار منہ کھانے میں شفاء ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya maqam aaliya ki ajwa khajoorein subah savere nahar munh khaane mein shifa hai.
The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sleeping, and while sleeping he began to laugh. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) woke up, I asked, "O Messenger of Allah! What were you laughing about?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Some people of my Ummah will intend to attack this Kaaba. This will be because of a person who will seek refuge in the Grand Mosque. When they reach a place called Baida', they will all be swallowed by the earth, and the place of their resurrection will be different because Allah will raise them according to their intentions." I asked, "What does it mean that the place of their resurrection will be different, and Allah will raise them according to their intentions?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Actually, in that army, many people will be there just to watch, many will be travelers, and many will be forced to join. All of them will perish in one place but will be raised from different places according to their intentions."
Grade: Sahih
ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ سو رہے تھے، سوتے سوتے آپ ﷺ ہنسنے لگے، جب نبی ﷺ بیدار ہوئے تو میں نے پوچھا یارسول اللہ! آپ کس بات پر ہنس رہے تھے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ میری امت کے کچھ لوگ اس بیت اللہ پر حملے کا ارادہ کریں گے، اس ایک آدمی کی وجہ سے جو حرم شریف میں پناہ گزین ہوگا، جب وہ مقام بیداء تک پہنچیں گے تو سب کے سب زمین میں دھنسا دیئے جائیں گے اور ان سب کے اٹھنے کی جگہ مختلف ہوگی کیونکہ اللہ انہیں ان کی نیت کے مطابق اٹھائے گا، میں نے عرض کیا کہ یہ کیا بات ہوئی کہ ان سب کے اٹھنے کی جگہیں مختلف ہوں گی اور اللہ انہیں ان کی نیت کے مطابق اٹھائے گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا دراصل اس لشکر میں کئی لوگ صرف دیکھنے کے لئے کئی مسافر اور کئی زبردستی شامل کئے گئے ہوں گے، یہ سب ایک ہی جگہ پر ہلاک ہوجائیں گے لیکن اپنی نیتوں کے اعتبار سے مختلف جگہوں سے اٹھائے جائیں گے۔
Um ul Momineen Hazrat Ayesha Razi Allah Anha marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) so rahay thay, sotay sotay Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hansnay lagay, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bedar huay to mein ne poocha Ya Rasul Allah! Aap kis baat par hans rahay thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh meri ummat ke kuch log is Baitullah par hamlay ka irada karengay, is aik aadmi ki waja se jo Haram Sharif mein panah guzeen hoga, jab woh Maqam Baida tak pohanchengay to sab ke sab zameen mein dhansa diye jayengay aur un sab ke uthnay ki jaga mukhtalif hogi kyunkeh Allah unhen un ki neeyat ke mutabiq uthay ga, mein ne arz kya keh yeh kya baat hui keh un sab ke uthnay ki jagahen mukhtalif hongi aur Allah unhen un ki neeyat ke mutabiq uthay ga? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya darasal is lashkar mein kai log sirf dekhne ke liye kai musafir aur kai zabardasti shamil kiye gaye honge, yeh sab aik hi jaga par halak hojayengay lekin apni neeyaton ke aitebar se mukhtalif jagahon se uthaye jayengay.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: “Breaking the bone of a deceased Muslim is like breaking the bone of a living person.”
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی فوت شدہ مسلمان کی ہڈی توڑنا ایسے ہی ہے جیسے کسی زندہ آدمی کی ہڈی توڑنا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya kisi fot shuda musalman ki haddi torna aise hi hai jaise kisi zinda aadmi ki haddi torna.
It was narrated from Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The house in which there are no dates is like the house in which there is no food."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا وہ گھر جس میں کھجور نہ ہو، ایسے ہے جس میں کھانے کی کوئی چیز نہ ہو۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya woh ghar jis mein khajoor na ho, aise hai jis mein khanay ki koi cheez na ho.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking water from a place where dirty water of people collects.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایسی جگہ سے پانی پینے کی ممانعت فرمائی ہے، جہاں لوگوں کا گندہ پانی اکٹھا ہوجاتا ہو۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisi jaga se pani pine ki mamanat farmai hai, jahan logon ka ganda pani ikattha hojata ho.
