14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)

تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25309

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: After the Farewell Pilgrimage, the monthly period of Safiyya, may Allah be pleased with her, began. This was mentioned to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said, "Will that delay us?" I said, "She has started her period after the Farewell Tawaf ." So, the Prophet, peace and blessings be upon him, ordered to depart.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ طوافِ زیارت کے بعد حضرت صفیہ رضی للہ عنہا کو ایام آنا شروع ہوگئے، نبی ﷺ سے اس بات کا ذکر ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ہمیں روک دے گی؟ میں نے عرض کیا انہیں طوافِ زیارت کے بعد " ایام " آنے لگے ہیں تو نبی ﷺ نے کوچ کرنے کا حکم دے دیا۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki tawaf e ziarat ke bad Hazrat Safiyyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko ayyam aana shuru hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is baat ka zikar hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yeh humain rok degi? Maine arz kiya inhen tawaf e ziarat ke bad "ayyam" aane lage hain to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne کوچ karne ka hukm de diya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَنْفِرَ، أُخْبِرَ أَنَّ صَفِيَّةَ حَائِضٌ، فَقَالَ: " أَحَابِسَتُنَا هِيَ؟" فَأُخْبِرَ أَنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ، فَأَمَرَهَا بِالْخُرُوجِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25310

It was narrated from Aisha that the Prophet (ﷺ) said: “Five are the harmful things which may be killed even in the Haram (sanctuary): a scorpion, a rat, a crow, a rabid dog, and a kite.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ چیزیں " فواسق " میں سے ہیں جنہیں حرم میں قتل کیا جاسکتا ہے، بچھو، چوہا، چیل، باؤلا کتا اور کوا۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya panch cheezain "favaaseq" mein se hain jinhein haram mein qatal kiya ja sakta hai, bichho, chooha, cheel, bawla kutta aur kawa.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ خَمْسِ فَوَاسِقَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْحِدَأَةِ، وَالْعَقْرَبِ، وَالْفَأْرَةِ، وَالْغُرَابِ، وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25311

It was narrated from ‘Aishah (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Five are the harmful creatures which may be killed even in the Haram (sanctuary, i.e., Makkah): the scorpion, the rat, the crow, the raven, and the rabid dog.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ چیزیں " فواسق " میں سے ہیں جنہیں حرم میں قتل کیا جاسکتا ہے، بچھو، چوہا، چیل، باؤلا کتا اور کوا۔

Hazrat Aisha raza Allah anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya panch cheezen "favaaseq" mein se hain jinhen haram mein qatal kiya ja sakta hai, bichhu, chooha, cheel, bawla kutta aur kawa.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْفَأْرَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25312

It is narrated on the authority of Aisha (May Allah be pleased with her) that once during the lifetime of the Prophet (Peace and blessings of Allah be upon him), there was a solar eclipse. The Prophet (Peace and blessings of Allah be upon him) began to pray and stood for a long time in the first standing (Qiyaam), then bowed (Ruku') and stayed there for a long time, then before going into prostration (Sajdah), he raised his head and stood again for a long time, but this time it was shorter than the first standing. Then he bowed again, and this time it was shorter than the first bowing. Then he prostrated. Then he stood up for the second unit (Rak'ah) of prayer and did the same as he did in the first, but in this Rak'ah, the first standing was longer than the second, and the first bowing was longer than the second. In this way, the Prophet (Peace and blessings of Allah be upon him) completed the prayer, and by then, the solar eclipse had ended. Then the Prophet (Peace and blessings of Allah be upon him), addressing the people, after praising and glorifying Allah, said: "The sun and the moon are among the signs of Allah. They are not eclipsed because of the death or life of anyone. When you see them eclipsed, then proclaim the greatness of Allah, supplicate to Him, pray, and give charity." O Ummah of Muhammad (Peace and blessings of Allah be upon him)! No one is more jealous than Allah that His slave, male or female, should commit an act of disobedience. O Ummah of Muhammad (Peace and blessings of Allah be upon him)! By Allah, if you knew what I know, you would weep more and laugh less. Have I conveyed the message of Allah?


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے دور میں سورج گرہن ہوگیا، نبی ﷺ نماز پڑھنے لگے اور طویل قیام کیا، پھر رکوع کیا اور طویل رکوع کیا، پھر سجدے میں جانے سے پہلے سر اٹھا کر طویل قیام کیا، البتہ یہ پہلے قیام سے مختصر تھا، پھر رکوع کیا اور طویل رکوع کیا البتہ یہ پہلے رکوع سے مختصر تھا، پھر سجدہ کیا، پھر دوسری رکعت کے لئے کھڑے ہوئے پھر وہی کیا جو پہلی رکعت میں کیا تھا، البتہ اس رکعت میں پہلے قیام کو دوسرے کی نسبت لمبا رکھا اور پہلا رکوع دوسرے کی نسبت زیادہ لمبا تھا، اس طرح نبی ﷺ نے نماز مکمل کی جبکہ سورج گرہن ختم ہوگیا تھا پھر نبی ﷺ نے لوگوں سے خطاب کرتے ہوئے اللہ کی حمدوثناء کے بعد فرمایا شمس و قمر اللہ کی نشانیوں میں سے ہیں جنہیں کسی کی موت وحیات سے گہن نہیں لگتا، جب تم انہیں گہن لگتے ہوئے دیکھو تو اللہ کی کبریائی بیان کیا کرو، اس سے دعا کیا کرو، نماز اور خیرات کیا کرو، اے امت محمد ﷺ ! اللہ سے زیادہ کسی کو اس بات پر غیرت نہیں آسکتی کہ اس کا کوئی بندہ یا بندی بدکاری کرے، اے امت محمد ﷺ ! بخد اگر تمہیں وہ کچھ معلوم ہوتا جو مجھ معلوم ہے تو تم زیادہ روتے اور کم ہنستے، کیا میں نے پیغامِ الٰہی پہنچا دیا؟

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur mein suraj grahan hogaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parhne lage aur tawil qayam kiya, phir ruku kiya aur tawil ruku kiya, phir sajday mein jaane se pehle sar utha kar tawil qayam kiya, albatta yeh pehle qayam se mukhtasir tha, phir ruku kiya aur tawil ruku kiya albatta yeh pehle ruku se mukhtasir tha, phir sijda kiya, phir dusri rakat ke liye kharay huye phir wohi kiya jo pehli rakat mein kiya tha, albatta is rakat mein pehle qayam ko dusre ki nisbat lamba rakha aur pehla ruku dusre ki nisbat zyada lamba tha, is tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mukammal ki jabke suraj grahan khatam hogaya tha phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon se khitab karte huye Allah ki hamd o sana ke baad farmaya Shams o Qamar Allah ki nishaniyon mein se hain jinhen kisi ki mout o hayat se grahan nahi lagta, jab tum unhen grahan lagte huye dekho to Allah ki kibriya bayan kiya karo, is se dua kiya karo, namaz aur khairat kiya karo, Aye ummat Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Allah se zyada kisi ko is baat par ghairat nahi aasakti ki uska koi banda ya bandi badkari kare, Aye ummat Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Bakhud agar tumhen woh kuch maloom hota jo mujhe maloom hai to tum zyada rote aur kam hanste, kya maine paigham e ilahi pohancha diya?

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: خَسَفَتْ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا، ثُمَّ رَكَعَ، فَأَطَالَ الرُّكُوعَ جِدًّا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ، فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثم ركع، فأطالَ الركوع جدًَّا، وهو دون الركوع الأوَّل ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَامَ، فَأَطَالَ الْقِيَامَ، وَهُوَ دُونَ القيامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ، فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَامَ، فَأَطَالَ الْقِيَامَ، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ، فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ. فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ تَجَلَّتْ الشَّمْسُ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، وَإِنَّهُمَا لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا، فَكَبِّرُوا، وَادْعُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَصَلُّوا وَتَصَدَّقُوا. يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ، مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ، أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ. يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ، وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25313

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that after the Tawaf-e-Ziyarat, Safiyya (may Allah be pleased with her) began her menstrual period. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was informed about this, he said, "Will this stop us?". I submitted that her period had started after the Tawaf-e-Ziyarat. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then she should leave" or he said, "Not then".


