Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26259
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The scene is still before my eyes when I used to twist the rope of the sacrifice to be offered by the Prophet, peace and blessings be upon him, yet he, peace and blessings be upon him, did not abstain from anything (that is lawful for a non-Ihram).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میری نظروں کے سامنے اب بھی وہ منظر موجود ہے، جب میں نبی ﷺ کی ہدی کے جانور یعنی بکری کے قلادے بٹا کرتی تھی، اس کے بعد بھی نبی ﷺ کسی چیز سے اپنے آپ کو نہیں روکتے تھے (جن سے محرم بچتے تھے)
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki meri nazron ke samne ab bhi wo manzar mojood hai, jab main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadi ke janwar yani bakri ke qilade bata karti thi, is ke baad bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi cheez se apne aap ko nahi rokte the (jin se mehram bachate the).
It is narrated on the authority of Ayesha (RA) that after the demise of Prophet Muhammad (PBUH), the wives of the Prophet (PBUH) intended to send Usman (RA) to Abu Bakr Siddique (RA) to receive their share of inheritance. Ayesha (RA) said to them, "Don't you know that the Prophet (PBUH) said, 'We [Prophets] do not leave behind any inheritance. What we leave behind is charity.'"
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے وصال کے بعد ازواج مطہرات نے نبی ﷺ کو وراثت میں سے اپنا حصہ وصول کرنے کے لئے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے پاس حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کو بھیجنا چاہا تو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان سے فرمایا کیا تمہیں معلوم نہیں ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہم وراثت میں کچھ نہیں چھوڑتے، ہم جو کچھ چھوڑ کر جاتے ہیں تو وہ صدقہ ہوتا ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wisal ke bad azwaj mutahirat ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wirasat mein se apna hissa wasool karne ke liye Hazrat Abubakar Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ke pass Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ko bhejna chaha to Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne un se farmaya kya tumhen maloom nahi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hum wirasat mein kuch nahi chhorte, hum jo kuch chhor kar jate hain to woh sadaqah hota hai.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, would observe Itikaf (seclusion in the mosque) and put his head out (of the mosque) for me to wash it, though I would be menstruating. He (the Prophet) would only enter (his house) for human needs.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ معتکف ہوتے اور مسجد سے اپنا سر باہر نکال دیتے، میں اسے دھو دیتی حالانکہ میں ایام سے ہوتی تھی اور وہ گھر میں صرف انسانی ضرورت کی بناء پر ہی آتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aitkaf hote aur masjid se apna sar bahar nikal dete, mein ise dho deti halanki mein ayyam se hoti thi aur wo ghar mein sirf insani zaroorat ki bina par hi aate the.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that if anyone ever showed disrespect towards the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would never take revenge from that person. However, if the sanctity of Allah's commands was violated, he would take revenge for the sake of Allah. And whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was presented with two options, and one of them was easier, he would choose the easier one, unless it was a sin. Because if it was a sin, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stay away from it more than any other person.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی شان میں کوئی بھی گستاخی ہوتی تو نبی ﷺ اس آدمی سے کبھی انتقام نہ لیتے تھے البتہ اگر محارم الٰہی کو پامال کیا جاتا تو اللہ کے لئے انتقام لیا کرتے تھے اور جب بھی نبی ﷺ کے سامنے دو چیزیں پیش کی جاتیں اور ان میں سے ایک چیز زیادہ آسان ہوتی تو نبی ﷺ آسان چیز کو اختیار فرماتے تھے، الاّ یہ کہ وہ گناہ ہو، کیونکہ اگر وہ گناہ ہوتا تو نبی ﷺ دوسروں لوگوں کی نسبت اس سے زیادہ دور ہوتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki shan mein koi bhi gustakhi hoti to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us aadmi se kabhi inteqam na lete the albatta agar mahram e ilahi ko paimal kiya jata to Allah ke liye inteqam liya karte the aur jab bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne do cheezen pesh ki jati aur in mein se ek cheez zyada asaan hoti to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) asaan cheez ko ikhtiyar farmate the, illa yeh keh woh gunah ho, kyunkay agar woh gunah hota to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) dusron logon ki nisbat is se zyada door hote the.
Narrated Aisha (RA): When the Prophet (PBUH) fell ill, he would recite Mu'awwidhat (Surat Al-Falaq and Surat An-Nas) and blow over his body. When he (PBUH) became severely ill (during his last illness), I used to recite these two Surahs and blow over him, and I would pass his hand over his body hoping for its blessings.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اگر بیمار ہوجاتے تو معوذتین پڑھ کر اپنے اوپر دم کرلیتے تھے، جب نبی ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو میں ان کا دست مبارک پکڑتی تو یہ کلمات پڑھ کر نبی ﷺ کے ہاتھ ان کے جسم پر پھیر دیتی، تاکہ ان کے ہاتھ کی برکت حاصل ہوجائے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam agar bimar hojate to muawwidhatain parh kar apne upar dum karlete thay, jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam marz-ul-wafat mein mubtala hue to main unka dast mubarak pakarti to ye kalmat parh kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke hath unke jism par phir deti, taake unke hath ki barkat hasil hojaye.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would see traces of semen on the sheet of one of us, so he would scratch it off, and in those days their sheets used to be made of wool.
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ ہم میں سے کسی کی چادر پر مادہ منویہ کے اثرات دیکھتے تو اسے کھرچ دیتے تھے اور اس دور میں ان کی چادریں اون کی ہوتی تھیں۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hum mein se kisi ki chadar par mada manviya ke asarat dekhte to use khurach dete thay aur uss dor mein un ki chadriyan oon ki hoti thi.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she used to scrape off the semen from the clothes of Prophet Muhammad (peace be upon him) and did not wash the clothes.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کے کپڑوں سے مادہ منویہ کو کھرچ دیتی تھی اور کپڑے کو دھوتی نہیں تھی۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kapdon se mada manviya ko khurach deti thi aur kapde ko dhoti nahi thi.
It is narrated on the authority of Aisha (RA) that once, Hafsa (RA) received a goat as a gift. We were both fasting that day. She made me break my fast with it, as she was the daughter of the Prophet (PBUH). When the Prophet (PBUH) arrived at our place, we mentioned this to him. The Prophet (PBUH) said, "Both of you should fast another day in lieu of this."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ کے پاس کہیں سے ایک بکری ہدئے میں آئی، ہم دونوں اس دن روزے سے تھیں، انہوں نے میرا روزہ اس سے کھلوا دیا، وہ اپنے والد کی بیٹی تھیں، جب نبی ﷺ ہمارے ہاں تشریف لائے تو ہم نے نبی ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا تم دونوں اس کے بدلے میں کسی اور دن کا روزہ رکھ لینا۔
Hazrat Ayesha Razi Allah Anha se marvi hai ke aik martaba Hazrat Hafsa Razi Allah Anha ke pass kahin se aik bakri hadiye mein aai, hum donon us din rozey se thin, unhon ne mera roza us se khulwa diya, woh apne wald ki beti thin, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare han tashreef laye to hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikar kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum donon is ke badle mein kisi aur din ka roza rakh lena.
