Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24509
It is narrated by Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to observe fasts specifically in the month of Sha'ban and on Mondays and Thursdays.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ماہ شعبان اور پیر اور جمعرات کے دن کا خصوصیت کے ساتھ روزہ رکھتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) maah Shaban aur peer aur jumaraat ke din ka khususiyat ke sath roza rakhte thay.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Those who make these pictures will be punished on the Day of Resurrection and it will be said to them: "Give life to that which you have created."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ان تصویروں والوں کو قیامت کے دن عذاب میں مبتلا کیا جائے گا اور ان سے کہا جائے گا کہ جو چیزیں تم نے تخلیق کی تھیں، انہیں زندگی بھی دو۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya in tasveeron walon ko qayamat ke din azab mein مبتلا kiya jaye ga aur un se kaha jaye ga keh jo cheezein tum ne takhleeq ki thin, unhen zindagi bhi do.
Urwa said: When anyone from the household of Aisha fell ill, after the women of the community who had come to visit had left and only the women of her own household remained, she would order a pot to be put on the fire in which barley gruel was cooked. Then she would order Tharid (a dish) to be made. Then she would have the gruel poured over the Tharid and say, "Eat this, for I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say, 'Barley gruel strengthens the heart of the sick and relieves some of the distress of illness.'"
Grade: Sahih
عروہ کہتے ہیں کہ جب حضرت عائشہ کے اہل خانہ میں سے کوئی بیمار ہوجاتا تو جماعت کی عورتوں کے جانے کے بعد جب خاص ان کے گھر کی عورتیں رہ جاتیں تو وہ ایک ہانڈی چڑھانے کا حکم دیتیں جس میں دلیا پکایا جاتا، پھر ثرید بنانے کا حکم دیتیں پھر اس دلیے کو ثرید پر ڈال کر فرماتیں اسے کھاؤ کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ دلیا مریض کے دل کو تقویت پہنچاتا ہے اور غم کے کچھ اثرات کو دور کرتا ہے۔
Urwa kehte hain ke jab Hazrat Ayesha ke ahl khana mein se koi bimar hojata to jamaat ki aurton ke jane ke baad jab khas un ke ghar ki aurten reh jatin to wo ek handi charhane ka hukum detin jis mein dalia pakaya jata, phir threed banane ka hukum detin phir us daliye ko threed par daal kar farmatin ise khao kyunki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke dalia mareed ke dil ko taqat pahunchata hai aur ghum ke kuch asrat ko door karta hai.
Narrated Aisha: During his illness of which he died, the Prophet said, "May Allah's curse be on Jews and Christians for they took the graves of their Prophets as places of worship." Aisha added that the Prophet had only apprehended that his grave might not be taken as a place of worship. There would be no harm if the grave remained high.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کجہ نبی ﷺ اپنے اس مرض میں " جس سے آپ جانبر نہ ہوسکے " ارشاد فرمایا کہ یہود و نصاریٰ پر اللہ کی لعنت نازل ہو، انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنالیا، حضرت عائشہ کہتی ہیں کہ نبی ﷺ کو صرف یہ اندیشہ تھا کہ ان کی قبر کو سجدہ گاہ نہ بنایا جائے ورنہ قبر مبارک کو کھلا رکھنے میں کوئی حرج نہ تھا۔
Hazrat Aisha se marvi hai k nabi(صلى الله عليه وآله وسلم) apne iss marz mein jis se aap janbar na hosake irshad farmaya k yahood o nasara par Allah ki laanat nazil ho, unhon ne apne ambia ki qabron ko sajda gah bana liya, Hazrat Aisha kahti hain k nabi(صلى الله عليه وآله وسلم) ko sirf ye andesha tha k unki qabar ko sajda gah na banaya jaye warna qabar mubarak ko khula rakhne mein koi haraj na tha.
It is narrated from Aisha that a man bought a slave and employed him in his work. Then he found some fault in him and returned him to the seller. The seller said, "What about the wages for the days my slave worked?" So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The profit from the work belongs with the liability of the guarantee."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے ایک غلام خریدا، اسے اپنے کام میں لگایا، پھر اس میں کوئی عیب نظر آیا تو بائع (بچنے والا) کو واپس لوٹا دیا، بائع (بچنے والا) کہنے لگے کہ میرے غلام نے جتنے دن کام کیا ہے اس کی مزدوری؟ تو نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کمائی کا منافع تاوان ضمانت کے ساتھ وابستہ ہوتا ہے۔
Hazrat Aisha se marvi hai ki aik aadmi ne aik ghulam khareeda, usay apne kaam mein lagaya, phir us mein koi aib nazar aaya to baie (bechne wala) ko wapas lota diya, baie (bechne wala) kehne lage ki mere ghulam ne jitne din kaam kiya hai us ki mazdoori? To Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kamai ka munafa tawan zamanat ke sath wabasta hota hai.
Yahya bin Ghasan narrates that once I visited Madinah and met Abu Bakr bin Muhammad bin Amr (may Allah have mercy on him) who was the governor of Madinah at that time. He said: Once a thief was brought to me and my aunt Amrah bint Abdur Rahman sent me a message, "Do not rush into any action regarding this man until I come to you. I will tell you what I heard from Aisha (may Allah be pleased with her) regarding the punishment for theft." When she came, she told me that she had heard Aisha (may Allah be pleased with her) say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Cut off the hand of the thief for stealing a quarter of a dinar, but do not cut it off for anything less than that." At that time, a quarter of a dinar was equal to three dirhams, and one dinar was equal to twelve dirhams. The thief had stolen less than a quarter of a dinar, so I did not cut off his hand.
Grade: Sahih
یحییٰ بن غسانی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں مدینہ منورہ حاضر ہوا، تو ابوبکر بن محمد بن عمرہ رحمہ اللہ سے ملاقات ہوئی جو اس زمانے میں مدینہ منورہ کے گورنر تھے، انہوں نے بتایا کہ ایک مرتبہ میرے پاس ایک چور لایا گیا تو مجھے میری خالہ عمرہ بنت عبدالرحمن نے یہ پیغام بھجوایا کہ میرے آنے تک اس شخص کے معاملے میں عجلت نہ کر، میں تمہیں آکر بتاتی ہوں کہ چور کے حوالے سے میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کیا حدیث سنی ہے، چنانچہ وہ آئیں اور انہوں نے مجھے بتایا کہ انہوں نے حضرت عائشہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا چوتھائی دینار چوری کرنے پر چور کا ہاتھ کاٹ دیا کرو، لیکن اس سے کم میں نہ کاٹا کرو، اس زمانے میں چوتھائی دینار تین درہم کے برابر تھا اور ایک دینار بارہ درہم کے ہوتا تھا اور اس نے جو چوری کی تھی وہ چوتھائی دینار سے کم تھی لہٰذا میں نے اس کا ہاتھ نہیں کاٹا۔
Yahiya bin Ghasani kehte hain ki ek martaba main Madina Munawwara hazir hua to Abubakar bin Muhammad bin Umrah rehmatullah alaih se mulaqat hui jo us zamanay mein Madina Munawwara ke governor thay, unhon ne bataya ki ek martaba mere pass ek chor laya gaya to mujhe meri khala Umrah bint Abdur Rahman ne yeh pegham bhejwaya ki mere aanay tak is shakhs ke mamlay mein ajlat na kar, main tumhen aakar batati hun ki chor ke hawale se maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kya hadees suni hai, chunancha woh aayin aur unhon ne mujhe bataya ki unhon ne Hazrat Ayesha ko yeh farmate huye suna hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya chauthai dinar chori karne par chor ka hath kaat diya karo, lekin is se kam mein na kata karo, us zamanay mein chauthai dinar teen dirham ke barabar tha aur ek dinar barah dirham ka hota tha aur us ne jo chori ki thi woh chauthai dinar se kam thi lihaza maine us ka hath nahin kata.
