14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)

تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25659

It is narrated from Ayesha Radi Allahu Anha that once Zia'ah Bint Zubair Radi Allahu Anha went to the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam, she said that I want to perform Hajj, but I am sick. The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said, "You should leave for Hajj and make this condition, 'O Allah! I will be lawful where you stop me from going forward,' and she was in the Nikah of Miqdad bin Aswad Radi Allahu Anhu."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ضاعہ بنت زبیر رضی اللہ عنہ حضور ﷺ کے پاس گئے، وہ کہنے لگیں کہ میں حج کرنا چاہتی ہوں لیکن میں بیمار ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا تم حج کے لئے روانہ ہوجاؤ اور یہ شرط ٹھہرا لو کہ اے اللہ! میں وہیں حلال ہوجاؤں گی جہاں تو نے مجھے آگے بڑھنے سے روک دیا اور وہ حضرت مقداد بن اسود رضی اللہ عنہ کے نکاح میں تھیں۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh aik martaba Hazrat Da'ia Bint Zabeer Radi Allaho Anha Huzoor Salla Allaho Alaihi Wasallam ke pas gayin, woh kehne lagin keh main Hajj karna chahti hun lekin main bimar hun, Nabi Salla Allaho Alaihi Wasallam ne farmaya tum Hajj ke liye rawana hojao aur yeh shart tehra lo keh aye Allah! main wahin halal hojaun gi jahan tune mujhe aage badhne se rok diya aur woh Hazrat Miqdad Bin Aswad Radi Allaho Anha ke nikah mein thin.

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ لَهَا:" أَرَدْتِ الْحَجَّ؟". قَالَتْ: وَاللَّهِ مَا أَجِدُنِي إِلَّا وَجِعَةً، فَقَالَ لَهَا: " حُجِّي وَاشْتَرِطِي"، فَقَالَ:" قُولِي: اللَّهُمَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي" . وَكَانَتْ تَحْتَ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25660

Aisha, may Allah be pleased with her, narrated: "I used to enter the room where the graves of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and my father were, even with my head uncovered, because I considered that only my husband and father were there. But when Umar (may Allah be pleased with him) was buried there, by Allah, due to the modesty of Umar (may Allah be pleased with him), whenever I entered that room, I would cover myself properly with my sheet."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے گھر کے جس کمرے میں نبی ﷺ اور میرے والد کی قبریں تھیں، میں وہاں اپنے سر پر دو بٹہ نہ ہونے کی حالت میں بھی چلی جاتی تھی کیونکہ میں سمجھتی تھی کہ یہاں صرف میرے شوہر اور والد ہی تو ہیں، لیکن جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی بھی تدفین ہوئی تو واللہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی حیاء کی وجہ سے میں جب بھی اس کمرے میں گئی تو اپنی چادر اچھی طرح لپیٹ کر ہی گئی۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke mere ghar ke jis kamare mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur mere walid ki qabrein thin, mein wahan apne sar par do batta na hone ki halat mein bhi chali jati thi kyunkay mein samajhti thi ke yahan sirf mere shohar aur walid hi to hain, lekin jab Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ki bhi tadfeen hui to wallah Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ki haya ki wajah se mein jab bhi is kamare mein gayi to apni chadar acchi tarah lapet kar hi gayi.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " كُنْتُ أَدْخُلُ بَيْتِي الَّذِي دُفِنَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي، فَأَضَعُ ثَوْبِي، فَأَقُولُ: إِنَّمَا هُوَ زَوْجِي وَأَبِي، فَلَمَّا دُفِنَ عُمَرُ مَعَهُمْ، فَوَاللَّهِ مَا دَخَلْتُ إِلَّا وَأَنَا مَشْدُودَةٌ عَلَيَّ ثِيَابِي حَيَاءً مِنْ عُمَرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25661

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “If one of you feels drowsy while praying, he should sleep until his sleep is over, for if he prays while drowsy, he may end up seeking forgiveness from Allah but instead, unknowingly, he would be invoking curses upon himself.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تم میں سے کسی شخص کو اونگھ آئے تو اسے سو جانا چاہئے، یہاں تک کہ اس کی نیند پوری ہوجائے، کیونکہ اگر وہ اسی اونگھ کی حالت میں نماز پڑھنے لگے تو ہوسکتا ہے کہ وہ استغفار کرنے لگے اور بیخبر ی میں اپنے آپ کو گالیاں دینے لگے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab tum mein se kisi shakhs ko ungh aaye to use so jana chahie, yahan tak ki uski neend puri ho jaaye, kyunki agar wo isi ungh ki halat mein namaz parhne lage to ho sakta hai ki wo istighfar karne lage aur bekhabar i mein apne aap ko galiyan dene lage.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ . وَوَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ الْمَعْنَى، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ، فَإِنَّهُ إِذَا صَلَّى وَهُوَ يَنْعَسُ لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ، فَيَسُبُّ نَفْسَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25662

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that after the Tawaf-e-Ziyarat, Safiyyah (may Allah be pleased with her) started menstruating. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was informed about this, he said, "Will this stop us?". I said, "She has started menstruating after the Tawaf-e-Ziyarat." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said...


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ طوافِ زیارت کے بعد حضرت صفیہ کو ایام آنا شروع ہوگئے، نبی ﷺ سے اس بات کا ذکر ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ہمیں روک دے گی؟ میں نے عرض کیا انہیں طوافِ زیارت کے بعد " ایام " آنے لگے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا۔

Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ki tawaf e ziarat ke baad Hazrat Safiya ko ayyam aana shuru hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is baat ka zikar hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya ye humein rok degi? Maine arz kiya unhen tawaf e ziarat ke baad "ayyam" aane lage hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي ، قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ صَفِيَّةَ، قَالُوا: حَاضَتْ، قَالَ: " أَحَابِسَتُنَا هِيَ؟" قَالُوا: إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ، قَالَ:" فَلَا إِذًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25663