It is narrated on the authority of Ayesha Radi Allahu Anha that she had vowed to free a slave from the progeny of Ismail (Ishmael). During that time, some prisoners of war from the tribe of Khawlan in Yemen arrived. Ayesha Radi Allahu Anha wanted to free a slave from among them, but the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم stopped her. Then, when prisoners from the tribe of Banu Anbar of Mudar arrived, the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم ordered her to free a slave from among them.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ انہوں نے اولاد اسماعیل میں سے ایک غلام آزاد کرنے کی منت مان رکھی تھی، اس دوران یمن کے قبیلہ خولان سے کچھ قیدی آئے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان میں سے ایک غلام کو آزاد کرنا چاہا تو نبی ﷺ نے روک دیا، پھر جب مضر کے قیبلہ بنو عنبر کے قیدی آئے تو نبی ﷺ نے انہیں حکم دیا کہ ان میں سے کسی کو آزاد کردیں۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki unhon ne aulad Ismail mein se ek ghulam azad karne ki mannat maan rakhi thi, is dauran Yemen ke qabila خولان se kuch qaidhi aaye, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne in mein se ek ghulam ko azad karna chaha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne rok diya, phir jab Muzar ke qabila Banu Anbar ke qaidhi aaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen hukum diya ki in mein se kisi ko azad kar den.
Abu Abdullah Jasri said: Once I visited Aisha, may Allah be pleased with her, and Hafsa, may Allah be pleased with her, was also present. Aisha, may Allah be pleased with her, said to me, "This is Hafsa, may Allah be pleased with her, the respected wife of the Prophet, peace and blessings be upon him." Then she turned to her and said, "I swear by your honor and ask you, if I say something wrong, don't confirm it, and if I say something right, don't deny it. Do you remember that one time when you and I were with the Prophet, peace and blessings be upon him, and he fell unconscious? I asked you, 'Do you think the Prophet, peace and blessings be upon him, has passed away?' You said, 'I don't know.' Then the Prophet, peace and blessings be upon him, regained consciousness and said, 'Open the door.' I asked you, 'Is it my father or yours?' You replied, 'I don't know.' We opened the door, and there stood Uthman bin Affan, may Allah be pleased with him. Seeing him, the Prophet, peace and blessings be upon him, said, 'Come closer to me.' He leaned over the Prophet, peace and blessings be upon him, and the Prophet, peace and blessings be upon him, whispered something to him, which you and I don't know. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, raised his head and said, 'Did you understand what I said?' Uthman, may Allah be pleased with him, replied, 'Yes!' This whispering and questioning happened three times. After that, the Prophet, peace and blessings be upon him, said to him, 'You may leave now.'" Hafsa, may Allah be pleased with her, said, "By Allah, that's exactly how it happened, and this is true."
Grade: Da'if
ابو عبداللہ جسری کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا تو ان کے پاس حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ بھی موجود تھیں، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے مجھ سے فرمایا کہ یہ حفصہ رضی اللہ عنہ ہیں، نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ، پھر ان کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا میں آپ کی قسم دیکھ کر پوچھتی ہوں، اگر میں غلط کہوں تو آپ میری تصدیق نہ کریں اور صحیح کہوں تو تکذیب نہ کریں، آپ کو معلوم ہے کہ ایک مرتبہ میں اور آپ نبی ﷺ کے پاس تھیں، نبی ﷺ پر بےہوشی طاری ہوگئی، میں نے آپ سے پوچھا کیا خیال ہے نبی ﷺ کا وصال ہوگیا؟ آپ نے کہا مجھے کچھ معلوم نہیں، پھر نبی ﷺ کو افاقہ ہوگیا اور انہوں نے فرمایا کہ دروازہ کھول دو، میں نے آپ سے پوچھا کہ میرے والد آئے ہیں یا آپ کے؟ آپ نے جواب دیا مجھے کچھ معلوم نہیں ہم نے دروازہ کھولا تو وہاں حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کھڑے تھے۔ نبی ﷺ نے انہیں دیکھ کر فرمایا میرے قریب آجاؤ، وہ نبی ﷺ کے اوپر جھک گئی، نبی ﷺ نے ان سے سرگوشی میں کچھ باتیں کیں جو آپ کو معلوم ہیں اور نہ مجھے پھر نبی ﷺ نے سر اٹھا کر فرمایا میری بات سمجھ گئے؟ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے عرض کیا جی ہاں! تین مرتبہ اس طرح سرگوشی اور اس کے بعد یہ سوال جواب ہوئے، اس کے بعد نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کہ اب تم جاسکتے ہو حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا واللہ اسی طرح ہے اور یہ بات سچی ہے۔
Abu Abdullah Jisri kahte hain ki ek martaba main Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein haazir hua to unke pass Hazrat Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bhi mojood thin, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujhse farmaya ki ye Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zauja muhtarama, phir unki taraf mutawajja ho kar farmaya main aap ki qasam dekh kar poochhti hun, agar main ghalat kahun to aap meri tasdeeq na karen aur sahih kahun to takzeeb na karen, aap ko maloom hai ki ek martaba main aur aap Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par behoshhi tari hogayi, maine aapse poocha kya khayal hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hogaya? Aap ne kaha mujhe kuchh maloom nahin, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko afaqa hua aur unhon ne farmaya ki darwaza khol do, maine aapse poocha ki mere walid aaye hain ya aap ke? Aap ne jawab diya mujhe kuchh maloom nahin hum ne darwaza khola to wahan Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) khade the. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dekh kar farmaya mere qareeb aajao, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke upar jhuk gayi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse sarگوشی mein kuchh baaten kin jo aap ko maloom hain aur na mujhe phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sar utha kar farmaya meri baat samajh gaye? Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ji haan! Teen martaba is tarah sarگوشی aur uske baad ye sawal jawab hue, uske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ki ab tum ja sakte ho Hazrat Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya wallah isi tarah hai aur ye baat sachi hai.
