14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)

تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25159

Abdullah bin Abi Qais (may Allah have mercy on him) said: I asked Aisha (may Allah be pleased with her): How many Rak'ahs did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pray in Witr? She said: Four and three, six and three, ten and three, but he would not pray Witr with more than thirteen Rak'ahs or less than seven, and he would not leave the two Rak'ahs before Fajr.


Grade: Sahih

عبداللہ بن ابی قیس رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ نبی ﷺ کتنی رکعتوں پر وتر بناتے تھے؟ انہوں نے فرمایا چار اور تین پر، چھ اور تین پر، دس اور تین پر، لیکن تیرہ رکعتوں سے زیادہ اور سات سے کم پر وتر نہیں بناتے تھے اور فجر سے پہلے کی دو رکعتیں نہیں چھوڑتے تھے۔

Abdullah bin Abi Qais rahmatullah alaih kehte hain keh maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kitni rakaton par witr banate thay? Unhon ne farmaya chaar aur teen par, chhe aur teen par, das aur teen par, lekin terah rakaton se ziada aur saat se kam par witr nahin banate thay aur fajr se pehle ki do rakaten nahin chhorte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِكَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ؟ قَالَتْ: " بِأَرْبَعٍ وَثَلَاثٍ، وَسِتٍّ وَثَلَاثٍ، وَثَمَانٍ وَثَلَاثٍ، وَعَشْرَةٍ وَثَلَاثٍ، وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِأَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَلَا أَنْقَصَ مِنْ سَبْعٍ، وَكَانَ لَا يَدَعُ رَكْعَتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25160

Abdullah bin Abi Qais (may Allah be pleased with him) said that I asked Aisha (may Allah be pleased with her), “Tell me, did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) perform ghusl (ritual bath) from janabah (state of impurity after sexual activity) before sleeping or after sleeping?” She said, “Sometimes he would perform ghusl before sleeping and sometimes after sleeping.” Then I asked her, “Tell me, did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recite the Quran aloud or silently?” She said, “Sometimes aloud and sometimes silently.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن ابی قیس رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا یہ بتایئے کہ نبی ﷺ غسل جنابت کرتے تھے یا سونے کے بعد؟ انہوں نے فرمایا کبھی سونے سے پہلے غسل فرما لیتے تھے اور کبھی سونے کے بعد پھر میں نے یہ پوچھا کہ یہ بتایئے نبی ﷺ جہری قرأت فرماتے تھے یا سری؟ انہوں نے فرمایا کبھی جہری اور کبھی سری۔

Abdullah bin Abi Qais rehmatullah alaih kehte hain ki maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha ye bataiye ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghusl janabat karte thay ya sone ke baad? Unhon ne farmaya kabhi sone se pehle ghusl farma lete thay aur kabhi sone ke baad phir maine ye poocha ki ye bataiye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jahri qirat farmate thay ya sirri? Unhon ne farmaya kabhi jahri aur kabhi sirri.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَ نَوْمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَنَابَةِ، أَيَغْتَسِلُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ؟ فَقَالَتْ: " كُلَّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ، رُبَّمَا اغْتَسَلَ، فَنَامَ، وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ، فَنَامَ" . قَالَ: قُلْتُ لَهَا: قَالَ: قُلْتُ لَهَا: كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ، أَيَجْهَرُ أَمْ يُسِرُّ؟ قَالَتْ: " كُلَّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ رُبَّمَا جَهَرَ وَرُبَّمَا أَسَرَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25161

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) used to observe the moon of Shaban with such care that he did not observe the moon of any other month with such care, and he would fast upon seeing the moon. And if the sky was cloudy, he would complete the count of thirty days and then fast.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ شعبان کے چاند کا اتنے اہتمام کے ساتھ خیال رکھتے تھے کہ کسی دوسرے مہینے کا اتنے اہتمام کے ساتھ خیال نہیں رکھتے تھے اور چاند دیکھ کر روزہ رکھ لیتے تھے اور اگر آسمان ابر آلود ہوتا تو تیس دن کی گنتی پوری کر کے پھر روزہ رکھتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Shaban ke chand ka itne ehtimam ke sath khayal rakhte the ke kisi dusre mahine ka itne ehtimam ke sath khayal nahi rakhte the aur chand dekh kar roza rakh lete the aur agar asman abar aalod hota to tees din ki ginti puri kar ke phir roza rakhte the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ ، تَقُولُ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَحَفَّظُ مِنْ هِلَالِ شَعْبَانَ مَا لَا يَتَحَفَّظُ مِنْ غَيْرِهِ، ثُمَّ يَصُومُ لِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ، عَدَّ ثَلَاثِينَ يَوْمًا، ثُمَّ صَامَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25162

Hazrat Nu'man bin Bashir (may Allah be pleased with him) narrates that once Muawiyah (may Allah be pleased with him) sent a letter with me to Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her). I reached her and handed over the letter. She said, "Son! Should I not narrate to you a Hadith that I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" I said, "Why not?" She said, "Once, I and Hafsa (may Allah be pleased with her) were in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said, 'I wish we had a man who would talk to us.' Hafsa (may Allah be pleased with her) said, 'Shall I send someone to call Umar (may Allah be pleased with him)?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for a while, then said, 'No.' Then I suggested calling Abu Bakr (may Allah be pleased with him), but the same thing happened. Then he called a man and whispered something to him. After a while, Uthman (may Allah be pleased with him) came. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned completely towards him. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'O Uthman! Allah will soon clothe you with a shirt. If the hypocrites want to take it off from you, then do not take it off until you meet me.' He repeated this sentence three times." Nu'man bin Bashir (may Allah be pleased with him) says, "I said to her, 'O Mother of the Believers! Why didn't you mention this before?' She said, 'By Allah, I had forgotten about it. I didn't remember it.'"


Grade: Hasan

حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے خط لکھ کر میرے ہاتھ حضرت عائشہ کے پاس بھیجا، میں نے ان کے پاس پہنچ کر وہ خط ان کے حوالے کیا تو وہ کہنے لگیں، بیٹا! کیا میں تمہیں ایک حدیث نہ سناؤں جو میں نے نبی ﷺ سے سنی ہے؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں، انہوں نے فرمایا ایک مرتبہ میں اور حفصہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر تھے، نبی ﷺ نے فرمایا کاش! ہمارے پاس کوئی آدمی ہوتا جو ہم سے باتیں کرتا، حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں کسی کو بھیج کر حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو بلا لوں؟ نبی ﷺ پہلے تو خاموش رہے، پھر فرمایا نہیں، میں نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کو بلانے کے لئے کہا، تب بھی یہی ہوا، پھر ایک آدمی کو بلا کر کچھ دیر اس سے سرگوشی کی، تھوڑی ہی دیر میں حضرت عثمان رضی اللہ عنہ آگئے، نبی ﷺ مکمل طور پر ان کی جانب متوجہ ہوگئے، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا، عثمان! عنقریب اللہ تعالیٰ تمہیں ایک قمیص پہنائے گا، اگر منافقین اسے اتارنا چاہیں تو تم اسے نہ اتارنا یہاں تک کہ مجھ سے آملو، تین مرتبہ یہ جملہ دہرایا، حضرت نعمان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ان سے کہا: اے ام المومنین! اب تک یہ بات آپ نے کیوں ذکر نہیں فرمائی؟ انہوں نے فرمایا واللہ میں یہ بات بھول گئی تھی، مجھے یاد ہی نہیں رہی تھی۔

Hazrat Noman bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki ek martaba Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne khat likh kar mere hath Hazrat Ayesha ke paas bheja, maine un ke paas pahunch kar woh khat un ke hawale kiya to woh kehne lagi, Beta! kya main tumhen ek hadees na sunaun jo maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai? Maine arz kiya kyun nahi, unhon ne farmaya ek martaba main aur Hafsa Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kash! humare paas koi aadmi hota jo hum se baaten karta, Hazrat Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha ki main kisi ko bhej kar Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko bula lun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pehle to khamosh rahe, phir farmaya nahi, maine Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ko bulane ke liye kaha, tab bhi yahi hua, phir ek aadmi ko bula kar kuch der us se sargosi ki, thodi hi der mein Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) agaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mukammal tor par un ki jaanib mutawajjeh hogaye, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna, Usman! anqareeb Allah Ta'ala tumhen ek qamees pehnaye ga, agar munafiqeen ise utarna chahen to tum ise na utarna yahan tak ki mujh se aamlo, teen martaba ye jumla dohraya, Hazrat Noman (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki maine un se kaha: aye Ummul Momineen! ab tak ye baat aap ne kyun zikar nahi farmai? Unhon ne farmaya Wallahi main ye baat bhul gayi thi, mujhe yaad hi nahi rahi thi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ ، عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ ، أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ حَدَّثَهُ، قَالَ: كَتَبَ مَعِي مُعَاوِيَةُ إِلَى عَائِشَةَ، قَالَ: فَقَدِمْتُ عَلَى عَائِشَةَ ، فَدَفَعْتُ إِلَيْهَا كِتَابَ مُعَاوِيَةَ، فَقَالَتْ: يَا بُنَيَّ، أَلَا أُحَدِّثُكَ بِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَتْ: فَإِنِّي كُنْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ يَوْمًا مِنْ ذَاكَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" لَوْ كَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ يُحَدِّثُنَا". فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا أَبْعَثُ لَكَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ؟ فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ:" لَوْ كَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ يُحَدِّثُنَا". فَقَالَتْ حَفْصَةُ أَلَا أُرْسِلُ لَكَ إِلَى عُمَرَ؟ فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ:" لَا" ثُمَّ دَعَا رَجُلًا فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ، فَمَا كَانَ إِلَّا أَنْ أَقْبَلَ عُثْمَانُ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَهُ:" يَا عُثْمَانُ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَعَلَّهُ أَنْ يُقَمِّصَكَ قَمِيصًا، فَإِنْ أَرَادُوكَ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ" ثَلَاثَ مِرَارٍ ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَأَيْنَ كُنْتِ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ؟ فَقَالَتْ: يَا بُنَيَّ، وَاللَّهِ لَقَدْ أُنْسِيتُهُ حَتَّى مَا ظَنَنْتُ أَنِّي سَمِعْتُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25163