It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that during his final illness, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell Abu Bakr to lead the people in prayer." I said, "O Messenger of Allah! Abu Bakr is a soft-hearted man. He will not be able to control his tears," because whenever Abu Bakr (may Allah be pleased with him) used to recite the Holy Quran, he would start crying. But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again said, "Tell Abu Bakr to lead the people in prayer." I said to Hafsa, "You tell the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that Abu Bakr (may Allah be pleased with him) will not be able to make the people hear anything due to his weeping and sobbing, so you order Umar (may Allah be pleased with him) to do so." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated the same order and said, "You are like the women who were infatuated with Joseph (peace be upon him) (who had something in their hearts and showed something else with their tongues)." Hearing this, Hafsa turned to me and said, "You have not brought me any good."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اپنے مرض الوفات میں فرمایا ابوبکر سے کہہ دو کہ لوگوں کو نماز پڑھائیں، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ابوبکر رقیق القلب آدمی ہیں، وہ اپنے آنسوؤں پر قابو نہ رکھ سکیں گے، کیونکہ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ جب بھی قرآن کریم کی تلاوت فرماتے تو رونے لگتے تھے، لیکن نبی ﷺ نے پھر فرمایا ابوبکر سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں، میں نے حفصہ سے کہا کہ تم نبی ﷺ سے کہہ دو کہ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ لوگوں کو آہ و بکاء کی وجہ سے کچھ سنا نہیں پائیں گے اس لئے آپ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو اس کا حکم دے دیں، نبی ﷺ نے پھر یہی حکم دیا اور فرمایا تم تو یوسف علیہ السلام پر فریفتہ ہونے والی عورتوں کی طرح ہو (جو دل میں کچھ رکھتی تھیں اور زبان سے کچھ ظاہر کرتی تھیں) یہ سن کر حضصہ نے میری طرف متوجہ ہو کر کہا کہ مجھے تم سے بھلائی حاصل نہیں ہوئی۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne marz ul wafat mein farmaya Abu Bakar se keh do keh logon ko namaz parhaen, maine arz kiya Ya Rasul Allah! Abu Bakar raqiq ul qalb aadmi hain, woh apne aansuon per qaboo na rakh saken ge, kyunki Hazrat Abu Bakar (رضي الله تعالى عنه) jab bhi Quran e Kareem ki tilawat farmate to rone lagte thay, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya Abu Bakar se kaho keh woh logon ko namaz parhaen, maine Hafsa se kaha keh tum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se keh do keh Hazrat Abu Bakar (رضي الله تعالى عنه) logon ko ah o buka ki wajah se kuch suna nahi paen ge is liye aap Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko is ka hukum de den, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir yahi hukum diya aur farmaya tum to Yusuf alaihissalam per farefta hone wali auraton ki tarah ho (jo dil mein kuch rakhti thin aur zuban se kuch zahir karti thin) yeh sun kar Hafsa ne meri taraf mutawajjah ho kar kaha keh mujhe tum se bhalai hasil nahi hui.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ:" مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ"، قُلْتُ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ مَقَامَكَ لَمْ يُسْمِعْ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، قَالَ:" مُرُوا أَبَا بَكْرٍ". فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ: قُولِي إِنَّ أَبَا بَكْرٍ لَا يُسْمِعُ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ، فَقَالَ: " صَوَاحِبَ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ". فَالْتَفَتَتْ إِلَيَّ حَفْصَةُ، فَقَالَتْ: لَمْ أَكُنْ لِأُصِيبَ مِنْكِ خَيْرًا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25664

It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, loved to start with the right side when he performed ablution, when he combed his hair, and when he put on his shoes.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حسب امکان اپنے پھر کام میں وضو کرنے میں، کنگھی کرنے میں اور جوتا پہننے میں بھی دائیں جانب سے آغاز کرنے کو پسند فرماتے تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allah Anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hasb imkaan apne phir kaam mein wuzu karne mein, kanghi karne mein aur joota pehenne mein bhi dayen jaanib se aaghaz karne ko pasand farmate thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ التَّيَامُنَ فِي طُهُورِهِ وَنَعْلِهِ وَفِي تَرَجُّلِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25665

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that Hamza (may Allah be pleased with him) once came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! I am a man who fasts continuously, can I fast while traveling?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "If you wish, fast, and if you wish, do not fast."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ حضرت حمزہ اسلمی رضی اللہ عنہ ایک مرتبہ بارگاہ رسالت میں حاضر ہوئے اور فرمایا کیا یا سول اللہ! میں مستقل روزے رکھنے والا آدمی ہوں، کیا میں سفر میں روزے رکھ سکتا ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اگر چاہو تو رکھ لو اور چاہو تو نہ رکھو۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Hazrat Hamza Islami Radi Allaho Anho ek martaba bargah risalat mein hazir hue aur farmaya kya Ya Rasool Allah mein mustaqil roze rakhne wala aadmi hun kya mein safar mein roze rakh sakta hun Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya agar chaho to rakh lo aur chaho to na rakho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ بن عروة ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: جَاءَ حَمْزَةُ بْنُ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي كُنْتُ أَصُومُ، يَعْنِي أَسْرُدُ الصَّوْمَ، أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ قَالَ: " إِنْ شِئْتَ فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25666

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, gave us the choice to stay with him or to choose the world. We chose the Prophet, peace and blessings be upon him, and he did not consider it a divorce from us.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں پاس رہنے یا دنیا لینے کا اختیار دیا، ہم نے نبی ﷺ کو اختیار کرلیا تو نبی ﷺ نے اسے ہم پر کوئی طلاق شمار نہیں کیا۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne humain pass rehne ya dunia lene ka ikhtiyar diya, hum ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ikhtiyar karliya to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne isse hum per koi talaq shumar nahi kiya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَامِرٌ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْخِيَرَةِ؟ فَقَالَتْ: " خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفَكَانَ طَلَاقًا؟" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25667

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that when the Prophet Muhammad (peace be upon him) wanted to sleep in a state requiring Ghusl (ritual bath), he would perform Wudu (ablution) like that for prayer.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ وجوبِ غسل کی حالت میں سونا چاہتے تو نماز جیسا وضو اختیار فرما لیتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) vujoob e ghusl ki halat mein sona chahte to namaz jaisa wuzu ikhtiyar farma lete the.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيَّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ؟ قَالَتْ:" نَعَمْ، وَلَكِنْ كَانَ يَتَوَضَّأُ مِثْلَ وُضُوءِ الصَّلَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25668

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad peace be upon him said, “The children of a person are also his pure earnings, so you can eat their wealth with pleasure."


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا انسان کی اولاد بھی اس کی پاکیزہ کمائی ہے لہذا ان کا مال تم رغبت کے ساتھ کھا سکتے ہو۔

Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya insan ki aulad bhi us ki pakeeza kamai hai lihaza un ka maal tum ragbat ke sath kha sakte ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عُمَارَةَ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: ابْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَلَدُ الرَّجُلِ مِنْ كَسْبِهِ مِنْ أَطْيَبِ كَسْبِهِ، فَكُلُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ هَنِيئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25669

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the family from using saffron and wars (a type of perfume).


