9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Section on Night Prayer

فَصْلٌ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ

Sahih Ibn Hibban 2551a

Sa`d ibn Hisham ibn `Amir... said: I said to `A'isha, "Tell me about the character of the Messenger of Allah ﷺ." She said, "Have you not read the Quran?" I said, "Yes." She said, "The character of the Prophet of Allah ﷺ was the Quran." He said, "I understood that I should get up and not ask her about anything."

سعد بن ہشام بن عامر... نے بیان کیا کہ میں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہا : مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے اخلاق کے بارے میں بتائیے؟ انہوں نے کہا: کیا تم نے قرآن نہیں پڑھا ہے؟ میں نے کہا: کیوں پڑھا ہے۔ انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا اخلاق قرآن ہی تھا۔ راوی کا کہنا ہے کہ میں سمجھ گیا کہ مجھے اٹھ جانا چاہیے اور ان سے کچھ نہیں پوچھنا چاہیے۔

Sad bin Hisham bin Aamir ne bayan kya keh maine Ayesha Radi Allaho Anha se kaha: mujhe Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke akhlaq ke bare mein bataiye? Unhon ne kaha: kya tum ne Quran nahi parha hai? Maine kaha: kyon parha hai. Unhon ne kaha: Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ka akhlaq Quran hi tha. Rawi ka kehna hai keh main samjh gaya keh mujhe uth jana chahiye aur un se kuch nahi puchna chahiye.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى قَالَ أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ وَكَانَ جَارًا لَهُ أَنَّهُ قَالَ لِعَائِشَةَ أَخْبِرِينِي عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَتْ أَلَسْتَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَتْ «خُلُقُ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ كَانَ الْقُرْآنَ» قَالَ فَهَمَمْتُ أَنْ أَقُومَ وَلَا أَسْأَلُهَا عَنْ شَيْءٍ

Sahih Ibn Hibban 2551b

Aishah narrated: I said, "O Mother of the Believers! Tell me about the prayer at night observed by Allah's Messenger (ﷺ)." She said, "Don't you read this Surah {O you wrapped up (in your garments)}" I said, "Yes." She said, "Allah, the Exalted and Glorious, enjoined the observance of Salat (prayer) when He revealed the initial Verses of this Surah. So Allah's Messenger (ﷺ) and his companions observed prayer standing for such a long time that their feet used to get swollen. Allah then kept the last verses of this Surah with Him for twelve months (and did not reveal them) Then, Allah, the Exalted and Glorious, revealed the order of lessening (the period of that prayer) at the end of this Surah. So the Salat (prayer) at night (Tahajjud) became a voluntary prayer after the obligatory prayer."

عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں نے کہا: اے مومنوں کی ماں! مجھے اللہ کے رسول ﷺ کی رات کی نماز کے بارے میں بتائیں۔ انہوں نے کہا: کیا تم یہ سورۃ نہیں پڑھتی {اے ڈھکے ہوئے}؟" میں نے کہا: ہاں۔" انہوں نے کہا: اللہ تعالیٰ نے نماز کا حکم اس وقت دیا جب اس نے اس سورت کی ابتدائی آیات نازل فرمائیں۔ تو اللہ کے رسول ﷺ اور آپ کے صحابہ اتنی دیر تک کھڑے ہو کر نماز پڑھتے تھے کہ ان کے پاؤں سوج جاتے تھے۔ پھر اللہ تعالیٰ نے اس سورت کی آخری آیات بارہ مہینوں تک اپنے پاس رکھی (اور نازل نہیں فرمائیں) پھر اللہ تعالیٰ نے اس سورت کے آخر میں تخفیف کا حکم نازل فرمایا۔ تو رات کی نماز (تہجد) فرض نماز کے بعد نفل نماز ہو گئی۔

Ayesha raza Allah tala anha bayan karti hain ke maine kaha: Aye momino ki maan! mujhe Allah ke Rasool Sallallahu Alaihi Wasallam ki raat ki namaz ke baare mein bataen. Unhon ne kaha: kya tum yeh surat nahi parhti {Aye Dhaka hue}? Maine kaha: Haan. Unhon ne kaha: Allah tala ne namaz ka hukum us waqt diya jab us ne is surat ki ibtidai ayat nazil farmaeen. To Allah ke Rasool Sallallahu Alaihi Wasallam aur aap ke sahaba itni dair tak khare ho kar namaz parhte thay ke un ke paon sوج jatay thay. Phir Allah tala ne is surat ki aakhri ayat baarah mahinon tak apne pass rakhi (aur nazil nahi farmaeen) phir Allah tala ne is surat ke akhir mein takhfeef ka hukum nazil farmaya. To raat ki namaz (tahajjud) farz namaz ke baad nafl namaz ho gayi.

فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْبِئِينِي عَنْ قِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَتْ أَلَسْتَ تَقْرَأُ هَذِهِ السُّورَةَ {يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ} ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَتْ «فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا افْتَرَضَ الْقِيَامَ فِي أَوَّلِ هَذِهِ السُّورَةِ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ وَأَصْحَابُهُ حَوْلًا حَتَّى انْتَفَخَتْ أَقْدَامُهُمْ وَأَمْسَكَ اللَّهُ خَاتِمَتَهَا اثْنَيْ عَشَرَ شَهْرًا فِي السَّمَاءِ ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا التَّخْفِيفَ فِي آخِرِ هَذِهِ السُّورَةِ فَصَارَ قِيَامُ اللَّيْلِ تَطَوُّعًا بَعْدَ فَرِيضَتِهِ»

Sahih Ibn Hibban 2552

Aisha said: «When the Messenger of Allah ﷺ prayed a prayer, he liked to continue it. And if sleep, illness, or pain prevented him from standing at night, he would pray twelve rak'ahs during the day.»

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب کوئی نماز پڑھتے تو اسے اپنی عادت کے مطابق جاری رکھتے اور اگر نیند، بیماری یا تکلیف کی وجہ سے رات کو کھڑے نہ ہو سکتے تو دن میں بارہ رکعات پڑھ لیتے۔

Hazrat Ayesha raza Allahu anha kehti hain keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam jab koi namaz parhte to use apni adat ke mutabiq jari rakhte aur agar neend, bimari ya takleef ki waja se raat ko khare na ho sakte to din mein barah rakat parh lete.