Narrated by Aisha (may Allah be pleased with her): When the verse of Takhyir (choice) was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) first called me and said, "O Aisha! I want to mention something to you, don't make any decision about it without consulting your parents." I said, "What is it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called me and recited this verse: "O Prophet! Say to your wives, if you desire the life of this world and its adornments, then come, I will give you a provision and set you free with kind treatment. But if you desire Allah and His Messenger and the abode of the Hereafter, then Allah has prepared a great reward for the good-doers among you." I said, "Should I consult my parents about this? I choose Allah, His Messenger, and the Hereafter." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was pleased and said, "I will put the same matter before your friends too." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would tell them the answer of Aisha (may Allah be pleased with her): "Aisha has chosen Allah, His Messenger, and the Hereafter." Aisha (may Allah be pleased with her) says, "We did not consider the choice given to us by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as divorce."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب آیت تخییر نازل ہوئی تو سب سے پہلے نبی ﷺ نے مجھے بلایا اور فرمایا اے عائشہ! میں تمہارے سامنے ایک بات ذکر کرنا چاہتا ہوں، تم اس میں اپنے والدین سے مشورے کے بغیر کوئی فیصلہ نہ کرنا، میں نے عرض کیا ایسی کیا بات ہے؟ نبی ﷺ نے مجھے بلا کر یہ آیت تلاوت فرمائی " اے نبی ﷺ ! اپنی بیویوں سے کہہ دیجئے کہ اگر تم اللہ اور اس کے رسول اور دار آخرت کو چاہتی ہو الخ۔ " میں نے عرض کیا کہ کیا میں اس بارے میں اپنے والدین سے مشورہ کروں گی؟ میں اللہ اور اس کے رسول کو اختیار کرتی ہوں، اس پر نبی ﷺ خوش ہوئے اور فرمایا میں تمہاری سہیلیوں کے سامنے بھی یہی بات رکھوں گا اور نبی ﷺ انہیں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کا جواب بھی بتا دیتے تھے، کہ عائشہ نے اللہ اس کے رسول اور آخرت کے گھر کو پسند کرلیا ہے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی ﷺ نے ہمیں جو اختیار دیا، ہم نے اسے طلاق شمار نہیں کیا۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh jab ayat takhyeer nazil hui to sab se pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bulaya aur farmaya aye Aisha! mein tumhare samne ek baat zikar karna chahta hun, tum is mein apne waldain se mashware ke baghair koi faisla na karna, maine arz kiya aisi kya baat hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bula kar yeh ayat tilawat farmaei " aye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! apni biwiyon se keh dijiye keh agar tum Allah aur us ke Rasul aur dar aakhirat ko chahti ho alkh. " maine arz kiya keh kya mein is bare mein apne waldain se mashwara karun gi? mein Allah aur us ke Rasul ko ikhtiyar karti hun, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khush hue aur farmaya mein tumhari saheliyon ke samne bhi yehi baat rakhun ga aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka jawab bhi bata dete the, keh Aisha ne Allah us ke Rasul aur aakhirat ke ghar ko pasand karliya hai, Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein jo ikhtiyar diya, hum ne use talaq shumar nahin kiya.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that (I used to apply the best perfume I had to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and) it is as if I am still seeing the scene that after three days, I am looking at the shine of musk on the head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was in the state of Ihram.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ (میں نبی ﷺ کو اپنے پاس موجود سب سے عمدہ خوشبو لگاتی تھی اور) گویا وہ منظر اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے کہ تین دن کے بعد میں حالت احرام میں نبی ﷺ کے سر پر مشک کی چمک دیکھ رہی ہوں۔
Hazrat Ayesha raza Allah anha se marvi hai keh (mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne pass mojood sab se umda khushboo lagati thi aur) goya woh manzar ab tak meri nigahon ke samne hai keh teen din ke baad mein halat ehraam mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar par mushk ki chamak dekh rahi hun.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that (I used to apply the best perfume to the Prophet, may Allah peace and blessings be upon him, and it is as if I am still seeing the glow of musk on the head of the Prophet, may Allah peace and blessings be upon him, while he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ (میں نبی ﷺ کو اپنے پاس موجود سب سے عمدہ خوشبو لگاتی تھی اور گویا وہ منظر اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے کہ حالت احرام میں نبی ﷺ کے سر پر مشک کی چمک دیکھ رہی ہوں۔
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai keh (mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne pass mojood sab se umdah khushbu lagati thi aur goya woh manzar ab tak meri nigaahon ke samne hai keh halat ehram mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar par mushk ki chamak dekh rahi hun.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray both standing and sitting. When he would pray standing, he would also perform rukuh (bowing) while standing. And when he would pray sitting, he would perform rukuh while sitting.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کھڑے ہو کر بھی نماز پڑھتے تھے اور بیٹھ کر بھی نماز پڑھتے تھے جب کھڑے ہو کر نماز پڑھتے تو رکوع بھی کھڑے ہو کر فرماتے اور جب نماز بیٹھ کر پڑھتے تو رکوع بھی بیٹھ کر کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay ho kar bhi namaz parhte thay aur baith kar bhi namaz parhte thay jab kharay ho kar namaz parhte to ruku bhi kharay ho kar farmate aur jab namaz baith kar parhte to ruku bhi baith kar karte thay.
It was narrated from Aishah (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Breaking the bone of a deceased Muslim is like breaking the bone of a living person.”
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی فوت شدہ مسلمان کی ہڈی توڑنا ایسے ہی ہے جیسے کسی زندہ آدمی کی ہڈی توڑنا۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kisi faut shuda musalman ki haddi torna aise hi hai jaise kisi zinda aadmi ki haddi torna.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once the Prophet, peace and blessings be upon him, raced with me, and I outran him. Later, when I had gained some weight, he raced with me again, and this time he outran me. He said, "This makes up for the last time."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھ سے دوڑ کا مقابلہ کیا، اس مقابلے میں میں آگے نکل گئی، کچھ عرصے بعد جب میرے جسم پر گوشت چڑھ گیا تھا تو نبی ﷺ نے دوبارہ دوڑ کا مقابلہ کیا، اس مرتبہ نبی ﷺ آگے بڑھ گئے اور فرمایا یہ اس مرتبہ کے مقابلے کا بدلہ ہے۔
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ke aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se daud ka muqabla kiya, is muqable mein mein aage nikal gayi, kuch arsey baad jab mere jism par gosht charh gaya tha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dobara daud ka muqabla kiya, is martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aage barh gaye aur farmaya ye is martaba ke muqable ka badla hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would observe Itikaf (seclusion in the mosque for worship), he would only enter the house for necessary human needs and would put his head out from the mosque. I would wash it while the threshold of the door was between me and him.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ معتکف ہوتے تو صرف انسانی ضرورت کی بناء پر ہی گھر میں آتے تھے اور مسجد سے اپنا سر باہر نکال دیتے، میں اسے دھو دیتی جبکہ میرے اور ان کے درمیان دروازے کی چوکھٹ حائل ہوتی تھی۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aitakaf hote to sirf insani zarurat ki bina par hi ghar mein aate the aur masjid se apna sar bahar nikal dete, main ise dho deti jabke mere aur unke darmiyan darwaze ki chaukhat hail hoti thi.
Narrated Aisha: On the occasion of the event of Al-Ifk, the Prophet (peace be upon him) said to me, “O Aisha, if you have ever intended to commit a sin, then seek forgiveness from Allah, for repentance from sin is remorse and seeking forgiveness.”
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ واقعہ افک کے موقع پر نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا اے عائشہ! اگر تم سے گناہ کا ارادہ ہوگیا ہو تو اللہ سے استغفار کیا کرو کیونکہ گناہ سے توبہ ندامت اور استغفار ہی ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki waqea ifk ke mauqe par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya aye Ayesha agar tum se gunah ka irada hogaya ho to Allah se istigfar kiya karo kyunki gunah se tauba nadamat aur istigfar hi hai.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet (peace and blessings be upon him) never slept before the night prayer (Isha) nor did he engage in idle talk after it.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نماز عشاء سے پہلے کبھی سوئے اور نہ عشاء کے بعد کبھی قصہ گوئی کی۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Namaz Isha se pehle kabhi soye aur na Isha ke baad kabhi qissa goi ki.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that in Makkah Mukarramah, the initial obligation of prayer was two Rak'ahs each, except for Maghrib prayer. However, when Prophet Muhammad (peace be upon him) arrived in Madina Munawwara, two more Rak'ahs were added to each prayer by the command of Allah, except for Maghrib prayer, which remained the Witr of the day, and Fajr prayer, in which recitation is longer. However, when the Prophet (peace be upon him) used to travel, he would pray two Rak'ahs as in the initial way.