Grade: Sahih

ام المونین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اہل بیت کو دباء اور مزفت سے منع فرمایا ہے۔

Am ul momineen hazrat ayesha razi allaho anha se marvi hai keh nabi sal allaho alaihi wasallam ne ahl e bait ko diba aur muzfat se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، وَشُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، وَسُلَيْمَانُ ، وَحَمَّادٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ" . إِلَّا أَنَّ شُعْبَةَ قَالَ فِي حَدِيثِ مَنْصُورٍ: فَقُلْتُ: الْجَرِّ أَوْ الْحَنْتَمِ؟ قَالَ: مَا أَنَا بِزَائِدِكَ عَلَى مَا سَمِعْتُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25670

Narrated by Umm Salamah (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You come to me with your disputes, and it may be that one of you is more eloquent in presenting his argument than the other, and I judge in his favor based on what I hear. But if I give a verdict in favor of someone by taking away a right of his brother, then I am only giving him a piece of fire, so he should not take it."


Grade: Sahih

حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تم لوگ میرے پاس اپنے مقدمات لے کر آتے ہو، ہوسکتا ہے کہ تم میں سے کوئی شخص دوسرے کی نسبت اپنی دلیل ایسی فصاحت و بلاغت کے ساتھ پیش کر دے کہ میں اس کی دلیل کی روشنی میں اس کے حق میں فیصلہ کردوں، (اس لئے یاد رکھو!) میں جس شخص کی بات تسلیم کر کے اس کے بھائی کے کسی حق کا اس کے لئے فیصلہ کرتا ہوں تو سمجھ لو کہ میں اس کے لئے آگ کا ٹکڑا کاٹ کر اسے دے رہا ہوں، لہذا اسے چاہئے کہ وہ نہ لے۔

Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum log mere paas apne muqadmat lekar aate ho, ho sakta hai ki tum mein se koi shakhs dusre ki nisbat apni daleel aisi fasafat o balaghat ke saath pesh kar de ki main uski daleel ki roshni mein uske haq mein faisla karon, (is liye yaad rakho!) main jis shakhs ki baat tasleem kar ke uske bhai ke kisi haq ka uske liye faisla karta hun to samajh lo ki main uske liye aag ka tukda kaat kar use de raha hun, lihaza use chahiye ki woh na le.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَلْحَنُ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، وَإِنَّمَا أَقْضِي لَهُ بِمَا يَقُولُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِشَيْءٍ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ، بِقَوْلِهِ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ، فَلَا يَأْخُذْهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25671

Masruq said: I asked Aisha, may Allah be pleased with her, "What deed was most beloved to the Prophet, peace and blessings be upon him?" She said, "A deed done regularly." I asked, "When would the Prophet, peace and blessings be upon him, get up at night?" She said, "When he heard the crowing of the rooster."


Grade: Sahih

مسروق کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ نبی ﷺ کے نزدیک سب سے زیادہ پسندیدہ عمل کون سا تھا؟ انہوں نے فرمایا جو ہمیشہ کیا جائے، میں نے پوچھا کہ نبی ﷺ رات کو کس وقت قیام فرماتے تھے؟ انہوں نے فرمایا جب مرغ کی آواز سن لیتے۔

Masrooq kehte hain ke maine Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se poocha ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke nazdeek sab se zyada pasandida amal kaun sa tha? Unhon ne farmaya jo hamesha kiya jaye, maine poocha ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam raat ko kis waqt qayam farmate the? Unhon ne farmaya jab murg ki aawaz sun lete.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَشْعَثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الدَّائِمُ مِنَ الْعَمَلِ". قَالَ: فَقُلْتُ: أَيُّ اللَّيْلِ كَانَ يَقُومُ؟ قَالَتْ:" إِذَا سَمِعَ الصَّارِخَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25672

It is narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Take permission from the women concerning their matters of marriage." Someone asked: "Virgin girls feel shy in talking about this subject." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Their silence is their permission."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا رشتوں کے مسئلے میں عورتوں سے بھی اجازت لے لیا کرو، کسی نے عرض کیا کہ کنواری لڑکیاں اس موضوع پر بولنے میں شرماتی ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ ان کی خاموشی ہی ان کی اجازت ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya rishton ke masle mein auraton se bhi ijazat le liya karo, kisi ne arz kiya ke kunwari ladkiyan iss mauzo par bolne mein sharmati hain? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya ke unki khamoshi hi unki ijazat hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اسْتَأْمِرُوا النِّسَاءَ فِي أَبْضَاعِهِنَّ". قَالَ: قِيلَ: فَإِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحِي، فَتَسْكُتُ؟ قَالَ:" فَهُوَ إِذْنُهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25673

Urwah narrates that Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) used to say that the fast of a person who experiences a wet dream (becomes Junub) in the morning is not valid. Once, Marwan bin Hakam sent me with a man to Aisha (may Allah be pleased with her) and Umm Salamah (may Allah be pleased with her) to ask them: "What is the ruling if someone wakes up in a state of Janabah in the month of Ramadan, having not yet performed Ghusl (ritual bath)?" Both of them replied, "Sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up in a state of Janabah due to a wet dream, and he would complete his fast." We both came back and told this to Marwan. Marwan said to me, "Tell this to Abu Hurairah (may Allah be pleased with him)." Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said, "This was narrated to me by Fazl bin Abbas (may Allah be pleased with him), however, they both know better."


Grade: Sahih

عروہ کہتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہا کرتے تھے جو آدمی صبح کے وقت جنبی ہو، اس کا روزہ نہیں ہوتا، ایک مرتبہ مروان بن حکم نے ایک آدمی کے ساتھ مجھے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا اور حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ کے پاس یہ پوچھنے کے لئے بھیجا کہ اگر کوئی آدمی رمضان کے مہینے میں اس حال میں صبح کرے کہ وہ جنبی ہو اور اس نے اب تک غسل نہ کیا ہو تو کیا حکم ہے؟ دونوں نے جواب دیا کہ بعض اوقات نبی ﷺ خواب دیکھے بغیر اختیاری طور پر صبح کے وقت حالت جنابت میں ہوتے اور اپنا روزہ مکمل کرلیتے تھے، ہم دونوں نے واپس آکر مروان کو یہ بات بتائی، مروان نے مجھ سے کہا کہ یہ بات حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو بتادو، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا مجھے تو یہ بات فضل بن عباس رضی اللہ عنہ نے بتائی تھی، البتہ وہ دونوں زیادہ بہتر جانتی ہیں۔