Abu Salamah narrated that once, Abdur Rahman performed ablution at Aisha's place. She said, "O Abdur Rahman! Perform ablution well and thoroughly, for I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'Ruination awaits heels from the fire of Hell."
Grade: Sahih
ابو سلمہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت عبدالرحمن نے حضرت عائشہ کے یہاں وضو کیا تو انہوں نے فرمایا عبدالرحمن! اچھی طرح اور مکمل وضو کرو، کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایڑیوں کیلئے جہنم کی آگ سے ہلاکت ہے۔
Abu Salma se marvi hai ki ek martaba Hazrat Abdul Rahman ne Hazrat Aisha ke yahan wazu kiya to unhon ne farmaya Abdul Rahman! achhi tarah aur mukammal wazu karo, kyunki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki erion ke liye jahannam ki aag se halakat hai.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray two rak'ahs between the Adhan (call to prayer) and the prayer of Fajr.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ فجر کی اذان اور نماز کے درمیان دو رکعتیں پڑھتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Fajar ki azan aur namaz ke darmiyaan do rakatain parhte thay.
Saeed narrates that once someone said to Aisha (may Allah be pleased with her), "O Mother of the Believers! This time the moon was sighted on the 29th night itself." She replied, "What's so surprising about that? I have fasted for more than 30 days that had only 29 nights with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."
Grade: Sahih
سعید کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ کسی نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہا کہ اے ام المومنین! اس دفعہ تو چاند ٢٩ ویں تاریخ کو ہی نظر آگیا ہے، انہوں نے فرمایا کہ اس میں تعجب کی کون سی بات ہے؟ میں نے تو نبی ﷺ کے ساتھ ٣٠ سے زیادہ ٢٩ کے روزے رکھے ہیں۔
Saeed kehte hain ki aik martaba kisi ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kaha ki aye Umm-ul-Momineen iss dafa to chand 29ween tareekh ko hi nazar agaya hai, unhon ne farmaya ki iss mein ta'ajjub ki kon si baat hai? Maine to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath 30 se zyada 29 ke rozey rakhe hain.
Narrated Aisha: The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "O Aisha, the first people to perish from among your people will be those…" I said, "May Allah make me your ransom! Do you mean Banu Tamim?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "No, but this tribe of Quraysh. Desires will be beautified for them, and people will turn away from them, and they will be the first to perish." I said, "Then what will be the fate of the people after them?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "It will be a disease in which the strong will devour the weak, and the Hour (Day of Judgement) will be established upon them."
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اے عائشہ! لوگوں میں سب سے پہلے ہلاک ہونے والے تمہاری قوم کے لوگ ہوں گے، میں نے عرض کیا اللہ مجھے آپ پر فداء کرے کیا بنو تیم کے لوگ مراد ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، بلکہ قریش کا یہ قبیلہ، ان کے سامنے خواہشات مزین ہوجائیں گی اور لوگ ان سے پیچھے ہٹ جائیں گے اور یہی سب سے پہلے ہلاک ہونے والے ہوں گے، میں نے عرض کیا کہ پھر ان کے بعد لوگوں کی بقاء کیا رہ جائے گی؟ نبی ﷺ نے فرمایا یہ ایک بیماری ہوگی جس میں مضبوط لوگ کمزوروں کو کھا جائیں گے اور ان ہی پر قیامت قائم ہوجائے گی۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya aye Ayesha logon mein sab se pehle halaak hone wale tumhari qaum ke log honge main ne arz kiya Allah mujhe aap par fida kare kya Banu Tamim ke log murad hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin balki Quresh ka ye qabeela in ke samne khwahishat mazeen ho jaengi aur log in se peeche hat jaenge aur yahi sab se pehle halaak hone wale honge main ne arz kiya ke phir in ke baad logon ki baqa kya reh jaegi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye ek bimari hogi jis mein mazboot log kamzoron ko kha jaenge aur in hi par qayamat qaem ho jaegi.
Narrated Aisha: A Jewish woman used to serve her. Whenever Aisha did any good to her, she would invoke a blessing upon her saying, "May Allah save you from the torment of the grave." One day, Prophet Muhammad (peace be upon him) came to my house, and I asked, "O Messenger of Allah! Will there be torment in the grave before the Day of Resurrection?" He replied, "No, but why are you asking?" I said, "This Jewish woman, whenever I do any good to her, says, 'May Allah save you from the torment of the grave.'" The Prophet said, "The Jews are liars. They falsely attribute this to Allah. There will be no torment before the Day of Resurrection." After a short while - "as long as Allah willed" - the Prophet (peace be upon him) came out at midday with his clothes wrapped up, his eyes red, and saying in a loud voice, "Trials and afflictions will befall you like pieces of a dark night. O people! If you knew what I know, you would weep much and laugh little. O people! Seek refuge in Allah from the torment of the grave, for the torment of the grave is true."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک یہودی عورت ان کی خدمت کیا کرتی تھی، حضرت عائشہ اس کے ساتھ جب بھی کوئی نیکی کرتیں تو وہ انہیں یہ دعا دیتی کہ اللہ آپ کو عذاب قبر سے محفوظ رکھے، ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے یہاں تشریف لائے تو میں نے ان سے پوچھا یا رسول اللہ! کیا قیامت کے دن سے پہلے قبر میں بھی عذاب ہوگا؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، بلکہ تم کیوں پوچھ رہی ہو؟ میں نے عرض کیا کہ اس یہودیہ کے ساتھ میں جب بھی کوئی بھلائی کرتی ہوں تو وہ یہی کہتی ہے کہ اللہ آپ کو عذاب قبر سے محفوظ رکھے، نبی ﷺ نے فرمایا یہودی جھوٹ بولتے ہیں، یہ تو اللہ تعالیٰ کی طرف بھی جھوٹی نسبت کردیتے ہیں قیامت سے پہلے کوئی عذاب نہ ہوگا۔ تھوڑے عرصے بعد " جب تک اللہ کو منظور ہوا " نبی ﷺ نصف النہار کے وقت اپنے کپڑے اوپر لپیٹے ہوئے اس حال میں نکلے کہ آنکھیں سرخ ہو رہی تھیں اور بآ واز بلند فرما رہے تھے کہ اے لوگو! تم پر تاریک رات کے ٹکڑوں کی طرح فتنے چھا گئے ہیں، اے لوگو! جو میں جانتا ہوں اگر تم جانتے ہوتے تو زیادہ روتے اور تھوڑا ہنستے، اے لوگو! عذاب قبر سے اللہ کی پناہ مانگا کرو اور عذاب قبر برحق ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik Yahodi aurat un ki khidmat kya karti thi, Hazrat Ayesha uss ke sath jab bhi koi neki karti thin toh woh unhen yeh dua deti thi keh Allah aap ko azab qabar se mehfooz rakhe, aik martaba Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mere yahan tashreef laye toh main ne un se poocha Ya Rasulullah! kya qayamat ke din se pehle qabar mein bhi azab hoga? Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya nahin, balkeh tum kyun pooch rahi ho? main ne arz kiya keh iss Yahodi ke sath main jab bhi koi bhalayi karti hun toh woh yehi kehti hai keh Allah aap ko azab qabar se mehfooz rakhe, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya Yahodi jhoot bolte hain, yeh toh Allah Ta'ala ki taraf bhi jhooti nisbat karte hain qayamat se pehle koi azab na hoga. Thode arse baad " Jab tak Allah ko manzoor hua " Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) nisf ul nahar ke waqt apne kapde upar lipete huye iss hal mein nikle keh aankhen surkh ho rahi thin aur ba aawaz buland farma rahe the keh aye logo! tum par tareek raat ke tukdon ki tarah fitne chha gaye hain, aye logo! jo main janta hun agar tum jante hote toh zyada rote aur thoda hanste, aye logo! azab qabar se Allah ki pana manga karo aur azab qabar barhaq hai.