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ مکہ مکرمہ میں نماز کی ابتدائی فرضیت نماز مغرب کے علاوہ دو دو رکعتوں کی صورت میں ہوئی تھی، لیکن جب نبی ﷺ مدینہ منورہ پہنچے تو حکم الٰہی کے مطابق ہر دو رکعتوں کے ساتھ دو رکعتوں کا اضافہ کردیا، سوائے نماز مغرب کے کہ وہ دن کے وتر ہیں اور نماز فجر کے کہ اس میں قرأت لمبی کی جاتی ہے، البتہ جب نبی ﷺ سفر پر جاتے تھے تو ابتدائی طریقے کے مطابق دو رکعتیں ہی پڑھتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Makkah Mukarramah mein namaz ki ibtidai farziyat namaz Maghrib ke ilawa do do rakaton ki soorat mein hui thi, lekin jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara pahunche to hukm ilahi ke mutabiq har do rakaton ke sath do rakaton ka izafa kar diya, siwaye namaz Maghrib ke ki woh din ke witr hain aur namaz Fajr ke ki us mein qirat lambi ki jati hai, albatta jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) safar par jate the to ibtidai tarike ke mutabiq do rakaten hi parhte the.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet peace and blessings be upon him used his right hand for eating and mentioning the name of Allah (Dhikr), and his left hand for other tasks.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا داہنا ہاتھ کھانے اور ذکر اذکار کے لئے تھا اور بایاں ہاتھ دیگر کاموں کے لئے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dahina hath khane aur zikr azkar ke liye tha aur bayan hath deegar kaamon ke liye.
It is narrated on the authority of Aisha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used his right hand for eating and remembrance of Allah, and his left hand for other tasks.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا داہنا ہاتھ کھانے اور ذکر اذکار کے لئے تھا اور بایاں ہاتھ دیگر کاموں کے لئے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dahina hath khanay aur zikar azkar ke liye tha aur baayan hath degar kaamon ke liye.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad peace be upon him said about the two rakats (units) of prayer before Fajr (dawn prayer), "These two rakats are better than the whole world.".
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فجر سے پہلے کی دو رکعتوں کے متعلق فرمایا ہے کہ یہ دو رکعتیں ساری دنیا سے زیادہ بہتر ہیں۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne fajar se pehle ki do rakaton ke mutalliq farmaya hai ki yeh do rakatein sari duniya se zyada behtar hain.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) used to pray four rak'ahs of Chasht prayer and would add to them as much as he wished.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے چاشت کی چار رکعتیں پڑھی ہیں اور جتنا چاہتے اس پر اضافہ بھی فرما لیتے تھے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne chast ki chaar rakat namaz parhi hain aur jitna chahte is par izafa bhi farma lete thay.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and Prophet Muhammad (peace be upon him) used to perform ghusl (ritual bath) from the same container of water after sexual intercourse.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki mein aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek hi bartan ke pani se ghusl janabat kar liya karte thay.
Abdullah bin Rabah said that once he was in the presence of Aisha (may Allah be pleased with her) and submitted that he wanted to ask her something but felt shy. She said, “You can ask whatever you want, I am like your mother.” I submitted, “Mother of the Believers, what makes Ghusl (ritual bath) compulsory?” She replied, “When the private parts of a man and a woman meet, Ghusl becomes compulsory.” After narrating this Hadith, Qatadah used to say that Aisha (may Allah be pleased with her) said that Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to do the same, so we also perform Ghusl. Now I do not know whether this sentence is part of the Hadith or a saying of Qatadah.
Grade: Sahih
عبداللہ بن رباح کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ میں آپ سے کچھ پوچھنا چاہتا ہوں لیکن مجھے حیاء آتی ہے؟ انہوں نے فرمایا جو چاہو پوچھ سکتے ہو کہ میں تمہاری ماں ہوں، میں نے عرض کیا ام المومنین! غسل کس چیز سے واجب ہوتا ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ جب شرمگاہیں ایک دوسرے سے مل جائیں تو غسل واجب ہوجاتا ہے۔ اس حدیث کو بیان کرنے کے بعد قتادہ یہ بھی کہتے تھے کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا اور نبی ﷺ ایسا کرتے تھے تو ہم غسل کرتے تھے، اب مجھے معلوم نہیں ہے کہ یہ جملہ حدیث کا حصہ یہ یا قتادہ کا قول ہے۔
Abdullah bin Rabah kehte hain ki ek martaba woh Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya ki main aapse kuch puchna chahta hun lekin mujhe haya aati hai? Unhon ne farmaya jo chaho puch sakte ho ki main tumhari maan hun, maine arz kiya Ummul Momineen! Gusl kis cheez se wajib hota hai? Unhon ne farmaya ki jab sharmgahen ek dusre se mil jayen to gusl wajib hojata hai. Is hadees ko bayan karne ke baad Qatada ye bhi kehte the ki Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aisa karte the to hum gusl karte the, ab mujhe maloom nahin hai ki ye jumla hadees ka hissa hai ya Qatada ka qaul hai.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer prayer both standing and sitting. When he would offer prayer standing, he would perform rukuh (bowing) while standing. And when he would pray sitting, he would perform rukuh while sitting.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کھڑے ہو کر بھی نماز پڑھتے تھے اور بیٹھ کر بھی نماز پڑھتے تھے جب کھڑے ہو کر نماز پڑھتے تو رکوع کھڑے ہو کر فرماتے اور جب نماز بیٹھ کر پڑھتے تو رکوع بھی بیٹھ کر کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha Radi Allah Anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay ho kar bhi namaz parhte thay aur baith kar bhi namaz parhte thay jab kharay ho kar namaz parhte to rukuh kharay ho kar farmate aur jab namaz baith kar parhte to rukuh bhi baith kar karte thay.
It was narrated from ‘Aishah (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would kiss her on the head even when he was fasting.
The previous hadith was also narrated from Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ روزے سے ہوتے تب بھی نبی ﷺ میرے سر کا بوسہ لیتے تھے۔
گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے بھی مروی ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rozey se hote tab bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere sar ka bosa lete thay. Guzishta hadees is dusri sand se Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se bhi marvi hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was eating food while sitting with six of his companions (may Allah be pleased with them) when a villager came and ate all the food in just two bites. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If he had recited Bismillah, this food would have been enough for all of you. Therefore, whenever any of you eats food, he should recite Bismillah over it. And if he forgets to recite Bismillah in the beginning, then he should recite it when he remembers: 'Bismillaahi fee awwalihi wa aa-khirih.'"