Urwa kehte hain ke Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu kaha karte the jo aadmi subah ke waqt junubi ho, uska roza nahi hota, ek martaba Marwan bin Hakam ne ek aadmi ke sath mujhe Hazrat Ayesha razi Allah anha aur Hazrat Umm Salma razi Allah anha ke pass yeh puchne ke liye bheja ke agar koi aadmi Ramzan ke mahine mein is hal mein subah kare ke woh junubi ho aur usne ab tak ghusl na kiya ho to kya hukm hai? Donon ne jawab diya ke baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khwab dekhe baghair ikhtiyari tor par subah ke waqt halat janabat mein hote aur apna roza mukammal kar lete the, hum donon ne wapas aakar Marwan ko yeh baat batai, Marwan ne mujhse kaha ke yeh baat Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu ko batado, Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu ne farmaya mujhe to yeh baat Fazl bin Abbas razi Allah anhu ne batai thi, albatta woh donon zyada behtar janti hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا فَلَا يَصُمْ. قَالَ: فَانْطَلَقَ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَتَّى دَخَلَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، وَعَائِشَةَ ، فَكِلْتَاهُمَا قَالَتَا:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ احْتِلَامٍ، ثُمَّ يَصُومُ" . فَانْطَلَقَ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَأَتَيَا مَرْوَانَ، فَحَدَّثَاهُ. قَالَ: عَزَمْتُ عَلَيْكُمَا لَمَّا انْطَلَقْتُمَا إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَحَدَّثْتُمَاهُ، فَانْطَلَقَا إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَأَخْبَرَاهُ، قَالَ: هُمَا قَالَتَاهُ لَكُمَا؟ قَالَا: نَعَمْ، قَالَ: هُمَا أَعْلَمُ، إِنَّمَا أَنْبَأَنِيهِ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25674

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became obligated to perform Ghusl (ritual bath) at night and he intended to fast, he would complete his Ghusl after the break of dawn and then complete his fast.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ اگر رات کے وقت نبی ﷺ پر غسل واجب ہوجاتا اور ان کا ارادہ روزہ رکھنے کا ہوتا تو وہ طلوع فجر کے بعد غسل کر کے اپنا روزہ مکمل کرلیتے تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki agar raat ke waqt Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam par ghusl wajib hojata aur unka irada roza rakhne ka hota to woh tulue fajr ke baad ghusl kar ke apna roza mukammal karlete thy.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ مِنَ اللَّيْلِ وَهُوَ يُرِيدُ الصَّوْمَ، فَيَغْتَسِلُ بَعْدَمَا يَطْلُعُ الْفَجْرُ، ثُمَّ يُتِمُّ صِيَامَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25675

Abu Bakr bin Abdur Rahman narrates: Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) used to say that a person who remains in the state of Janabah (major ritual impurity) until morning, his fast is not valid. Once I went to Aisha (may Allah be pleased with her) and asked for her opinion on this matter. She said, “I cannot say anything definitive about this. Sometimes, when the Mu'adhdhin would call for prayer, I would see water flowing between the shoulders of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would offer Fajr prayer and fast that day.”


Grade: Sahih

ابوبکر بن عبدالرحمن کہتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہا کرتے تھے کہ جو آدمی صبح کے وقت جنبی ہو، اس کا روزہ نہیں ہوتا، ایک مرتبہ میں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان سے ان کی رائے معلوم کی، انہوں نے فرمایا میں تو اس کے متعلق کچھ نہیں کہہ سکتی، بعض اوقات مؤذن اذان دیتا تو میں نبی ﷺ کے دونوں کندھوں کے درمیان پانی بہتے ہوئے دیکھتی، پھر نبی ﷺ فجر کی نماز پڑھتے اور اس دن روزہ رکھ لیتے تھے۔

Abu Bakr bin Abdur Rahman kahte hain ke Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kaha karte the ke jo aadmi subah ke waqt junubi ho, uska roza nahi hota, ek martaba main Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein hazir hua aur unse unki rai maloom ki, unhon ne farmaya main to iske mutalliq kuchh nahi kah sakti, baaz auqat muazzin azan deta to main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke donon kandhon ke darmiyaan pani bahte hue dekhti, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Fajar ki namaz parhte aur us din roza rakh lete the.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَامِرٌ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ ، فَقَالَ: إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُفْتِينَا أَنَّهُ مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا فَلَا صِيَامَ لَهُ، فَمَا تَقُولِينَ فِي ذَلِكَ؟ فَقَالَتْ:" لَسْتُ أَقُولُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا قَدْ كَانَ الْمُنَادِي يُنَادِي بِالصَّلَاةِ، فَأَرَى حَدَرَ الْمَاءِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، ثُمَّ يُصَلِّي الْفَجْرَ، ثُمَّ يَظَلُّ صَائِمًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25676

It was narrated from Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that the Messenger of Allah, Sallallahu Alaihi Wasallam, said, "Whenever a Muslim is pierced with a thorn, or anything more trivial than that, there is expiation for him in it."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی مسلمان کو کانٹا چبھنے کی یا اس سے بھی کم درجے کی کوئی مصیبت پہنچتی ہے تو اس کے بدلے اس کے گناہوں کفارہ ہوجاتا ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kisi musalman ko kanta chubhne ki ya us se bhi kam darje ki koi musibat pahunchti hai to uske badle uske gunahon ka kafara hojata hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا أَصَابَ الْمُؤْمِنَ شَوْكَةٌ فَمَا فَوْقَهَا تَعْنِي إِلَّا كَانَ كَفَّارَةً لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25677

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up at night to pray, he would begin his prayer with two light rak'ahs.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب رات کو نماز پڑھنے کے لئے بیدار ہوتے تو نماز کا آغاز دو حفیف رکعتوں سے فرماتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab raat ko namaz parhne ke liye bedar hote to namaz ka aghaz do hafeef rak'aton se farmate the.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ أَبِي حَرَّةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25678

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (ﷺ) said, "Five are the "Fawasiq" (i.e. harmful things) which should be killed even in the Haram (Mecca): The scorpion, the rat, the crow, the rabid dog and the kite." This Hadith is narrated by another chain of transmitters too.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ چیزیں " فواسق " میں سے ہیں جنہیں حرم میں قتل کیا جاسکتا ہے، بچھو، چوہا، چیل، باؤلا کتا اور کوا۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya panch cheezen "Fawasiq" mein se hain jinhen haram mein qatal kiya ja sakta hai, bichhu, chooha, cheel, bawla kutta aur kawa. Guzishta hadees is dusri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَمْسٌ يَقْتُلُهُنَّ الْمُحْرِمُ: الْحَيَّةُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْغُرَابُ الْأَبْقَعُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْكَلْبُ الكلب" . قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ:" يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ"..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25679

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ سَوَاءٍ، قَالَ:" الْكَلْبُ الْعَقُورُ". وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ:" الْعَقُورُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25680

Hazrat Aisha (RA) narrated that the Prophet (PBUH) was given three white cotton sheets for his burial, none of which were a shirt or a turban.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو تین سحولی کپڑوں میں کفن دے گیا تھا جن میں کوئی قمیض اور عمامہ نہ تھا۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko teen saholi kapdon mein kafan diya gaya tha jin mein koi qameez aur amama na tha.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " لَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ يَمَانِيَةٍ بِيضٍ كُرْسُفٍ يَعْنِي قُطْنًا، قَالَتْ: لَيْسَ فِي كَفَنِهِ قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25681