It is narrated on the authority of Ayesha that when she was in the state of Itikaf, she would enter the house for some need, and if there was someone sick, she would inquire about their well-being while passing by. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would be in Itikaf and would put his head out of the mosque, and I would comb his hair. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not enter the house unnecessarily.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ اعتکاف کی حالت میں کسی ضرورت کی وجہ سے گھر میں داخل ہوتی اور وہاں کوئی شخص بیمار ہوتا تو میں محض گذرتے بڑھتے اس کی خیریت دریافت کرلیتی تھی، نبی ﷺ معتکف ہوتے اور مسجد سے اپنا سر باہر نکال دیتے، میں اسے کنگھی کردیتی اور نبی ﷺ بلا ضرورت گھر میں نہ آتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aitekaf ki halat mein kisi zaroorat ki waja se ghar mein dakhil hoti aur wahan koi shakhs bimar hota to mein mehhaz guzarte barhte uski khair o afiyat دریافت kar leti thi, Nabi (SAWW) aitekaf hote aur masjid se apna sar bahar nikal dete, mein use kanghi kar deti aur Nabi (SAWW) bila zaroorat ghar mein na aate thay.
Narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that once Barirah came to her, she was a Mukatabah (a slave who has contracted with her master for her freedom) and she came to ask for help in paying her manumission price. Aisha asked her, "Does your master want to sell you? If he does, then I will pay your manumission price, but your Wala (allegiance) will be mine." She went to her master and told him about it. He said, "Not until she agrees that her inheritance will be ours." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Aisha (may Allah be pleased with her), "Buy her and set her free, for the Wala (inheritance) of a slave belongs to the one who sets him free." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and said, "What is wrong with the people that they stipulate conditions which are not present in the Book of Allah? Whoever stipulates a condition which is not permitted in the Book of Allah, then it has no validity, even if he stipulates it a hundred times. The condition of Allah is more deserving and stronger.”
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ بریرہ ان کے پاس آئی، وہ مکاتبہ تھی اور اپنے بدل کتابت کی ادائیگی کے سلسلے میں مدد کی درخواست لے کر آئی تھی، حضرت عائشہ نے اس سے پوچھا کیا تمہارے مالک تمہیں بیچنا چاہتے ہیں؟ اگر وہ چاہیں تو میں تمہارا بدل کتابت ادا کردیتی ہوں لیکن تمہاری ولاء مجھے ملے گی، وہ اپنے مالک کے پاس آئی اور ان سے اس کا ذکر کیا، وہ کہنے لگے کہ اس وقت تک نہیں جب تک وہ یہ شرط تسلیم نہ کرلیں کہ تمہاری وراثت ہمیں ملے گی، نبی ﷺ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرمایا تم اسے خرید کر آزاد کرو دو، کیونکہ ولاء یعنی غلام کی وراثت تو اسی کا حق ہے جو غلام کو آزاد کرے پھر نبی ﷺ کھڑے ہوئے اور فرمایا لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ ایسی شرطیں لگاتے ہیں جو کتاب اللہ میں موجود نہیں ہیں، جو شخص کوئی ایسی شرط لگائے جس کی اجازت کتاب اللہ میں موجود نہ ہو تو اس کا کوئی اعتبار نہیں اگرچہ سینکڑوں مرتبہ شرط لگالے، اللہ تعالیٰ کی شرط ہی زیادہ حقدار اور مضبوط ہوتی ہے۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba Barirah un ke pass aai, woh mukatabah thi aur apne badal kitaabat ki adaygi ke silsile mein madad ki darkhwast lekar aai thi, Hazrat Aisha ne us se pucha kya tumhare malik tumhein bechna chahte hain? Agar woh chahen to main tumhara badal kitaabat ada kar deti hun lekin tumhari wala mujhe milegi, woh apne malik ke pass aai aur un se is ka zikar kiya, woh kehne lage ki is waqt tak nahin jab tak woh yeh shart tasleem na kar len ki tumhari wirasat hamein milegi, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Aisha Radi Allaho Anha farmaya tum use kharid kar azad karo do, kyunki wala yani gulam ki wirasat to usi ka haq hai jo gulam ko azad kare phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam khare hue aur farmaya logon ko kya hogaya hai ki aisi sharten lagate hain jo kitab Allah mein mojood nahin hain, jo shaks koi aisi shart lagaye jis ki ijazat kitab Allah mein mojood na ho to us ka koi aitbaar nahin agarche sainkron martaba shart lagale, Allah Taala ki shart hi ziada haqdaar aur mazboot hoti hai.
Narrated Aisha: Um Habibah bint Jahsh came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "My menstrual bleeding never stops." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "That is just a vein bleeding. So leave off prayer for the duration of your normal period, then perform ghusl and make wudu for every prayer, and pray."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ام حبیبہ بنت جحش نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا کہ میرا دم حیض ہمیشہ جاری رہتا ہے۔ نبی ﷺ نے فرمایا یہ تو ایک رگ کا خون ہے اس لئے ایام حیض تک تو نماز چھوڑ دیا کرو، اس کے بعد غسل کرکے ہر نماز کے وقت وضو کرلیا کرو اور نماز پڑھا کرو۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke ek martaba Umm Habibah bint Jahsh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir हुईं aur arz kiya ke mera dam e haiz hamesha jari rehta hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye to ek rag ka khoon hai is liye ayyam e haiz tak to namaz chhor diya karo, iske baad ghusl karke har namaz ke waqt wuzu kar liya karo aur namaz parha karo.