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا صَلَّى صَلَاةً أَحَبَّ أَنْ يُدَاوِمَ عَلَيْهَا وَكَانَ إِذَا شَغَلَهُ عَنْ قِيَامِ اللَّيْلِ نَوْمٌ أَوْ مَرَضٌ أَوْ وَجَعٌ صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً»

Sahih Ibn Hibban 2553

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Satan ties three knots on the back of the head of one of you when he sleeps, sealing every knot with, 'You have a long night, so sleep.' If he wakes up and remembers Allah, one knot is untied. If he performs ablution, one knot is untied. If he prays, one knot is untied. Then he wakes up energetic with a good soul. Otherwise, he wakes up with an evil soul and lazy."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "جب تم میں سے کوئی سوتا ہے تو شیطان اس کے سر کے پچھلے حصے پر تین گرہیں لگاتا ہے اور ہر گرہ پر یہ کہتے ہوئے مہر لگا دیتا ہے کہ 'رات بہت لمبی ہے، سو جاؤ'۔ اگر وہ جاگ کر اللہ کو یاد کرے تو ایک گرہ کھل جاتی ہے۔ اگر وہ وضو کرے تو ایک گرہ کھل جاتی ہے۔ اگر وہ نماز پڑھے تو ایک گرہ کھل جاتی ہے۔ پھر وہ توانا اور اچھے نفس کے ساتھ جاگتا ہے۔ ورنہ وہ برے نفس اور سستی کے ساتھ جاگتا ہے۔"

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Jab tum mein se koi sota hai to shaitan uske sar ke pichle hisse par teen girahein lagata hai aur har girah par yeh kahte huay mohar laga deta hai ki 'Raat bohat lambi hai, so jao'. Agar wo jaag kar Allah ko yaad kare to ek girah khul jati hai. Agar wo wuzu kare to ek girah khul jati hai. Agar wo namaz parhe to ek girah khul jati hai. Phir wo tawana aur achhe nafs ke sath jagta hai. Warna wo bure nafs aur susti ke sath jagta hai."

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الْعَابِدُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يَعْقِدُ الشَّيْطَانُ عَلَى قَافِيَةِ رَأْسِ أَحَدِكُمْ إِذَا هُوَ نَامَ ثَلَاثَ عُقَدٍ يَضْرِبُ مَكَانَ كُلِّ عُقْدَةٍ عَلَيْكَ لَيْلٌ طَوِيلٌ فَارْقُدْ فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللَّهَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ وَإِنْ تَوَضَّأَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ وَإِنْ صَلَّى انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَأَصْبَحَ نَشِيطًا طَيِّبَ النَّفْسِ وَإِلَّا أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلَانَ»

Sahih Ibn Hibban 2554

Al-A'mash narrated that he heard Abu Sufyan saying: I heard Jabir saying: The Messenger of Allah ﷺ said to me: “There is no man or woman but upon his head is a knot tied when he sleeps. If he wakes up and remembers Allah, a knot is untied. If he gets up and performs ablution, the knots are untied."

اعمش رحمۃ اللہ علیہ نے بیان کیا : میں نے ابو سفیان رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے ہوئے سنا : میں نے جابر رضی اللہ عنہ سے سنا، رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا : ”ہر آدمی اور عورت جب سوتا ہے تو اس کے سر پر گرہیں باندھی جاتی ہیں، پھر جب وہ جاگتا ہے اور اللہ کو یاد کرتا ہے تو ایک گرہ کھول دی جاتی ہے، پھر جب وہ اٹھتا ہے اور وضو کرتا ہے تو باقی گرہیں کھول دی جاتی ہیں۔"

Aamash rehmatullah alaih ne bayan kya : maine Abu Sufyan raziallahu anhu ko ye kehte huye suna : maine Jabir raziallahu anhu se suna, Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne mujhse farmaya : "Har aadmi aur aurat jab sota hai to uske sar par girihen bandhi jati hain, phir jab wo jagta hai aur Allah ko yaad karta hai to ek girah khol di jati hai, phir jab wo uthta hai aur wuzu karta hai to baqi girihen khol di jati hain."

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا مِنْ ذَكَرٍ وَلَا أُنْثَى إِلَّا عَلَى رَأْسِهِ جَرِيرٌ مَعْقُودٌ حِينَ يَرْقُدُ فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللَّهَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَإِذَا قَامَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى انْحَلَّتِ الْعُقَدُ»

Sahih Ibn Hibban 2555a

Amr ibn al-Harith narrated that Abu Ushanah said, "I heard Uqbah ibn Amir say, 'I will not say anything about the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, except what I heard him say. I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say: "Whoever tells a lie against me intentionally, let him take his seat in Hellfire."'

عمر بن حارث نے روایت کی کہ ابو اُشانہ نے کہا: "میں نے عقبہ بن عامر کو کہتے سنا، 'میں اللہ کے رسول، صلی اللہ علیہ وسلم کے بارے میں وہ کچھ نہیں کہوں گا سوائے اس کے جو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو کہتے سنا ہو۔' میں نے اللہ کے رسول، صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: 'جو شخص مجھ پر جان بوجھ کر جھوٹ بولے وہ اپنی جگہ جہنم میں بنا لے۔"

Umar bin Haris ne riwayat ki keh Abu Ushana ne kaha: "Maine Aqba bin Aamir ko kehte suna, 'Main Allah ke Rasool, Sallallahu Alaihi Wasallam ke baare mein woh kuchh nahin kahunga siwae iske jo maine aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko kehte suna ho.' Maine Allah ke Rasool, Sallallahu Alaihi Wasallam ko ye farmate hue suna hai: 'Jo shakhs mujh par jaan bujh kar jhoot bole woh apni jaga jahannam mein bana le."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ لَا أَقُولُ الْيَوْمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا لَمْ يَقُلْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا مِنْ جَهَنَّمَ»

Sahih Ibn Hibban 2555b

The Prophet ﷺ said: "A man from my Ummah gets up at night, forcing himself to perform ablution. He has knots (of sins) upon him. When he washes his hands, a knot is untied. When he washes his face, a knot is untied. When he wipes his head, a knot is untied. And when he washes his feet, a knot is untied. Then Allah, the Exalted and Glorious, says to those behind the veil, 'Look at this slave of Mine, striving to purify himself to ask of Me. Whatever this slave of Mine asks of Me, it is granted to him.'"