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ طواف زیارت کے بعد حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ کو ایام آنا شروع ہوگئے، نبی ﷺ سے اس بات کا ذکر ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ہمیں روک دے گی؟ میں نے عرض کیا انہیں طوافِ زیارت کے بعد " ایام " آنے لگے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا پھر تو اسے کوچ کرنا چاہیے یا یہ فرمایا کہ پھر نہیں۔

Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai ki tawaf ziarat ke baad Hazrat Safiyya raziallahu anha ko ayaam aana shuru hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is baat ka zikr hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya ye humein rok degi? Maine arz kiya unhein tawaf-e-ziarat ke baad "Ayaam" aane lage hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir to use koch karna chahiye ya ye farmaya ki phir nahin.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: يا رَسُولُ اللَّهِ، مَا أَرَى صَفِيَّةَ إِلَّا حَابِسَتُنَا. قَالَ: " أَوَلَمْ تَكُنْ أَفَاضَتْ"، قَالَتْ: بَلَى، قَالَ:" فَلَا حَبْسَ عَلَيْكِ". فَنَفَرَ بِهَا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25314

It is narrated on the authority of Aisha (RA) that she wished she had also taken permission from the Prophet (PBUH) like Sauda (RA) and offered Fajr prayer at Mina and finished her tasks before people came. People asked if Sauda (RA) had permission for this? They replied that the Prophet (PBUH) had allowed Sauda bint Zam'ah (RA) to return from Muzdalifah before Fajr because she was a weak woman.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ کاش! میں بھی حضرت سودہ رضی اللہ عنہ کی طرح نبی ﷺ سے اجازت لے لیتی اور فجر کی نماز منیٰ میں جا کر پڑھ لیتی اور لوگوں کے آنے سے پہلے اپنے کام پورے کرلیتی، لوگوں نے پوچھا کیا حضرت سودہ رضی اللہ عنہ نے اس کی اجازت لے رکھی تھی؟ انہوں نے فرمایا نبی ﷺ نے حضرت سودہ بنت زمعہ رضی اللہ عنہ کو قبل از فجر ہی مزدلفہ سے واپس جانے کی اجازت اس لئے دی تھی کہ وہ کمزور عورت تھیں

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki kash! mein bhi Hazrat Sauda Radi Allaho Anha ki tarah Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se ijazat le leti aur fajar ki namaz Mina mein ja kar parh leti aur logon ke aane se pehle apne kaam pure kar leti, logon ne pucha kya Hazrat Sauda Radi Allaho Anha ne is ki ijazat le rakhi thi? Unhon ne farmaya Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Sauda Bint Zama Radi Allaho Anha ko qabal az fajar hi Muzdalifa se wapas jaane ki ijazat is liye di thi ki woh kamzor aurat thin.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ: لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ، فَأُصَلِّي الصُّبْحَ بِمِنًى، وَأَرْمِي الْجَمْرَةَ، مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ النَّاسُ. فَقِيلَ لَهَا: وَكَانَتْ اسْتَأْذَنَتْهُ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، إِنَّهَا كَانَتْ امْرَأَةً ثَقِيلَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" فَأَذِنَ لَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25315

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) would offer (the two Sunnah Rak'ah of Fajr) so briefly that I would wonder, "Did the Prophet (peace be upon him) even recite Surah Fatiha?"


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ (فجر کی سنتیں) اتنی مختصر پڑھتے تھے کہ میں کہتی " نبی ﷺ نے سورت فاتحہ بھی پڑھی ہے یا نہیں

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam (Fajar ki sunnatain) itni mukhtasir parhte thay keh mein kehti "Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Surah Fatiha bhi parhi hai ya nahi.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، فَيُخَفِّفُهُمَا، حَتَّى أَقُولَ: هَلْ قَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ؟ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25316

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: I said, "O Messenger of Allah! Will your Companions return having performed both Hajj and Umrah, while I will return having performed only Hajj?" So the Prophet, peace and blessings be upon him, stayed at Al-Batha' for her sake. He sent her with his brother 'Abdur-Rahman bin Abi Bakr, may Allah be pleased with him, to Tan'im where she assumed the state of Ihram for 'Umrah. Then she went to the House and performed Tawaf around the Ka'bah, Sa'i between Safa and Marwah, and shortened her prayer. And the Prophet, peace and blessings be upon him, sacrificed a sheep on her behalf.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا آپ کے صحابہ حج اور عمرہ دونوں کے ساتھ اور میں صرف حج کے ساتھ واپس جاؤنگی؟ نبی ﷺ ان کی خاطر بطحاء میں رک گئے اور اپنے بھائی عبد الرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ عنہ کے ہمراہ تنعیم روانہ ہوگئیں، وہاں عمرے کا احرام باندھا اور بیت اللہ پہنچ کر خانہ کعبہ کا طواف، صفا مروہ کی سعی اور قصر کیا اور نبی ﷺ نے ان کی طرف سے گائے ذبح کی۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke maine arz kiya Ya Rasool Allah! kya aap ke sahaba Hajj aur Umrah dono ke sath aur main sirf Hajj ke sath wapas jaungi? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam un ki khatir Batha mein ruk gaye aur apne bhai Abdul Rahman bin Abi Bakr Radi Allaho Anho ke hamrah Tan'eem rawana ho gayin, wahan Umrah ka ahram bandha aur Bait Allah pahonch kar Khana Kaba ka tawaf, Safa Marwa ki sa'i aur qasar kiya aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ki taraf se gaaye zibah ki.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قُلْتُ: يا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَتَرْجِعُ نِسَاؤُكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ، وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ لَيْسَ مَعَهَا عُمْرَةٌ؟ " فَأَقَامَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالْبَطْحَاءِ، وَأَمَرَهَا فَخَرَجَتْ إِلَى التَّنْعِيمِ"، وَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، فَأَحْرَمَتْ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ أَتَتْ الْبَيْتَ، فَطَافَتْ بِهِ وَبَيْنَ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ، وَقَصَّرَتْ، فَذَبَحَ عَنْهَا بَقَرَةً .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25317

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "The most beloved deed to Allah is the one that is most consistent, even if it is small."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے زیادہ پسندیدہ عمل وہ ہے جو دائمی ہو اگرچہ تھوڑا ہو۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah Ta'ala ke nazdeek sab se ziada pasandida amal woh hai jo daimi ho agarche thora ho.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَحَبُّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَدْوَمُهَا وَإِنْ قَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25318

It is narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would observe fasts so consecutively that we would think he would never break them, and sometimes he would abstain from fasting so long that we thought he would never fast again. And I have never seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fast in any month as much as he did in Shaban. He would fast almost the entire month, leaving only a few days.


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ اتنے روزے رکھتے تھے کہ ہم کہتے تھے اب نبی ﷺ روزے رکھتے ہی رہیں گے اور بعض اوقات اتنے ناغے کرتے کہ ہم کہتے تھے اب نبی ﷺ ناغے ہی کرتے رہیں گے اور میں نے جس کثرت کے ساتھ نبی ﷺ کو شعبان میں روزے رکھتے ہوئے دیکھا ہے، کسی اور مہینے میں نہیں دیکھا، نبی ﷺ اس کے صرف چند دن کو چھوڑ کر تقریبا پورا مہینہ ہی روزہ رکھتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itne rozey rakhte thay keh hum kehte thay ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rozey rakhte hi rahengay aur baaz auqat itne naafe karte keh hum kehte thay ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) naafe hi karte rahengay aur maine jis kasrat ke sath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Shaban mein rozey rakhte hue dekha hai, kisi aur mahine mein nahin dekha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is ke sirf chand din ko chhor kar taqreeban poora mahina hi rozey rakhte thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَ: قُلْتُ: أَيْ أُمَّهْ، كَيْفَ كَانَ صِيَامُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ:" كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ: لَا يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ: لَا يَصُومُ، وَلَمْ أَرَهُ يَصُومُ مِنْ شَهْرٍ أَكْثَرَ مِنْ صِيَامِهِ مِنْ شَعْبَانَ، كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ إِلَّا قَلِيلًا، بَلْ كَانَ يَصُومُهُ كُلَّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25319