Aisha (may Allah be pleased with her) reported: Fatima bint Abi Hubaysh (may Allah be pleased with her) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah, I have a continuous flow of menstrual blood. Should I abandon prayer?" He said, "No, leave prayer for the days of your usual menses, then take a bath and perform ablution for each prayer, even if drops of blood fall on the prayer mat."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا میرا دم حیض ہمیشہ جاری رہتا ہے کیا میں نماز چھوڑ سکتی ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا ایام حیض تک تو نماز چھوڑ دیا کرو، اس کے بعد غسل کر کے ہر نماز کے وقت وضو کرلیا کرو اور نماز پڑھا کرو خواہ چٹائی پر خون کے قطرے ٹپکنے لگیں۔

Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai ki aik martaba Fatima bint Abi Habish raziallahu anha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir हुईं aur arz kiya mera dam e haiz hamesha jari rehta hai kya mein namaz chhor sakti hun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ayyam e haiz tak to namaz chhor diya karo, uske baad ghusl kar ke har namaz ke waqt wuzu kar liya karo aur namaz parha karo chahe chatai par khoon ke qatre tapkne lagen.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ، فَلَا أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟ قَالَ: " لَا، اجْتَنِبِي الصَّلَاةَ أَيَّامَ مَحِيضِكِ، ثُمَّ اغْتَسِلِي، وَتَوَضَّئِي لِكُلِّ صَلَاةٍ، ثُمَّ صَلِّي، وَإِنْ قَطَرَ الدَّمُ عَلَى الْحَصِيرِ" . وَقَدْ قَالَ وَكِيعٌ: اجْلِسِي أَيَّامَ أَقْرَائِكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25682

It is narrated on the authority of Ayesha (RA) that the Prophet (PBUH) would observe Itikaf and put his head out of the mosque, and I would wash it, even though I was menstruating.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ معتکف ہوتے اور مسجد سے اپنا سر باہر نکال دیتے، میں اسے دھو دیتی حالانکہ میں ایام سے ہوتی تھی۔

Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aitkaf hote aur masjid se apna sar bahar nikal dete, main ise dho deti halankeh main ayaam se hoti thi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُدْنِي رَأْسَهُ إِلَيَّ وَهُوَ مُجَاوِرٌ، وَهُوَ مُعْتَكِفٌ، وَأَنَا فِي حُجْرَتِي، فَأَغْسِلُهُ وَأُرَجِّلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25683

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, would recline in my lap and recite Quran while I was menstruating.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ میری گود کے ساتھ ٹیک لگا کر قرآن کریم کی تلاوت فرمالیا کرتے تھے حالانکہ میں ایام سے ہوتی تھی۔

Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) meri god ke sath tek laga kar Quran Kareem ki tilawat farma liya karte the halan ke mein ayam se hoti thi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورِ ابْنِ صَفِيَّةَ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِي وَأَنَا حَائِضٌ، فَيَتْلُو الْقُرْآنَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25684

The Prophet, peace and blessings be upon him, used to kiss his wives and lie with them in an embrace while he was fasting, but he was the most able of you to control his desires.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نبی ﷺ روزے کی حالت میں اپنی ازواج کو بوسہ دیدیا کرتے تھے اور ان کے جسم سے اپنا جسم ملا لیتے تھے البتہ وہ تم سب سے زیادہ اپنی خواہشات پر قابو رکھنے والے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rozy ki halat mein apni azwaj ko bosa dediya karte thy aur un ke jism se apna jism mila lete thy albatta woh tum sab se zyada apni khwahishat par qaboo rakhne wale thy.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ، كَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25685

Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Prophet (peace be upon him) used to offer the Asr prayer at a time when the sunlight was shining into my room.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ عصر کی نماز اس وقت پڑھتے تھے جبکہ سورج کی روشنی میرے حجرے میں چمک رہی ہوتی تھی۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Asr ki namaz us waqt parhte thay jabke sooraj ki roshni mere hujray mein chamak rahi hoti thi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ وَاقِعَةٌ فِي حُجْرَتِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25686

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up at night and offer prayer. One end of the blanket would be on the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the other end on Aisha (may Allah be pleased with her), who would be in the state of menses. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would continue to pray.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ رات کو بیدار ہو کر نماز پڑھتے تو لحاف کا ایک کونا نبی ﷺ کے اوپر ہوتا اور دوسرا کونا عائشہ پر " جو کہ ایام سے ہوتی تھیں " ہوتا اور نبی ﷺ نماز پڑھتے رہتے۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko bedar hokar namaz parhte toh lahaf ka aik kona Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke upar hota aur dusra kona Aisha par "jo keh ayaam se hoti thin" hota aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parhte rahte.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، سَمِعَهُ مِنْهُ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا إِلَى جَانِبِهِ وَأَنَا حَائِضٌ عَلَيَّ مِرْطٌ، وَعَلَيْهِ بَعْضُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25687

Abdullah ibn Shaqiq reports that he once asked Aisha, may Allah be pleased with her, "Did the Prophet, peace and blessings be upon him, recite several surahs in one rak'ah?" She replied, "The lengthy ones."


Grade: Sahih

عبداللہ بن شقیق کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کیا نبی ﷺ ایک رکعت میں کئی سورتیں پڑھ لیتے تھے؟ انہوں نے فرمایا مفصلات۔

Abdullah bin Shaqiq kahte hain ke aik martaba maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se pucha kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik rakat mein kai surtain parh lete the? Unhon ne farmaya mufassal.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ السُّوَرِ فِي رَكْعَةٍ؟ قَالَتْ:" الْمُفَصَّلُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25688

It is narrated by Aisha (peace be upon her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to stand for long periods in the night prayer and sit for a long time. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite and bow while standing, and he also used to recite, bow and prostrate while sitting.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رات کی نماز میں نبی ﷺ طویل قیام فرماتے اور کافی دیر تک بیٹھتے، نبی ﷺ کھڑے ہو کر بھی تلاوت اور رکوع فرماتے تھے اور بیٹھ کر بھی تلاوت اور رکوع و سجود فرماتے تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki raat ki namaz mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam tawil qayam farmate aur kafi der tak bethte, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam khare ho kar bhi tilawat aur ruku farmate thay aur beth kar bhi tilawat aur ruku o sijda farmate thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي قَائِمًا وَقَاعِدًا، فَإِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَائِمًا، رَكَعَ قَائِمًا، وَإِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَاعِدًا، رَكَعَ قَاعِدًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25689