It is narrated on the authority of Aishah (may Allah be pleased with her) that a woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "May my father be sacrificed for you! My son and I bought the yield of so-and-so's land. We harvested the crop and separated the fruits. By the Being Who has honored you, we only received from it what we could eat ourselves or give to a needy person in hope of blessings. We suffered a loss. We went to the owner and requested him to compensate us for this loss, but he swore by Allah that he would not compensate us for our loss." Upon hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Did he swear not to do good?" When the man heard about it, he came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "May my parents be sacrificed for you! If you wish, I will compensate them for their loss (and give more fruits) and if you wish, I will pay them." So, at the behest of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he compensated them for their loss.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک عورت نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور کہنے لگی کہ میرے باپ، آپ پر قربان ہوں، میں نے اور میرے بیٹے نے فلاں آدمی سے اس کی زمین کے پھل خریدے، ہم نے اس فصل کو کاٹا اور پھلوں کو الگ کیا تو اس ذات کی قسم جس نے آپ کو معزز کیا، ہمیں اس میں سے صرف اتنا ہی حاصل ہوسکا جو ہم خود اپنے پیٹ میں کھا سکے یا برکت کی امید سے کسی مسکین کو کھلا دیں، اس طرح ہمیں نقصان ہوگیا، ہم مالک کے پاس یہ درخواست لے کر گئے کہ ہمارے اس نقصان کی تلافی کر دے تو اس نے اللہ کی قسم کھا کر کہا کہ وہ ہمارے نقصان کی کوئی تلافی نہیں کرے گا، نبی ﷺ نے یہ سن کر فرمایا کیا اس نے نیکی نہ کرنے کی قسم کھالی؟ اس آدمی کو پتہ چلا تو وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا آپ پر میرے ماں باپ قربان ہوں، اگر آپ چاہیں تو میں ان کے نقصان کی تلافی کردوں (اور مزید پھل دے دوں) اور اگر آپ چاہیں تو میں انہیں پیسے دے دیتا ہوں، تو نبی ﷺ کی فرمائش پر اس نے ان کے نقصان کی تلافی کردی۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh ek aurat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur kehne lagi keh mere baap, aap par qurban hon, maine aur mere bete ne falan aadmi se us ki zameen ke phal khareeday, hum ne us fasal ko kata aur phalon ko alag kiya to us zaat ki qasam jis ne aap ko moazziz kiya, humein us mein se sirf utna hi hasil hoska jo hum khud apne pet mein kha sakay ya barkat ki umeed se kisi miskeen ko khila dein, is tarah humein nuqsan hua, hum malik ke pass yeh darkhwast lekar gaye keh humare is nuqsan ki talafi kar de to us ne Allah ki qasam kha kar kaha keh woh humare nuqsan ki koi talafi nahin kare ga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh sun kar farmaya kya us ne neki na karne ki qasam kha li? Is aadmi ko pata chala to woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya aap par mere maa baap qurban hon, agar aap chahein to main in ke nuqsan ki talafi kardon (aur mazeed phal de dun) aur agar aap chahein to main inhein paise de deta hun, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki farmaish par us ne in ke nuqsan ki talafi kardi.
Narrated Aisha (RA), that once the Prophet (PBUH) took an oath that he would not go to his wives for a month. After 29 days had passed, the Prophet (PBUH) came to me first, so I said, "But didn't you take an oath for a month? According to my count, today is the 29th day." The Prophet (PBUH) replied, "The month is sometimes 29 days long."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے قسم کھالی کہ ایک ماہ تک اپنی ازواج مطہرات کے پاس نہیں جائیں گے، ٢٩ دن گذرنے کے بعد سب سے پہلے نبی ﷺ میرے پاس تشریف لائے، تو میں نے عرض کیا کہ آپ نے تو ایک مہینے کی قسم نہیں کھائی تھی؟ میری شمار کے مطابق تو آج ٢٩ دن ہوئے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا مہینہ بعض اوقات ٢٩ کا بھی ہوتا ہے۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qasam khaali ki ek mah tak apni azwaj mutahirat ke pass nahi jayenge, 29 din guzarne ke baad sabse pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass tashrif laaye, to maine arz kiya ki aap ne to ek mahine ki qasam nahi khai thi? Meri shumaar ke mutabiq to aaj 29 din huye hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mahina baaz auqat 29 ka bhi hota hai.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, forbade the selling of fruits until they are ripe and safe from calamities.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے پھلوں کو اس وقت تک بیچنے کی ممانعت فرمائی ہے، جب تک کہ وہ خوب پک نہ جائیں اور آفتوں سے محفوظ نہ ہوجائیں۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phalon ko us waqt tak bechne ki mumanat farmai hai jab tak k woh khoob pak na jaen aur aafaton se mahfooz na ho jaen.