It is narrated on the authority of Aisha that the night prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) consisted of eleven rak'ahs. He would recite a long Surah in one rak'ah and would offer two rak'ahs before Fajr. These add up to thirteen rak'ahs.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی رات کو نماز گیارہ رکعتوں پر مشتمل ہوتی تھی اور ایک رکعت پر وتر بناتے تھے اور فجر سے پہلے دو رکعتیں پڑھتے تھے، یہ کل تیرہ رکعتیں ہوئیں۔

Hazrat Ayesha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki raat ko namaz gyarah rakaton par mushtamil hoti thi aur ek rakat par witar banate thay aur fajar se pehle do rakaten parhte thay, yeh kul terah rakaten हुईं.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَرَوْحٌ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ. قَالَ رَوْحٌ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ ، تَقُولُ:" كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ عَشْرَ رَكَعَاتٍ، يُوتِرُ بِسَجْدَةٍ، وَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ، فَتِلْكَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25320

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: Once I was delayed in reaching the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Aisha, what kept you?" I replied, "O Messenger of Allah, there was a man in the mosque. I have never seen anyone recite so beautifully." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went there and saw that he was Salim, the freed slave of Abu Hudhayfa (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "All praise is to Allah, Who has created among my Ummah (nation) someone like you."


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مجھے نبی ﷺ کے پاس پہنچنے میں تاخیر ہوگئی، نبی ﷺ نے فرمایا عائشہ! تمہیں کس چیز نے رکے رکھا؟ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! مسجد میں ایک آدمی تھا، میں نے اس سے اچھی تلاوت کرنے والا نہیں دیکھا، نبی ﷺ وہاں گئے تو دیکھا کہ وہ حضرت ابوحذیفہ رضی اللہ عنہ کے آزاد کردہ غلام سالم رضی اللہ عنہ ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا یا اللہ کا شکر جس نے میری امت میں تم جیسا آدمی بنایا۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba mujhe Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pas pohanchne mein takheer hogayi, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Ayesha! tumhein kis cheez ne ruke rakha? Unhon ne arz kiya Ya Rasool Allah! masjid mein ek aadmi tha, maine us se achhi tilawat karne wala nahin dekha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam wahan gaye to dekha ki woh Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anho ke azad kardah ghulam Saleem Radi Allaho Anhu hain, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Ya Allah ka shukar jis ne meri ummat mein tum jaisa aadmi banaya.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: أَبْطَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مَا حَبَسَكِ يَا عَائِشَةُ؟" قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فِي الْمَسْجِدِ رَجُلًا مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَحْسَنَ قِرَاءَةً مِنْهُ، قَالَ: فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي أُمَّتِي مِثْلَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25321

It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used his right hand for eating and for remembrance of Allah, and his left hand for other tasks.


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا داہنا ہاتھ کھانے اور ذکر اذکار کے لئے تھا اور بایاں ہاتھ دیگر کاموں کے لئے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dahina hath khane aur zikr azkar ke liye tha aur bayan hath degar kaamon ke liye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " كَانَ يَمِينُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامِهِ وَصَلَاتِهِ، وَكَانَتْ شِمَالُهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25322

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once I asked, "O Messenger of Allah! Is Jihad also obligatory on women?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes! Jihad is obligatory on them in which there is no fighting, meaning Hajj and Umrah."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا عورتیں پر بھی جہاد فرض ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! ان پر ایسا جہاد فرض ہے جس میں قتال نہیں ہے یعنی حج اور عمرہ۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke aik martaba maine arz kiya Ya Rasool Allah! kya aurton par bhi jihad farz hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya haan! un par aisa jihad farz hai jis mein qatal nahin hai yani Hajj aur Umrah.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ابْنَةِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ عَلَى النِّسَاءِ مِنْ جِهَادٍ؟ قَالَ: " نَعَمْ، عَلَيْهِنَّ جِهَادٌ لَا قِتَالَ فِيهِ: الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25323

Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Prophet (peace be upon him) was shrouded in three white cotton garments, without a shirt or a turban.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو تین سحولی کپڑوں میں کفن دیا گیا تھا جن میں کوئی قمیص اور عمامہ نہ تھا۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko teen saholi kapdon mein kafan diya gaya tha jin mein koi qamees aur amama na tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولِيَّةٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25324

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Take permission from women in matters of their marriage." I asked, "Virgin girls feel shy in speaking about this issue." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Their silence is their permission."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا رشتوں کے مسئلے میں عورتوں سے بھی اجازت لے لیا کرو، میں نے عرض کیا کہ کنواری لڑکیاں اس موضوع پر بولنے میں شرماتی ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ ان کی خاموشی ہی ان کی اجازت ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya rishton ke masle mein auraton se bhi ijazat le liya karo, maine arz kiya ke kunwari ladkiyan is mauzo par bolne mein sharmati hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke un ki khamoshi hi un ki ijazat hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ: قَالَ ذَكْوَانُ مَوْلَى عَائِشَةَ، سَمِعْتُ عَائِشَةَ ، تَقُولُ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجَارِيَةِ يُنْكِحُهَا أَهْلُهَا أَتُسْتَأْمَرُ أَمْ لَا؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تُسْتَأْمَرُ". قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ لَهُ: فَإِنَّهَا تَسْتَحِي، فَتَسْكُتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَذَلِكَ إِذْنُهَا إِذَا هِيَ سَكَتَتْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25325

It is narrated on the authority of Aisha (RA) that once we sought permission from the Prophet (PBUH) to participate in Jihad, so the Prophet (PBUH) said your Jihad is Hajj.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگوں نے نبی ﷺ سے جہاد میں شرکت کی اجازت چاہی تو نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا جہاد حج ہی ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki aik martaba hum logon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se jihad mein shirkat ki ijazat chahi to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara jihad Hajj hi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتِ: اسْتَأْذَنَّا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجِهَادِ، فَقَالَ: " حَسْبُكُنَّ الْحَجُّ، أَوْ جِهَادُكُنَّ الْحَجُّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25326

It was narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If a woman marries without the permission of her guardian, her marriage is invalid, invalid, invalid. Even if they have intercourse, she is entitled to her mahr (dower) because of that. And if they dispute, then the ruler is the guardian of the one who has no guardian.”


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر کوئی عورت اپنے آقا کی اجازت کے بغیر نکاح کرے تو اس کا نکاح باطل ہے، باطل ہے، باطل ہے، اگر وہ اس کے ساتھ مباشرت بھی کرلے تو اس بناء پر اس کے ذمے مہر واجب ہوجائے گا اور اگر اس میں لوگ اختلاف کرنے لگیں تو بادشاہ اس کا ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya agar koi aurat apne aqa ki ijazat ke baghair nikah kare to uska nikah batil hai, batil hai, batil hai, agar wo uske sath mubashrat bhi karle to is bina par uske zimme mehr wajib hojaye ga aur agar is mein log ikhtilaf karne lagein to badshah uska wali hoga jiska koi wali na ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ أُنْكِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهَا، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ ثَلَاثًا وَلَهَا مَهْرُهَا بِمَا أَصَابَ مِنْهَا، فَإِنْ اشْتَجَرُوا، فَإِنَّ السُّلْطَانَ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25327

Narrated Aisha (RA): I never saw the Prophet (PBUH) advance towards anything or seeking any spoil, with such speed as he did towards the two Rak'ah before the Fajr prayer.