It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet (ﷺ) used to send sacrificial animals from Medina. I used to braid the ropes of the sacrificial animals of the Prophet (ﷺ) with my own hands. Then the Prophet (ﷺ) did not avoid those things that a Muhrim (person in the state of Ihram) avoids.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مدینہ سے ہدی کا جانور بھیجتے تھے اور میں نبی ﷺ کی ہدی کے جانوروں کا قلادہ اپنے ہاتھ سے بٹا کرتی تھی، پھر نبی ﷺ ان چیزوں سے اجتناب نہیں کرتے تھے جن سے محرم اجتناب کرتے ہیں۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Madinay se Hadi ka janwar bhejtay thay aur mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki Hadi ke janwaron ka qilaada apne hath se bata karti thi, phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam in cheezon se ijtinaab nahin kartay thay jin se mahram ijtinaab kartay hain.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: That after the Farewell Pilgrimage, Sawda was menstruating. This was mentioned to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said, "Does that prevent her (from proceeding) with us?" I said, "She is menstruating, after the Farewell Pilgrimage." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Then she should depart."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ طوافِ زیارت کے بعد حضرت صفیہ کو ایام آنا شروع ہوگئے، نبی ﷺ سے اس بات کا ذکر ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ہمیں روک دے گی؟ میں نے عرض کیا انہیں طوافِ زیارت کے بعد " ایام " آنے لگے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا پھر تو اسے کوچ کرنا چاہیے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki tawaf e ziarat ke baad Hazrat Safiyyah ko ayam aana shuru hogaye, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam se is baat ka zikar hua to Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya kya ye humein rok degi? Maine arz kiya unhein tawaf e ziarat ke baad "ayam" aane lage hain, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya phir to use کوچ karna chahiye.
It is narrated on the authority of Aisha that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me cheerful and said, "Look, Mujazziz came just now. He saw Zaid and Usama covered with a sheet, their heads covered and feet uncovered, and said: These two have some relationship with each other (through their feet).".
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے پاس خوش و خرم تشریف لائے اور فرمایا دیکھو تو سہی، ابھی مجزز آیا تھا، اس نے دیکھا کہ زید اور اسامہ ایک چادر اوڑھے ہوئے ہیں، ان کے سر ڈھکے ہوئے ہیں اور پاؤں کھلے ہوئے ہیں تو اس نے کہا کہ ان پاؤں والوں کا ایک دوسرے کے ساتھ کوئی رشتہ ہے۔
Hazrat Aisha se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass khush o khurram tashreef laye aur farmaya dekho to sahi, abhi Mujazziz aya tha, usne dekha ki Zaid aur Osama ek chadar odhe huye hain, un ke sar dhake huye hain aur paon khule huye hain to usne kaha ki in paon walon ka ek dusre ke sath koi rishta hai.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "The one who flees from a plague is like the one who flees from the battlefield."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا طاعون سے بچ کر راہ فرار اختیار کرنے والا ایسے ہے جیسے میدان جنگ سے راہ فرار اختیار کرنے والا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya taoon se bach kar rah farar ikhtiyar karne wala aise hai jaise maidan e jang se rah farar ikhtiyar karne wala.
It is narrated on the authority of Ayesha that the Prophet, peace and blessings be upon him, would exert himself in worship during the last ten days of Ramadan more than he would at any other time.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ماہ رمضان کے عشرہ اخیرہ میں جتنی محنت فرماتے تھے کسی اور موقع پر اتنی محنت نہیں فرماتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mah Ramadan ke ashra akhira mein jitni mehnat farmate thay kisi aur mauqa par itni mehnat nahin farmate thay.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The most blessed marriage is that which is the easiest in terms of hardship.
Grade: Da'if
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا سب سے زیادہ بابرکت نکاح وہ ہوتا ہے جو مشقت کے اعتبار سے سب سے آسان ہو۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya sab se zyada babarkat nikah woh hota hai jo mushqat ke aitbaar se sab se asaan ho.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, commanded us that when five goats reach the age of one year, one goat should be given in charity in the name of Allah.
Grade: Da'if
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ پہلونٹھی کے بچے میں سے پانچ بکریاں ہوجائیں تو ایک بکری اللہ کے نام پر صدقہ کردی جائے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein hukm diya hai ke pehlaunthi ke bacche mein se panch bakriyaan hojain to ek bakri Allah ke naam par sadqa kardi jaye.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever masters the first seven Surahs of the Holy Quran, he is a very great scholar.”
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص قرآن کریم کی ابتدائی سات سورتیں حاصل کرلے وہ بہت بڑا عالم ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs Quran Kareem ki ibtidai saat surtein hasil karle woh bahut bada alim hai.
It is narrated on the authority of Aisha that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Medina, Siddiq Akbar and Bilal both fell ill. When Siddiq Akbar had a fever, he would say, "Every person wakes up in the morning with his family, while death is closer to him than the strap of his shoes." When Bilal's fever subsided a little, he would recite this verse: "Alas! What do I know if I will be able to spend the night in "Fakh" again and will have the grass called "Adkhar" and "Jalil" around me, will I be able to go to the springs of Majnah one day and will Shama and Tufail be able to come before me, O Allah! Disgrace Utbah bin Rabia and Umm Jamil, just as they drove us out of Mecca.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو حضرت صدیق اکبر اور بلال بھی بیمار ہوگئے، حضرت صدیق اکبر کو جب بخار ہوا تو وہ کہنے لگے " ہر شخص اپنے اہل خانہ میں صبح کرتا ہے جبکہ موت اس کی جوتی کے تسمے سے بھی زیادہ اس کے قریب ہوتی ہے۔ " حضرت بلال کو جب بخار کچھ کم ہوتا تو وہ یہ شعر پڑھتے " ہائے! مجھے کیا خبر کہ میں دوبارہ " فخ " میں رات گذار سکوں گا اور میرے آس پاس " اذخر " اور " جلیل " نامی گھاس ہوگی، کیا میں کسی دن مجنہ کے چشموں پر جا سکوں گا اور شامہ اور طفیل میرے سامنے آسکیں گے، اے اللہ! عتبہ بن ربیعہ اور امیہ بن خلف کو رسوا فرما، جیسے انہوں نے ہمیں مکہ مکرمہ سے نکالا۔ "
Hazrat Ayesha se marvi hai k Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab Madina Munawwara tashreef laaye to Hazrat Siddiq Akbar aur Bilal bhi bimar hogaye, Hazrat Siddiq Akbar ko jab bukhar hua to wo kehne lage "Har shakhs apne ahl-e-khana mein subah karta hai jabke maut uski jooti ke tasme se bhi zyada uske qareeb hoti hai." Hazrat Bilal ko jab bukhar kuchh kam hota to wo ye sher parhte "Haye! Mujhe kya khabar k main dobara 'Fakh' mein raat guzar sakunga aur mere aas paas 'Adkhar' aur 'Jalil' nami ghaas hogi, kya main kisi din Majna ke chasmon par ja sakunga aur Shama aur Tafeel mere samne aa sakenge, aye Allah! Utba bin Rabia aur Umayya bin Khalaf ko ruswa farma, jaise unhon ne humein Makkah Mukarrama se nikala."