''حضرت نبی کریم ﷺ نے فرمایا: میری امت کا ایک شخص رات کو اٹھتا ہے، وضو کے لیے خود پر کچھ سختی کرتا ہے۔ اس پر (گناہوں کے) گره ہوتے ہیں۔ جب وہ اپنے ہاتھ دھوتا ہے تو ایک گرہ کھل جاتی ہے۔ جب وہ اپنا چہرہ دھوتا ہے تو ایک گرہ کھل جاتی ہے۔ جب وہ اپنے سر کا مسح کرتا ہے تو ایک گرہ کھل جاتی ہے۔ اور جب وہ اپنے پاؤں دھوتا ہے تو ایک گرہ کھل جاتی ہے۔ پھر اللہ تعالیٰ، حجاب کے پیچھے سے فرشتوں سے فرماتا ہے، 'دیکھو میرے اس بندے کو، جو مجھ سے مانگنے کے لیے خود کو پاک کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔ میرا یہ بندہ مجھ سے جو کچھ بھی مانگے گا، وہ اسے عطا کر دیا جائے گا''۔ ''

Hazrat Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Meri ummat ka aik shakhs raat ko uthta hai, wuzu ke liye khud par kuchh sakhti karta hai. Uss par (gunahon ke) girah hote hain. Jab woh apne haath dhota hai to aik girah khul jati hai. Jab woh apna chehra dhota hai to aik girah khul jati hai. Jab woh apne sir ka masah karta hai to aik girah khul jati hai. Aur jab woh apne paon dhota hai to aik girah khul jati hai. Phir Allah Ta'ala, hijab ke peeche se farishton se farmata hai, 'Dekho mere iss bande ko, jo mujhse mangne ke liye khud ko pak karne ki koshish kar raha hai. Mera yeh banda mujhse jo kuchh bhi mangega, woh usse ata kar diya jayega'.

وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِي يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ يُعَالِجُ نَفْسَهُ إِلَى الطَّهُورِ وَعَلَيْهِ عُقَدٌ فَإِذَا وَضَّأَ يَدَيْهِ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَإِذَا وَضَّأَ وَجْهَهُ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ وَإِذَا مَسَحَ رَأْسَهُ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ وَإِذَا وَضَّأَ رِجْلَيْهِ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَيَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لِلَّذِي وَرَاءَ الْحِجَابِ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا يُعَالِجُ نَفْسَهُ لَيَسْأَلَنِي مَا سَأَلَنِي عَبْدِي هَذَا فَهُوَ لَهُ مَا سَأَلَنِي عَبْدِي هَذَا فَهُوَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 2556

Jabir narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "Every Muslim, male or female, goes to sleep with a knot tied on him. If he wakes up and remembers Allah, the knot is untied. If he performs ablution, another knot is untied. And if he prays, he becomes energetic, having attained good, with all his knots untied. But if he wakes up and does not remember Allah, he wakes up with his knots still tied, feeling heavy and lazy, not having attained any good."

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہر مسلمان مرد ہو یا عورت، جب سوتا ہے تو اس پر ایک گرہ باندھی جاتی ہے۔ اگر وہ جاگے اور اللہ کو یاد کرے تو وہ گرہ کھول دی جاتی ہے۔ اگر وہ وضو کرے تو ایک اور گرہ کھل جاتی ہے۔ اور اگر وہ نماز پڑھے تو وہ پھرتی حاصل کر لیتا ہے اور تمام گرہیں کھل جاتی ہیں اور اسے خیر حاصل ہوتا ہے۔ لیکن اگر وہ جاگے اور اللہ کو یاد نہ کرے تو وہ اپنی گرہوں کے ساتھ ہی جاگتا ہے، اسے بھاری پن اور کاہلی محسوس ہوتی ہے اور اسے کوئی خیر حاصل نہیں ہوتا۔“

Jaber Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Har musalman mard ho ya aurat, jab sota hai to us par ek girah bandhi jati hai. Agar wo jage aur Allah ko yaad kare to wo girah khol di jati hai. Agar wo wazu kare to ek aur girah khul jati hai. Aur agar wo namaz parhe to wo firti hasil kar leta hai aur tamam girahen khul jati hain aur use khair hasil hota hai. Lekin agar wo jage aur Allah ko yaad na kare to wo apni girahon ke sath hi jagta hai, use bhari pan aur kahli mehsoos hoti hai aur use koi khair hasil nahi hota."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ ذَكَرٍ وَلَا أُنْثَى يَنَامُ إِلَّا وَعَلَيْهِ جَرِيرٌ مَعْقُودٌ فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللَّهَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ وَإِنْ هُوَ تَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ أَصْبَحَ نَشِيطًا قَدْ أَصَابَ خَيْرًا وَقَدِ انْحَلَّتْ عُقَدُهُ كُلُّهَا وَإِنْ أَصْبَحَ وَلَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ أَصْبَحَ وَعُقَدُهُ عَلَيْهِ وَأَصْبَحَ ثَقِيلًا كَسْلَانًا لَمْ يُصِبْ خَيْرًا»

Sahih Ibn Hibban 2557

Ibn Mas'ud narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Our Lord, the Blessed and Exalted, marvels at two men: a man who gets up from his bed and his covers, from among his beloved family, to pray. So Allah, the Mighty and Majestic, says: 'Look at My servant who has gotten up from his bed and his covers, from among his beloved family, to his prayer, desiring what is with Me and fearing what is with Me.' And [He marvels at] a man who fights in the cause of Allah and the people are routed, and he knows what he will get for being routed and what he will get for fighting, so he fights until his blood is shed. So Allah says to His Angels: 'Look at My servant who returned hoping for what is with Me and fearing what is with Me until his blood was shed.'"