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو کسی چیز کی طرف اور کسی غنیمت کی تلاش میں اتنی تیزی سے آگے بڑھتے ہوئے نہیں دیکھا جتنا نماز فجر سے پہلے دو رکعتوں کی طرف بڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh maine Nabi sallallaho alaihi wasallam ko kisi cheez ki taraf aur kisi ghanimat ki talash mein itni tezi se aage barhte hue nahi dekha jitna Namaz Fajar se pehle 2 rakaton ki taraf barhte hue dekha hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ : " مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى شَيْءٍ أَسْرَعَ مِنْهُ إِلَى رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ، وَلَا إِلَى غَنِيمَةٍ يَطْلُبُهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25328

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for permission to participate in Jihad. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your Jihad is Hajj."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ سے جہاد میں شرکت کی اجازت چاہی تو نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا جہاد حج ہی ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki aik martaba mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se jihad mein shirkat ki ijazat chahi to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara jihad Hajj hi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجِهَادِ؟ فَقَالَ: " بِحَسْبِكُنَّ الْحَجُّ، أَوْ قَالَ: جِهَادُكُنَّ الْحَجُّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25329

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that in the night prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stand for long periods and sit for long periods. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would also recite, bow and prostrate while standing.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نبی ﷺ کی نفل نمازوں کے متعلق مروی ہے کہ رات کی نماز میں نبی ﷺ طویل قیام فرماتے اور کافی دیر تک بیٹھتے، نبی ﷺ کھڑے ہو کر بھی تلاوت اور رکوع و سجود فرماتے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki nafal namaazon ke mutalliq marvi hai ki raat ki namaz mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam tawil qayam farmate aur kafi dair tak baithte, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam kharay ho kar bhi tilawat aur ruku o sijda farmate.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي لَيْلًا طَوِيلًا قَائِمًا وَلَيْلًا طَوِيلًا قَاعِدًا". قَالَ: قُلْتُ: كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ؟ قَالَتْ:" كَانَ إِذَا قَرَأَ قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا، وَإِذَا قَرَأَ قَاعِدًا رَكَعَ قَاعِدًا" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25330

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، وَالثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25331

Yahya bin Ya'mur said that I asked Aisha, may Allah be pleased with her, "Tell me, did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to sleep in a state of impurity?" She replied, "Sometimes he would take a bath before sleeping, and sometimes he would sleep before taking a bath, but he would definitely perform ablution." I said, "Praise be to Allah, Who has kept ease in religion."


Grade: Sahih

یحییٰ بن یعمر کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا یہ بتایئے کہ نبی ﷺ حالتِ جنابت میں سوجاتے تھے؟ انہوں نے فرمایا بعض اوقات سونے سے پہلے غسل کرلیتے تھے اور بعض اوقات غسل سے پہلے سوجاتے تھے البتہ وضو کرلیتے تھے، میں نے کہا اس اللہ کا شکر ہے جس نے دین میں وسعت رکھی ہے۔

Yahiya bin Yamr kehty hain keh mein ne Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se poocha ye bataiye keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam halat e janabat mein so jaty thy? Unhon ne farmaya baz auqaat sone se pehly ghusl kar lety thy aur baz auqaat ghusl se pehly so jaty thy albatta wuzu kar lety thy, mein ne kaha is Allah ka shukr hai jis ne deen mein wusat rakhi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ؟ قَالَتْ لِي: " رُبَّمَا اغْتَسَلَ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ، وَرُبَّمَا نَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ، وَلَكِنَّهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ" . قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الدِّينِ سَعَةً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25332

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that once a woman came to her with her two daughters. Aisha Radi Allahu Anha gave her a date. The woman divided the date into two pieces and gave them to her daughters (and did not eat anything herself). Aisha Radi Allahu Anha mentioned this incident to Prophet Muhammad ﷺ, so Prophet Muhammad ﷺ said, “Whoever is tested with these girls and he treats them well, then they will become a barrier for him from Hell.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک عورت ان کے پاس آئی، اس کے ساتھ اس کی دو بیٹیاں بھی تھیں، انہوں نے اس عورت کو ایک کھجور دی، اس نے اس کھجور کے دو ٹکڑے کر کے ان دونوں بچیوں میں اسے تقسیم کردیا (اور خود کچھ نہ کھایا) حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے نبی ﷺ سے اس وقعے کا تذکرہ کیا تو نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص کی ان بچیوں سے آزمائش کی جائے اور وہ ان کے ساتھ حسن سلوک کرے تو یہ اس کے لئے جہنم سے آڑ بن جائیں گی۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh aik martaba aik aurat un ke paas aayi, us ke sath us ki do betiyan bhi thin, unhon ne us aurat ko aik khajoor di, us ne us khajoor ke do tukre kar ke un donon bachchon mein use taqseem kar diya (aur khud kuch na khaya) Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is waqeye ka tazkira kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis shakhs ki in bachchon se azmaish ki jaye aur wo un ke sath husn salook kare to yeh us ke liye jahannam se aar ban jayen gi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ . قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَكَانَ يَذْكُرُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَكَذَا كَانَ فِي كِتَابهِ يَعْنِي الزُّهْرِيَّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَتْ امْرَأَةٌ وَمَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا، فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي شَيْئًا غَيْرَ تَمْرَةٍ وَاحِدَةٍ، فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهَا، فَأَخَذَتْهَا، فَشَقَّتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا، وَلَمْ تَأْكُلْ مِنْهَا شَيْئًا، ثُمَّ قَامَتْ، فَخَرَجَتْ هِيَ وَابْنَتَاهَا، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى تَفِيئَةِ ذَلِكَ، فَحَدَّثْتُهُ حَدِيثَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ ابْتُلِيَ مِنْ هَذِهِ الْبَنَاتِ بِشَيْءٍ، فَأَحْسَنَ إِلَيْهِنَّ، كُنَّ سِتْرًا لَهُ مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25333

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: By Allah, I saw the time when the Prophet, peace and blessings be upon him, would stand at the door of my room, while the Abyssinians were playing in the courtyard. The Prophet, peace and blessings be upon him, would shield me with his cloak so I could watch them play. I would be leaning against his chest between his shoulder and ear. He stood there for my sake until I was the one who turned away. Now you can imagine how much a young girl likes to have fun.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ واللہ میں نے وہ وقت دیکھا ہے کہ نبی ﷺ میرے حجرے کے دروازے پر کھڑے تھے اور حبشی صحن میں کرتب دکھا رہے تھے، نبی ﷺ مجھے وہ کرتب دکھانے کے لئے اپنی چادر سے پردہ کرنے لگے، میں ان کے کانوں اور کندھے کے درمیان سر رکھے ہوئے تھی، پھر وہ میری وجہ سے کھڑے رہے حتیٰ کہ میں ہی واپس چلی گیئں، اب تم اندازہ لگا سکتے ہو کہ ایک نوعمر لڑکی کو کھیل کود کی کتنی رغبت ہوگی۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Wallah maine woh waqt dekha hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam mere hujre ke darwaze par khade thay aur Habshi sahn mein kartab dikha rahe thay, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam mujhe woh kartab dikhane ke liye apni chadar se parda karne lage, main unke kano aur kandhe ke darmiyan sar rakhe hue thi, phir woh meri wajah se khade rahe hatta keh main hi wapas chali gayi, ab tum andaza laga sakte ho keh ek no-umar ladki ko khel kood ki kitni ragbat hogi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " يَقُومُ عَلَى بَابِ حُجْرَتِي، وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِالْحِرَابِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ لِأَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ مِنْ بَيْنِ أُذُنِهِ وَعَاتِقِهِ، ثُمَّ يَقُومُ مِنْ أَجْلِي، حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَنْصَرِفُ، فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ، الْحَرِيصَةِ عَلَى اللَّهْوِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25334

Narrated Aisha: I used to play with dolls, and my girlfriends would come and play with me. But when the Prophet (peace be upon him) came in, they would hide themselves. He would call them to come and play with me.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں گڑیوں کے ساتھ کھیلتی، میری سہیلیاں آ جاتیں اور میرے ساتھ کھیل کود میں شریک ہوجاتیں اور جونہی وہ نبی ﷺ کو آتے ہوئے دیکھتیں تو چھپ جاتیں، نبی ﷺ انہیں پھر میرے پاس بھیج دیتے اور وہ میرے ساتھ کھیلنے لگتیں۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh mein gudion ke sath khelti, meri sahilyan aa jati aur mere sath khel kood mein sharik hojati aur johi wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aate huye dekhti to chhup jati, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen phir mere pass bhej dete aur wo mere sath khelne lagti.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " كُنْتُ أَلْعَبُ بِاللُّعَبِ، فَيَأْتِينِي صَوَاحِبِي، فَإِذَا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَرْنَ مِنْهُ، فَيَأْخُذُهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَرُدُّهُنَّ إِلَيَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25335