Narrated Aisha: Once on the day of Eid, some Abyssinians were performing a martial display in front of the Prophet (peace be upon him). I leaned on the Prophet's shoulder and looked at them. The Prophet (peace be upon him) lowered his shoulder for me so that I could also see.
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ عید کے دن نبی ﷺ کے سامنے کچھ حبشی کرتب دکھا رہے تھے، میں نبی ﷺ کے کندھے پر سر رکھ کر انہیں جھانکنے لگی تو نبی ﷺ نے اپنے کندھے میرے لئے جھکا دیئے، تاکہ میں بھی دیکھ سکوں۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik martaba Eid ke din Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne kuch Habshi kartab dikha rahe thay, mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke kandhe par sar rakh kar unhein jhankne lagi to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne kandhe mere liye jhuka diye, taake mein bhi dekh sakun.
Saibah, the freed slave woman of Fakah bin Mughirah, said: "Once I went to Aisha's house and saw a spear placed there. I asked her, 'O Mother of the Believers! What do you do with this spear?' She said, 'This is kept for lizards and I kill them with it, because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) narrated to us that when Ibrahim was thrown into the fire, there was no creature on earth that did not try to extinguish the fire except for the lizard, which was blowing on it. Therefore, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to kill lizards.'"
Grade: Sahih
سائبہ " جو فاکہ بن مغیرہ کی آزاد کردہ باندھیں تھیں " کہتی ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت عائشہ کی خدمت میں حاضر ہوئی تو ان کے گھر میں ایک نیزہ رکھا ہوا دیکھا، میں نے ان سے پوچھا کہ اے ام المومنین! آپ اس نیزے کا کیا کرتی ہیں؟ انہوں نے فرمایا یہ ان چھپکلیوں کے لئے رکھا ہوا ہے اور اس سے انہیں مارتی ہوں، کیونکہ نبی ﷺ نے ہم سے یہ حدیث بیان فرمائی ہے کہ جب حضرت ابراہیم کو آگ میں ڈالا گیا تو زمین میں کوئی جانور ایسا نہ تھا جو آگ کو بجھا نہ رہا ہو سوائے اس چھپکلی کے کہ یہ اس میں پھونکیں مار رہی تھی، اس لئے نبی ﷺ نے ہمیں چھپکلی کو مارنے کا حکم دیا ہے۔
Saeiba "jo faqa bin mughaira ki aazaad kardah bandi thi" kehti hain ke ek martaba main Hazrat Ayesha ki khidmat mein hazir hui to unke ghar mein ek neza rakha hua dekha, maine unse pucha ke aye umm ul momineen! aap is neze ka kya karti hain? unhon ne farmaya yeh in chhipkaliyon ke liye rakha hua hai aur is se inhen marti hun, kyunke Nabi (SAWW) ne hum se yeh hadees bayaan farmaai hai ke jab Hazrat Ibrahim ko aag mein dala gaya to zameen mein koi janwar aisa na tha jo aag ko bujha na raha ho siwaye is chhipkali ke ke yeh is mein phunkain maar rahi thi, is liye Nabi (SAWW) ne humen chhipkali ko maarne ka hukum diya hai.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, forbade us to kill house snakes, except for the short-tailed snake or the two-striped snake, for they impair eyesight and cause miscarriage. Whoever leaves them alone, he is not one of us. (Hadith Nos. 25039 and 25040) This hadith is also narrated through another chain of transmission.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے گھروں میں رہنے والے سانپوں کو قتل کرنے سے ہمیں منع فرمایا ہے، سوائے ان سانپوں کے جو دم کٹے ہوں یا دو دھاری ہوں کیونکہ ایسے سانپ بینائی کو زائل کردیتے ہیں اور عورتوں کے پیٹ سے حمل ضائع کردیتے ہیں اور جو شخص ان سانپوں کو چھوڑ دے، وہ ہم میں سے نہیں ہے۔ حدیث نمبر (٢٥٠٣٩ اور ٢٥٠٤٠) اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne gharon mein rehne wale saanpon ko qatal karne se hamen mana farmaya hai, siwae un saanpon ke jo dum kate hon ya do dhari hon kyunki aise saanp benai ko zael karte hain aur aurton ke pet se hamal zaya karte hain aur jo shakhs in saanpon ko chhor de, wo hum mein se nahi hai. Hadees number (25039 aur 25040) is dusri sand se bhi marvi hai.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Day of Judgement, the most severe punishment will be for those who imitate the creation of Allah."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن سب سے زیادہ سخت عذاب ان لوگوں کو ہوگا جو اللہ کے ساتھ تخلیق میں مشابہت اختیار کرتے ہیں۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din sab se zyada sakht azab un logon ko hoga jo Allah ke sath takhleeq mein mushabahat ikhtiyar karte hain.
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عن النبي صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ" .
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24537
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray eleven rak'ahs between the evening prayer and the morning prayer, greeting (saying salam) after every two rak'ahs and praying one rak'ah of witr. He would prolong his prostration in the voluntary prayers so much that one of you could recite fifty verses before he raised his head. When the mu'azzin finished the first call to prayer (adhan), he would pray two short rak'ahs, then he would lie down on his right side until the mu'azzin came and informed him about the prayer.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ عشاء اور فجر کے درمیان گیارہ رکعتیں پڑھتے تھے ہر دو رکعت پر سلام پھیر دیتے تھے اور ایک رکعت وتر پڑھتے تھے، نوافل میں اتنا لمبا سجدہ کرتے کہ ان کے سر اٹھانے سے پہلے تم میں سے کوئی شخص پچاس آیتیں پڑھ لے، جب مؤذن پہلی اذان دے کر فارغ ہوتا تو دو مختصر رکعتیں پڑھتے، پھر دائیں پہلو پر لیٹ جاتے، یہاں تک کہ مؤذن آجاتا اور نبی ﷺ کو نماز کی اطلاع دیتا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) isha aur fajr ke darmiyaan gyarah rakatain parhte thay har do rakat par salam pher dete thay aur ek rakat witr parhte thay, nawafil mein itna lamba sajdah karte ke unke sar uthane se pehle tum mein se koi shakhs pachas ayatain parh le, jab muazzin pehli azaan de kar farigh hota to do mukhtasar rakatain parhte, phir dayen pehlu par lait jate, yahan tak ke muazzin aata aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz ki ittila deta.
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that Umm Habibah bint Jahsh (who was the wife of Abdur Rahman bin Auf) suffered from istihadah (abnormal bleeding) for seven years. She complained about this illness to the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم . The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said, "This is not menstruation (hayd), but rather it is bleeding from a vein. So when your menstrual period comes, leave the prayer, and when it ends, perform ghusl (ritual bath) and pray." Aisha said that after that, she would perform ghusl for every prayer and pray. She would sit in a tub belonging to her sister, Zainab bint Jahsh, and the redness of the blood would overcome the color of the water.