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ''تمہارا ربّ عزوجل دو شخصوں پر تعجب کرتا ہے: ایک وہ شخص جو اپنے بستر اور اپنی چادر سے، اپنے پیارے اہل و عیال کو چھوڑ کر نماز کے لیے اٹھتا ہے تو اللہ عزوجل فرماتا ہے: ’’دیکھو میرے اس بندے کو جو اپنے بستر اور اپنی چادر کو چھوڑ کر، اپنے پیارے اہل و عیال کو چھوڑ کر میری رضا کی خاطر اور میرے عذاب کے خوف سے نماز کے لیے اٹھا ہے۔‘‘ اور (دوسرا وہ شخص) جو اللہ کی راہ میں لڑتا ہے اور لوگ (شکست کھا کر) بھاگ جاتے ہیں اور وہ جانتا ہے کہ بھاگنے پر اسے کیا ملے گا اور لڑنے پر اسے کیا ملے گا پھر بھی لڑتا رہتا ہے یہاں تک کہ اس کا خون بہہ جاتا ہے، تو اللہ تعالیٰ اپنے فرشتوں سے فرماتا ہے: ’’دیکھو میرے اس بندے کو جو میرے پاس ملنے والی جزا کی امید اور میرے عذاب کے ڈر سے (لڑتا رہا) یہاں تک کہ اس کا خون بہہ گیا۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Tumhara Rab Azza wa Jal do shakhso'n par ta'ajjub karta hai: Ek woh shakhs jo apne bistar aur apni chadar se, apne pyaare ahle-o-ayaal ko chhod kar namaz ke liye uthta hai to Allah Azza wa Jal farmata hai: ''Dekho mere is bande ko jo apne bistar aur apni chadar ko chhod kar, apne pyaare ahle-o-ayaal ko chhod kar meri raza ki khatir aur mere azab ke khauf se namaz ke liye utha hai.'' Aur (doosra woh shakhs) jo Allah ki rah mein ladta hai aur log (shikast kha kar) bhaag jate hain aur woh jaanta hai ki bhagnay par use kya milay ga aur ladne par use kya milay ga phir bhi ladta rehta hai yahan tak ki uska khoon beh jata hai, to Allah Ta'ala apne farishton se farmata hai: ''Dekho mere is bande ko jo mere paas milne wali jaza ki umeed aur mere azab ke dar se (ladta raha) yahan tak ki uska khoon beh gaya.''

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «عَجِبَ رَبُّنَا مِنْ رَجُلَيْنِ رَجُلٍ ثَارَ مِنْ وِطَائِهِ وَلِحَافِهِ مِنْ بَيْنِ حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى الصَّلَاةِ فَيَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي ثَارَ مِنْ فِرَاشِهِ وَوِطَائِهِ مِنْ بَيْنَ حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي وَرَجُلٍ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَانْهَزَمَ النَّاسُ وَعَلِمَ مَا عَلَيْهِ فِي الِانْهِزَامِ وَمَا لَهُ فِي الرُّجُوعِ فَرَجَعَ حَتَّى أُهْرِيقَ دَمُهُ فَيَقُولُ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي رَجَعَ رَجَاءً فِيمَا عِنْدِي وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي حَتَّى أُهْرِيقَ دَمُهُ»

Sahih Ibn Hibban 2558

Ibn Mas'ud reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Our Lord, Exalted is He, is amazed by two men: A man who rises from his bed and blanket, from among his family and loved ones, to his prayer. Allah says to His angels, 'Look at My servant who has risen from his bed and his comfort, from among his family and loved ones, to his prayer, out of desire for what is with Me and fear of what is with Me.' And a man who fights in the cause of Allah and his companions are defeated, and he knows what awaits him in defeat and what he would gain by retreating, yet he returns to fight until his blood is spilled. Allah says to His angels, 'Look at My servant who returned out of hope for what is with Me and fear of what is with Me, until his blood was spilled.'"

حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "ہمارا رب، عزت و جلالت والا، دو آدمیوں پر تعجب کرتا ہے: ایک وہ آدمی جو اپنے گھر والوں اور پیاروں کے درمیان سے، اپنے بستر اور چادر سے اٹھ کر نماز کے لیے اٹھتا ہے۔ اللہ تعالیٰ اپنے فرشتوں سے فرماتا ہے، 'دیکھو میرے اس بندے کو جو میرے پاس جو کچھ ہے اس کی चाह اور میرے پاس جو کچھ ہے اس کے ڈر سے، اپنے گھر والوں اور پیاروں کے درمیان سے، اپنے بستر اور اپنی آسائش سے اٹھ کر نماز کے لیے کھڑا ہو گیا۔' اور ایک وہ آدمی جو اللہ کے راستے میں لڑتا ہے اور اس کے ساتھی شکست کھا جاتے ہیں، اور وہ جانتا ہے کہ شکست میں اس کا کیا حشر ہوگا اور پیچھے ہٹنے سے اسے کیا ملے گا، پھر بھی وہ لڑنے کے لیے واپس آتا ہے یہاں تک کہ اس کا خون بہہ جاتا ہے۔ اللہ تعالیٰ اپنے فرشتوں سے فرماتا ہے، 'دیکھو میرے اس بندے کو جو میرے پاس جو کچھ ہے اس کی امید اور میرے پاس جو کچھ ہے اس کے ڈر سے واپس آیا، یہاں تک کہ اس کا خون بہہ گیا۔'"

Hazrat Ibn Masood razi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Humara Rab, izzat o jalalat wala, do admiyon par taajjub karta hai: Ek woh aadmi jo apne ghar walon aur piyaron ke darmiyaan se, apne bistar aur chadar se uth kar namaz ke liye uthta hai. Allah ta'ala apne farishton se farmata hai, 'Dekho mere is bande ko jo mere pass jo kuchh hai us ki chah aur mere pass jo kuchh hai us ke dar se, apne ghar walon aur piyaron ke darmiyaan se, apne bistar aur apni aaraam se uth kar namaz ke liye khada ho gaya.' Aur ek woh aadmi jo Allah ke raste mein ladta hai aur uske saathi shikast kha jate hain, aur woh janta hai ki shikast mein uska kya hashr hoga aur peeche hatne se use kya milega, phir bhi woh ladne ke liye wapas aata hai yahan tak ki uska khoon beh jata hai. Allah ta'ala apne farishton se farmata hai, 'Dekho mere is bande ko jo mere pass jo kuchh hai us ki umeed aur mere pass jo kuchh hai us ke dar se wapas aaya, yahan tak ki uska khoon beh gaya.'"