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that during his final illness, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite the Mu'awwidhat (Surat Al-Falaq and Surat An-Nas) and then blow over himself.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مرض الوفات میں " معوذات " پڑھ پڑھ کر اپنے اوپر دم کرتے تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam marz-ul-wafat mein "Mo'udhat" parh parh kar apne upar dum karte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْفُثُ عَلَى نَفْسِهِ فِي الْمَرَضِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ مِنْهُ بِالْمُعَوِّذَاتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25336

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw rain falling, he would pray, "O Allah! Make it a heavy and beneficial downpour."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب بارش برستے ہوئے دیکھتے تو یہ دعا کرتے کہ اے اللہ! خوب موسلا دھار اور خوشگوار بنا۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam jab baarish baraste hue dekhte to ye dua karte ke aye Allah khoob moosladhaar aur khushgawar bana.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْغَيْثَ، قَالَ: " اللَّهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25337

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "I entered Paradise and heard the sound of someone reciting the Quran. I asked, 'Who is this?' It was said, 'This is Haritha ibn Nu'man.' Your righteous people are like this, or the best of your people are like this. And he was the most dutiful to his mother among you."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میں جنت میں داخل ہوا تو وہاں قرآن کریم کی تلاوت کی آواز سنائی دی، میں نے پوچھا یہ کون ہے؟ مجھے بتایا گیا کہ یہ حارثہ بن نعمان ہیں، تمہارے نیک لوگ اسی طرح کے ہوتے ہیں نیک لوگ اسی طرح ہوتے ہیں اور وہ اپنی والدہ کے ساتھ حسن سلوک کرنے والے تھے۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein jannat mein dakhil hua to wahan Quran Kareem ki tilawat ki awaz sunai di, mein ne pucha yeh kon hai? mujhe bataya gaya keh yeh Harisa bin Nu'man hain, tumhare nek log isi tarah ke hote hain nek log isi tarah hote hain aur wo apni walida ke sath hasan sulook karne wale the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلي الله عليه وسلم: " نِمْتُ، فَرَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَسَمِعْتُ صَوْتَ قَارِئٍ يَقْرَأُ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: هَذَا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ"، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَذَلِكَ الْبِرُّ، كَذَلِكَ الْبِرُّ" . وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25338

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "No fatigue, nor disease, nor sorrow, nor sadness, nor hurt, nor distress befalls a Muslim, even if it were the prick he receives from a thorn, but that Allah expiates some of his sins for that."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی مسلمان کو کانٹا چبھنے کی یا اس سے بھی کم درجے کی کوئی مصیبت یا بیماری پہنچتی ہے تو اس کے بدلے اس کے گناہوں کا کفارہ ہوجاتا ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kisi musalman ko kanta chubhne ki ya is se bhi kam darje ki koi musibat ya bimari pahunchti hai to is ke badle is ke gunahon ka kaffara hojata hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مَرَضٍ، أَوْ وَجَعٍ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ، إِلَّا كَانَ كَفَّارَةً لِذَنْبِهِ، حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا، أَوْ النَّكْبَةِ يُنْكَبُهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25339

It is narrated on the authority of Aisha (RA) that once Prophet Muhammad (PBUH) was sitting in such a way that I was also sitting with him under the same sheet. Meanwhile, Abu Bakr Siddique (RA) sought permission to enter. Prophet Muhammad (PBUH) granted him permission and remained sitting in the same manner. Then, Umar (RA) sought permission to enter. Prophet Muhammad (PBUH) granted him permission and remained sitting in the same manner. Then Usman (RA) sought permission to enter, so Prophet Muhammad (PBUH) covered himself with the sheet. When they left, I asked, "O Messenger of Allah! Abu Bakr and Umar sought permission from you, and you granted them permission while remaining in the same state. But when Usman sought permission, you covered yourself with the sheet?" Prophet Muhammad (PBUH) said, "Usman is a very shy person. If I had allowed him to enter in that state, I fear he would not have been able to fulfill his need (for which he had come)."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اس طرح بیٹھے ہوئے تھے کہ میں ان کے ساتھ ایک چادر میں بیٹھی ہوئی تھی، اسی اثناء میں حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے اندر آنے کی اجازت طلب کی، نبی ﷺ نے انہیں اجازت دے دی اور خود اسی حال پر بیٹھے رہے، پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اندر آنے کی اجازت طلب کی؟ نبی ﷺ نے انہیں اجازت دے دی اور خود اسی حال پر بیٹھے رہے، پھر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے اندر آنے کی اجازت طلب کی؟ تو نبی ﷺ نے اپنے اوپر کپڑا ڈھانپ لیا، جب وہ لوگ چلے گئے تو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ سے ابوبکروعمر نے اجازت چاہی تو آپ نے انہیں اجازت دے دی اور اسی کیفیت پر بیٹھے رہے اور جب عثمان نے اجازت چاہی تو آپ نے اپنے اوپر کپڑا ڈھانپ لیا؟ نبی ﷺ نے فرمایا عثمان بڑے حیاء دار آدمی ہیں، اگر میں انہیں اسی حال میں آنے کی اجازت دے دیتا تو مجھے اندیشہ ہے کہ وہ اپنی ضرورت (جس کے لئے وہ آئے تھے) پوری نہ کر پاتے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam is tarah baithe hue thy ke mein un ke sath aik chadar mein baithe hue thi, isi asna mein Hazrat Siddique Akbar Radi Allaho Anho ne andar aane ki ijazat talab ki, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen ijazat de di aur khud isi hal par baithe rahe, phir Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne andar aane ki ijazat talab ki? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen ijazat de di aur khud isi hal par baithe rahe, phir Hazrat Usman Radi Allaho Anho ne andar aane ki ijazat talab ki? To Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne upar kapra dhanp liya, jab wo log chale gaye to mein ne arz kiya Ya Rasool Allah! Aap se Abu Bakar Umar ne ijazat chahi to aap ne unhen ijazat de di aur isi kefiyat par baithe rahe aur jab Usman ne ijazat chahi to aap ne apne upar kapra dhanp liya? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Usman bare haya dar aadmi hain, agar mein unhen isi hal mein aane ki ijazat de deta to mujhe andesha hai ke wo apni zaroorat (jis ke liye wo aye thy) puri na kar pate.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ فِي مِرْطٍ وَاحِدٍ. قَالَتْ: فَأَذِنَ لَهُ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ وَهُوَ مَعِي فِي الْمِرْطِ، ثُمَّ خَرَجَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُمَرُ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، ثُمَّ خَرَجَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ، فَأَصْلَحَ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ، وَجَلَسَ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ أَبُو بَكْرٍ، فَقَضَى إِلَيْكَ حَاجَتَهُ عَلَى حَالِكَ تِلْكَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُمَرُ، فَقَضَى إِلَيْكَ حَاجَتَهُ عَلَى حَالِكَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُثْمَانُ، فَكَأَنَّكَ احْتَفَظْتَ؟، فَقَالَ:" إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ، وَإِنِّي لَوْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، خَشِيتُ أَنْ لَا يَقْضِيَ إِلَيَّ حَاجَتَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25340

It is narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that once a woman came to the court of the Prophet and submitted, "O Messenger of Allah! I am married, but my husband has another wife, that is, my co-wife. Sometimes I show myself superior to her in front of my husband and say that he gave me such and such thing and made me wear such and such clothes. Will it be a lie?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who shows off with something they don't possess is like one who wears two garments of falsehood."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک عورت بارگاہ نبوت میں حاضر ہوئی اور عرض کیا یارسول اللہ! میری شادی ہوئی ہے لیکن میرے شوہر کی ایک دوسری بیوی یعنی میری سوکن بھی ہے، بعض اوقات میں اپنے آپ کو اپنے شوہر کی طرف سے اپنی سوکن کے سامنے بڑا برا ظاہر کرتی ہوں اور یہ کہتی ہوں کہ اس نے مجھے فلاں چیز دی اور فلاں کپڑا پہنایا تو کیا یہ جھوٹ ہوگا؟ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا نہ ملنے والی چیز سے اپنے آپ کو سیراب ظاہر کرنے والا جھوٹ کے دو کپڑے پہننے والے کی طرح ہے۔

Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai keh aik martaba aik aurat bargah e nabuwat mein hazir hui aur arz kya ya Rasul Allah meri shadi hui hai lekin mere shohar ki aik dusri biwi yani meri sautan bhi hai baz auqat mein apne aap ko apne shohar ki taraf se apni sautan ke samne bada bura zahir karti hun aur yeh kehti hun keh usne mujhe falan cheez di aur falan kapra pehnaya to kya yeh jhoot hoga Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya na milne wali cheez se apne aap ko serab zahir karne wala jhoot ke do kapde pehenne wale ki tarah hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي زَوْجًا وَلِي ضَرَّةً، وَإِنِّي أَتَشَبَّعُ مِنْ زَوْجِي، أَقُولُ: أَعْطَانِي كَذَا، وَكَسَانِي كَذَا، وَهُوَ كَذِبٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25341

Urwa said that a man asked Aisha, may Allah be pleased with her, "What did the Prophet, peace and blessings be upon him, do in his house?" She said, "He used to do as any one of you men would do. The Prophet, peace and blessings be upon him, used to stitch his shoes himself, and patch his clothes himself."


Grade: Sahih

عروہ کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ نبی ﷺ اپنے گھر میں کیا کرتے تھے؟ انہوں نے فرمایا جیسے تم میں سے کوئی آدمی کرتا ہے۔ نبی ﷺ اپنی جوتی خود سی لیتے تھے اور اپنے کپڑوں پر خود ہی پیوند لگا لیتے تھے۔

Urwa kehte hain ke kisi shakhs ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar mein kya karte the? Unhon ne farmaya jaise tum mein se koi aadmi karta hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni jooti khud si lete the aur apne kapdon par khud hi paiband laga lete the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، وَعَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ عَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ شَيْئًا؟ قَالَتْ:" نَعَمْ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْصِفُ نَعْلَهُ، وَيَخِيطُ ثَوْبَهُ، وَيَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ كَمَا يَعْمَلُ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25342

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that whenever there were clouds or a dust storm, signs of worry would appear on the blessed face of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) would repeatedly enter and exit the house, pacing back and forth. When someone inquired about the reason, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "I am not reassured that it might not contain a punishment, for a nation before this was punished with a windstorm. When they saw the punishment, they assumed it to be clouds, saying, 'This cloud will bring us rain.' But it contained a painful punishment.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب بادل یا آندھی نظر آتی تو نبی ﷺ کے روئے مبارک پر تفکرات کے آثار نظر آنے لگتے تھے اور نبی ﷺ باربار گھر میں داخل ہوتے اور باہر جاتے اور آگے پیچھے ہوتے، کسی نے اس کی وجہ پوچھی تو نبی ﷺ نے فرمایا مجھے اس چیز سے اطمینان نہیں ہوتا کہ کہیں اس میں عذاب نہ ہو، کیونکہ اس سے پہلے ایک قوم پر آندھی کا عذاب ہوچکا ہے، جب ان لوگوں نے عذاب کو دیکھا تھا تو اسے بادل سمجھ کر یہ کہہ رہے تھے کہ یہ بادل ہم پر بارش برسائے گا لیکن اس میں دردناک عذاب تھا۔

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai keh jab badal ya aandhi nazar aati tou Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke roye mubarak par tafakkuraat ke asar nazar aane lagte thay aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam baar baar ghar mein dakhil hote aur bahar jate aur aage peeche hote, kisi ne is ki wajah poochi tou Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya mujhe is cheez se itminan nahin hota keh kahin is mein azab na ho, kyunki is se pehle ek qaum par aandhi ka azab hochuka hai, jab un logon ne azab ko dekha tha tou ise badal samajh kar yeh keh rahe thay keh yeh badal hum par barish barsaye ga lekin is mein dardnak azab tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَى مَخِيلَةً، تَغَيَّرَ وَجْهُهُ، وَدَخَلَ وَخَرَجَ، وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ، فَإِذَا مَطَرَتْ، سُرِّيَ عَنْهُ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ:" مَا أَمِنْتُ أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ اللَّهُ: فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ إِلَى رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ سورة الأحقاف آية 24" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25343

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that once Prophet Muhammad peace be upon him heard the recitation of Abu Musa Ash'ari Radi Allahu Anhu and said, "He has been granted a share of the melodious voice of the family of Dawud (David).".


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے حضرت ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ کی قرأت سنی تو فرمایا انہیں آل داؤد کی خوش الحانی کا ایک حصہ دیا گیا ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) ki qirat suni to farmaya inhen Aal e Dawood ki khush alhani ka ek hissa diya gaya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ صَوْتَ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ وَهُوَ يَقْرَأُ، فَقَالَ:" لَقَدْ أُوتِيَ أَبُو مُوسَى مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25344

A man asked Aishah (may Allah be pleased with her), "Tell me, did the Prophet (peace and blessings be upon him) pray Witr in the first part of the night or at the end?". She replied, "Sometimes he would pray Witr in the early part of the night and sometimes in the latter part". I (the narrator) exclaimed "Allahu Akbar" and said, "All praise is to Allah who has kept this matter spacious". Then I asked, "Tell me, did the Prophet (peace and blessings be upon him) recite aloud or silently?". She said, "Sometimes he would recite aloud and sometimes silently". Again, I (the narrator) exclaimed "Allahu Akbar" and said, "All praise is to Allah who has kept this matter spacious as well".


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے ایک آدمی نے پوچھا یہ بتائیے کہ نبی ﷺ رات کے اول حصے میں وتر پڑھتے تھے یا آخر میں؟ انہوں نے فرمایا کبھی رات کے ابتدائی حصے میں وتر پڑھ لیتے تھے اور کبھی آخری حصے میں، میں نے اللہ اکبر کہہ کر عرض کیا شکر ہے اس اللہ کا جس نے اس معاملے میں وسعت رکھی، پھر میں نے پوچھا یہ بتائے کہ نبی ﷺ جہری قرأت فرماتے تھے یا سری؟ انہوں نے فرمایا کبھی جہری اور کبھی سری، میں نے پھر اللہ اکبر کہہ کر عرض کیا اس اللہ کا شکر ہے جس نے اس معاملے میں بھی وسعت رکھی ہے۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se aik aadmi ne poocha ye bataiye ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke awal hisse mein witr parhte thay ya akhir mein? Unhon ne farmaya kabhi raat ke ibtidai hisse mein witr parh lete thay aur kabhi aakhri hisse mein, maine Allah Akbar keh kar arz kiya shukar hai is Allah ka jisne is mamle mein wusat rakhi, phir maine poocha ye bataiye ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jahri qirat farmate thay ya siri? Unhon ne farmaya kabhi jahri aur kabhi siri, maine phir Allah Akbar keh kar arz kiya is Allah ka shukar hai jisne is mamle mein bhi wusat rakhi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، عَنْ عَائِشَةَ . قَالَ: سَأَلَهَا رَجُلٌ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ مِنَ اللَّيْلِ إِذَا قَرَأَ؟ قَالَتْ:" نَعَمْ، رُبَّمَا رَفَعَ، وَرُبَّمَا خَفَضَ" . قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الدِّينِ سَعَةً. قَالَ: قَالَ: فَهَلْ كَانَ يُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ؟ قَالَتْ:" نَعَمْ، رُبَّمَا أَوْتَرَ مِنَ اللَّيْلِ، وَرُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ آخِرِهِ" . قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الدِّينِ سَعَةً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25345