It is narrated by Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray on a mat.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ چٹائی پر نماز پڑھ لیا کرتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chatai par namaz parh liya karte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ عَائِشَةَ :" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25164

Narrated `Aisha (رضی اللہ عنہا): The Prophet (ﷺ) in his Ruku' and Sujud, used to say, "Subbuhun Quddusun Rabb-ul-Malaikati War-Ruh (Glory be to Allah, the Most Holy, the Lord of the Angels and the Spirit)."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رکوع و سجود میں یہ پڑھتے تھے۔ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ.

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ruku aur sajood mein ye parhte the. Subboohun Quddusun Rabbul Malaaikati War Roohi.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: " سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ" . قَالَ: وَقَالَ هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ: فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25165

Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Prophet (peace be upon him) said regarding the two units of prayer before Fajr prayer, "These two units of prayer are more beloved to me than the whole world."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فجر سے پہلے کی دو رکعتوں کے متعلق فرمایا کہ یہ دو رکعتیں مجھے ساری دنیا سے زیادہ محبوب ہیں۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Fajr se pehle ki do rakaton ke mutalliq farmaya ke yeh do rakaten mujhe sari duniya se zyada mehboob hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَرَكْعَتَيْ الْفَجْرِ: " لَهُمَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا" . قَالَ: وَكَانَ قَتَادَةُ يَسْتَمِعُ هَذَا الْحَدِيثَ، فَيَقُولُ لَهُمَا: أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25166

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that on the day of the Battle of Badr, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that the bells hanging on the necks of the camels be broken.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ غزوہ بدر کے دن نبی ﷺ نے حکم دیا کہ اونٹوں کی گردنوں میں پڑی ہوئی گھنٹیاں توڑ دی جائیں۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Ghazwa Badr ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukum diya ki oonton ki gardnon mein padi hui ghantiyan tor di jayen.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ عَائِشَةَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَمَرَ بِالْأَجْرَاسِ أَنْ تُقْطَعَ مِنْ أَعْنَاقِ الْإِبِلِ يَوْمَ بَدْرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25167

Translation: It is narrated from Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace be upon him) said, "A mature girl who does not pray without a headscarf, her prayer is not accepted."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کوئی بالغ لڑکی دوپٹے کے بغیر نماز نہ پڑھے کہ وہ قبول نہیں ہوتی۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya koi baligh larki dupatte ke baghair namaz na parhe keh woh qubool nahi hoti.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ عَفَّانُ: أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ حَائِضٍ إِلَّا بِخِمَارٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25168

Abu Hassan narrated that a man told Aisha, may Allah be pleased with her, that Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, narrated a hadith that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Bad luck is in women, houses, and riding animals." She became very angry. Then the man said, "A part of it flies to the sky and a part remains on earth." Aisha said: "This is what the people of Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance) used to believe in." (Islam declared such things baseless).


Grade: Sahih

ابو حسان کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو بتایا کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ حدیث بیان کرتے ہیں کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا نحوست عورت، گھر اور سواری کے جانور میں ہوتی ہے تو وہ سخت غصے میں آئیں، پھر اس آدمی نے کہا کہ اس کا ایک حصہ آسمان کی طرف اڑ جاتا ہے اور ایک حصہ زمین پر رہ جاتا ہے، حضرت عائشہ نے فرمایا کہ اس سے تو اہل جاہلیت بد شگونی لیا کرتے تھے (اسلام نے ایسی چیزوں کو بےاصل قرار دیا ہے)

Abu Hasan kehte hain keh ek aadmi ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko bataya keh Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) hadees bayan karte hain keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya nuhust aurat, ghar aur sawari ke janwar mein hoti hai to woh sakht ghusse mein aayin, phir us aadmi ne kaha keh iska ek hissa aasman ki taraf ur jata hai aur ek hissa zameen par reh jata hai, Hazrat Ayesha ne farmaya keh is se to ahle jahiliyat bad shaguni liya karte the.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِعَائِشَةَ : إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الطِّيَرَةَ فِي الْمَرْأَةِ وَالدَّارِ وَالدَّابَّةِ". فَغَضِبَتْ غَضَبًا شَدِيدًا، َطَارَتْ شُقَّةٌ مِنْهَا فِي السَّمَاءِ، وَشُقَّةٌ فِي الْأَرْضِ، فَقَالَتْ: إِنَّمَا كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَتَطَيَّرُونَ مِنْ ذَلِكَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25169

It is narrated by Aisha (RA) that there was a wild animal in the house of Prophet Muhammad (PBUH). When the Prophet (PBUH) went out of the house, it would play and jump around him, but as soon as it sensed that the Prophet (PBUH) was coming back home, it would sit quietly in a corner and would not cause any mischief as long as the Prophet (PBUH) was home so that no harm would come to the Prophet (PBUH).


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے گھر میں ایک وحشی جانور تھا، جب نبی ﷺ گھر سے ہاہر ہوتے تو وہ کھیلتا کودتا اور آگے پیچھے ہوتا تھا، لیکن جیسے ہی اسے محسوس ہوتا کہ نبی ﷺ گھر میں تشریف لا رہے ہیں تو وہ ایک جگہ سکون کے ساتھ بیٹھ جاتا تھا اور جب تک نبی ﷺ گھر میں رہتے کوئی شرارت نہ کرتا تھا تاکہ نبی ﷺ کو کوئی ایذاء نہ پہنچ جائے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke ghar mein ek wahshi janwar tha, jab Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ghar se bahar hote to wo khelta koodta aur aage peeche hota tha, lekin jaise hi use mehsoos hota ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ghar mein tashreef la rahe hain to wo ek jaga sukoon ke sath baith jata tha aur jab tak Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ghar mein rehte koi shararat na karta tha taake Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko koi ezah na pahonch jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " كَانَ لِآلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحْشٌ، إِذَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْتَدَّ وَلَعِبَ، وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ، فَإِذَا أَحَسَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ دَخَلَ رَبَضَ فَلَمْ يَتَرَمْرَمْ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُؤْذِيَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25170

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that once Barirah received some meat in charity. She sent it to the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم as a gift. The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم was told that it was meat given in charity. The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said, “It was charity for her, and now it is a gift for us."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ بریرہ کے پاس صدقہ کا گوشت کہیں سے آیا، انہوں نے وہ نبی ﷺ کے پاس ہدیہ کے طور پر بھیج دیا، نبی ﷺ کو بتایا گیا کہ یہ صدقہ کا گوشت ہے، نبی ﷺ نے فرمایا یہ اس کے لئے صدقہ تھا، اب ہمارے لئے ہدیہ بن گیا ہے۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh aik martaba Barirah ke pass sadqa ka gosht kahin se aya, unhon ne woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass hadiya ke taur par bhej diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bataya gaya keh yeh sadqa ka gosht hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh uske liye sadqa tha, ab hamare liye hadiya ban gaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهُ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ مِنْ لَحْمِ الصَّدَقَةِ، فَذُهِبَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقِيلَ: إِنَّهُ مِنْ لَحْمِ الصَّدَقَةِ؟ قَالَ: " إِنَّمَا هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25171

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: that whenever the Prophet, peace and blessings be upon him, mentioned Khadijah, may Allah be pleased with her, he would praise her a great deal. One day, I felt jealous and said, "Why do you mention this red-gummed woman so much, who has died and in whose place Allah has given you better wives?" The face of the Prophet, peace and blessings be upon him, turned red as it did only at the time of revelation, or like a cloud passing over when the Prophet, peace and blessings be upon him, would see whether it would bring mercy or hardship.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ کا تذکرہ جب بھی کرتے تھے تو ان کی خوب تعریف کرتے تھے، ایک دن مجھے غیرت آئی اور میں نے کہا کہ آپ کیا اتنی کثرت کے ساتھ ایک سرخ مسوڑھوں والی عورت کا ذکر کرتے رہتے ہیں جو فوت ہوگئی اور جس کے بدلے میں اللہ نے آپ کو اس سے بہترین بیویاں دے دیں؟ نبی ﷺ کا چہرہ اس طرح سرخ ہوگیا جس طرح صرف نزول وحی کے وقت ہوتا تھا، یا بادل چھا جانے کے وقت جس میں نبی ﷺ یہ دیکھتے تھے کہ یہ باعث رحمت ہے یا باعث زحمت