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ بِنَسَا حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عَجِبَ رَبُّنَا مِنْ رَجُلَيْنِ رَجُلٍ ثَارَ عَنْ وِطَائِهِ وَلِحَافِهِ مِنْ بَيْنَ حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ فَيَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لِمَلَائِكَتِهِ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي ثَارَ عَنْ فِرَاشِهِ وَوِطَائِهِ مِنْ بَيْنَ حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي وَرَجُلٍ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَانْهَزَمَ أَصْحَابُهُ وَعَلِمَ مَا عَلَيْهِ فِي الِانْهِزَامِ وَمَا لَهُ فِي الرُّجُوعِ فَرَجَعَ حَتَّى هُرِيقَ دَمُهُ فَيَقُولُ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي رَجَعَ رَجَاءً فِيمَا عِنْدِي وَشَفَقًا مِمَّا عِنْدِي حَتَّى هُرِيقَ دَمُهُ»

Sahih Ibn Hibban 2559

Abu Huraira reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “Everything was created from water.” I said, “O Messenger of Allah, tell me something by which I may enter Paradise if I act upon it.” The Prophet said, “Feed the hungry, spread peace, uphold kinship ties, and pray at night when people are sleeping, and you will enter Paradise in peace.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا ”ہر چیز پانی سے پیدا کی گئی“ میں نے عرض کیا اللہ کے رسول ﷺ مجھے ایسا عمل بتائیں جس پر عمل کر کے میں جنت میں داخل ہو جاؤں آپ ﷺ نے فرمایا ”بھوکے کو کھانا کھلاؤ، سلام پھیلاؤ، رشتہ داری جوڑو اور جب لوگ سو رہے ہوں تو تم رات میں نماز پڑھو، تم سلامتی کے ساتھ جنت میں داخل ہو جاؤ گے“

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Har cheez pani se paida ki gayi" Maine arz kiya Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam mujhe aisa amal bataein jis par amal kar ke mein Jannat mein dakhil ho jau Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Bhookay ko khana khilao, salaam phelao, rishtedari jodo aur jab log so rahay hon to tum raat mein Namaz parho, tum salamati ke saath Jannat mein dakhil ho jaoge"

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي إِذَا رَأَيْتُكَ طَابَتْ نَفْسِي وَقَرَّتْ عَيْنِي أَنْبِئْنِي عَنْ كُلِّ شَيْءٍ قَالَ «كُلُّ شَيْءٍ خُلِقَ مِنَ الْمَاءِ» فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ إِذَا عَمِلْتُ بِهِ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ قَالَ «أَطْعِمِ الطَّعَامَ وَأَفْشِ السَّلَامَ وَصِلِ الْأَرْحَامَ وَقُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ تَدْخُلِ الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ»

Sahih Ibn Hibban 2560

Abu Huraira reported: It was said, "O Messenger of Allah! So-and-so prays all night, and when he reaches the morning, he steals." He said, "What you say will soon stop him."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ عرض کیا گیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! فلاں عبادت کرتا ہے رات بھر اور جب صبح ہوتی ہے تو چوری کرتا ہے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا عنقریب اسے تمہاری یہ بات چھوڑوا دے گی ۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ki arz kiya gaya Ya Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam! Falan ibadat karta hai raat bhar aur jab subah hoti hai to chori karta hai. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya anqareeb use tumhari ye baat chhudwa degi.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ سُحَيْمٌ حَرَّانِيٌّ ثَبْتٌ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فُلَانًا يُصَلِّي اللَّيْلَ كُلَّهُ فَإِذَا أَصْبَحَ سَرَقَ قَالَ «سَيَنْهَاهُ مَا تَقُولُ»

Sahih Ibn Hibban 2561

Jabir narrated that the Prophet (ﷺ) said: "There is an hour during the night in which a Muslim does not ask Allah for the good of this world and the Hereafter, but He will grant him it."

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا رات میں ایک ایسا وقت ہوتا ہے جس میں کوئی مسلمان دنیا اور آخرت کی بھلائی کی دعا مانگے تو اللہ اسے ضرور عطا فرماتا ہے

Jaber Raziallahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya raat mein ek aisa waqt hota hai jis mein koi musalman duniya aur akhirat ki bhalai ki dua maange to Allah use zaroor ata farmata hai

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «فِي اللَّيْلِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»

Sahih Ibn Hibban 2562

Narrated Abu Al-Ahwas: Allah's Messenger (ﷺ) was asked about a man who slept until morning. He said, "Satan urinated in his ear or in both his ears." Sufyan said, "This seems to us that he slept and missed the obligatory prayer."

ابو الاحوص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک شخص کے بارے میں پوچھا گیا جو صبح تک سوتا رہا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ”شیطان نے اس کے کان میں یا دونوں کانوں میں پیشاب کر دیا“۔ سفیان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہمارے نزدیک یہ حدیث اس شخص کے بارے میں ہے جو سوتا رہا اور اس کی وجہ سے اس کی فرض نماز چھوٹ گئی۔

Abu al-Ahwas radi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam se ek shakhs ke bare mein pucha gaya jo subah tak sota raha to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki "Shaitan ne uske kaan mein ya donon kaanon mein peshab kar diya". Sufyan rahimahullah kahte hain ki hamare nazdeek yeh hadees us shakhs ke bare mein hai jo sota raha aur uski wajah se uski farz namaz chhoot gayi.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ رَجُلٍ نَامَ حَتَّى أَصْبَحَ فَقَالَ «بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنِهِ أَوْ فِي أُذُنَيْهِ» قَالَ سُفْيَانُ «هَذَا عِنْدَنَا يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ نَامَ عَنِ الْفَرِيضَةِ»

Sahih Ibn Hibban 2563

Abu Huraira reported that a man asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, "Which prayer is best after the obligatory prayers?" The Prophet said, "Prayer in the depths of the night." The man said, "Which fast is best after Ramadan?" The Prophet said, "The month of Allah which they call Muharram."

ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک شخص نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا: ”فرض نمازوں کے بعد کون سی نماز سب سے بہتر ہے؟“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”رات گئے کی نماز۔“ اس شخص نے پوچھا: ”رمضان کے بعد کون سا روزہ سب سے افضل ہے؟“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ کا مہینہ جسے وہ محرّم کہتے ہیں۔“

Abu Hurairah razi Allah anhu ne bayan kya ke aik shakhs ne Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam se poocha: "Farz namaazon ke baad kaun si namaz sab se behtar hai?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Raat gaye ki namaz." Iss shakhs ne poocha: "Ramzan ke baad kaun sa roza sab se afzal hai?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Allah ka mahina jise wo muharram kahte hain."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ بَعْدَ الْمَكْتُوبَةِ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ» قَالَ فَأَيُّ الصِّيَامِ أَفْضَلُ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ؟ قَالَ «شَهْرُ اللَّهِ الَّذِي يَدَعُونَهُ الْمُحَرَّمَ»

Sahih Ibn Hibban 2564

Abu Al-'Aliyah narrated that Abu Muslim said: "I asked Abu Dharr, 'Which is the best part of the night for prayer?' He said, 'I asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, the same question you asked me,' and he said, '[The best prayer is] in the middle of the night or in the depth of the night.'" 'Awf was unsure [which wording was correct].

ابو العلیہ نے روایت کی کہ ابو مسلم نے کہا : "میں نے ابو ذر سے پوچھا، 'رات کے کس حصے میں نماز پڑھنا افضل ہے؟' انہوں نے کہا، 'میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے وہی سوال کیا جو تم نے مجھ سے پوچھا ہے'، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، '[افضل نماز] آدھی رات میں یا رات کے پچھلے پہر میں ہے۔' عوف کو یقین نہیں تھا [کہ کون سا لفظ درست ہے]۔"

Abu alaya ne riwayat ki keh abu muslim ne kaha main ne abu zar se poocha raat ke kis hisse mein namaz parhna afzal hai unhon ne kaha main ne rasool allah sallallahu alaihi wasallam se wohi sawal kya jo tum ne mujh se poocha hai to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya afzal namaz aadhi raat mein ya raat ke pichhle pahar mein hai auf ko yaqeen nahin tha keh kaun sa lafz darust hai

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي مَخْلَدٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ أَيُّ قِيَامِ اللَّيْلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ أَبُو ذَرٍّ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ «نِصْفُ اللَّيْلِ أَوْ جَوْفُ اللَّيْلِ» شَكَّ عَوْفٌ

Sahih Ibn Hibban 2565

Jabir narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever among you fears that he will not get up in the latter part of the night, let him pray Witr in the earlier part of the night. And whoever hopes to get up in the latter part of the night, then let him pray Witr in the latter part of the night, for the prayer of the latter part of the night is witnessed (by the angels) and that is better."

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم میں سے جو شخص ڈرتا ہے کہ وہ رات کے آخری حصے میں اٹھ نہیں سکے گا تو وہ رات کے شروع میں وتر پڑھ لے۔ اور جو شخص رات کے آخری حصے میں اٹھنے کی امید رکھتا ہے تو وہ رات کے آخری حصے میں وتر پڑھے کیونکہ رات کے آخری حصے کی نماز (فرشتوں کے) نزدیک گواہ کی جاتی ہے اور وہ بہتر ہے۔"

Jibir Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tum mein se jo shakhs darta hai keh woh raat ke aakhri hisse mein uth nahi sakega to woh raat ke shuru mein witr parh le. Aur jo shakhs raat ke aakhri hisse mein uthne ki umeed rakhta hai to woh raat ke aakhri hisse mein witr parhe kyunkeh raat ke aakhri hisse ki namaz (farishton ke) qareeb gawah ki jati hai aur woh behtar hai."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ خَشِيَ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَقُومَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ وَمَنْ طَمِعَ مِنْكُمْ أَنْ يَقُومَ آخِرَ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ آخِرَ اللَّيْلِ فَإِنَّ قِرَاءَةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَحْضُورَةٌ وَذَلِكَ أَفْضَلُ»

Sahih Ibn Hibban 2566

Ibn Shihab reported to me: Ali ibn al-Husayn informed me from his father, from Ali ibn Abi Talib, that the Messenger of Allah ﷺ came to him and said: "Won't you pray?" I said: "O Messenger of Allah, our souls are in the Hand of Allah, so if He wills to awaken us, He will awaken us." So the Messenger of Allah ﷺ left when I said that and did not return to me at all. Then I heard him striking his hands and saying: {And mankind is ever most prone to dispute}

ابن شہاب نے مجھ سے روایت کی، کہا کہ علی بن الحسین نے ان کے والد سے مجھے خبر دی، انہوں نے علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لائے اور فرمایا: ”کیا تم نماز نہیں پڑھو گے؟“ میں نے عرض کیا: ”اللہ کے رسول! ہماری روحیں اللہ کے ہاتھ میں ہیں، اگر وہ چاہتا ہے کہ ہمیں جگائے تو وہ ہمیں جگا دے گا۔“ چنانچہ رسول اللہ ﷺ جب میں نے یہ کہا تو واپس تشریف لے گئے اور میرے پاس بالکل واپس نہیں آئے۔ پھر میں نے سنا کہ آپ ﷺ اپنے ہاتھوں کو مار رہے ہیں اور فرما رہے ہیں: {اور انسان واقعی بہت جھگڑالو ہے}