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے چھ صحابہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ بیٹھے کھانا کھا رہے تھے کہ ایک دیہاتی آیا اور دو لقموں میں ہی سارا کھانا کھا گیا، نبی ﷺ نے فرمایا اگر یہ بسم اللہ پڑھ لیتا تو یہ کھانا تم سب کو کفایت کرجاتا، اس لئے جب تم میں سے کوئی شخص کھانا کھائے تو اس پر بسم اللہ پڑھ لینی چاہیے، اگر وہ شروع میں بسم اللہ پڑھنا بھول جائے تو یاد آنے پر یہ پڑھ لے بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne chhe sahaba raziallahu anhu ke sath baithe khana kha rahe the ke ek dehati aaya aur do luqmon mein hi sara khana kha gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar ye Bismillah parh leta to ye khana tum sab ko kafiyat kar jata, is liye jab tum mein se koi shakhs khana khaye to us par Bismillah parh leni chahie, agar wo shuru mein Bismillah parhna bhul jaye to yaad aane par ye parh le Bismillahi fi awwalihi wa akhirihi.
Narrated Aisha (RA): The Prophet (ﷺ) used to say in his Ruku' and Sujud, "Subbuhun Quddusun Rabb-ul-Malaikati War-Ruh" (Glory be to Allah, the Most Holy, the Lord of the angels and the Spirit).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رکوع و سجود میں یہ پڑھتے تھے سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ruku aur sijde mein ye parhte thy Subboohun Quddusun Rabul Malaikati War Roohi.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: Whoever points a sharp object towards a Muslim with the intention of killing, then it is permissible to kill him.
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص کسی مسلمان کی طرف کسی دھاری دار آلے سے اشارہ کرتا ہے اور قتل کرنے کا ارادہ رکھتا ہے تو اسے قتل کرنا جائز ہے۔
Hazrat Aisha razi Allah anha se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai jo shakhs kisi musalman ki taraf kisi dhari daar aale se ishara karta hai aur qatl karne ka irada rakhta hai to use qatl karna jaiz hai.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, never concealed anything of the revelation revealed to him except for this verse, "And remember when you said to the one whom Allah had shown favor, and you had shown favor, Keep your wife to yourself and fear Allah,' while you were concealing within yourself that which Allah was to disclose."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اپنے اوپر نازل ہونے والی وحی میں سے کوئی آیت چھپانا ہوتی تو یہ آیت " جو ان کی اپنی ذات سے متعلق تھی " چھپاتے " اس وقت کو یاد کیجئے جب آپ اس شخص سے فرما رہے تھے جس پر اللہ نے بھی احسان کیا تھا اور آپ کے بھی احسان کیا تھا کہ اپنی بیوی کو اپنے پاس رکھو اور اللہ سے ڈرو، جبکہ آپ اپنے ذہن میں ایسے وسوسے پوشیدہ رکھے ہوئے تھے جن کا حکم بعد میں اللہ ظاہر کرنے والا تھا "۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne upar nazil honay wali wahi mein se koi ayat chhupana hoti to yeh ayat "jo in ki apni zaat se mutalliq thi" chhupatay "Iss waqt ko yaad kijiye jab aap iss shakhs se farma rahe thay jiss par Allah ne bhi ehsaan kiya tha aur aap ke bhi ehsaan kiya tha keh apni biwi ko apne pass rakho aur Allah se daro, jab keh aap apne zehn mein aise waswasey poshida rakhe hue thay jin ka hukum baad mein Allah zahir karne wala tha".
Narrated `Aishah (RA): The Prophet (ﷺ) said: "Such a person as recites the Qur'an and is proficient in it, will be in the company of the noble and obedient righteous scribes (angels) and he who recites the Qur'an and finds it difficult to recite, doing his best to recite it in the best way possible, will have a double reward."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص قرآن کریم مہارت کے ساتھ پڑھتا ہے، وہ نیک اور معزز فرشتوں کے ساتھ ہوگا اور جو شخص مشقت برداشت کر کے تلاوت کرے اسے دہرا اجر ملے گا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs Quran Kareem maharat ke sath parhta hai, woh nek aur moazziz farishton ke sath hoga aur jo shakhs mushqat bardasht kar ke tilawat kare usay dohra ajr milay ga.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pass by a pot of food, take out a piece of meat with bone, eat it, and then pray without touching water or performing a new ablution.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ ہنڈیا کے پاس سے گزرتے تو اس میں سے ہڈی والی بوٹی نکالتے اور اسے تناول فرماتے، پھر پانی کو ہاتھ لگائے بغیر اور نیا وضو کئے بغیر نماز پڑھ لیتے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh baaz auqat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam handi ke paas se guzarte to us mein se haddi wali boti nikalte aur use tanaf فرمatے, phir pani ko hath lagaye baghair aur naya wazu kiye baghair namaz parh lete.
Abu Bakr bin Abdur Rahman narrates that Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) used to say that the fast of a person who is in a state of Janabah (ritual impurity after sexual intercourse) at dawn is not valid. Once, Marwan bin Hakam sent me to Aisha (may Allah be pleased with her) to ask her about Abu Hurairah's statement that if someone enters the state of Janabah in Ramadan and dawn approaches before he performs Ghusl (ritual bath), then according to Abu Hurairah his fast is not valid. Aisha (may Allah be pleased with her) said that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would be in the state of Janabah at dawn, then he would perform Ghusl and complete the fast of the rest of the day. Marwan then conveyed Aisha's words to Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), and he refrained from expressing his opinion further.
Grade: Sahih
ابوبکر بن عبدالرحمن کہتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہا کرتے تھے کہ جو آدمی صبح کے وقت جنبی ہو، اس کا روزہ نہیں ہوتا، ایک مرتبہ مروان بن حکم نے مجھے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس یہ پوچھنے کے لئے بھیجا کہ اگر کوئی رمضان کے مہینے میں اس حال میں صبح کرے کہ وہ جنبی ہو اور اس نے اب تک غسل نہ کیا ہو تو ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اس کا روزہ نہ ہوا، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا بعض اوقات نبی ﷺ صبح کے وقت حالت جنابت میں ہوتے، پھر غسل کرلیتے اور بقیہ دن کا روزہ مکمل کرلیتے تھے، مروان نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو یہ حدیث کہلوا بھیجی اور وہ اپنی رائے بیان کرنے سے رک گئے۔
Abu Bakr bin Abdur Rahman kehte hain ki Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kaha karte the ki jo aadmi subah ke waqt junubi ho, uska roza nahi hota, ek martaba Marwan bin Hakam ne mujhe Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas yeh puchne ke liye bheja ki agar koi Ramzan ke mahine mein is haal mein subah kare ki woh junubi ho aur usne ab tak ghusl na kiya ho to Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki uska roza na hua, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) subah ke waqt halat janabat mein hote, phir ghusl kar lete aur baqi din ka roza mukammal kar lete the, Marwan ne Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ko yeh hadees kehlauwa bheji aur woh apni rai bayan karne se ruk gaye.