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Hazrat Khadija Radi Allaho Anha ka tazkara jab bhi karte thay to un ki khoob tareef karte thay, aik din mujhe ghairat aayi aur maine kaha keh aap kya itni kasrat ke sath aik surkh masoorhon wali aurat ka zikar karte rehte hain jo foot hogayi aur jis ke badle mein Allah ne aap ko is se behtarin biwiyan de dein? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ka chehra is tarah surkh hogaya jis tarah sirf nuzool wahi ke waqt hota tha, ya badal chha jaane ke waqt jis mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam yeh dekhte thay keh yeh baais rehmat hai ya baais zahmat.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَبَهْزٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْن عُمَيْرٍ قَالَ عَفَّانُ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ خَدِيجَةَ، فَقُلْتُ: لَقَدْ أَعْقَبَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ امْرَأَةٍ قَالَ عَفَّانُ: مِنْ عَجُوزَةٍ مِنْ عَجَائِزِ قُرَيْشٍ مِنْ نِسَاءِ قُرَيْشٍ، حَمْرَاءِ الشِّدْقَيْنِ، هَلَكَتْ فِي الدَّهْرِ. قَالَتْ: فَتَمَعَّرَ وَجْهُهُ تَمَعُّرًا مَا كُنْتُ أَرَاهُ إِلَّا عِنْدَ نُزُولِ الْوَحْيِ، أَوْ عِنْدَ الْمَخِيلَةِ حَتَّى يَنْظُرَ أَرَحْمَةٌ أَمْ عَذَابٌ؟ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25172

It is narrated on the authority of Aisha (RA) that once Prophet Muhammad (PBUH) delayed the Isha prayer so much that most of the night had passed and the people in the mosque had fallen asleep. Then, Prophet Muhammad (PBUH) came out, prayed, and said, “If it were not for the hardship it would cause my Ummah, this would be the actual time for Isha prayer.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے نماز عشاء میں اتنی تاخیر کردی کہ رات کا اکثر حصہ بیت گیا اور مسجد والے بھی سو گئے پھر نبی ﷺ باہر تشریف لائے اور نماز پڑھائی اور فرمایا اگر میری امت پر مشقت نہ ہوتی تو نماز عشاء کا صحیح وقت یہ ہوگا۔

Hazrat Ayesha Radi Allah Anha se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Namaz Isha mein itni takheer kar di ki raat ka aksar hissa beet gaya aur masjid walay bhi so gaye phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar tashreef laye aur Namaz parhai aur farmaya agar meri ummat par mushqat na hoti to Namaz Isha ka sahih waqt ye hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَا: أخبرنا ابْنُ جُرَيجٍ ، أَخْبَرَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: أَعْتَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى ذَهَبَ عَامَّةُ اللَّيْلِ، وَحَتَّى نَامَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ رَقَدَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى فَقَالَ: " إِنَّهُ لَوَقْتُهَا، لَوْلَا أَنْ يَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي" . وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ:" أَنْ أَشُقَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25173

Narrated Aisha (RA): The Prophet (ﷺ) once said to me, "Gabriel (AS) conveys his greetings (Salam) to you." I replied, "Wa alaihis-salam wa rahmatullahi wa barakatuhu (Peace, mercy, and blessings of Allah be upon him)." O Messenger of Allah! You can see what we cannot see.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے ایک مرتبہ فرمایا کہ حضرت جبرائیل علیہ السلام تمہیں سلام کہہ رہے ہیں، انہوں نے جواب دیا۔ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ۔ یا رسول اللہ! آپ وہ کچھ دیکھ سکتے ہیں جو ہم نہیں دیکھ سکتے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi sallallaho alaihi wasallam ne mujh se ek martaba farmaya ki Hazrat Jibraeel Alaihissalam tumhe salam keh rahe hain, unhon ne jawab diya. Wa alaihis salam wa rahmatullahi wa barakatuhu. Ya Rasool Allah! Aap wo kuchh dekh sakte hain jo hum nahi dekh sakte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: " هَذَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ" فَقَالَتْ: وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، تَرَى مَا لَا نَرَى .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25174

It is narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that once, the other wives of the Prophet (peace be upon him) sent Fatima (may Allah be pleased with her) to him. She asked the Prophet (peace be upon him) for permission to enter the house, while he was in his tent with Aisha (may Allah be pleased with her). The Prophet (peace be upon him) allowed Fatima (may Allah be pleased with her) to enter. She came in and said, "O Messenger of Allah! Your wives have sent me to you. They seek justice from you in the matter of the daughter of Abu Quhafah." The Prophet (peace be upon him) said, "My dear daughter! Don't you love whom I love?" She replied, "Why not?" The Prophet (peace be upon him) said about Aisha (may Allah be pleased with her), "Then love her too." Upon hearing this, Fatima (may Allah be pleased with her) stood up and left. She informed the other wives about her conversation with the Prophet (peace be upon him). Hearing this, they said, "You could not achieve anything for us. Go back to the Prophet (peace be upon him)." Fatima (may Allah be pleased with her) replied, "By Allah, now I will not speak to him about this matter." Then the other wives sent Zainab bint Jahsh (may Allah be pleased with her). She sought permission, and the Prophet (peace be upon him) allowed her as well. She entered and said, "O Messenger of Allah! Your wives have sent me to you. They seek justice from you in the matter of the daughter of Abu Quhafah." Aisha (may Allah be pleased with her) says, "After that she began to attack me (tauntingly). I kept looking at the Prophet (peace be upon him) to see if he would permit me to respond. When I felt that if I responded, the Prophet (peace be upon him) would not like it, I started answering Zainab and did not stop until I silenced her. The Prophet (peace be upon him) kept smiling during this. Then he said, 'She is also the daughter of Abu Bakr'." Aisha (may Allah be pleased with her) says, "I have not seen any woman better than Zainab bint Jahsh (may Allah be pleased with her) - generous in charity, maintaining ties of kinship and devoting herself completely to every act of worship of Allah. However, the jealousy of a co-wife is a different thing, in which she came close to being equal."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی دیگر ازواج مطہرات نے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ کو نبی ﷺ کے پاس بھیجا، انہوں نے نبی ﷺ سے گھر میں داخل ہونے کی اجازت چاہی، اس وقت نبی ﷺ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے ساتھ ان کی چادر میں تھے، نبی ﷺ نے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ کو اندر آنے کی اجازت دے دی، وہ اندر آئیں اور کہنے لگیں یا رسول اللہ! مجھے آپ کی ازواج مطہرات نے آپ کے پاس بھیجا ہے، وہ آپ سے ابوقحافہ کی بیٹی کی معاملے میں انصاف کی درخواست کرتی ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا پیاری بیٹی! کیا تم اس سے محبت نہیں کروگی جس سے میں محبت کرتا ہوں؟ انہوں نے عرض کیا کیوں نہیں، نبی ﷺ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے متعلق فرمایا کہ پھر ان سے بھی محبت کرو، یہ سن کہ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ کھڑی ہوئیں اور واپس چلی گئیں اور ازواج مطہرات کو اپنے اور نبی ﷺ کے درمیان ہونے والی گفتگو بتادی، جسے سن کر انہوں نے کہا آپ ہمارا کوئی کام نہ کرسکیں، آپ دوبارہ نبی ﷺ کے پاس جایئے تو حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ نے کہا واللہ اب میں اس سے معاملے میں ان سے بھی بات نہیں کروں گی۔ پھر ازواج مطہرات نے حضرت زینب بنت جحش رضی اللہ عنہ کو بھیجا، انہوں نے اجازت طلب کی، نبی ﷺ نے انہیں بھی اجازت دے دی، وہ اندر آئیں تو انہوں نے بھی یہی کہا کہ یا رسول اللہ! مجھے آپ کی ازواج مطہرات نے آپ کے پاس بھیجا ہے، وہ آپ سے ابوقحافہ کی بیٹی کے معاملے میں انصاف کی درخواست کرتی ہیں، حضرت عائشہ کہتی ہیں کہ اس کے بعد انہوں نے مجھ پر حملے شروع کر دئیے (طعنے) میں نبی ﷺ کو دیکھتی رہی کہ کیا وہ مجھے جواب دینے کی اجازت دیتے ہیں؟ جب مجھے محسوس ہوگیا کہ اگر میں انہیں جواب دوں تو نبی ﷺ اسے محسوس نہیں فرمائیں گے، پھر میں نے زینب کو جواب دینا شروع کیا اور اس وقت تک ان کا پیچھا نہیں چھوڑا جب تک انہیں خاموش نہیں کرادیا، نبی ﷺ اس دوران مسکراتے رہے، پھر فرمایا یہ ہے بھی تو ابوبکر کی بیٹی۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے زینب بنت جحش رضی اللہ عنہ سے اچھی، کثرت سے صدقہ کرنے والی، صلہ رحمی کرنے والی اور اللہ کی ہر عبادت میں اپنے آپ کو گھلانے والی کوئی عورت نہیں دیکھی، البتہ سوکن کی تیزی ایک الگ چیز ہے جس میں وہ برابری کے قریب آتی تھیں۔