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became weak, he would sit and pray "as much as Allah willed." And when thirty or forty verses of the Surah remained, he would stand up, then recite them and go into bowing.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا بدن مبارک جب بھاری ہوگیا تو نبی ﷺ بیٹھ کر " جتنی اللہ کو منظور ہوتی " نماز پڑھ لیتے تھے اور جب اس سورت کی تیس یا چالیس آیات رہ جاتیں تو کھڑے ہوجاتے، پھر ان کی تلاوت کر کے رکوع میں جاتے تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ka badan mubarak jab bhari hogaya to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam baith kar " Jitni Allah ko manzor hoti " namaz parh lete thay aur jab is surat ki tees ya chalis ayat reh jati to kharay hojate, phir in ki tilawat kar ke ruku mein jate thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي جَالِسًا بَعْدَمَا دَخَلَ فِي السِّنِّ، حَتَّى إِذَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنَ السُّورَةِ ثَلَاثُونَ أَوْ أَرْبَعُونَ آيَةً، قَامَ، فَقَرَأَ، ثُمَّ رَكَعَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25690

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad peace be upon him said: Seek Laylat al-Qadr in the last ten days of Ramadan.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ فرماتے تھے کہ شب قدر کو ماہ رمضان کے آخری عشرے میں تلاش کیا کرو۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate thy ke Shab e Qadr ko mah e Ramzan ke aakhri ashray mein talaash kiya karo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ . وَابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَحَرُّوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25691

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that I never saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offering Chasht prayer except when he (peace and blessings of Allah be upon him) would return from a journey, he would offer two rak'ahs.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو چاشت کی نماز پڑھتے ہوئے کبھی نہیں دیکھا، الاّ یہ کہ نبی ﷺ کسی سفر سے واپس آئے ہوں تو دو رکعتیں پڑھ لیتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko chaasht ki namaz parhte huye kabhi nahi dekha, illa yeh keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi safar se wapas aaye hon to do rakaten parh lete thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَتْ: " لَا، إِلَّا أَنْ يَجِيءَ مِنْ مَغِيبِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25692

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that when the Prophet (peace be upon him) would wake up in the morning, he would pray two short Rak'ahs (units of prayer).


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب صبح ہوجاتی تو دو مختصر رکعتیں پڑھتے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab subah hojati to do mukhtasar rakaten parhte.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ بن عروة ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّفُ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25693

Hazrat Aisha (RA) narrates that the Prophet (SAW) used to recite Witr prayer in every part of the night, and he would also perform Witr prayer before the Fajr prayer.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے رات کے ہر حصے میں وتر پڑھے ہیں اور سحری تک بھی نبی ﷺ کے وتر پہنچے ہیں۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne raat ke har hisse mein witr parhe hain aur sehri tak bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke witr pahunche hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مِنْ أَوَّلِهِ وَأَوْسَطِهِ وَآخِرِهِ، فَانْتَهَى وَتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ، فَمَاتَ وَهُوَ يُوتِرُ بِالسَّحَرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25694

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray Witr in every part of the night, and his Witr prayer would reach the time of Sahoor (pre-dawn meal). The previous Hadith is also narrated from another chain of narration, from Ali, may Allah be pleased with him.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے رات کے ہر حصے میں وتر پڑھے ہیں اور سحری تک بھی نبی ﷺ کے وتر پہنچے ہیں۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے حضرت علی رضی اللہ عنہ سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne raat ke har hisse mein witr parhe hain aur sehri tak bhi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke witr pohanche hain Guzishta hadees iss doosri sand se Hazrat Ali Radi Allaho Anho se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَوَّلِهِ وَوَسَطِهِ وَآخِرِهِ، فَانْتَهَى وَتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25695

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَسُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، فَذَكَرَهُمَا جَمِيعًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25696

It is narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray at night and I would be lying down between him and the Qibla. When he wanted to pray Witr, he would wake me up and I would also pray Witr.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ رات کو نماز پڑھتے تو میں ان کے اور قبلے کے درمیان لیٹی ہوتی تھی اور جب وہ وتر پڑھنا چاہتے تو مجھے بھی جگا دیتے تھے اور میں بھی وتر پڑھ لیتی تھی۔

Hazrat Ayesha razi Allah anha marvi hai ke baz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko namaz parhte to mein unke aur qibla ke darmiyan leti hoti thi aur jab wo witr parhna chahte to mujhe bhi jaga dete the aur mein bhi witr parh leti thi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي، فَأَوْتَرْتُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25697

It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet would wake her up and say: "Get up and pray Witr."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مجھے جگا کر فرماتے اٹھو اور وتر پڑھ لو۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe jaga kar farmate utho aur witr parh lo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمٍ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: أَيْقَظَنِي تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " قُومِي فَأَوْتِرِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25698

It is narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that she would always find the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sleeping next to her at the time of Suhoor.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو سحری کے وقت ہمیشہ اپنے پاس سوتا ہوا پاتی تھی۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sehri ke waqt hamesha apne pass sota hua pati thi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، وَسُفْيَانُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " مَا كُنْتُ أَلْقَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ إِلَّا وَهُوَ نَائِمٌ عِنْدِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25699

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "When any one of you feels drowsy while praying, he should sleep until he wakes up, for perhaps he may start praying while drowsy and start invoking curses upon himself without realizing it."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تم میں سے کسی شخص کو اونگھ آئے تو اسے سو جانا چاہئے، کیونکہ ہوسکتا ہے کہ وہ استغفار کرنے لگے اور بیخبر ی میں اپنے آپ کو گالیاں دینے لگے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab tum mein se kisi shakhs ko ungh aaye to usay so jana chahiye kyunki ho sakta hai ki woh istaghfar karne lage aur bekhabar y mein apne aap ko galiyan dene lage.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ، فَلْيَنَمْ، فَلَعَلَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسْتَغْفِرَ، فَيَسُبَّ نَفْسَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25700

Amr ibn Ghaalib said: One time, I, 'Ammar, and Ash'tar were in the presence of Aisha, may Allah be pleased with her, when Ammar said, "My mother!" She replied, "I am not your mother." He said, "By Allah, you are my mother, even if you dislike it." She asked, "Who is this with you?" Ammar said, "This is Ash'tar." She said, "Are you the one who tried to kill my nephew?" Ash'tar said, "Yes, I intended to do so, and he also intended the same for me." She replied, "If you had done that, you would never have succeeded. And I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying that it is not lawful to shed the blood of a Muslim except for one of these three reasons: to commit adultery despite being married, to become an apostate after accepting Islam, or to kill someone in retaliation for being killed."