Umm Dhara said, "I have seen Aisha offering Chast prayer, and she used to say that I have only seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offering it as four rak'ahs."
Grade: Da'if
ام ذرہ کہتی ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ کو چاشت کی نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے اور وہ فرماتی تھیں کہ میں نے نبی ﷺ کو صرف چار رکعتیں ہی پڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔
Um Zara kehti hain ke maine Hazrat Ayesha ko chaast ki namaz parhte huye dekha hai aur wo farmati thi ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sirf chaar rakat hi parhte huye dekha hai.
It is narrated on the authority of Aisha that I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about looking right and left during prayer, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: This is a snatching attack that Satan snatches from the prayer of a person.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ سے دوران نماز دائیں بائیں دیکھنے کا حکم پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا یہ اچک لینے والا حملہ ہوتا ہے جو شیطان انسان کی نماز سے اچک لیتا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se dauran namaz daen baen dekhne ka hukum poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh uchak lene wala hamla hota hai jo shetan insan ki namaz se uchak leta hai.
Narrated Aisha: Once the Prophet (peace be upon him) was in the mosque and asked a young woman to pass him a mat so he could pray on it. She said that she was menstruating. The Prophet (peace be upon him) said that her menses did not make her hands impure.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ مسجد میں تھے کہ ایک باندی سے فرمایا مجھے چٹائی پکڑانا، نبی ﷺ اسے بچھا کر اس پر نماز پڑھنا چاہتے تھے، انہوں نے بتایا کہ وہ ایام سے ہے، نبی ﷺ نے فرمایا اس کے " ایام " اس کے ہاتھ میں سرایت نہیں کرگئے۔
Hazrat Aisha se marvi hai keh ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid mein thay keh ek bandi se farmaya mujhe chatai pakrana, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ise bichha kar is par namaz parhna chahte thay, unhon ne bataya keh woh ayaam se hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is ke " ayaam " is ke hath mein sarayat nahi kargaye.
Urwa said that a person asked Aisha, may Allah be pleased with her, what did the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, do at home? She said: like any man among you, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to stitch his own shoes and mend his own clothes.
Grade: Sahih
عروہ کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا پوچھا کہ نبی ﷺ اپنے گھر میں کیا کرتے تھے؟ انہوں نے فرمایا جیسے تم میں سے کوئی آدمی کرتا ہے، نبی ﷺ اپنی جوتی خود سی لیتے تھے اور اپنے کپڑوں پر خود ہی پیوند لگا لیتے تھے۔
Urwa kehte hain ke kisi shakhs ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) pucha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar mein kya karte thay? Unhon ne farmaya jaise tum mein se koi aadmi karta hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni jooti khud si lete thay aur apne kapdon par khud hi paivand laga lete thay.
It is narrated by Aisha that after the stoning of Jamarat al-Aqaba and before the Tawaf al-Ziyarah, I used to apply perfume to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Salim said that it is more rightful to act upon the Sunnah of the Messenger of Allah by taking the saying of Umar.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ جمرہ عقبہ کی رمی کے بعد اور طواف زیارت سے پہلے میں نبی ﷺ کو خوشبو لگایا کرتی تھی، سالم کہتے ہیں کہ حضرت عمر کے قول کو لینے سے سنت رسول پر عمل کرنے کا حق زیادہ ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki jumra aqba ki rami ke bad aur tawaf ziarat se pehle mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khushbu lagaya karti thi, Salem kehte hain ki Hazrat Umar ke qaul ko lene se sunnat rasool par amal karne ka haq zyada hai.
It is narrated on the authority of Aisha that when the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) became ill, he said, "Call Abu Bakr and his son to me so that I may write a document, and no one who has greed in the matter of Abu Bakr may be greedy, nor should anyone who has a desire have any desire." Then he said, "Allah and the believers would deny that there should be any dispute in the matter of Abu Bakr."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ کی طبیعت بوجھل ہوئی تو فرمایا ابوبکر اور ان کے بیٹے کو میرے پاس بلاؤ، تاکہ وہ ایک تحریر لکھ دے اور ابوبکر کے معاملے میں کوئی طمع رکھنے والا طمع نہ کرسکے اور کوئی تمنا کرنے والا تمنا نہ کرسکے، پھر فرمایا اللہ اور مومنین اس بات سے انکار کردیں گے کہ ابوبکر کے معاملے میں اختلاف کیا جائے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tabiyat bojhal hui to farmaya Abu Bakar aur un ke bete ko mere pass bulao, taake woh ek tahrir likh de aur Abu Bakar ke mamle mein koi tama rakhne wala tama na karsake aur koi tamanna karne wala tamanna na karsake, phir farmaya Allah aur mominon is baat se inkar kar denge ki Abu Bakar ke mamle mein ikhtilaf kiya jaye.