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer eleven rak'ahs at night (after Isha prayer). When dawn approached, he would pray two short rak'ahs, then lie down on his right side until the Mu'adh-dhin (call to prayer) came and informed him about the prayer.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ عشاء کے بعد گیارہ رکعتیں پڑھتے تھے اور جب صبح ہوجاتی تو دو مختصر رکعتیں پڑھتے، پھر دائیں پہلو پر لیٹ جاتے، یہاں تک کہ مؤذن آجاتا اور نبی ﷺ کو نماز کی اطلاع دیتا۔

Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Isha ke baad gyarah rakat parhte thay aur jab subah hojati to do mukhtasir rakat parhte, phir dayen pehlu par lait jatay, yahan tak ke muazzin aajata aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz ki ittila deta.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، فَإِذَا فَجَرَ الْفَجْرُ، صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ اتَّكَأَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ يُؤْذِنُهُ لِلصَّلَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25346

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer Witr with nine Rak'ah. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) would sit and offer two Rak'ah. When he (peace and blessings of Allah be upon him) became weak, he (peace and blessings of Allah be upon him) would offer Witr with seven Rak'ah and sit and offer two Rak'ah. It is narrated on the authority of Hazrat Zararah Radi Allahu Anhu that Hazrat Saad bin Hisham bin Aamir Radi Allahu Anhu came to Hazrat Aisha Radi Allahu Anha.....Then the narrator narrated the whole Hadith and said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would offer nine Rak'ah of prayer. He (peace and blessings of Allah be upon him) would not sit in these Rak'ah except after the eighth Rak'ah, and he (peace and blessings of Allah be upon him) would remember Allah Almighty, praise Him and supplicate to Him. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) would stand up and not say Salam, then he (peace and blessings of Allah be upon him) would stand up and offer the ninth Rak'ah. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) would sit and remember Allah Almighty, praise Him and supplicate to Him. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) would say Salam. We would hear him (peace and blessings of Allah be upon him) saying Salam. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) would offer two Rak'ah of prayer while sitting after saying Salam.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نو رکعتوں پر وتر بناتے اور پھر بیٹھ کردو رکعتیں پڑھتے تھے، جب وہ کمزور ہوگئے تو سات رکعتوں پر وتر بناتے اور بیٹھ کردو رکعتیں پڑھ لیتے تھے۔ حضرت زرارہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت سعد بن ہشام بن عامر رضی اللہ عنہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت حاضر ہوئے۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی اور کہا کہ نبی ﷺ نو رکعات نماز پڑھتے، ان رکعتوں میں نہ بیٹھتے سوائے آٹھویں رکعت کے بعد اور اللہ تعالیٰ کو یاد کرتے اور اس کی حمد کرتے اور اس سے دعا مانگتے پھر آپ اٹھتے اور سلام نہ پھیرتے پھر کھڑے ہو کر نویں رکعت پڑھتے پھر آپ بیٹھتے، اللہ تعالیٰ کو یاد کرتے اور اس کی حمد بیان فرماتے اور اس سے دعا مانگتے، پھر آپ سلام پھیرتے، سلام پھیرنا ہمیں سنا دیتے، پھر آپ سلام پھیرنے کے بعد بیٹھے بیٹھے دو رکعات نماز پڑھتے۔

Hazrat Aisha (رضي الله تعالى عنها) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nau rakaton par witr banate aur phir baith kar do rakaten parhte thay, jab wo kamzor ho gaye to saat rakaton par witr banate aur baith kar do rakaten parh lete thay. Hazrat Zararah (رضي الله تعالى عنه)u se riwayat hai ki Hazrat Saad bin Hisham bin Aamir (رضي الله تعالى عنه)u Hazrat Aisha (رضي الله تعالى عنها) ki khidmat haazir huye.... phir ravi ne puri hadees zikar ki aur kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nau rakaten namaz parhte, in rakaton mein na baithte siwaye aathwein rakat ke baad aur Allah ta'ala ko yaad karte aur uski hamd karte aur us se dua mangte phir aap uthte aur salam na phirte phir kharay ho kar naveen rakat parhte phir aap baithte, Allah ta'ala ko yaad karte aur uski hamd bayan farmate aur us se dua mangte, phir aap salam phirte, salam phirna hamein suna dete, phir aap salam phirne ke baad baithe baithe do rakaten namaz parhte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ هِشَامٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ ، تَقُولُ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ وَرَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَلَمَّا ضَعُفَ، أَوْتَرَ بِسَبْعٍ، وَرَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25347

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ وَكَانَ جَارًا لَهُ أَخْبَرَهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَأَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ ، فَذَكَرَتْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي تِسْعَ رَكَعَاتٍ لَا يَقْعُدُ فِيهِنَّ إِلَّا عِنْدَ الثَّامِنَةِ، فَيَحْمَدُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَيَذْكُرُهُ، وَيَدْعُو، ثُمَّ يَنْهَضُ وَلَا يُسَلِّمُ، ثُمَّ يُصَلِّي التَّاسِعَةَ، فَيَقْعُدُ يَحْمَدُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَيَذْكُرُهُ، وَيَدْعُو، ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ قَاعِدٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25348

Hazrat Aisha (RA) narrates that the Prophet (PBUH) used to pray four units of prayer before the Dhuhr prayer, and he would increase the number as much as he wished.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے چاشت کی چار رکعتیں پڑھی ہیں اور جتنا چاہتے اس پر اضافہ بھی فرما لیتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Chasht ki chaar rakat namaz parhi hain aur jitna chahte is par izafa bhi farma lete thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي صَلَاةَ الضُّحَى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، وَيَزِيدُ مَا شَاءَ اللَّهُ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25349

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا رَبَاحٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي مُعَاذَةُ الْعَدَوِيَّةُ ، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25350

Narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never prayed Chast prayer. Sometimes, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would abandon a beloved act only because he feared that people would start considering it obligatory and then wouldn't be able to fulfill it. Therefore, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) desired ease for his people in matters of religious obligations.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے چاشت کی نماز کبھی نہیں پڑھی، بعض اوقات نبی ﷺ کسی عمل کو محبوب رکھنے کے باوجود صرف اسی وجہ سے اسے ترک فرما دیتے تھے کہ کہیں لوگ اس پر عمل نہ کرنے لگیں جس کے نتیجے میں وہ عمل ان پر فرض ہوجائے (اور پھر وہ نہ کرسکیں) اس لئے نبی ﷺ چاہتے تھے کہ لوگوں پر فرائض میں تخفیف ہونا زیادہ بہتر ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Chast ki namaz kabhi nahi parhi, baz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi amal ko mahboob rakhne ke bawajood sirf isi wajah se use tark farma dete thy keh kahin log us par amal na karne lagein jis ke natije mein wo amal un par farz hojaye (aur phir wo na karsakein) is liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chahte thy keh logon par faraiz mein takhfeef hona ziada behtar hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " مَا سَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُبْحَةَ الضُّحَى" . قَالَ: قَالَ: وَقَالَتْ عَائِشَةُ:" لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتْرُكُ الْعَمَلَ، وَإِنَّهُ لَيُحِبُّ أَنْ يَعْمَلَهُ مَخَافَةَ أَنْ يَسْتَنَّ بِهِ النَّاسُ، فَيُفْرَضَ عَلَيْهِمْ". قَالَتْ:" وَكَانَ يُحِبُّ مَا خَفَّ عَلَى النَّاسِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25351