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ki ek martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki digar azwaj e mutahharaat ne Hazrat Fatima Radi Allaho Anha ko Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass bheja, unhon ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se ghar mein dakhil hone ki ijazat chahi, us waqt Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Hazrat Aisha Radi Allaho Anha ke saath unki chadar mein thay, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Fatima Radi Allaho Anha ko andar aane ki ijazat de di, woh andar aayin aur kehne lagin Ya Rasulullah! mujhe aap ki azwaj e mutahharaat ne aap ke pass bheja hai, woh aap se Abu Quhafa ki beti ke mamle mein insaaf ki darkhwast karti hain, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya pyari betii! kya tum us se muhabbat nahin karogi jis se main muhabbat karta hun? unhon ne arz kia kyun nahin, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Aisha Radi Allaho Anha ke mutalliq farmaya ki phir un se bhi muhabbat karo, yeh sun kar Hazrat Fatima Radi Allaho Anha khadi huin aur wapas chali gayin aur azwaj e mutahharaat ko apne aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke darmiyaan hone wali guftagu bata di, jise sun kar unhon ne kaha aap hamara koi kaam na kar sakin, aap dobara Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass jaiye to Hazrat Fatima Radi Allaho Anha ne kaha Wallahi ab main is se mamle mein un se bhi baat nahin karun gi. phir azwaj e mutahharaat ne Hazrat Zainab Bint Jahsh Radi Allaho Anha ko bheja, unhon ne ijazat talab ki, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen bhi ijazat de di, woh andar aayin to unhon ne bhi yahi kaha ki Ya Rasulullah! mujhe aap ki azwaj e mutahharaat ne aap ke pass bheja hai, woh aap se Abu Quhafa ki beti ke mamle mein insaaf ki darkhwast karti hain, Hazrat Aisha kehti hain ki uske baad unhon ne mujh par hamle shuru kar diye (taane) mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko dekhti rahi ki kya woh mujhe jawab dene ki ijazat dete hain? jab mujhe mehsoos ho gaya ki agar mein unhen jawab dun to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ise mehsoos nahin farmaayen ge, phir maine Zainab ko jawab dena shuru kia aur us waqt tak unka peechha nahin chhoda jab tak unhen khamosh nahin kara dia, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam is dauran muskuraate rahe, phir farmaya yeh hai bhi to Abu Bakr ki beti. Hazrat Aisha Radi Allaho Anha kehti hain ki maine Zainab Bint Jahsh Radi Allaho Anha se achchi, kasrat se sadqa karne wali, sila rehmi karne wali aur Allah ki har ibadat mein apne aap ko ghulane wali koi aurat nahin dekhi, albatta sokkan ki tezi ek alag cheez hai jis mein woh barabari ke qareeb aati thin.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: اجْتَمَعْت أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلْنَ فَاطِمَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْنَ لَهَا: قُولِي لَهُ: إِنَّ نِسَاءَكَ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ، قَالَتْ: فَدَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مَعَ عَائِشَةَ فِي مِرْطِهَا، فَقَالَتْ لَهُ: إِنَّ نِسَاءَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ وَهُنَّ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتُحِبِّينِي؟"، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ:" فَأَحِبِّيهَا". فَرَجَعَتْ إِلَيْهِنَّ، فَأَخْبَرَتْهُنَّ مَا قَالَ لَهَا، فَقُلْنَ: إِنَّكِ لَمْ تَصْنَعِي شَيْئًا، فَارْجِعِي إِلَيْهِ، فَقَالَتْ: وَاللَّهِ لَا أَرْجِعُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبَدًا قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَكَانَتْ ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقًّا، فَأَرْسَلْنَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ، قَالَتْ عَائِشَةُ: هِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ، وَهُنَّ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ، قَالَتْ: ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَيَّ تَشْتُمُنِي، فَجَعَلْتُ أُرَاقِبُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْظُرُ إِلَى طَرْفِهِ، هَلْ يَأْذَنُ لِي فِي أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهَا، فَلَمْ يَتَكَلَّمْ، قَالَتْ: فَشَتَمَتْنِي حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لَا يَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهَا، فَاسْتَقْبَلْتُهَا، فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ أَفْحَمْتُهَا، قَالَتْ: فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ" . قَالَتْ عَائِشَةُ وَلَمْ أَرَ امْرَأَةً خَيْرًا مِنْهَا، وَأَكْثَرَ صَدَقَةً، وَأَوْصَلَ لِلرَّحِمِ، وَأَبْذَلَ لِنَفْسِهَا فِي كُلِّ شَيْءٍ يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ زَيْنَبَ، مَا عَدَا سَوْرَةً مِنْ غَرْبٍ حَدٍّ كَانَ فِيهَا، تُوشِكُ مِنْهَا الْفِيئَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25175

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once Fatimah bint Utbah bin Rabia came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to give the oath of allegiance. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started taking the oath of allegiance from her on the terms of the verse of allegiance. Upon this, Fatimah shyly placed her hand on her head. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was surprised by her action. Aisha (may Allah be pleased with her) said, "O woman! Be assured, by Allah, we have also given the oath of allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the same terms." So Fatimah said, "Then it is alright," and she gave the oath of allegiance on the terms of this verse.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ فاطمہ بنت عتبہ بن ربیعہ نبی ﷺ کی خدمت میں بیعت کرنے کے لئے حاضر ہوئیں، نبی ﷺ نے ان سے آیت بیعت کی شرائط پر بیعت لینا شروع کردی، اس پر فاطمہ نے شرم سے اپنا ہاتھ اپنے سر پر رکھ دیا، نبی ﷺ کو ان کی اس حرکت پر تعجب ہوا، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرمانے لگیں اے خاتون! مطمئن رہو، واللہ ہم نے بھی نبی ﷺ سے انہی شرائط پر بیعت کی ہے، تو فاطمہ نے کہا کہ پھر صحیح ہے اور انہوں نے اس آیت کی شرائط پر بیعت کرلی۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba Fatima bint Atba bin Rabia Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein bai't karne ke liye hazir हुईं, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unse aayat bai't ki sharait par bai't lena shuru kar di, iss par Fatima ne sharm se apna hath apne sar par rakh diya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko unki iss harkat par ta'ajjub hua, Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmane lagi ae khatun! mutmain raho, wallahi hum ne bhi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se inhi sharait par bai't ki hai, to Fatima ne kaha ki phir sahi hai aur unhon ne iss aayat ki sharait par bai't kar li.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ أَوْ غَيْرِهِ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ تُبَايِعُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ عَلَيْهَا: أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلا يَسْرِقْنَ وَلا يَزْنِينَ سورة الممتحنة آية 12 الْآيَةَ، قَالَتْ: فَوَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى رَأْسِهَا حَيَاءً، فَأَعْجَبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا رَأَى مِنْهَا، فَقَالَتْ عَائِشَةُ:" أَقِرِّي أَيَّتُهَا الْمَرْأَةُ، فَوَاللَّهِ مَا بَايَعَنَا إِلَّا عَلَى هَذَا، قَالَتْ: فَنَعَمْ إِذًا، فَبَايَعَهَا بِالْآيَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25176

It is narrated by Aisha Radi Allahu Anha that at the time of the Prophet's death, she saw a bowl of water kept near him and he (peace be upon him) was dipping his hand in it and wiping his face with it, and he was supplicating: "O Allah! Help me through the pangs of death."


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نزع کے وقت میں نے نبی ﷺ کو دیکھا کہ ان کے پاس ایک پیالے میں پانی رکھا ہوا ہے اور نبی ﷺ اس پیالے میں ہاتھ ڈالتے جارہے ہیں اور اپنے چہرے پر اسے ملتے جا رہے ہیں اور یہ دعا فرماتے جا رہے ہیں کہ اے اللہ! موت کی بےہوشیوں میں میری مدد فرما۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh nuzul ke waqt mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha keh un ke pass ek piyale mein pani rakha hua hai aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is piyale mein hath dalte ja rahe hain aur apne chehre par ise malte ja rahe hain aur yeh dua farmaate ja rahe hain keh aye Allah! Maut ki bayhoshiyon mein meri madad farma.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ ، عَنْ مُوسى بْنِ سَرْجِسٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَمُوتُ وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ، يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ، وَيَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ، وَهُوَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى سَكَرَاتِ الْمَوْتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25177

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “O Aisha, beware of minor sins, for they may be scrutinized by Allah.”