`Alqama narrates that a person asked Ayesha (RA), "We have come to know through a narration from you that the Prophet (PBUH), while fasting, would touch the bodies of his wives?" She replied, "Yes, but the Prophet (PBUH) had more control over his desires than you."`
Grade: Sahih
علقمہ کہتے ہیں کہ ایک شخص نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہا کہ ہمیں آپ کے حوالے سے یہ حدیث معلوم ہوئی کہ نبی ﷺ روزے کی حالت میں اپنی ازواج کے جسم سے اپنا جسم ملا لیتے تھے؟ انہوں نے کہا ٹھیک ہے، لیکن نبی ﷺ اپنی خواہش پر تم سے زیادہ قابو رکھتے تھے۔
Alqama kehte hain keh aik shakhs ne Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se kaha keh humain aap ke hawale se yeh hadees malum hui keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rozy ki halat mein apni azwaj ke jism se apna jism mila lete thay? Unhon ne kaha theek hai, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni khwahish par tum se ziada qaboo rakhte thay.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: We set out with the Prophet, peace and blessings be upon him, with the intention of performing only Hajj. When we reached Makkah, the Prophet, peace and blessings be upon him, performed Tawaf of the Ka'bah but did not disrobe from Ihram. The Prophet, peace and blessings be upon him, had the sacrificial animal with him. His wives and companions also performed Tawaf and Sa'i, and all those who did not have the sacrificial animal with them disrobed from Ihram. I, Aisha, may Allah be pleased with me, was menstruating. When we finished our Hajj rituals and reached Muzdalifah to depart, I said, "O Messenger of Allah, your companions are returning having performed both Hajj and Umrah, while I will return having performed only Hajj?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Didn't you perform Tawaf of both of them when we arrived in Makkah?" I said, "No." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Go with your brother to Tan'im, assume Ihram for Umrah, perform Umrah, and meet us at such and such a place." Meanwhile, Safiyya, may Allah be pleased with her, began menstruating. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "These women keep cutting us off and shaving our heads! You are going to delay us. Didn't you perform Tawaf al-Ifadah on the 10th of Dhul-Hijjah?" They replied, "Yes." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Then there is no harm. Now proceed." Aisha, may Allah be pleased with her, said, "I met the Prophet, peace and blessings be upon him, at night while he was ascending a high place in Makkah and I was descending, or he was descending and I was ascending."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ روانہ ہوئے، ہماری نیت صرف حج کرنا تھی، نبی ﷺ نے مکہ مکرمہ پہنچ کر بیت اللہ کا طواف کیا لیکن احرام نہیں کھولا نبی ﷺ کے ساتھ ہدی کا جانور تھا، آپ کی ازواج مطہرات اور صحابہ رضی اللہ عنہ نے بھی طواف و سعی کی اور ان تمام لوگوں نے احرام کھول لیا جن کے ساتھ ہدی کا جانور نہیں تھا، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا ایام سے تھیں، ہم لوگ اپنے مناسک حج ادا کر کے جب کوچ کرنے کے لئے مقام حصبہ پر پہنچے تو میں نے عرض کیا یارسول اللہ! کیا آپ کے صحابہ حج اور عمرہ کے ساتھ اور میں صرف حج کے ساتھ واپس جاؤں گی؟ نبی ﷺ نے فرمایا جب ہم مکہ مکرمہ پہنچے تھے تو کیا تم نے ان دونوں میں طواف نہیں کیا تھا؟ میں نے عرض کیا نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا اپنے بھائی کے ساتھ تنعیم چلی جاؤ اور عمرہ کا احرام باندھ کر عمرہ کر آؤ اور فلاں جگہ پر ہم سے ملنا۔ اسی دوران حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ کے " ایام " شروع ہوگئے، نبی ﷺ نے فرمایا یہ عورتیں تو کاٹ دیتی ہیں اور مونڈ دیتی ہیں، تم ہمیں ٹھہرنے پر مجبور کردو گی، کیا تم نے دس ذی الحجہ کو طواف زیارت نہیں کیا تھا؟ انہوں نے عرض کیا کیوں نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا بس پھر کوئی حرج نہیں، اب روانہ ہوجاؤ، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نبی ﷺ سے رات کے وقت ملی جبکہ نبی ﷺ مکہ مکرمہ کے بالائی حصے پر چڑھ رہے تھے اور میں نیچے اتر رہی تھی، یا نبی ﷺ نیچے اتر رہے تھے اور میں چڑھ رہی تھی۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah rawana huye, hamari niyat sirf Hajj karna thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Makkah Mukarramah pahunch kar Baitullah ka tawaf kiya lekin ehram nahin khola Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hadi ka janwar tha, Aap ki azwaj mut ehraat aur Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne bhi tawaf o sa'i ki aur un tamam logon ne ehram khol liya jin ke sath hadi ka janwar nahin tha, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ayyam se thin, hum log apne manasik Hajj ada kar ke jab کوچ karne ke liye Maqam-e-Habl par pahunche to main ne arz kiya Ya Rasul Allah! kya aap ke sahaba Hajj aur Umrah ke sath aur main sirf Hajj ke sath wapas jaungi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab hum Makkah Mukarramah pahunche the to kya tum ne in donon mein tawaf nahin kiya tha? main ne arz kiya nahin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne bhai ke sath Tan'eem chali jao aur Umrah ka ehram bandh kar Umrah kar aao aur falan jagah par hum se milna. Isi dauran Hazrat Safiyyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke "ayyam" shuru ho gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh auraten to kaat deti hain aur mund deti hain, tum humain thaherne par majboor karo gi, kya tum ne das Zul-Hijjah ko tawaf ziyarat nahin kiya tha? unhon ne arz kiya kyun nahin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bas phir koi harj nahin, ab rawana ho jao, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahti hain ki main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se raat ke waqt mili jabki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah Mukarramah ke balai hisse par chadh rahe the aur main neeche utar rahi thi, ya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) neeche utar rahe the aur main chadh rahi thi.