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) a solar eclipse occurred. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for prayer and performed a long qiyaam (standing). Then he performed ruku (bowing) and stayed in ruku for a long time. Then he raised his head before going into prostration (sajdah) and observed a long qiyaam, although it was shorter than the first qiyaam. He then performed ruku and remained in ruku for a long time, although this was shorter than the first ruku. He then prostrated. Then he stood up for the second rak'ah and repeated what he did in the first rak'ah. However, in this rak'ah, he made the first qiyaam longer than the second and the first ruku longer than the second. Thus, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) completed the prayer when the solar eclipse was over. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The sun and the moon are not eclipsed because of the death or life of anyone, but these are two signs from among the signs of Allah. Therefore, when you see this, then hasten to prayer.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ دور نبوی میں سورج گرہن ہوگیا، نبی ﷺ نماز پڑھنے لگے اور طویل قیام کیا، پھر رکوع کیا اور طویل رکوع کیا، پھر سجدے میں جانے سے پہلے سر اٹھا کر طویل قیام کیا، البتہ یہ پہلے قیام سے مختصر تھا، پھر رکوع کیا اور طویل رکوع کیا البتہ یہ پہلے رکوع سے مختصر تھا، پھر سجدہ کیا، پھر دوسری رکعت کے لئے کھڑے ہوئے پھر وہی کیا جو پہلی رکعت میں کیا تھا، البتہ اس رکعت میں پہلے قیام کو دوسرے کی نسبت لمبا رکھا اور پہلا رکوع دوسرے کی نسبت زیادہ لمبا تھا، اسی طرح نبی ﷺ نے نماز مکمل کی جبکہ سورج گرہن ختم ہوگیا تھا پھر نبی ﷺ نے فرمایا شمس و قمر کو کسی کی موت یا حیات سے گہن نہیں لگتا بلکہ یہ دونوں اللہ کی نشانیاں ہیں، لہٰذا جب تم یہ دیکھو تو نماز کی طرف فورا متوجہ ہوجایا کرو۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba daur e nabvi mein suraj grahan hogaya, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam namaz parhne lage aur tawil qayam kya, phir ruku kya aur tawil ruku kya, phir sajday mein jaane se pehle sar utha kar tawil qayam kya, albatta ye pehle qayam se mukhtasir tha, phir ruku kya aur tawil ruku kya albatta ye pehle ruku se mukhtasir tha, phir sajda kya, phir dusri rakat ke liye kharay huye phir wohi kya jo pehli rakat mein kya tha, albatta iss rakat mein pehle qayam ko dusre ki nisbat lamba rakha aur pehla ruku dusre ki nisbat zyada lamba tha, isi tarah Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne namaz mukammal ki jabke suraj grahan khatam hogaya tha phir Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya shams o qamar ko kisi ki mout ya hayat se grahan nahi lagta balke ye dono Allah ki nishaniyan hain, lihaza jab tum ye dekho to namaz ki taraf foran mutawajjah hojya karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: خَسَفَتْ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ، فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ، ثُمَّ رَكَعَ، فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ وَهِيَ دُونَ قِرَاءَتِهِ الْأُولَى، ثُمَّ رَكَعَ، فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ رُكُوعِهِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ، فَصَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقَالَ:" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ، فَافْزَعُوا لِلصَّلَاةِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25352

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

قال مَعْمَرٌ ، وَأَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، مِثْلَ هَذَا وَزَادَ، قَالَ: فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَتَصَدَّقُوا وَصَلُّوا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25353

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform ghusl from the same vessel after sexual intercourse.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki main aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek hi bartan ke pani se gusl janabat kar liya karte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَنْهَا:" أَنَّهُمَا شَرَعَا جَمِيعًا وَهُمَا جُنُبٌ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25354

Narrated `Aisha (may Allah be pleased with her): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Angels were created from light, the Jinn were created from smokeless fire, and Adam was created from that which has been described to you (i.e., the clay)."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا فرشتوں کی پیدائش نور سے ہوتی ہے، جنات کو بھڑکتی ہوئے آگ سے پیدا کیا گیا ہے اور حضرت آدم علیہ السلام کی تخلیق اس چیز سے ہوئی ہے جو تمہارے سامنے قرآن میں بیان کردی گئی ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya farishton ki paidaish noor se hoti hai, jinnat ko bhadakti hui aag se paida kiya gaya hai aur Hazrat Adam Alaihissalam ki takhleeq us cheez se hui hai jo tumhare samne Quran mein bayan kardi gai hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُلِقَتْ الْمَلَائِكَةُ مِنْ نُورٍ، وَخُلِقَ الْجَانُّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ، وَخُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَام مِمَّا وُصِفَ لَكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25355

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad (peace be upon him) used to observe Itikaf in the last ten days of Ramadan until Allah called him to Himself.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ماہ رمضان کے آخری عشرے کا اعتکاف فرمایا کرتے تھے حتیٰ کہ اللہ نے انہیں اپنے پاس بلا لیا۔

Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mah Ramzan ke aakhri ashray ka aitekaf farmaya karte thay hatta ke Allah ne unhen apne pas bula liya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَابْنُ بَكْرٍ ، قَالَا: أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنِ الْمُعْتَكِفِ وَكَيْفَ سُنَّتُهُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُمَا:" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَعْتَكِفُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25356

It is narrated by Hazrat Aisha (RA) that the Prophet (PBUH) said: "Breaking the bone of a deceased Muslim is like breaking the bone of a living person."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی فوت شدہ مسلمان کی ہڈی توڑنا ایسے ہی ہے جیسے کسی زندہ آدمی کی ہڈی توڑنا۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kisi faut shuda musalman ki haddi torna aise hi hai jaise kisi zinda aadmi ki haddi torna.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ أَخِي يَحْيَي بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ، كَكَسْرِهِ وَهُوَ حَيٌّ" . قَالَ: يَرَوْنَ أَنَّهُ فِي الْإِثْمِ. قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: أَظُنُّهُ قَوْلَ دَاوُدَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25357

Ubaid bin Abdullah bin Zubair (may Allah have mercy on him) narrates that when Saad bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) passed away, Aisha (may Allah be pleased with her) ordered that his funeral prayer should be offered near her house. When the funeral arrived at the mosque, it caused some difficulty. Aisha (may Allah be pleased with her) prayed for Saad (may Allah be pleased with him). Some people objected to this. When this was mentioned to Aisha (may Allah be pleased with her), she said, "People are quick to fabricate things. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself offered the funeral prayer of Suhail bin Baida in the mosque."


Grade: Sahih

عباد بن عبداللہ بن زبیر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ جب حضرت سعد بن ابی وقاص کا انتقال ہوا، تو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے حکم دیا کہ ان کا جنازہ ان کے پاس سے گذارا جائے، مسجد میں جنازہ آنے کی وجہ سے دشواری ہونے لگی، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے لئے دعا کی، بعض لوگوں نے اس پر اعتراض کیا، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو معلوم ہوا تو انہوں نے فرمایا لوگ باتیں بنانے میں جلدی کرتے ہیں، نبی ﷺ نے تو سہیل بن بیضاء کی نماز جنازہ ہی مسجد میں پڑھائی ہے۔

Ibad bin Abdullah bin Zubair rehmatullah alaih kehte hain ki jab Hazrat Saad bin Abi Waqas ka inteqal hua, tou Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne hukum diya ki unka janaza unke pass se guzara jaye, masjid mein janaza aane ki wajah se dushwari hone lagi, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) ke liye dua ki, baaz logon ne is par aitraz kiya, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko maloom hua tou unhon ne farmaya log baaten banane mein jaldi karte hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tou Sohail bin Baida ki namaz janaza hi masjid mein parhayi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهَا أَرْسَلَتْ هِيَ وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَهْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنْ مُرُّوا بِهِ عَلَيْنَا فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى عَلَيْهِ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ النَّاسُ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ:" أَلَا تَعْجَبُونَ مِنَ النَّاسِ حِينَ يُنْكِرُونَ هَذَا، فَوَاللَّهِ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَهْلِ بْنِ بَيْضَاءَ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25358

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) used to observe Itikaf (seclusion) in the last ten days of Ramadan until Allah called him to Himself.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ماہ رمضان کے آخری عشرے کا اعتکاف فرمایا کرتے تھے حتی کہ اللہ نے انہیں اپنے پاس بلا لیا۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam mah Ramzan ke aakhri ashray ka aitekaf farmaya karte thay hatta ke Allah ne unhen apne pass bula liya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ حَدِيثِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَابْنِ الْمُسَيَّبِ: يُحَدِّثُ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ . وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ :" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ، ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يَفْعَلُ ذَلِكَ حَتَّى تَوَفَّاهُ الْمَوْتُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: سَمِعْت أَبِي يَقُولُ: هَذَا الْحَدِيثُ هُوَ هَكَذَا فِي كِتَابِ الصِّيَامِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَائِشَةَ، وَفِي الِاعْتِكَافَِ وَحْدَهَا.