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اے عائشہ! معمولی گناہوں سے اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ اللہ کے یہاں ان کی تفتیش بھی ہوسکتی ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya aye Ayesha! Mamooli gunahon se apne aap ko bachao kyunkay Allah ke yahan in ki taftish bhi hosakti hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَوْفُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ الطُّفَيْلِ ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:" يَا عَائِشَةُ، إِيَّاكِ وَمُحَقِّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّ لَهَا مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ طَالِبًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25178

It was narrated by Ayesha (RA) that I did not find the Prophet (PBUH) on his bed. I thought that maybe he had gone to one of his wives, so I started looking for him. I saw that the Prophet (PBUH) was prostrating and saying: "Glory be to You, and praise to You. There is no God but You." Upon this, I said, "May my parents be sacrificed for you! What state are you in, and what thoughts occupy my mind."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو اپنے بستر پر نہ پایا میں سمجھی کہ شاید اپنی کسی بیوی کے پاس چلے گئے ہوں، چنانچہ میں انہیں تلاش کرنے لگی، دیکھا کہ نبی ﷺ سجدہ ریز ہیں اور یہ کہ رہے ہیں۔ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ اس پر میں نے کہا کہ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، آپ کس حال میں ہیں اور میں کس سوچ میں ہوں۔

Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne bistar par na paya main samjhi ke shayad apni kisi biwi ke pass chale gaye hon, chunancha main unhen talaash karne lagi, dekha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sajda Riz hain aur ye keh rahe hain Subhanaka Wa Bihamdika La Ilaha Illa Anta is par maine kaha ke mere maan baap aap par qurban hon, aap kis haal mein hain aur main kis soch mein hon.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتِ: افْتَقَدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ. قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَتَحَسَّسْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ، فَإِذَا هُوَ رَاكِعٌ أَوْ سَاجِدٌ، يَقُولُ: " سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ" فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي إِنَّكَ لَفِي شَأْنٍ، وَإِنِّي لَفِي آخَرَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25179

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once during his final illness, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Pour water from seven waterskins, which have not been opened, over me, perhaps I may get some relief and advise the people." So we made the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sit in a copper tub belonging to Hafsa (may Allah be pleased with her) and started pouring water from those waterskins over him, until the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured us to stop. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came outside.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے مرض الوفات میں فرمایا مجھ پر سات ایسے مشکیزوں کا پانی ڈالو جن کا منہ نہ کھولا گیا ہو، شاید مجھے کچھ آرام ہوجائے، تو میں لوگوں کو نصیحت کر دوں، چناچہ ہم نے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا کے پاس موجود پیتل کے ایک ٹب میں بٹھایا اور ان مشکیزوں کا پانی نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر ڈالنے لگے حتیٰ کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہمیں اشارے سے کہنے لگے بس کرو، پھر نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم باہر تشریف لائے۔

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ke ek martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne marz ul wafat mein farmaya mujh per saat aise mashkizon ka pani dalo jin ka munh na khola gaya ho, shayad mujhe kuch aaram hojaye, to main logon ko nasihat kar dun, chunancha hum ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko Hazrat Hafsa Radi Allaho Anha ke pass mojood peetal ke ek tub mein bithaya aur un mashkizon ka pani Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam per dalne lage hatta ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam humein ishare se kehne lage bas karo, phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam bahar tashreef laye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَوْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: " صُبُّوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ لَعَلِّي أَسْتَرِيحُ، فَأَعْهَدَ إِلَى النَّاسِ". قَالَتْ عَائِشَةُ: فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ مِنْ نُحَاسٍ، وَسَكَبْنَا عَلَيْهِ الْمَاءَ مِنْهُنَّ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ، ثُمَّ خَرَجَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25180

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once, during his final illness, the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Pour water from seven waterskins that have not been opened onto me, so that I may regain some strength and advise the people." So, we sat him in a brass tub belonging to Hafsa, may Allah be pleased with her, and began to pour the water from those waterskins over him. We continued until the Prophet, peace and blessings be upon him, gestured with his hand, saying, "Enough!" Then, the Prophet, peace and blessings be upon him, came out.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اپنے مرض الوفات میں فرمایا مجھ پر سات ایسے مشکیزوں کا پانی ڈالو جن کا منہ نہ کھولا گیا ہو، شاید مجھے کچھ آرام ہوجائے، تو میں لوگوں کو نصیحت کردوں، چنانچہ ہم نے نبی ﷺ کو حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ کے پاس موجود پیتل کے ایک ٹب میں بٹھایا اور ان مشکیزوں کا پانی نبی ﷺ پر ڈالنے لگے، حتیٰ کہ نبی ﷺ ہمیں اشارے سے کہنے لگے بس کرو، پھر نبی ﷺ باہر تشریف لائے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne marz ul wafat mein farmaya mujh per saat aise mashkizon ka pani dalo jin ka mooh na khola gaya ho, shayad mujhe kuchh aaram hojaye, to mein logon ko nasihat kardoon, chunancha hum ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko Hazrat Hafsa Radi Allaho Anha ke pass mojood peetal ke aik tub mein bithaya aur un mashkizon ka pani Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam per daalne lage, hatta ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam humain ishare se kehne lage bas karo, phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam bahar tashreef laaye.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ : فَمَا تَبْتَغِي بِذَلِكَ؟ قَالَ: أَمَّا سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، فَأَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ،" أَنَّهَا افْتَقَدَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَظَنَّتْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25181

It is narrated by Ayesha (رضي الله تعالى عنه) that once I submitted in the court of the Prophet (PBUH), "O Messenger of Allah! Every one of your wives has a nickname except me?" The Prophet (PBUH) said, "Take your nickname after your son (nephew) Abdullah." So she was called "Umm Abdullah" until his death, even though she did not have any children.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یارسول اللہ! میرے علاوہ آپ کی ہر بیوی کی کوئی نہ کوئی کنیت ضرور ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم اپنے بیٹے (بھانجے) عبداللہ کے نام پر اپنی کنیت رکھ لو چنانچہ ان کے وصال تک انہیں " ام عبداللہ " کہا جاتا رہا، حالانکہ ان کے یہاں اولاد نہیں ہوئی تھی۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh aik martaba mein ne bargah risalat mein arz kiya ya Rasul Allah mere elawa aap ki har biwi ki koi na koi kunniyat zaroor hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum apne bete (bhanje) Abdullah ke naam par apni kunniyat rakh lo chunancha un ke wisal tak unhen Umme Abdullah kaha jata raha halankeh un ke yahan aulad nahi hui thi

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُلُّ نِسَائِكَ لَهَا كُنْيَةٌ غَيْرِي؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اكْتَنِي أَنْتِ أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ" . فَكَانَ يُقَالُ لَهَا: أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ، حَتَّى مَاتَتْ، وَلَمْ تَلِدْ قَطُّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25182

It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I entered Paradise and heard the sound of the recitation of the Holy Quran. I asked, ‘Who is this?’ I was told, ‘This is Haritha bin Nu’man. Your righteous people are like this, righteous people are like this. Indeed, he used to treat his mother very well.’”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میں جنت میں داخل ہوا تو وہاں قرآن کریم کی تلاوت کی آواز سنائی دی، میں نے پوچھا یہ کون ہے؟ مجھے بتایا گیا کہ یہ حارثہ بن نعمان ہیں، تمہارے نیک لوگ اسی طرح کے ہوتے ہیں، نیک لوگ اسی طرح ہوتے ہیں دراصل وہ اپنی والدہ کے ساتھ بڑا اچھا سلوک کرتے تھے۔

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya mein jannat mein dakhil hua tou wahan Quran Kareem ki tilawat ki awaz sunai di, mein ne poocha yeh kon hai? mujhe bataya gaya keh yeh Haritha bin Nu'man hain, tumhare nek log isi tarah ke hote hain, nek log isi tarah hote hain darasal wo apni walida ke sath bada achha sulook karte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نِمْتُ، فَرَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَسَمِعْتُ صَوْتَ قَارِئٍ يَقْرَأُ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ"، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَذَاكَ الْبِرُّ، كَذَاكَ الْبِرُّ" . وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25183

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that nothing was more disliked by the companions of Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam than lying. Sometimes, if a person lied in front of Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam, it would continue to bring him shame until it was known that he had repented from it.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے صحابہ کے نزدیک جھوٹ سے زیادہ کوئی عادت بری نہ تھی بعض اوقات اگر کوئی آدمی نبی ﷺ کے سامنے جھوٹ بول دیتا تو یہ چیز اسے مستقل ملامت کرتی رہتی حتیٰ کہ پتہ چلتا کہ اس نے اس سے توبہ کرلی ہے۔

Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahaba ke nazdeek jhoot se zyada koi aadat buri na thi baaz auqaat agar koi aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne jhoot bol deta to ye cheez use mustaqil malamat karti rehti hatta ke pata chalta ke usne us se tauba karli hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، أَوْ غَيْرِهِ، أَنَّ عَائِشَة َقَالَتْ:" مَا كَانَ خُلُقٌ أَبْغَضَ إِلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْكَذِبِ، وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يَكْذِبُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكَذِبَةَ، فَمَا يَزَالُ فِي نَفْسِهِ عَلَيْهِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنْه قَدْ أَحْدَثَ مِنْهَا تَوْبَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25184

Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Prophet (peace be upon him) used to pray at night. When he finished, he would tell me to stand and pray Witr.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کو نماز پڑھتے رہتے تھے، جب فارغ ہوجاتے تو مجھ سے فرما دیتے کہ کھڑے ہو کر وتر پڑھ لو۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko namaz parhte rehte thay, jab farigh hojate to mujh se farma dete keh kharay ho kar witr parh lo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، فَإِذَا انْصَرَفَ، قَالَ لِي: " قُومِي فَأَوْتِرِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25185

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that a eunuch used to visit the wives of Prophet Muhammad (peace be upon him). People used to think that he was not interested in women's talk. However, one day he was sitting with one of the respected wives of the Prophet (peace be upon him) and talking about a woman, saying that she comes with four and goes back with eight. At that moment, the Prophet (peace be upon him) arrived. He said, "I did not know that he knew these things too. From now on, he should never come to you." So, the wives of the Prophet (peace be upon him) started observing Hijab from him.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی ازواج مطہرات کے پاس ایک مخنث آتا تھا، لوگ یہ سمجھتے تھے کہ اسے عورتوں کی باتوں سے کوئی دلچسپی نہیں ہے لیکن ایک دن وہ نبی ﷺ کی کسی زوجہ محترمہ کی پاس بیٹھا ہوا تھا کہ نبی ﷺ بھی آگئے، اس وقت وہ مخنث ایک عورت کے متعلق بیان کرتے ہوئے کہہ رہا تھا کہ وہ چار کے ساتھ آتی ہے اور آٹھ کے ساتھ واپس جاتی ہے، نبی ﷺ نے فرمایا میں نہیں سمجھتا تھا کہ اسے یہ باتیں بھی معلوم ہوں گی، اس لئے آج کے بعد یہ تمہارے پاس کبھی نہ آئے، چنانچہ ازواج مطہرات اس سے پردہ کرنے لگیں۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki azwaj e mutahharaat ke paas aik mukhanas aata tha, log ye samajhte thay keh usay auraton ki baton se koi dilchaspi nahi hai lekin aik din woh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki kisi zojai mohtarma ki paas betha hua tha keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam bhi agaye, us waqt woh mukhanas aik aurat ke mutaliq bayan karte huye keh raha tha keh woh chaar ke sath aati hai aur aath ke sath wapas jati hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya main nahi samajhta tha keh usay ye baaten bhi maloom hongi, is liye aaj ke baad ye tumhare paas kabhi na aye, chunancha azwaj e mutahharaat us se parda karne lagi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: كَانَ رَجُلٌ يَدْخُلُ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُخَنَّثٌ، وَكَانُوا يَعُدُّونَهُ مِنْ غَيْرِ أُولِيَ الْإِرْبَةِ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا وَهُوَ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ وَهُوَ يَنْعَتُ امْرَأَةً. فَقَالَ: إِنَّهَا إِذَا أَقْبَلَتْ، أَقْبَلَتْ بِأَرْبَعٍ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ أَدْبَرَتْ بِثَمَانٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا أَرَى هَذَا يَعْلَمُ مَا هَاهُنَا، لَا يَدْخُلْ عَلَيْكُنَّ هَذَا" ، فَحَجَبُوهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25186

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once Jibril (Gabriel, peace be upon him) appeared before the Prophet (peace be upon him) on a Turkish horse. He was wearing a turban, one end of which was between his shoulders. Later, I submitted that I had seen you talking to a man. The Prophet (peace be upon him) asked, "Did you see him? He was Jibril (Gabriel)."


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت جبرائیل علیہ السلام ایک ترکی گھوڑے پر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، انہوں نے عمامہ باندھ رکھا تھا جس کا ایک کونا ان کے دونوں کندھوں کے درمیان تھا، بعد میں میں نے عرض کیا کہ میں نے آپ کو ایک آدمی سے باتیں کرتے ہوئے دیکھا تھا، نبی ﷺ نے پوچھا کیا تم نے اسے دیکھا تھا؟ وہ جبرائیل علیہ السلام تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba Hazrat Jibraeel Alaihissalam aik turki ghore par Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein hazir hue, unhon ne amama bandh rakha tha jis ka aik kona un ke donon kandhon ke darmiyaan tha, baad mein mein ne arz kiya ki mein ne aap ko aik aadmi se baaten karte hue dekha tha, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne poocha kya tum ne use dekha tha? Woh Jibraeel Alaihissalam the.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ أَخِيهِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بِرْذَوْنٍ، عَلَيْهِ عِمَامَةٌ طَرْفُهَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ؟ فَقَالَ: " رَأَيْتِيهِ؟ ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25187

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said that eating the dates of Medina on an empty stomach early in the morning is a cure.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ مقام عالیہ کی کھجوریں صبح سویرے نہار منہ کھانے میں شفاء ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki maqam aaliya ki khajoorein subah savere nahar munh khane mein shifa hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فِي عَجْوَةِ الْعَالِيَةِ شِفَاءٌ أَوْ تِرْيَاقٌ أَوَّلَ الْبُكْرَةِ عَلَى الرِّيقِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25188

One of Aisha's freed slaves, who used to lead Aisha's mount, said: When Aisha would hear the sound of a bell approaching from ahead, she would say: "Stop", and wait until the sound stopped. And if she happened to see it, she would say: "Make haste and take me past it quickly so that I do not hear its sound". And she said: "The Prophet (peace and blessings be upon him) said: 'The Jinn are made to obey it (i.e., the bell)'".


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کا ایک آزاد کردہ غلام " جو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی سواری کو آگے سے ہانکتا تھا " کہتا ہے کہ جب حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے کان میں کسی گھنٹی کی آواز پر جاتی جو آگے سے آرہی ہوتی تو وہ اس سے فرماتیں کہ روکو اور اتنی دیر تک انتطار کرتی رہتیں جب تک کہ وہ آواز آنا بند نہ ہوجاتی اور اگر وہ اسے دیکھ لیتیں تو فرماتیں کہ مجھ جلدی سے لے چلو، تاکہ میں اس کی آواز نہ سن سکوں اور فرماتیں کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے، جنات اس کے تابع ہوتے ہیں۔

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha ka aik azad karda ghulam "jo Hazrat Aisha Radi Allaho Anha ki sawari ko aage se hankta tha" kehta hai ki jab Hazrat Aisha Radi Allaho Anha ke kaan mein kisi ghanti ki aawaz par jati jo aage se aa rahi hoti to wo us se farmatin ki ruko aur itni dair tak intizar karti rahti jab tak ki wo aawaz ana band na hojati aur agar wo use dekh letin to farmatin ki mujhe jaldi se le chalo, taake main us ki aawaz na sun sakun aur farmatin ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya hai, jinnaat us ke taabe hote hain.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ ، أَنَّ مُجَاهِدًا أَخْبَرَهُ، أَنَّ مَوْلًى لِعَائِشَةَ أَخْبَرَهُ كَانَ يَقُودُ بِهَا، أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا سَمِعَتْ صَوْتَ الْجَرَسِ أَمَامَهَا، قَالَتْ: قِفْ بِي. فَيَقِفُ حَتَّى لَا تَسْمَعَهُ، وَإِذَا سَمِعَتْهُ وَرَآهَا، قَالَتْ: أَسْرِعْ بِي حَتَّى لَا أَسْمَعَهُ، وَقالت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لَهُ تَابِعًا مِنَ الْجِنِّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25189

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: Two snakes are set upon a disbeliever, one from the side of his head and one from the side of his feet, and they both sting him. When they finish, they start again, and this will continue until the Day of Judgement.


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ کافر پر دو سانپ مسلط کئے جاتے ہیں، ایک اس کے سرہانے کی جانب سے اور ایک پاؤں کی جانب سے اور وہ دونوں اسے ڈستے ہیں اور جب فارغ ہوتے ہیں تو دوبارہ شروع ہوجاتے ہیں اور یہ سلسلہ قیامت تک چلتا رہے گا۔

Hazrat Aisha Raziallahu Anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ke kafir par do saanp musallat kiye jate hain, ek uske sarhaane ki jaanib se aur ek paon ki jaanib se aur wo dono use daste hain aur jab farigh hote hain to dobara shuru hojate hain aur yeh silsila qayamat tak chalta rahega.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُرْسَلُ عَلَى الْكَافِرِ حَيَّتَانِ وَاحِدَةٌ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ، وَأُخْرَى مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ، تَقْرِضَانِهِ قَرْضًا، كُلَّمَا فَرَغَتَا عَادَتَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25190

It was narrated from Aisha that the Prophet said: "Ghusl (ritual bath) is required for four things: Jumu'ah prayer, sexual intercourse, after shrouding the deceased, and after cupping."