Grade: Sahih
ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ام حبیبہ بنت جحش " جو حضرت عبدالرحمن بن عوف کے نکاح میں تھیں " سات سال تک دمِ استحاضہ کا شکار رہیں، انہوں نے نبی ﷺ سے اس بیماری کی شکایت کی تو نبی ﷺ نے فرمایا یہ " معمول کے ایام " نہیں ہیں، بلکہ یہ ایک رگ کا خون ہے اس لئے جب معمول کے ایام آئیں تو نماز چھوڑ دیا کرو اور جب ختم ہوجائیں تو غسل کرکے نماز پڑھ لیا کرو، حضرت عائشہ کہتی ہیں کہ پھر وہ ہر نماز کے لئے غسل کرکے نماز پڑھ لیا کرتی تھیں اور اپنی بہن زینب جحش کے ٹب میں بیٹھ جاتی تھیں جس سے خون کی سرخی پانی کی رنگت پر غالب آجاتی تھی۔
Am ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke um habiba bint jahsh jo hazrat abdul rehman bin auf ke nikah mein thin sat sal tak dam e istihaza ka shikar raheen, unhon ne nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is bimari ki shikayat ki to nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye mamol ke ayam nahin hain, balke ye ek rag ka khoon hai is liye jab mamol ke ayam aayen to namaz chhor diya karo aur jab khatam hojayen to gusl karke namaz parh liya karo, hazrat ayesha kehti hain ke phir wo har namaz ke liye gusl karke namaz parh liya karti thin aur apni behen zainab jahsh ke tub mein baith jati thin jis se khoon ki surkhi pani ki rangat par ghalib ajati thi.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would be offering prayer in his room and I would be in the room. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say the salam after two rak'ahs and before the witr, "Which we used to hear," and then he would join the witr.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حجرے میں نماز پڑھ رہے ہوتے تھے اور میں کمرے میں ہوتی تھی، نبی ﷺ دو رکعتوں اور وتر کے درمیان سلام پھیر کر " جس کی آواز ہم سنتے تھے " وصل فرماتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hujre mein namaz parh rahe hote thay aur mein kamre mein hoti thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) do rakaton aur witr ke darmiyaan salaam pher kar " jis ki aawaz hum sunte thay " wasal farmate thay.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Take upon yourselves only such deeds as are within your capacity, for Allah does not grow weary, though you may. And the most beloved of deeds to Allah are those that are done consistently, even if they are few.” And it was the practice of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that when he would begin a prayer at a certain time, he would remain steadfast in performing it at that time.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اپنے آپ کو اتنے اعمال کا مکلف بناؤ جتنے کی تم طاقت رکھتے ہو، کیونکہ اللہ تعالیٰ تو نہیں اکتائے گا البتہ تم ضرور اکتا جاؤ گے اور نبی ﷺ کا معمول تھا کہ جب کسی وقت نماز شروع کرتے تو اس پر ثابت قدم رہتے اور نبی ﷺ کے نزدیک سب سے زیادہ پسندیدہ عمل وہ ہوتا تھا جو دائمی ہوتا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne aap ko itne amal ka mukallaf banao jitne ki tum taqat rakhte ho, kyunki Allah Ta'ala to nahi uktaye ga albatta tum zaroor ukta jao ge aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka mamol tha ki jab kisi waqt namaz shuru karte to us par sabit qadam rahte aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nazdeek sab se zyada pasandida amal wo hota tha jo daimi hota.
It is narrated on the authority of Aisha that once Abu Bakr came to her house and there were two young girls playing the daff. Abu Bakr scolded them, upon which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Let them be, for every nation has its festival." Aisha further narrates that once on the day of Eid, some Abyssinians were performing some feats in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I put my head on the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) shoulder and started peeking at them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) moved his shoulder for me so I could see. I kept watching them until I was satisfied and then I came back. Now you yourself can estimate how much a young girl is fond of watching games and entertainment.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت صدیق اکبر ان کے ہاں آئے تو وہاں دو بچیاں دف بجا رہی تھیں، حضرت صدیق اکبر نے انہیں ڈانٹا تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا انہیں چھوڑ دو، کہ ہر قوم کی ایک عید ہوتی ہے۔ حضرت عائشہ مزید کہتی ہیں کہ ایک مرتبہ عید کے دن نبی ﷺ کے سامنے کچھ حبشی کرتب دکھا رہے تھے، میں نبی ﷺ کے کندھے پر سر رکھ کر انہیں جھانک کر دیکھنے لگی تو نبی ﷺ نے اپنے کندھے میرے لئے جھکا دیئے، میں انہیں دیکھتی رہی اور جب دل بھر گیا تو واپس آگئی، اب تم خود اندازہ لگا لو کہ ایک نوعمر لڑکی کو کھیل تماشے کی کتنی رغبت ہوگی۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki aik martaba Hazrat Siddique Akbar un ke han aye to wahan do bachiyan daff baja rahi thin, Hazrat Siddique Akbar ne unhen danta to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya unhen chhor do, ki har qaum ki aik eid hoti hai. Hazrat Ayesha mazeed kahti hain ki aik martaba eid ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne kuchh Habshi kartab dikha rahe the, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kandhe par sar rakh kar unhen jhank kar dekhne lagi to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne kandhe mere liye jhuka diye, main unhen dekhti rahi aur jab dil bhar gaya to wapis aa gayi, ab tum khud andaaza laga lo ki aik no-umar ladki ko khel tamashe ki kitni ragbat hogi.
Narrated Aisha: I never saw the Prophet observing fasts in a month so much as in Shaban. He used to fast in that month almost the whole month.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ میں نے جس کثرت کے ساتھ نبی ﷺ کو شعبان میں روزے رکھتے ہوئے دیکھا ہے، کسی اور مہینے میں نہیں دیکھا، نبی ﷺ اس ماہ تقریباً وہ پو را مہینہ ہی روزہ رکھتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh maine jis kasrat ke sath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Shaban mein rozey rakhte hue dekha hai, kisi aur mahine mein nahi dekha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is mah taqreeban wo poora mahina hi rozey rakhte thay.
Salim narrated on the authority of Sadus that once Abdur Rahman performed ablution at Ayesha's house, she said, "Abdur Rahman! Perform ablution well and completely, because I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "There is destruction from the fire of Hell for the heels."
Grade: Hasan
سالم سدوسی سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت عبدالرحمن نے حضرت عائشہ کے یہاں وضو کیا تو انہوں نے فرمایا عبدالرحمن! اچھی طرح اور مکمل وضو کرو، کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایڑیوں کیلئے جہنم کی آگ سے ہلاکت ہے۔
Salim Sadoosi se marvi hai keh aik martaba Hazrat Abdul Rahman ne Hazrat Ayesha ke yahan wuzu kiya tou unhon ne farmaya Abdul Rahman! achi tarah aur mukammal wuzu karo, kyunki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh aidiyon ke liye jahannam ki aag se halakat hai.