Grade: Sahih

عمرو بن غالب کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں، عمار اور اشتر حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوئے تو عمار نے کہا اماں جان! انہوں نے فرمایا میں تیری ماں نہیں ہوں، اس نے کہا واللہ آپ میری ماں ہیں اگرچہ آپ کو یہ بات پسند نہ ہو، انہوں نے پوچھا یہ تمہارے ساتھ کون ہے؟ عمار نے بتایا کہ یہ اشتر ہے، انہوں نے فرمایا تم وہی ہو جس نے میرے بھانجے کو قتل کرنے کی کوشش کی تھی، اشتر نے کہا جی ہاں! میں نے ہی اس کا ارادہ کیا تھا اور اس نے بھی یہی ارادہ کر رکھا تھا، انہوں نے فرمایا اگر تم ایسا کرتے تو تم کبھی کامیاب نہ ہوتے اور میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کسی مسلمان کا خون بہانا جائز نہیں ہے، الاّ یہ کہ تین میں سے کوئی ایک وجہ ہو، شادی شدہ ہونے کے باوجود بدکاری کرنا، اسلام قبول کرنے کے بعد کافر ہوجانا، یا کسی شخص کو قتل کرنا جس کے بدلے میں اسے قتل کردیا جائے۔

Amr bin Ghaalib kehte hain ki aik martaba main, Ammar aur Ashtar Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein hazir hue to Ammar ne kaha Amma Jaan! Unhon ne farmaya main tumhari maan nahin hun, usne kaha Wallah aap meri maan hain agarche aap ko yeh baat pasand na ho, unhon ne pucha yeh tumhare saath kaun hai? Ammar ne bataya ki yeh Ashtar hai, unhon ne farmaya tum wohi ho jisne mere bhaanje ko qatl karne ki koshish ki thi, Ashtar ne kaha ji haan! Maine hi iska irada kiya tha aur usne bhi yahi irada kar rakha tha, unhon ne farmaya agar tum aisa karte to tum kabhi kaamyab na hote aur maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai ki kisi musalman ka khoon bahana jaiz nahin hai, illa yeh ki teen mein se koi aik wajah ho, shadi shuda hone ke bawajood badkari karna, Islam qubool karne ke baad kafir ho jaana, ya kisi shakhs ko qatl karna jiske badle mein use qatl kar diya jaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، وَإِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ غَالِبٍ ، قَالَ: جَاءَ عَمَّارٌ وَمَعَهُ الْأَشْتَرُ يستأذن على عائشة ، قَالَ: يَا أُمَّهْ، فَقَالَتْ: لَسْتُ لَكَ بِأُمٍّ، قَالَ: بَلَى، وَإِنْ كَرِهْتِ. قَالَتْ: مَنْ هَذَا مَعَكَ؟ قَالَ: هَذَا الْأَشْتَرُ، قَالَتْ: أَنْتَ الَّذِي أَرَدْتَ قَتْلَ ابْنِ أُخْتِي، قَالَ: قَدْ أَرَدْتُ قَتْلَهُ وَأَرَادَ قَتْلِي، قَالَتْ: أَمَا لَوْ قَتَلْتَهُ مَا أَفْلَحْتَ أَبَدًا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يُحِلُّ دَمَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا إِحْدَى ثَلَاثَةٍ: رَجُلٌ قَتَلَ فَقُتِلَ، أَوْ رَجُلٌ زَنَى بَعْدَمَا أُحْصِنَ، أَوْ رَجُلٌ ارْتَدَّ بَعْدَ إِسْلَامِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25701

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet (peace be upon him) used to say, "When the time of the death of a Prophet approached, he was given the option to choose between being returned to this worldly reward (or being sent back to the world with the illness of death)." I was supporting the Prophet (peace be upon him) with my chest when suddenly I saw his neck relax. I heard him say, "With those on whom Allah has bestowed His Grace, such as the Prophets, the truthful, the martyrs, and the righteous. And excellent are those as companions." Then I realized that he had been given the option.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ فرمایا کرتے تھے جس نبی کی روح قبض ہونے کا وقت آتا تھا، انہیں اس بات کا اختیار دیا جاتا تھا کہ انہیں اس ثواب کی طرف لوٹا کر اس سے ملا دیا جائے (یا دنیا میں بھیج دیا جائے مرض الوفات میں، میں نے نبی ﷺ کو اپنے سینے سے سہارا دیا ہوا تھا کہ اچانک میں نے نبی ﷺ کو دیکھا کہ آپ کی گردن ڈھلک گئی ہے، میں نے انہیں فرماتے ہوئے سنا " ان لوگوں کے ساتھ جن پر اللہ نے انعام فرمایا مثلاً انبیاء اکرام علیہ السلام اور صدیقین، شہداء اور صالحین اور ان کی رفاقت بہت عمدہ ہے " تو میں سمجھ گئی کہ انہیں اختیار دے دیا گیا ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam farmaya karte thy jiss nabi ki rooh qabz honay ka waqt ata tha, unhen iss baat ka ikhtiyar diya jata tha ki unhen iss sawab ki taraf louta kar iss se mila diya jaye (ya dunya mein bhej diya jaye) marz ul wafat mein, maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko apne seene se sahara diya hua tha ki achanak maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko dekha ki aap ki gardan dhalak gayi hai, maine unhen farmate huye suna "In logon ke sath jin par Allah ne inaam farmaya mislan Anbiya Ikram Alaihimussalam aur Siddiqeen, Shohada aur Saliheen aur unki rifakat bohat umda hai" to main samajh gayi ki unhen ikhtiyar de diya gaya hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: كُنْتُ أَسْمَعُ لَا يَمُوتُ نَبِيٌّ إِلَّا خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، قَالَتْ: فَأَصَابَتْهُ بُحَّةٌ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا سورة النساء آية 69 فَظَنَنْتُ أَنَّهُ خُيِّرَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25702

Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Prophet (peace be upon him) used to offer Witr prayer at night, making it the last prayer of the night after the fifth pair of prayers.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کو پانچویں جوڑے پر وتر بناتے تھے اور سب سے آخر میں بیٹھتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko panchwen jode par witr banate thay aur sab se akhir mein baithtay thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يُوتِرُ بِخَمْسِ رَكَعَاتٍ، لَا يَجْلِسُ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25703

It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha that the Prophet peace be upon him gave us the choice of either staying with him or choosing the world. We chose the Prophet peace be upon him so the Prophet peace be upon him did not consider it as any form of divorce.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں اپنے پاس رہنے یا دنیا لینے کا اختیار دیا، ہم نے نبی ﷺ کو اختیار کرلیا تو نبی ﷺ نے اسے ہم پر کوئی طلاق شمار نہیں کیا۔