Aisha narrated that some companions, complaining about the whispers that came to their minds, said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! Such whispers come to us that we would rather fall from the sky than utter them." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "That is pure faith."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مریو ہے کہ کچھ صحابہ کرام نے اپنے آپ کو پیش آنے والے وساوس کی شکایت کرتے ہوئے نبی ﷺ سے عرض کیا یا رسول اللہ! ہمیں ایسے وسو سے آتے ہیں کہ ہمیں وہ زبان پرندے سے زیادہ پسند یہ ہے کہ ہم آسمان سے نیچے گرپڑیں، نبی ﷺ نے فرمایا یہ تو خالص ایمان ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki kuch sahaba karam ne apne aap ko pesh aane wale wasawas ki shikayat karte hue Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya Ya Rasulullah! Hamein aise waswase aate hain ki hamein wo zuban par laane se ziada pasand ye hai ki hum aasman se neeche gir parrein, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye to khalis iman hai.
It is narrated on the authority of Aisha that the wife of Usman bin Mazun used to apply henna and fragrance, but suddenly she abandoned all these things. One day she came to me and I asked her, "Is your husband present or has he gone somewhere?" She replied, "His presence is like his absence." I asked, "What do you mean?" She said, "Usman has no desire for the world or women." After a while, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me, so I mentioned this to him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) met him and said, "O Usman! Do you not believe in what we believe in?" He replied, "Yes, O Messenger of Allah!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then why don't you follow our way?".
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ حضرت عثمان بن مظعون کی اہلیہ پہلے مہندی لگاتی تھیں اور خوشبو سے مہکتی تھیں لیکن ایک دم انہوں نے یہ سب چیزیں چھوڑ دیں، ایک دن وہ میرے پاس آئیں تو میں نے ان سے پوچھا کہ آپ کے شوہر موجود ہیں یا کہیں گئے ہوئے ہیں؟ انہوں نے کہا کہ ان کا ہونا بھی نہ ہونے کی طرح ہے، میں نے کہا کیا مطلب؟ انہوں نے کہا کہ عثمان دنیا اور عورتوں کی خواہش نہیں رکھتے، تھوڑی دیر بعد بعد نبی ﷺ میرے پاس تشریف لائے تو میں نے ان سے یہ پات ذکر کی، نبی ﷺ ان سے ملے اور فرمایا اے عثمان! کیا تم ان چیزوں پر ایمان رکھتے ہو جن پر ہم ایمان لائے؟ انہوں نے عرض کیا جی یارسول اللہ! نبی ﷺ نے فرمایا پھر ہمارے اسوہ پر عمل کیوں نہیں کرتے؟
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Hazrat Usman bin Mazoon ki ahleya pehle mehendi lagati thi or khushbu se mehakti thi lekin ek dum unhon ne yeh sab cheezain chhor di, ek din wo mere pas aae to main ne un se pucha keh aap ke shohar mojood hain ya kahin gaye hue hain? Unhon ne kaha keh un ka hona bhi na hone ki tarah hai, main ne kaha kya matlab? Unhon ne kaha keh Usman duniya aur auraton ki khwahish nahi rakhte, thori der baad baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pas tashreef laye to main ne un se yeh baat zikar ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un se mile aur farmaya aye Usman! kya tum un cheezon per imaan rakhte ho jin per hum imaan laye? Unhon ne arz kiya ji ya Rasul Allah! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir humare uswa per amal kyon nahi karte?.
Narrated Aisha: Sometimes the Prophet (ﷺ) would have a wet dream and would have to perform Ghusl, but he would fall asleep without touching water. Then when he woke up during the last part of the night, he would go back to his wife and perform Ghusl.