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا چار چیزوں کی بناء پر غسل کیا جائے گا، جمعہ کے دن اور جنابت کی وجہ سے اور سینگی لگوانے کی وجہ سے اور میت کو غسل دینے کی وجہ سے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya chaar cheezon ki bina par ghusl kiya jayega, jumma ke din aur janabat ki wajah se aur janaze ki namaz padhane ki wajah se aur mayyat ko ghusl dene ki wajah se.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " يُغْتَسَلُ مِنْ أَرْبَعٍ مِنَ الْجُمُعَةِ، وَالْجَنَابَةِ، وَالْحِجَامَةِ، وَغَسْلِ الْمَيِّتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25191

It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "A woman is married for four reasons: her wealth, her family status, her beauty and her religion. So choose the religious woman, may your hands be rubbed with dust [meaning, may you prosper]."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا عورت سے تین وجوہات کی بناء پر شادی کی جاتی ہے اس کے مال کی وجہ سے، اس کے حسن و جمال کی وجہ سے اور اس کے دین کی وجہ سے، اللہ تمہارا بھلا کرے تم دین والی کو ترجیح دینا۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aurat se teen wajuhat ki bina par shadi ki jati hai uske maal ki wajah se, uske husn o jamal ki wajah se aur uske deen ki wajah se, Allah tumhara bhala kare tum deen wali ko tarjih dena.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تُزَوَّجُ الْمَرْأَةُ لِثَلَاثٍ: لِمَالِهَا وَجَمَالِهَا وَدِينِهَا، فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25192

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: When the Prophet, peace and blessings be upon him, was told that a certain man was sick and not eating anything, he would say: "Make him some broth." (Even if it doesn't sound appealing, it's very beneficial). "And feed it to him. By the One in whose hand is my soul, it cleanses your insides just as one of you washes dirt from his face with water."


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ سے کہا جاتا کہ فلاں شخص بیمار ہے اور کچھ نہیں کھا رہا تو نبی ﷺ فرماتے کہ دلیا اختیار کرو (جو اگرچہ طبیعت کو اچھا نہیں لگتا لیکن نفع بہت دیتا ہے) اور وہ اسے کھلاؤ، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، یہ تمہارے پیٹ کو اس طرح دھو دیتا ہے جیسے تم میں سے کوئی شخص اپنے چہرہ کو پانی سے دھو کر میل کچیل سے صاف کرلیتا ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha jata tha ki falan shakhs bimar hai aur kuch nahi kha raha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate ki dalia ikhtiyar karo (jo agarchi tabiyat ko achha nahi lagta lekin nafa bahut deta hai) aur wo use khilao, is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, yeh tumhare pet ko is tarah dho deta hai jaise tum mein se koi shakhs apne chehra ko pani se dho kar mail kachil se saaf karleta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا قِيلَ لَهُ: إِنَّ فُلَانًا وَجِعٌ لَا يَطْعَمُ الطَّعَامَ، قَالَ: " عَلَيْكُمْ بِالتَّلْبِينَةِ فَحَسُّوهُ إِيَّاهَا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَغْسِلُ بَطْنَ أَحَدِكُمْ كَمَا يَغْسِلُ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ مِنَ الْوَسَخِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25193

It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that when the verse of Takhyir (choice) was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called me first and said, "O Aisha! I want to mention something to you, do not make any decision about it without consulting your parents." I said, "What is it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called me and recited this verse: "O Prophet! Tell your wives that if you desire Allah and His Messenger and the abode of the Hereafter...". I said that I choose Allah and His Messenger. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was very pleased with this.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب آیت تخییر نازل ہوئی تو سب سے پہلے نبی ﷺ نے مجھے بلایا اور فرمایا اے عائشہ! میں تمہارے سامنے ایک بات ذکر کرنا چاہتا ہوں، تم اس میں اپنے والدین سے مشورے کے بغیر کوئی فیصلہ نہ کرنا، میں نے عرض کیا ایسی کیا بات ہے؟ نبی ﷺ نے مجھے بلا کر یہ آیت تلاوت فرمائی " اے نبی ﷺ ! اپنی بیویوں سے کہہ دیجئے کہ اگر تم اللہ اور اس کے رسول اور دار آخرت کو چاہتی ہو۔ " میں نے عرض کیا کہ میں اللہ اور اس کے رسول کو اختیار کرتی ہوں، اس پر نبی ﷺ بہت خوش ہوئے۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki jab ayat Takheer nazil hui to sab se pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bulaya aur farmaya aye Aisha! mein tumhare samne ek baat zikar karna chahta hun, tum is mein apne waldain se mashware ke baghair koi faisla na karna, maine arz kiya aisi kya baat hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bula kar yeh ayat tilawat farmaayi " aye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ! apni biwiyon se keh dijiye ki agar tum Allah aur uske rasool aur daar aakhirat ko chahti ho. " maine arz kiya ki mein Allah aur uske rasool ko ikhtiyar karti hun, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahut khush huye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ الْخِيَارِ، دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" يَا عَائِشَةُ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَذْكُرَ لَكِ أَمْرًا، فَلَا تَقْضِينَ فِيهِ شَيْئًا دُونَ أَبَوَيْكِ" فَقَالَتْ: مَا هُوَ؟ قَالَتْ: فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَرَأَ عَلَيَّ هَذِهِ الْآيَةَ: يَأَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ....... إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ سورة الأحزاب آية 28 - 29 الْآيَةَ كُلَّهَا، قَالَتْ: فَقُلْتُ: قَدْ اخْتَرْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَتْ: فَفَرِحَ لِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25194

Narrated Aisha (may Allah be pleased with her): The Prophet (peace be upon him) said: "The Angels were created from light, the Jinn were created from smokeless fire, and Adam was created from that which has been described to you (in the Quran)."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا فرشتوں کی پیدائش نور سے ہوتی ہے، جنات کو بھڑکتی ہوئی آگ سے پیدا کیا گیا ہے اور حضرت آدم علیہ السلام کی تخلیق اس چیز سے ہوئی ہے جو تمہاے سامنے قرآن میں بیان کردی گئی ہے۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya farishton ki paidaish noor se hoti hai, jinnat ko bhadakti hui aag se paida kiya gaya hai aur Hazrat Adam alaihissalam ki takhleeq us cheez se hui hai jo tumhare samne Quran mein bayan kar di gai hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُلِقَتْ الْمَلَائِكَةُ مِنْ نُورٍ، وَخُلِقَتْ الْجَانُّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ، وَخُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَام مِمَّا وُصِفَ لَكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25195

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would fast so continuously that we would think that he would always keep fasting, and sometimes he would break his fast so often that we would think that he would always break his fast. And I have never seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fasting in a month more than in Sha'ban. He used to fast almost the whole of Sha'ban, except for a few days.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ اتنے روزے رکھتے تھے کہ ہم کہتے تھے اب نبی ﷺ روزے رکھتے ہی رہیں گے اور بعض اوقات اتنے ناغے کرتے کہ ہم کہتے تھے اب نبی ﷺ ناغے ہی کرتے رہیں گے اور میں نے جس کثرت کے ساتھ نبی ﷺ کو شعبان میں روزے رکھتے ہوئے دیکھا ہے، کسی اور مہینے میں نہیں دیکھا ہے، نبی ﷺ اس کے صرف چند دن کو چھوڑ کر تقریبا پورا مہینہ ہی روزہ رکھتے تھے۔

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ki baaz auqat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam itne rozy rakhte thy ke hum kehty thy ab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam rozy rakhte hi rahengy aur baaz auqat itne naghey karte ke hum kehty thy ab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam naghey hi karte rahengy aur maine jis kasrat ke sath Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko Shaban mein rozy rakhte hue dekha hai kisi aur mahine mein nahi dekha hai Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam is ke sirf chand din ko chhor kar taqreeban poora mahina hi rozy rakhte thy.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ عَائِشَة َقَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ: لَا يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ: لَا يَصُومُ، وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ قَطُّ إِلَّا رَمَضَانَ، وَمَا رَأَيْتُهُ فِي شَهْرٍ قَطُّ أَكْثَرَ مِنْهُ صِيَامًا فِي شَعْبَانَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25196

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam permitted the use of hides of dead animals after they had been tanned.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دباغت کے بعد مردار جانوروں کی کھال سے فائدہ اٹھانے کی اجازت دے دی ہے۔

Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dibaghat ke bad murdar janwaron ki khaal se faidah uthane ki ijazat de di hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَمَرَ أَنْ يُسْتَمْتَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25197

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once, the Prophet, peace and blessings be upon him, came to my house and said, "I entered the Ka'bah and thought I should not have done that because I fear I might have put my Ummah in hardship by doing so."