Aisha, may Allah be pleased with her, once learned that some people were saying that the prayer of a worshipper is invalidated if a dog, a donkey, or a woman passes in front of him. She said, "I think that these people have equated us with dogs and donkeys, although sometimes the Prophet, peace and blessings be upon him, would pray at night and I would be lying down between him and the Qibla like a corpse. When I had some need, I would slip away from the foot end of the bed because I did not consider it appropriate to pass in front of him."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو ایک مرتبہ معلوم ہوا کہ کچھ لوگ یہ کہتے ہیں کہ کتا، گدھا اور عورت کے آگے سے گزرنے کی وجہ سے نمازی کی نماز ٹوٹ جاتی ہے تو انہوں نے فرمایا میرا خیال تو یہی ہے کہ ان لوگوں نے ہمیں کتوں اور گدھوں کے برابر کردیا ہے، حالانکہ بعض اوقات نبی ﷺ رات کو نماز پڑھتے تو میں ان کے اور قبلے کے درمیان جنازے کی طرح لیٹی ہوتی تھی، مجھے کوئی کام ہوتا تو چارپائی کی پائنتی کی جانب سے کھسک جاتی تھی، کیونکہ میں سامنے سے جانا اچھا نہ سمجھتی تھی۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko aik martaba maloom hua ke kuch log ye kehte hain ke kutta, gadha aur aurat ke aage se guzarne ki waja se namazi ki namaz toot jati hai to unhon ne farmaya mera khayal to yehi hai ke in logon ne hamen kutton aur gadhon ke barabar kardiya hai, halanke baaz auqaat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko namaz parhte to main unke aur qibla ke darmiyaan janaze ki tarah leti hoti thi, mujhe koi kaam hota to charpai ki painti ki janib se khisak jati thi, kyunki main samne se jana achha nah samajhti thi.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that (I used to apply the best of perfumes I had to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and) it is as if I am still seeing the glow of musk on the head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ (میں نبی ﷺ کو اپنے پاس موجود سب سے عمدہ خوشبو لگاتی تھی اور) گویا وہ منظر اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے کہ حالت احرام میں نبی ﷺ کے سر پر مشک کی چمک دیکھ رہی ہوں۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ke (main Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko apne pass mojood sab se umda khushboo lagati thi aur) goya woh manzar ab tak meri nigaahon ke samne hai ke halat ehraam mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sar par mushk ki chamak dekh rahi hun.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that the woman who takes off her clothes in a place other than her husband's house, tears down the veil between her and her Lord.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو عورت اپنے شوہر کے گھر کے علاوہ کسی اور جگہ پر اپنے کپڑے اتارتی ہے وہ اپنے اور اپنے رب کے درمیان حائل پردے کو چاک کردیتی ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh maine Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh jo aurat apne shohar ke ghar ke ilawa kisi aur jagah par apne kapray utarti hai woh apne aur apne Rab ke darmiyan hail parde ko chaak kar deti hai.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad's son Ibrahim Alaihis Salam passed away at the age of eighteen months, but the Prophet did not lead his funeral prayer.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے صاحبزادے حضرت ابراہیم علیہ السلام اٹھارہ ماہ کی عمر میں فوت ہوئے تھے لیکن نبی ﷺ نے ان کی نماز جنازہ نہیں پڑھائی تھی۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahibzade Hazrat Ibrahim alaihi salam athara mah ki umar mein foot huye the lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki namaz janaza nahi parhayi thi.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: When the people intended to bathe the Prophet, peace and blessings be upon him, a difference of opinion arose among them. They said, "By Allah! We do not know whether to remove the clothes from the body of the Prophet (ﷺ) like we do with other men or give him a bath with his clothes on." In the meantime, Allah caused them to fall into a slumber, and by Allah, there was not a single man among them whose chin did not rest upon his chest. Then, a voice was heard from a corner of the house, from someone they did not recognize, saying, "Bathe the Prophet (ﷺ) with his clothes on." So, the people came forward and began to bathe the Prophet (ﷺ) with his clothes on, pouring water infused with lotus leaves over his body and rubbing his blessed body over the shirt. Aisha, may Allah be pleased with her, said, "If I had known then what I know now, I would have had the wives of the Prophet (ﷺ) bathe him ourselves."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب لوگوں نے نبی ﷺ سے غسل کا ارادہ کیا تو لوگوں کے درمیان اختلاف رائے ہوگیا اور وہ کہنے لگے بخدا! ہمیں کچھ سمجھ نہیں آ رہا کہ کیا کریں، عام مردوں کی طرح نبی ﷺ کے جسم کو کپڑوں سے خالی کریں یا کپڑوں سمیت غسل دے دیں؟ اس اثناء میں اللہ نے ان پر اونگھ طاری کردی اور واللہ ایک آدمی ایسا نہ رہا جس کی ٹھوڑی اس کے سینے پر نہ ہو اور وہ سو گیا، پھر گھر کے کسی کونے سے کسی آدمی کی باتوں کی آواز آئی جسے وہ نہیں جانتے تھے اور وہ کہنے لگا کہ نبی ﷺ کو ان کے کپڑوں سمیت ہی غسل دو، چنانچہ لوگ آگے بڑھے اور نبی ﷺ کو کپڑوں سمیت غسل دینے لگے اور نبی ﷺ کے جسم پر بیری کا پانی انڈیلا جانے لگا اور قمیص کے اوپر سے ہی جسم مبارک کو ملا جانے لگا، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ اگر مجھے پہلے ہی وہ بات سمجھ میں آجاتی تو جو بعد میں سمجھ آئی تو نبی ﷺ کو غسل ان کی ازواج مطہرات ہی دیتیں۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki jab logon ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se ghusl ka irada kiya to logon ke darmiyan ikhtilaf rae ho gaya aur wo kehne lage bukhuda! humain kuch samjh nahi aa raha ki kya karen, aam mardon ki tarah Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke jism ko kapdon se khali karen ya kapdon samet ghusl de den? Iss athna mein Allah ne un par ungh tari kardi aur wallahi ek aadmi aisa na raha jiske thuddi uske seene par na ho aur wo so gaya, phir ghar ke kisi kone se kisi aadmi ki baton ki aawaz aai jise wo nahi jante the aur wo kehne laga ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko unke kapdon samet hi ghusl do, chunancha log aage badhe aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko kapdon samet ghusl dene lage aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke jism par beri ka pani undaila jaane laga aur qameez ke upar se hi jism mubarak ko milaya jaane laga, Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain ki agar mujhe pehle hi wo baat samjh mein aa jati to jo baad mein samjh aai to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ghusl unki azwaj mutahirat hi detin.