It is narrated by Aisha that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned his intention to observe Itikaf in the last ten days of Ramadan. So Aisha asked him for permission for Itikaf. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave her permission. So Aisha ordered her tent to be pitched and it was pitched. Seeing this, Hafsah (may Allah be pleased with her) said to Aisha (may Allah be pleased with her) that she should also seek permission from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for her. She took permission, so her tent was also pitched on the order of Hafsah. Seeing this, Zainab also ordered her tent to be pitched. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came back after praying, he saw many tents in the mosque and said, "What is this?" People said that these are the tents of Aisha, Hafsah, Zainab. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you want to earn virtue from this? I am not going to observe Itikaf." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came back and after Eid, he observed Itikaf for ten days of Shawwal.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ماہ رمضان کے آخری عشرے میں اعتکاف کے ارادے کا ذکر فرمایا تو حضرت عائشہ نے ان سے اعتکاف کی اجازت مانگی، نبی ﷺ نے انہیں اجازت دے دی چنانچہ حضرت عائشہ نے اپنا خیمہ لگانے کا حکم دیا اور وہ لگا دیا گیا، یہ دیکھ کر حضرت حفصہ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہا کہ ان کے لئے بھی نبی ﷺ سے اجازت لے لیں، انہوں نے اجازت لی تو حضرت حفصہ کے حکم پر ان کا خیمہ بھی لگا دیا گیا، یہ دیکھ کر حضرت زینب نے بھی اپنا خیمہ لگا نے کا حکم دے دیا۔ نبی ﷺ چونکہ نماز پڑھ کر واپس آجاتے تھے، اس دن مسجد میں بہت سارے خیمے دیکھے تو فرمایا یہ کیا ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ یہ حضرت عائشہ، حفصہ، زینب کے خیمے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم لوگ اس سے نیکی حاصل کرنا چاہتی ہو؟ میں اعتکاف ہی نہیں کرتا چنانچہ نبی ﷺ واپس آگئے اور عید گذرنے کے بعد شوال کے دس دن کا اعتکاف فرمایا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mah Ramzan ke aakhri ashre mein itikaf ke irade ka zikr farmaya to Hazrat Ayesha ne unse itikaf ki ijazat mangi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ijazat de di chunanchi Hazrat Ayesha ne apna khaima lagane ka hukum diya aur wo laga diya gaya, ye dekh kar Hazrat Hafsa ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kaha ki unke liye bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ijazat le len, unhon ne ijazat li to Hazrat Hafsa ke hukum par unka khaima bhi laga diya gaya, ye dekh kar Hazrat Zainab ne bhi apna khaima lagaane ka hukum de diya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chunke namaz padh kar wapas aate the, us din masjid mein bahut sare khaime dekhe to farmaya ye kya hai? Logon ne bataya ki ye Hazrat Ayesha, Hafsa, Zainab ke khaime hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum log is se neki hasil karna chahti ho? mein itikaf hi nahin karta chunanchi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas aagaye aur Eid guzarne ke baad Shawwal ke dus din ka itikaf farmaya.
Narrated Abdullah bin Abi Qais, the freed slave of Ghatif bin `Auf: Once he went to `Aisha (the mother of the believers) and greeted her. She said, "Who are you?" He said, "I am Abdullah, the freed slave of Ghatif." She said, "The son of `Auf?" He said, "Yes, O mother of the believers!" He then asked her about the two rak`at after the `Asr prayer and whether the Prophet (ﷺ) had offered them. She replied, "Yes." He then asked her about the children of the pagans. She replied that the Prophet (ﷺ) had said, "They will be with their fathers." I (i.e. `Aisha) said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! (Will they be with them) even though they have not done any good deeds?" The Prophet (ﷺ) replied, "Allah knows better what deeds they would have done."
Grade: Sahih
عبداللہ بن ابی قیس " جو غطیف بن عفیف کے آزاد کردہ غلام ہیں، سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ ام المومنین حضرت عائشہ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور انہیں سلام کیا، انہوں نے پوچھا کون آدمی ہے؟ عرض کیا کہ میں عبداللہ ہوں، غطیف کا غلام، انہوں نے پوچھا جس کے والد کا نام عفیف ہے؟ عرض کیا جی ام المومنین! پھر انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا عصر کے بعد کی دو رکعتوں کے متعلق پوچھا کہ کیا نبی ﷺ نے انہیں پڑھا ہے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں! انہوں نے کفار کے نابالغ بچوں کے متعلق پوچھا تو حضرت عائشہ نے جواب دیا کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے وہ اپنے آباؤ اجداد کے ساتھ ہوں گے، حالانکہ میں نے یہ عرض بھی کیا تھا کہ یا رسول اللہ! بغیر کسی عمل کے؟ تو نبی ﷺ نے فرمایا تھا کہ اللہ تعالیٰ کو زیادہ معلوم ہے کہ وہ کیا عمل کرنے والے تھے۔
Abdullah bin Abi Qais jo Gatif bin Afif ke azad kardah gulam hain, se marvi hai ke ek martaba woh Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ki khidmat mein hazir hue aur unhein salam kiya, unhon ne pucha kaun aadmi hai? Arz kiya ke main Abdullah hun, Gatif ka gulam, unhon ne pucha jis ke wald ka naam Afif hai? Arz kiya ji Umm ul Momineen! Phir unhon ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Asr ke bad ki do rakaton ke mutalliq pucha ke kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein parha hai? Unhon ne farmaya: Haan! Unhon ne kuffar ke nabaligh bachchon ke mutalliq pucha to Hazrat Ayesha ne jawab diya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai woh apne abao ajdad ke sath honge, halanke main ne ye arz bhi kiya tha ke ya Rasulullah! Baghair kisi amal ke? To Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha ke Allah Ta'ala ko zyada maloom hai ke woh kya amal karne wale the.
Narrated Aisha: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Nothing breaks the prayer of a Muslim except a donkey, a disbeliever, a dog, and a woman." Aisha said, "O Messenger of Allah! You have equated us with dirty animals."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مسلمان کی نماز گدھے، کافر، کتے اور عورت کے علاوہ کوئی چیز نہیں توڑتی، حضرت عائشہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! ہمیں تو گندے جانوروں کے ساتھ ملا دیا گیا ہے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya musalman ki namaz gadhe kafir kutte aur aurat ke ilawa koi cheez nahi torti Hazrat Ayesha ne arz kiya ya Rasulullah hamen to gande janwaron ke sath mila diya gaya hai
It is narrated on the authority of Ayesha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said that once a slave who was writing a book for him came to him to pay the remaining amount of his writing fee. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told him that he would not be able to come to him anymore after this day. However, he should make Jihad in the path of Allah compulsory upon himself because he had heard the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) say that if a Muslim has even a speck of dust's worth of love for Jihad in the path of Allah mixed in his heart, then Allah makes the fire of Hell Haram (forbidden) for him.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ ان کا ایک مکاتب غلام ان کے پاس اپنا بقیہ بدل کتابت ادا کرنے کے لئے آیا تو انہوں نے اس سے فرمایا کہ آج کے بعد تم میرے پاس نہیں آسکو گے، البتہ تم اپنے اوپر جہاد فی سبیل اللہ کو لازم کرلینا کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جس مسلمان آدمی کے دل میں جہاد فی سبیل اللہ کا غبار خلط ملط ہوجائے تو اللہ اس پر جہنم کی آگ کو حرام قرار دے دیتا ہے۔
Hazrat Aisha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki unka ek katib ghulam unke pas apna baqaya badal kitaabat ada karne ke liye aaya to unhon ne us se farmaya ki aaj ke baad tum mere pas nahi aa sakoge albatta tum apne upar jihad fi sabilillah ko lazim karlena kyunki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki jis musalman aadmi ke dil mein jihad fi sabilillah ka ghubar khalat malat hojae to Allah us par jahannam ki aag ko haram qarar de deta hai.