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ پر غسل واجب ہوتا اور نبی ﷺ پانی کو ہاتھ لگائے بغیر سوجاتے تھے، پھر جب سونے کے بعد رات کے آخری پہر میں بیدار ہوتے تو دوبارہ اپنی اہلیہ کے پاس جاتے اور پھر غسل فرماتے۔
Hazrat Aisha se marvi hai ke baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par ghusl wajib hota aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pani ko hath lagaye baghair sojate thay, phir jab sone ke baad raat ke aakhri pahar mein bedaar hote to dobara apni ahliya ke paas jate aur phir ghusl farmate.
Aishah narrated that once I said in the court of the Messenger of Allah, "O Messenger of Allah! Every wife of yours other than me has a nickname?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Take your nickname after your son (nephew) Abdullah."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یارسول اللہ! میرے علاوہ آپ کی ہر بیوی کی کوئی نہ کوئی کنیت ضرور ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم اپنے بیٹے (بھانجے) عبداللہ کے نام پر اپنی کنیت رکھ لو۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik martaba mein ne bargah risalat mein arz kiya ya Rasul Allah mere alawa aap ki har biwi ki koi na koi kunniyat zaroor hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum apne bete (bhanje) Abdullah ke naam par apni kunniyat rakh lo.
It is narrated on the authority of Aisha that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would fast so continuously that we would think that he would always fast, and sometimes he would abstain from fasting so much that we would think that he would always abstain from fasting. And I have never seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fasting so much in any month as I saw him fasting in Sha'ban. He (peace and blessings of Allah be upon him) would fast almost the whole month, leaving only a few days.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ اتنے روزے رکھتے تھے کہ ہم کہتے تھے اب نبی ﷺ روزے رکھتے ہی رہیں گے اور بعض اوقات اتنے ناغے کرتے کہ ہم کہتے تھے اب نبی ﷺ ناغے ہی کرتے رہیں گے اور میں نے جس کثرت کے ساتھ نبی ﷺ کو شعبان میں روزے رکھتے ہوئے دیکھا ہے، کسی اور مہینے میں نہیں دیکھا، نبی ﷺ اس کے صرف چند دن کو چھوڑ کر تقریباً پورا مہینہ ہی روزہ رکھتے تھے۔
Hazrat Aisha se marvi hai ki baaz auqaat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itne rozey rakhte thay ki hum kahte thay ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rozey rakhte hi rahengay aur baaz auqaat itne naafe karte ki hum kahte thay ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) naafe hi karte rahengay aur maine jis kasrat ke sath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Shaban mein rozey rakhte huye dekha hai, kisi aur mahine mein nahi dekha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is ke sirf chand din ko chhor kar taqreeban poora mahina hi rozey rakhte thay.
Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: When Rafi' bin Khadij died, I heard Abdullah bin Umar saying that the deceased is punished because of the wailing of his family. I came to Umar and mentioned it to him. He said: Aishah (may Allah be pleased with her) said that may Allah forgive Abu Abdur Rahman (Abdullah bin Umar), he is not lying, but he has forgotten. Actually, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a Jewish woman upon whom people were weeping, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "These people are weeping over her and she is being punished."
Grade: Sahih
ابوبکر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ جب حضرت رافع بن خدیج کا انتقال ہوا تو انہوں نے حضرت عبداللہ بن عمر کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ میت پر اہل محلہ کے رونے کی وجہ سے عذاب ہوتا ہے، میں عمرہ کے پاس آیا اور ان سے اس کا ذکر کیا، انہوں نے کہا کہ حضرت عائشہ نے فرمایا ہے کہ اللہ تعالیٰ ابوعبدالرحمن کی بخشش فرمائے، وہ جھوٹ نہیں بول رہے، البتہ وہ بھول گئے ہیں، دراصل نبی ﷺ ایک یہودیہ عورت کے پاس سے گذرے تھے جس پر لوگ رو رہے تھے تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ یہ لوگ اس پر رو رہے ہیں اور اسے عذاب ہورہا ہے۔
Abu Bakr rehmatullah aleh kehte hain ke jab Hazrat Rafi bin Khadij ka inteqal hua to unhon ne Hazrat Abdullah bin Umar ko yeh farmate huye suna ke mayyat par ehl e muhalla ke rone ki waja se azab hota hai, main Umrah ke pass aaya aur unse iska zikar kiya, unhon ne kaha ke Hazrat Ayesha ne farmaya hai ke Allah ta'ala Abu Abdur Rahman ki bakhshish farmaye, wo jhoot nahi bol rahe, albatta wo bhul gaye hain, darasal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek yahudi aurat ke pass se guzre the jis par log ro rahe the to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke yeh log is par ro rahe hain aur ise azab ho raha hai.