It is narrated on the authority of Aisha (RA) that during the month of Ramadan, people used to pray in the Masjid-e-Nabwi at night in different groups. Whoever knew a little bit of the Quran, five or six people would stand with him and pray behind him. One day, the Prophet (PBUH) ordered me to spread a mat at the door of the room, so I did the same. Then, after the Isha prayer, the Prophet (PBUH) left the house in the middle of the night and went to the mosque and started praying. People gathered and they too joined the prayer of the Prophet (PBUH). When it was morning, people mentioned to each other that the Prophet (PBUH) had left the house in the middle of the night and prayed in the mosque. So, the next night, more people gathered than before. The Prophet (PBUH) came out as usual and started praying, and the people joined him. The same thing happened on the third day. On the fourth day, so many people gathered that there was no more room for anyone else in the mosque, but that day the Prophet (PBUH) stayed in the house and did not come out, even though I heard some people saying "prayer, prayer," but the Prophet (PBUH) did not come out. Then, when the Fajr prayer was offered, he stood among the people after the salam, bore witness to the Oneness of Allah and my Prophethood, and then said, "Your state last night was not hidden from me, but I feared that this prayer might become obligatory on you, and then you would not be able to bear it. So, do as much as you can, for Allah will not get tired, but you will surely get tired."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے رمضان المبارک میں لوگ رات کے وقت مسجد نبوی میں مختلف ٹولیوں میں نماز پڑھا کرتے تھے، جس آدمی کو تھوڑا سا قرآن یاد ہوتا اس کے ساتھ کم و بیش چھ آدمی کھڑے ہوجاتے اور اس کے ساتھ نماز پڑھتے، ایک دن نبی ﷺ نے مجھے حجرے کے دروازے پر چٹائی بچھانے کا حکم دیا، میں نے اسی طرح کیا، پھر نماز عشاء کے بعد نبی ﷺ درمیان رات میں گھر سے نکلے اور مسجد میں جا کر نماز پڑھنے لگے، لوگ جمع ہوئے اور وہ بھی نبی ﷺ کی نماز میں شریک ہوگئے، صبح ہوئی تو لوگوں نے ایک دوسرے سے اس بات کا تذکرہ کیا کہ نبی ﷺ نصف رات کو گھر سے نکلے تھے اور انہوں نے مسجد میں نماز پڑھی تھی، چنانچہ اگلی رات کو پہلے سے زیادہ تعداد میں لوگ جمع ہوگئے، نبی ﷺ حسب سابق باہر تشریف لائے اور نماز پڑھنے لگے، لوگ بھی ان کے ساتھ شریک ہوگئے، تیسرے دن بھی یہی ہوا، چوتھے دن بھی لوگ اتنے جمع ہوگئے کہ مسجد میں مزید کسی آدمی کے آنے کی گنجائش نہ رہی لیکن اس دن نبی ﷺ گھر میں بیٹھے رہے اور باہر نہیں نکلے، حتیٰ کہ میں نے بعض لوگوں کو " نماز ' نماز " کہتے ہوئے سنا، لیکن نبی ﷺ باہر نہیں نکلے، پھر جب فجر کی نماز پڑھائی تو سلام پھیر کر لوگوں کے درمیان کھڑے ہوئے، توحید و رسالت کی گواہی دی اور اما بعد کہہ کر فرمایا تمہاری آج رات کی حالت مجھ سے پوشیدہ نہیں ہے، لیکن مجھے اس بات کا اندیشہ ہو چلا تھا کہ کہیں یہ نماز تم پر فرض نہ ہوجائے اور پھر تم اس سے عاجز آجاؤ لہٰذا اتنا عمل کیا کرو جتنے کی تم میں طاقت ہو، کیونکہ اللہ تعالیٰ نہیں اکتائے گا، البتہ تم ضرور اکتا جاؤ گے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai Ramazan ul Mubarak mein log raat ke waqt Masjid Nabvi mein mukhtalif tolion mein namaz parha karte thay, jis aadmi ko thora sa Quran yaad hota uske sath kam o besh chhe aadmi kharay hojate aur uske sath namaz parhte, aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hujray ke darwaze par chatai bichane ka hukum diya, maine isi tarah kiya, phir namaz Isha ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) darmiyaan raat mein ghar se nikle aur masjid mein ja kar namaz parhne lage, log jama huye aur wo bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz mein sharik hogaye, subah hui to logon ne ek dusre se is baat ka tazkara kiya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nisf raat ko ghar se nikle thay aur unhon ne masjid mein namaz parha thi, chunancha agli raat ko pehle se zyada tadad mein log jama hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hasb sabiq bahar tashreef laye aur namaz parhne lage, log bhi unke sath sharik hogaye, teesre din bhi yahi hua, chauthe din bhi log itne jama hogaye ke masjid mein mazeed kisi aadmi ke aane ki gunjaish na rahi lekin us din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar mein baithe rahe aur bahar nahi nikle, hatta ke maine baaz logon ko "namaz' namaz" kehte huye suna, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar nahi nikle, phir jab fajar ki namaz parhayi to salaam phir kar logon ke darmiyaan kharay huye, tauheed o risalat ki gawahi di aur ama baad keh kar farmaya tumhari aaj raat ki halat mujhse poshida nahi hai, lekin mujhe is baat ka andesha ho chala tha ke kahin yeh namaz tum par farz na hojae aur phir tum us se aajiz aajao lihaza itna amal kya karo jitne ki tum mein taqat ho, kyunki Allah Ta'ala nahi uktaye ga, albatta tum zaroor ukta jao ge.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that the wife of Usman bin Mazun, Khawla bint Hakim, used to apply henna and fragrance herself. But suddenly she gave up all these things. One day she came to me in a disheveled state, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, “O Aisha! Why is Khawla in such a bad condition?” I submitted, “O Messenger of Allah! She is a woman whose husband is as good as not there, because he fasts all day and prays all night.” So, it is as if she has no husband, that is why she has left herself in such a state. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) met him and said, “O Usman! Are you abstaining from my Sunnah?” He submitted, “No, by Allah, O Messenger of Allah! I am but a seeker of your Sunnah.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Then I sleep, I pray, I fast, I break my fast, and I marry women. Therefore, O Usman! Fear Allah, for your family, your guests, and yourself have a right over you. So fast, break your fast, pray, and sleep.”
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ حضرت عثمان بن مظعون کی اہلیہ خویلہ بنت حکیم پہلے مہندی لگاتی تھیں اور خوشبو سے مہکتی تھیں لیکن ایک دم انہوں نے یہ سب چیزیں چھوڑ دیں، ایک دن وہ میرے پاس پراگندہ حال آئیں تو نبی ﷺ نے مجھے سے فرمایا عائشہ! خویلہ کی یہ خراب حالت کیوں؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! یہ ایسی عورت ہے جس کا شوہر نہیں کیونکہ وہ سارا دن روزہ رکھتا ہے اور ساری رات نماز پڑھتا ہے تو یہ ایسے ہی جیسے کسی کا شوہر نہ ہو، اس لئے انہوں نے اپنے آپ کو اسی حال میں چھوڑ دیا ہے۔ نبی ﷺ ان سے ملے اور فرمایا اے عثمان! کیا تم میری سنت سے اعراض کرتے ہو؟ انہوں نے عرض کیا نہیں واللہ یا رسول اللہ! آپ کی سنت کا تو میں متلاشی ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا پھر میں سوتا بھی ہوں اور نماز بھی پڑھتا ہوں، روزہ بھی رکھتا ہوں اور ناغہ بھی کرتا ہوں اور عورتوں سے نکاح بھی کرتا ہوں اس لئے اے عثمان! اللہ سے ڈرو، کہ تمہارے اہل خانہ، مہمان اور خود تمہارے نفس کا بھی تم پر حق ہے لہٰذا روزہ بھی رکھا کرو اور ناغہ بھی کیا کرو، نماز بھی پڑھا کرو اور سویا بھی کرو۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki Hazrat Usman bin Mazoon ki ahlia Khaula bint Hakeem pehle mehndi lagati thin aur khushbu se mahakti thin lekin ek dam unhon ne ye sab cheezen chhor din, ek din wo mere pas paraganda hal aain to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse farmaya Ayesha! Khaula ki ye kharab halat kyun? Main ne arz kiya Ya Rasul Allah! Ye aisi aurat hai jiska shohar nahin kyunki wo sara din roza rakhta hai aur sari raat namaz parhta hai to ye aise hi jaise kisi ka shohar na ho, is liye unhon ne apne aap ko isi hal mein chhor diya hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unse mile aur farmaya Ae Usman! kya tum meri sunnat se iraz karte ho? Unhon ne arz kiya nahin wallah Ya Rasul Allah! Aap ki sunnat ka to main mutalashi hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir main sota bhi hun aur namaz bhi parhta hun, roza bhi rakhta hun aur nagha bhi karta hun aur auraton se nikah bhi karta hun is liye ae Usman! Allah se daro, ki tumhare ahl khana, mehman aur khud tumhare nafs ka bhi tum par haq hai lihaza roza bhi rakha karo aur nagha bhi kiya karo, namaz bhi parha karo aur soya bhi karo.