It is narrated on the authority of Aisha that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was given the choice between two things in Islam, he (peace and blessings of Allah be upon him) would choose the easier of the two.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو جب بھی اسلام میں دو چیزوں کے درمیان اختیار دیا گیا تو آپ ﷺ نے ان میں سے زیادہ آسان کو اختیار فرمایا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab bhi Islam mein do cheezon ke darmiyaan ikhtiyar diya gaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un mein se zyada asan ko ikhtiyar farmaya.
It is narrated from Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray two short rak'ahs after the Mu'adhdhin called the Adhan. Then he would lie down on his right side until the Mu'adhdhin came and informed him about the prayer.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مؤذن کے اذان دینے کے بعد دو مختصر رکعتیں پڑھتے، پھر دائیں پہلو پر لیٹ جاتے، یہاں تک کہ مؤذن آجاتا اور نبی ﷺ کو نماز کی اطلاع دیتا۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) moazzan ke azaan dene ke baad do mukhtasir rakatein parhte, phir dayen pehlu par lait jate, yahan tak keh moazzan aata aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko namaz ki ittila deta.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never prayed Chast prayer, neither while traveling nor at home.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے چاشت کی نماز کبھی سفر میں پڑھی ہے اور نہ حضر میں۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chast ki namaz kabhi safar mein parhi hai aur na hazir mein.
Narrated Aisha: Once on the day of Eid, some Abyssinians were performing a martial art in front of the Prophet (peace be upon him). I was in my room and started watching them by peeking over the Prophet's shoulder. The Prophet (peace be upon him) lowered his shoulder for me and I kept watching. When I was satisfied, I came back. Now you can estimate how fond a young girl is of amusement and play.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ عید کے دن نبی ﷺ کے سامنے کچھ حبشی کرتب دکھا رہے تھے، میں اپنے حجرے میں نبی ﷺ کے کندھے پر سر رکھ کر انہیں جھانک کر دیکھنے لگی تو نبی ﷺ نے اپنے کندھے میرے لئے جھکا دیئے، میں انہیں دیکھتی رہی اور جب دل بھر گیا تو واپس آگئی، اب تم خود اندازہ کرلو کہ ایک نوعمر لڑکی کو کھیل کود کی کتنی رغبت ہوگی؟
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik martaba eid ke din Nabi SAW ke samne kuch habshi kartab dikha rahe thay, mein apne hujre mein Nabi SAW ke kandhe par sar rakh kar unhen jhank kar dekhne lagi to Nabi SAW ne apne kandhe mere liye jhuka diye, mein unhen dekhti rahi aur jab dil bhar gaya to wapas agayi, ab tum khud andaza karlo keh aik no-umar ladki ko khel kood ki kitni ragbat hogi?
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once, the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Verily, Allah loves gentleness in all affairs."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ ہر کام میں نرمی کو پسند فرماتا ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala har kaam mein narmi ko pasand farmata hai.
It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, would pray 'Asr when the sunlight was still shining in my apartment.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ عصر کی نماز اس وقت پڑھتے تھے جبکہ سورج کی روشنی میرے حجرے میں چمک رہی ہوتی تھی۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Asar ki namaz us waqt parhte thay jabke suraj ki roshni mere hujray mein chamak rahi hoti thi.
It is narrated by Aisha that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to sleep, he would perform ablution like that for prayer.
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب سونے کا ارادہ فرماتے تھے تو نماز جیسا وضو فرمالیتے تھے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sone ka irada farmate thy to namaz jaisa wuzu farmate thy.
It was narrated by Aisha that once I hung a curtain on the door of my house which had some pictures on it. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to my house and saw it, he tore the curtain with his own hands and said, "Among those who will have the severest punishment from Allah on the Day of Resurrection will be those who tried to make similar to the creation of Allah."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے اپنے گھر کے دروازے پر ایک پر دہ لٹکا لیا جس پر کچھ تصویریں بھی تھیں، نبی ﷺ میرے یہاں تشریف لئے تو اسے دیکھ کر نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ سے اس پردے کے ٹکڑے کرتے ہوئے فرمایا اللہ تعالیٰ کے نزدیک قیامت کے دن سب سے زیادہ سخت عذاب ان لوگوں کو ہوگا جو اللہ تعالیٰ کی طرح تخلیق کرنے میں مشابہت اختیار کرتے ہیں۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh aik martaba maine apne ghar ke darwaze par aik pardeh latka liya jis par kuch tasveerein bhi thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere yahan tashreef laye to usey dekh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath se us parde ke tukde karte hue farmaya Allah Ta'ala ke nazdeek qayamat ke din sab se zyada sakht azab un logon ko hoga jo Allah Ta'ala ki tarah takhleeq karne mein mushabahat ikhtiyar karte hain.
It is narrated by Aisha Radi Allahu Anha that I used to twist the rope of the sacrificial animal of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with my own hands, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not abstain from anything nor would he abandon it, we used to think that a person comes out of Ihram only after performing Tawaf of Baitullah.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کی ہدی کے جانوروں کا قلادہ اپنے ہاتھ سے بٹا کرتی تھی، پھر نبی ﷺ کسی چیز سے دور رہتے اور نہ ترک فرماتے، ہم تو یہی سمجھتے ہیں کہ احرام سے انسان بیت اللہ کے طواف کے بعد ہی نکلتا ہے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh mein Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki hadi ke janwaron ka qilada apne hath se bata karti thi, phir Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam kisi cheez se door rehte aur na tark farmate, hum to yahi samajhte hain keh ehram se insan Baitullah ke tawaf ke baad hi nikalta hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that after the Farewell Pilgrimage, Safiyyah began menstruating. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was informed of this, he said, "Will this hold us back?" I said, "She has begun menstruating after the Farewell Pilgrimage." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then she should leave," and so they left.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ طوافِ زیارت کے بعد حضرت صفیہ کو ایام آنا شروع ہوگئے، نبی ﷺ سے اس بات کا ذکر ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ہمیں روک دے گی؟ میں نے عرض کیا انہیں طوافِ زیارت کے بعد " ایام " آنے لگے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا پھر تو اسے کوچ کرنا چاہیے اور روانہ ہوگئے۔
Hazrat Ayesha Razi Allah Anha se marvi hai ke tawaf e ziarat ke bad Hazrat Safiya ko ayam ana shuru hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is baat ka zikar hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya ye humein rok degi? Maine arz kiya unhein tawaf e ziarat ke bad "ayam" aane lage hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir to use kurch karna chahiye aur rawana hogaye.