Hazrat Ayesha raza Allah tala anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein apne pass rehne ya dunya lene ka ikhtiyar diya, hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ikhtiyar kar liya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse hum per koi talaq shumar nahi kiya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاخْتَرْنَاهُ، فَهَلْ كَانَ طَلَاقًا؟" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25704

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said: The most hated person in the sight of Allah is the most quarrelsome person.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سب سے زیادہ مبغوض آدمی وہ ہے جو نہایت جھگڑالو ہو۔

Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sab se ziada mabghooz aadmi wo hai jo nihayat jhagralu ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَبْغَضَ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ الْأَلَدُّ الْخَصِمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25705

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once she asked the Prophet, peace and blessings be upon him, about the meaning of this verse: "Those who give what they give, while their hearts are fearful..." (Quran 23:60). She said, "O Messenger of Allah! Does it mean the one who steals, commits adultery, drinks alcohol, and yet fears Allah?" The Prophet, peace and blessings be upon him, replied, "No, O daughter of Abu Bakr, O daughter of As-Siddiq! It refers to the one who prays, fasts, gives charity, and yet fears Allah."


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے نبی ﷺ سے اس آیت " الَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا أَتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ " کا مطلب پوچھتے ہوئے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا اس سے مراد وہ آدمی ہے جو چوری اور بدکاری کرتا اور شراب پیتا ہے اور پھر اللہ سے ڈرتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اے بنت ابی بکر، اے بنت صدیق! یہ آیت اس شخص کے متعلق ہے جو نماز روزہ کرتا اور صدقہ خیرات کرتا ہے اور پھر اللہ سے ڈرتا ہے۔

Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai keh aik martaba unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ayat "Allazina yutuna ma ataw waqulubuhum wajilatun" ka matlab puchte hue arz kiya Ya Rasulullah! kya is se murad woh aadmi hai jo chori aur badkari karta aur sharaab pita hai aur phir Allah se darta hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye bint abi bakr, aye bint sadiq! yeh ayat is shaks ke mutalliq hai jo namaz roza karta aur sadqa khairat karta hai aur phir Allah se darta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ سورة المؤمنون آية 60 أَهُوَ الرَّجُلُ يَزْنِي وَيَسْرِقُ، وَيَشْرَبُ الْخَمْرَ؟ قَالَ: " لَا، يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ أَوْ لَا يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ وَلَكِنَّهُ الرَّجُلُ يَصُومُ، وَيُصَلِّي، وَيَتَصَدَّقُ، وَهُوَ يَخَافُ أَنْ لَا يُقْبَلَ مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25706

Narrated Aisha (RA): A Jewish lady came to us and said, "May Allah protect you from the torment of the grave." Her words stuck with me. When the Prophet (PBUH) arrived, I mentioned the incident and asked, "O Messenger of Allah! Is there torment in the grave?" The Prophet (PBUH) replied, "Yes! People are tormented in their graves to the extent that animals and insects hear them."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہمارے یہاں ایک یہودیہ آئی اور کہنے لگی اللہ تمہیں عذاب قبر سے محفوظ رکھے، وہ کہتی ہیں کہ میرے دل میں یہ بات بیٹھ گئی، جب نبی ﷺ آئے تو میں نے ان سے اس واقعہ کا ذکر کیا اور عرض کیا یا رسول اللہ! کیا قبر میں بھی عذاب ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! لوگوں کو قبروں میں عذاب ہوتا ہے جنہیں درندے اور چوپائے سنتے ہیں۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba hamare yahan ek Yahudi aayi aur kehne lagi Allah tumhein azab qabar se mehfooz rakhe, wo kehti hain ki mere dil mein ye baat baith gayi, jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam aaye to main ne un se is waqea ka zikar kiya aur arz kiya Ya Rasul Allah! kya qabar mein bhi azab hota hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya haan! logon ko qabron mein azab hota hai jinhen darinde aur chopaye sunte hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: دَخَلَتْ عَلَيَّ يَهُودِيَّةٌ فَذَكَرَتْ عَذَابَ الْقَبْرِ، فَكَذَّبْتُهَا، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ:" صَدَقَتْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُمْ لَيُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ حَتَّى تَسْمَعَ أَصْوَاتَهُمْ الْبَهَائِمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25707

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever is called to account on the Day of Judgement will be punished." I asked, "Did Allah Almighty not say, 'Soon an easy reckoning will be taken'?" The Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "That reckoning will be brief. It will be a cursory presentation. And whoever is subjected to debate and scrutiny in the reckoning on the Day of Judgment will be seized by punishment."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن جس سے حساب لیا جائے گا وہ عذاب میں مبتلا ہوجائے گا، میں نے عرض کہ کیا اللہ تعالیٰ نے یہ فرمایا " عنقریب آسان حساب لیا جائے گا " نبی ﷺ نے فرمایا وہ حساب تھوڑی ہوگا وہ تو سرسری پیشی ہوگی اور جس شخص سے قیامت کے دن حساب کتاب میں مباحثہ کیا گیا، وہ تو عذاب میں گرفتار ہوجائے گا۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din jis se hisab liya jayega woh azab mein mubtila hojayega, maine arz kiya kya Allah ta'ala ne ye farmaya "anqareeb aasan hisab liya jayega" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh hisab thori hoga woh to sarsari peshi hogi aur jis shakhs se qayamat ke din hisab kitab mein mubahesa kiya gaya, woh to azab mein giraftar hojayega.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَرْدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ حُوسِبَ هَلَكَ" قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا سورة الانشقاق آية 8، قَالَ:" يَا عَائِشَةُ، ذَاكَ الْعَرْضُ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ فَقَدْ هَلَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25708

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once in the presence of Prophet Muhammad (peace be upon him), I started imitating a man or a woman. Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "Even if I were to be given something greater than this in return, I would still not imitate anyone nor would I like it."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی موجودگی میں کسی مرد یا عورت کی نقل اتارنے لگی تو نبی ﷺ نے فرمایا اگر مجھے اس سے بھی زیادہ کوئی چیز بدلے میں ملے تو میں پھر بھی کسی کی نقل نہ اتاروں اور نہ اسے پسند کروں۔

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ke aik martaba main Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki mojoodgi mein kisi mard ya aurat ki naqal utarne lagi to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya agar mujhe is se bhi zyada koi cheez badle mein mile to main phir bhi kisi ki naqal na utaroon aur na use pasand karoon.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا ذَكَرَتْ امْرَأَةً، وَقَالَتْ مَرَّةً: حَكَتْ امْرَأَةً وَقَالَتْ: إِنَّهَا قَصِيرَةٌ، فَقَالَ: " اغْتَبْتِهَا، مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ أَحَدًا، وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا" .