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے یہاں تشریف لائے تو فرمایا میں خانہ کعبہ میں داخل ہوا تھا، پھر مجھے خیال آیا کہ مجھے ایسا نہیں کرنا چاہیے تھا کیونکہ مجھے اندیشہ ہے کہ اس طرح میں نے اپنے پیچھے اپنی امت کو مشقت میں ڈال دیا ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere yahan tashreef laaye to farmaya mein Khanah Kaaba mein dakhil hua tha, phir mujhe khayal aaya ki mujhe aisa nahin karna chahiye tha kyunki mujhe andesha hai ki is tarah mein ne apne peeche apni ummat ko mushkil mein daal diya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَرْفَجَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ: " لَقَدْ صَنَعْتُ الْيَوْمَ شَيْئًا وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْهُ، دَخَلْتُ الْبَيْتَ، فَأَخْشَى أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ مِنْ أُفُقٍ مِنَ الْآفَاقِ، فَلَا يَسْتَطِيعُ دُخُولَهُ، فَيَرْجِعُ وَفِي نَفْسِهِ مِنْهُ شَيْءٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25198

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her), regarding the allegiance of women, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never touched a woman with his hand except that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would take allegiance from a woman and she would pledge allegiance, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say to her, "Go, I have accepted your allegiance."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے عورتوں کی بیعت کے حوالے سے مروی ہے، کہ نبی ﷺ نے کبھی اپنے ہاتھ سے کسی عورت کا ہاتھ نہیں پکڑا الاّ یہ کہ نبی ﷺ کسی عورت سے بیعت لیتے اور وہ اقرار کرلیتی تو نبی ﷺ اس سے فرما دیتے کہ جاؤ میں نے تمہیں بیعت کرلیا۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se aurton ki bai't ke hawale se marvi hai, keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne kabhi apne hath se kisi aurat ka hath nahin pakra illa yeh keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam kisi aurat se bai't lete aur wo iqrar karleti to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam us se farma dete keh jao maine tumhein bai't karlia.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنَّ عَائِشَة َقَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُ النِّسَاءَ بِالْكَلَامِ بِهَذِهِ الْآيَةِ: عَلَى أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا سورة الممتحنة آية 12، قَالَتْ: وَمَا مَسَّتْ يَدُهُ يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ إِلَّا امْرَأَةً يَمْلِكُهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25199

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, he was covered with a striped Yemeni sheet.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ کا وصال ہوا تو انہیں دھاری دار یمنی چادر سے ڈھانپ دیا گیا تھا۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ka wisal hua to unhen dhari dar yemeni chadar se dhaanp diya gaya tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ :" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُجِّيَ فِي ثَوْبِ حِبَرَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25200

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) used to remember Allah Almighty all the time.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہر وقت اللہ تعالیٰ کا ذکر فرماتے رہتے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) har waqt Allah Ta'ala ka zikr farmate rehte the.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنِ الْبَهِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25201

A person asked Aisha (may Allah be pleased with her) about when ghusl (ritual bath) becomes obligatory in relations between a man and a woman. She replied that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would perform ghusl when there was ejaculation.


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے کسی شخص نے پوچھا کہ مرد و عورت کے درمیان تعلقات پر غسل کب واجب ہوتا ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ اس وقت غسل فرماتے تھے جب انزال ہوجاتا تھا۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se kisi shakhs ne poocha keh mard o aurat ke darmiyaan taluqat par ghusl kab wajib hota hai? Unhon ne farmaya keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam us waqt ghusl farmate thay jab inzal hojata tha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُوَاءَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ، فِيمَا يَفِيضُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَامْرَأَتِهِ مِنَ الْمَاءِ. قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَى الْمَاءِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25202

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the beginning of the revelation to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, was through true dreams. Whatever dream the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would see, its interpretation would become clear in the morning, just like the light of dawn.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ پر وحی کا آغاز سب سے پہلے سچے خوابوں کے ذریعے ہوا کہ نبی ﷺ جو خواب بھی دیکھتے صبح کی روشنی کی طرح اس کی تعبیر نمایاں ہو کر سامنے آجاتی تھی۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam par wahi ka aghaz sab se pehle sache khwabon ke zariye huwa keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam jo khwab bhi dekhte subah ki roshni ki tarah us ki tabeer numaya ho kar samne ajati thi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، وَيُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْوَحْيِ الرُّؤْيَا الصَّادِقَةُ" أَوْ قَالَ: الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ. شَكَّ ابْنُ الْمُبَارَكِ. قَالَتْ:" وَكَانَ لَا يَرَى رُؤْيَا إِلَّا جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25203

Yahya bin Ya'mur said that I asked Aisha, may Allah be pleased with her, "Tell me, did the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, recite aloud or silently?" She said, "Sometimes aloud and sometimes silently."


Grade: Sahih

یحییٰ بن یعمر کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا یہ بتایئے کہ نبی ﷺ جہری قرأت فرماتے تھے یا سری؟ انہوں نے فرمایا کبھی جہری اور کبھی سری۔

Yahya bin Yamr kehte hain ki maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha ye bataiye ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jahri qirat farmate thy ya sirri? Unhon ne farmaya kabhi jahri aur kabhi sirri.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، عَنْ عَائِشَةَ . قَالَ: قُلْتُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالْقِرَاءَةِ؟ قَالَتْ: " رُبَّمَا رَفَعَ، وَرُبَّمَا خَفَضَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25204

It is narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) regarding the pledge of allegiance from women, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never touched a woman's hand with his hand.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے عورتوں کی بیعت کے حوالے سے مروی ہے، کہ نبی ﷺ نے کبھی ہاتھ سے کسی عورت کا ہاتھ نہیں پکڑا۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se auraton ki bai't ke hawale se marvi hai, keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kabhi hath se kisi aurat ka hath nahin pakra.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " مَا مَسَّتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَ امْرَأَةٍ فِي بَيْعَةٍ قَطُّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25205

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam would perform Ghusl (ritual bath) and offer two Rak'ah. Perhaps, he would not perform Wudu (ablution) after Ghusl.


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ غسل کرتے اور دو رکعتیں پڑھ لیتے، غالباً وہ غسل کے بعد وضو نہیں کرتے تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam gusl karte aur do rakaten parh lete, ghaliban wo gusl ke bad wuzu nahi karte thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ :" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ وَيُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ وَصَلَاةَ الْغَدَاةِ، لَا أَرَاهُ يُحْدِثُ وُضُوءًا بَعْدَ الْغُسْلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25206

It is narrated from Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace be upon him) used to touch his body with the bodies of his wives while in a state of fasting.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ روزے کی حالت میں اپنے ازواج کے جسم سے اپنا جسم ملا لیتے تھے۔

Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rozy ki halat mein apne azwaj ke jism se apna jism mila lete thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عَائِشَةَ :" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25207

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray at night and I would be lying down in front of him, and he would say, "Are these not your mothers, sisters, and paternal aunts?".


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ رات کو نماز پڑھتے تو میں ان کے سامنے لیٹی ہوتی تھی اور فرماتے تھے کہ کیا یہ تمہاری مائیں، بہنیں اور پوپھیاں نہیں ہوتیں۔

Hazrat Aisha razi Allah anha se marvi hai ke baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko namaz parhte to main un ke samne leti hoti thi aur farmate the ke kya ye tumhari mayen bahanen aur phophyan nahin hoti.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِيُّ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَّهُ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ. قَالَ عَطَاءٌ: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى وَهِيَ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَقَالَ: " أَلَيْسَ هُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ وَأَخَوَاتِكُمْ وَعَمَّاتِكُمْ؟" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25208

Narrated by Aisha (may Allah be pleased with her): The Prophet (peace be upon him) used to, when going to bed every night, join his hands and blow over them after reciting Surat Al-Ikhlas, Surat Al-Falaq and Surat An-Nas, and then rub his hands over whatever parts of his body he was able to rub, starting with his head and face and the front of his body.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا! سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہر رات جب اپنے بستر پر تشریف لاتے تو اپنی ہتھیلیاں جمع کرتے اور ان پر سورت اخلاص اور معوذ تین پڑھ کر پھونکتے اور جہاں جہاں تک ممکن ہوتا اپنے جسم پر ان ہاتھوں کو پھیر لیتے اور سب سے پہلے اپنے سر اور چہرے اور سامنے کے جسم پر ہاتھ پھیرتے تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam har raat jab apne bistar par tashreef laate to apni hatheliyan jama karte aur un par Surah Ikhlas aur Moauzatien parh kar phoonktay aur jahan jahan tak mumkin hota apne jism par in hathon ko phair lete aur sab se pehle apne sar aur chehre aur samne ke jism par hath phairte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ النَّوْمَ جَمَعَ يَدَيْهِ، فَيَنْفُثُ فِيهِمَا، ثُمَّ يَقْرَأُ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ و َقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ و َقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ، ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا وَجْهَهُ وَرَأْسَهُ وَسَائِرَ جَسَدِهِ" . قَالَ عُقَيْلٌ: وَرَأَيْتُ ابْنَ شِهَابٍ يَفْعَلُ ذَلِكَ.