Ibn Shahab ne mujh se riwayat ki, kaha ke Ali bin al-Husayn ne unke walid se mujhe khabar di, unhon ne Ali bin Abi Talib radi Allahu anhu se ke Rasul Allah ﷺ mere paas tashrif laaye aur farmaya: ”Kya tum namaz nahin parhoge?“ Main ne arz kiya: ”Allah ke Rasul! Hamari ruhen Allah ke hath mein hain, agar wo chahta hai ke hamen jagaye to wo hamen jaga dega.“ Chunache Rasul Allah ﷺ jab main ne ye kaha to wapas tashrif le gaye aur mere paas bilkul wapas nahin aaye. Phir main ne suna ke aap ﷺ apne hathon ko maar rahe hain aur farma rahe hain: {Aur insan waqai bahut jhagrdalu hai}

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَرَقَهُ فَقَالَ «أَلَا تُصَلُّونَ؟ » فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا بَعَثَنَا فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ قُلْتُ ذَلِكَ وَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيَّ شَيْئًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ وَهُوَ يَضْرِبُ بِيَدِهِ وَيَقُولُ {وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا}

Sahih Ibn Hibban 2567

Abu Huraira said that the Messenger of Allah ﷺ said: “May Allah have mercy on a man who gets up at night and prays, and he wakes up his wife, and if she refuses (to pray) he sprinkles water on her face. And may Allah have mercy on a woman who gets up at night and wakes up her husband, and if he refuses (to pray) she sprinkles water on his face.”

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”اس شخص پر اللہ کی رحمت ہو جو رات کو (عبادت کے لیے) اٹھتا ہے اور اپنی بیوی کو بھی جگاتا ہے، اگر وہ انکاری کرے تو اس کے چہرے پر پانی کے چھینٹے مارے اور اس عورت پر بھی اللہ کی رحمت ہو جو رات کو (عبادت کے لیے) اٹھتی ہے اور اپنے شوہر کو جگاتی ہے، اگر وہ انکاری کرے تو اس کے چہرے پر پانی کے چھینٹے مارے۔“

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya is shakhs par Allah ki rehmat ho jo raat ko uthta hai aur apni biwi ko bhi jagata hai agar wo inkari kare to uske chehre par pani ke chheente maare aur us aurat par bhi Allah ki rehmat ho jo raat ko uthti hai aur apne shohar ko jagati hai agar wo inkari kare to uske chehre par pani ke chheente maare

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو قُدَامَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «رَحِمَ اللَّهُ رَجُلًا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلِّي وَأَيْقَظَ امْرَأَتَهُ فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ وَرَحِمَ اللَّهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ وَأَيْقَظَتْ زَوْجَهَا فَإِنْ أَبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاءَ»

Sahih Ibn Hibban 2568

Abu Sa'id al-Khudri and Abu Hurairah reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever wakes up at night and awakens his family, and they pray two rak'ahs together, they will be written among those who remember Allah much, and the women who remember Allah much."

حضرت ابو سعید خدری اور حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "جو شخص رات میں اٹھتا ہے اور اپنے گھر والوں کو جگاتا ہے اور وہ دو رکعت نماز پڑھ لیتے ہیں تو وہ اللہ تعالیٰ کے ذکر کرنے والوں میں اور ذکر کرنے والی عورتوں میں لکھے جائیں گے"۔

Hazrat Abu Saeed Khudri aur Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Jo shakhs raat mein uthta hai aur apne ghar walon ko jagata hai aur woh do rakat namaz parh lete hain to woh Allah Ta'ala ke zikr karne walon mein aur zikr karne wali auraton mein likhe jayenge".

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتُرَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنَ اللَّيْلِ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ فَقَامَا فَصَلَّيَا رَكْعَتَيْنِ كُتِبَا مِنَ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ»

Sahih Ibn Hibban 2569

Shaiban narrated to us, from Al-A'mash, from 'Ali ibn Al-Aqmar, from Al-Aghar, from Abu Sa'eed Al-Khudri and Abu Hurairah that the Prophet ﷺ said: "When a man wakes up at night and wakes up his wife, and they pray two rak'ahs together, they will be written among those who remember Allah much, men and women."

شعیب نے ہمیں اعمش سے ، انہوں نے علی بن علقمہ سے ، انہوں نے اغر سے ، انہوں نے ابو سعید خدری اور ابو ہریرہ رضی اللہ عنہما سے روایت کی کہ نبی ﷺ نے فرمایا : " جب رات کو مرد اٹھے اور اپنی بیوی کو جگائے پھر دونوں مل کر دو رکعت پڑھ لیں تو یہ دونوں اللہ تعالیٰ کا ذکر کرنے والے مردوں اور عورتوں میں لکھے جائیں گے " ۔

Shuaib ne humein Aamash se, unhon ne Ali bin Alqama se, unhon ne Aghar se, unhon ne Abu Saeed Khudri aur Abu Hurairah Radi Allahu Anhuma se riwayat ki keh Nabi ﷺ ne farmaya: "Jab raat ko mard uthay aur apni biwi ko jagaye phir donon mil kar do rakat parh len to yeh donon Allah Ta'ala ka zikr karne wale mardon aur auraton mein likhay jayenge."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا اسْتَيْقَظَ الرَّجُلُ مِنَ اللَّيْلِ وَأَيْقَظَ امْرَأَتَهُ فَصَلَّيَا رَكْعَتَيْنِ كُتِبَا مِنَ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ»

Sahih Ibn Hibban 2570

Ibn Abbas narrated: “I saw the Messenger of Allah (ﷺ) praying at night wrapped in a Hḍramite garment, and he was not wearing anything else.”

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ رات کو ایک حضرمی چادر اوڑھ کر نماز پڑھ رہے تھے اور آپ نے اس کے سوا کچھ نہیں پہنا ہوا تھا۔

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se riwayat hai ki maine Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ko dekha ki aap raat ko ek Hazrami chadar odh kar namaz parh rahe the aur aap ne uske siwa kuchh nahin pehna hua tha.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ نُوَيْفِعٍ مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ كِلَاهُمَا حَدَّثَنِي عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فِي بُرْدٍ لَهُ حَضْرَمِيٍّ مُتَوَشِّحَهُ مَا عَلَيْهِ غَيْرُهُ»

Sahih Ibn Hibban 2571

Aisha reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would seclude himself at night behind a mat and pray. During the day, he would spread it out and sit upon it. The people began to come to the Prophet and pray with him until they became many. He received them and said, "O people, take on from deeds what you are capable of, for Allah will not grow weary until you grow weary. Verily, the most beloved of deeds to Allah is that which is done persistently, even if it is little."

عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کو ایک چٹائی کے پیچھے اعتکاف کرتے اور نماز پڑھتے تھے۔ دن میں اسے بچھا دیتے اور اس پر بیٹھ جاتے۔ لوگ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آکر آپ کے ساتھ نماز پڑھنے لگے یہاں تک کہ ان کی تعداد بہت زیادہ ہو گئی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں قبول کیا اور فرمایا: "لوگو! اعمال میں سے وہ کرو جس پر تم قادر ہو، کیونکہ اللہ تعالیٰ تھکے گا نہیں یہاں تک کہ تم تھک جاؤ۔ بے شک اللہ تعالیٰ کو سب سے زیادہ محبوب عمل وہ ہے جو ہمیشگی کے ساتھ کیا جائے چاہے وہ تھوڑا ہی کیوں نہ ہو۔"

Ayesha raza Allahu anha bayan karti hain ke Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam raat ko aik chatai ke peeche aitkaf karte aur namaz parhte thay. Din mein ussay bichha dete aur uss par baith jate. Log Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ke pass aakar aap ke sath namaz parhne lage yahan tak ke un ki tadad bohat ziada ho gai. Aap sallallahu alaihi wasallam ne unhein qubool kya aur farmaya: "Logo! Aamal mein se woh karo jiss par tum qaadir ho, kyunki Allah Ta'ala thake ga nahin yahan tak ke tum thak jao. Be shak Allah Ta'ala ko sab se ziada mahboob amal woh hai jo hamesha ke sath kiya jaye chahay woh thora hi kyun na ho."

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَحْتَجِرُ حَصِيرًا بِاللَّيْلِ فَيُصَلِّي إِلَيْهِ وَيَبْسُطُهُ بِالنَّهَارِ فَيَجْلِسُ عَلَيْهِ قَالَ فَجَعَلَ النَّاسُ يَثُوبُونَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَيُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ حَتَّى كَثُرُوا قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ خُذُوا مِنَ الْأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا وَإِنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ مَا دَامَ وَإِنْ قَلَّ»

Sahih Ibn Hibban 2572

Abu Suwayd narrated that he heard Ibn Hujayrah narrating that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Whoever stands (in prayer) reciting ten verses will not be written among the negligent. Whoever stands (in prayer) reciting one hundred verses will be written among the devout worshippers. Whoever stands (in prayer) reciting one thousand verses will be written among those given an abundance of rewards.”

ابو سُوَید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے ابن حُجَیرَہ رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ بیان کرتے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص دس آیتیں پڑھ کر کھڑا رہے گا (نماز میں) تو وہ غافلوں میں سے نہیں لکھا جائے گا، اور جو شخص سو آیتیں پڑھ کر کھڑا رہے گا تو وہ عبادت گزاروں میں سے لکھا جائے گا، اور جو شخص ایک ہزار آیتیں پڑھ کر کھڑا رہے گا تو وہ بہت زیادہ ثواب پانے والوں میں سے لکھا جائے گا"۔

Abu Suwaid Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke unhon ne Ibn Hujairh Radi Allahu Anhu se suna, woh bayan karte thay ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs das ayaten parh kar khara rahe ga (namaz mein) tou woh ghaafilon mein se nahi likha jaye ga, aur jo shakhs so ayaten parh kar khara rahe ga tou woh ibadat guzaron mein se likha jaye ga, aur jo shakhs ek hazaar ayaten parh kar khara rahe ga tou woh bahut zyada sawaab paane walon mein se likha jaye ga".

أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا سُوَيْدٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ حُجَيْرَةَ يُخْبِرُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «مَنْ قَامَ بِعَشْرِ آيَاتٍ لَمْ يُكْتَبْ مِنَ الْغَافِلِينَ وَمَنْ قَامَ بِمِائَةِ آيَةٍ كُتِبَ مِنَ الْقَانِتِينَ وَمَنْ قَامَ بِأَلْفِ آيَةٍ كُتِبَ مِنَ الْمُقَنْطِرِينَ»

Sahih Ibn Hibban 2573

Abu Huraira narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Al-Qintar is twelve thousand Uqiyya, and every Uqiyya is better than what is between the heaven and the earth."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "قنطار بارہ ہزار اوقیہ ہوتا ہے اور ہر اوقیہ آسمان و زمین کے درمیان موجود چیزوں سے بہتر ہے۔"

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Qintar barah hazar auqiya hota hai aur har auqiya aasman o zameen ke darmiyaan mojood cheezon se behtar hai."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْقِنْطَارُ اثْنَا عَشَرَ أَلْفَ أُوقِيَّةٍ كُلُّ أُوقِيَّةٍ خَيْرٌ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ»

Sahih Ibn Hibban 2574

Jundub narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "Whoever recites Surah Ya-Sin in the night seeking the pleasure of Allah, he will be forgiven."

حضرت جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص رات میں اللہ تعالیٰ کی رضا کے لیے یٰسین پڑھے گا اس کے گناہ معاف کر دیے جائیں گے"۔

Hazrat Jundab raziallahu anhu se riwayat hai keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs raat mein Allah ta'ala ki raza ke liye Yaseen parhega uske gunah maaf kar diye jayenge".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ السَّكُونِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ يس فِي لَيْلَةٍ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ غُفِرَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 2575

Abu Mas'ud narrated that the Prophet ﷺ said: "Whoever recites the last two verses of Surah al-Baqarah at night, they will suffice him."

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص سورۃ البقرہ کی آخری دو آیات رات کو پڑھ لے گا تو وہ اس کے لیے کافی ہوں گی"۔

Hazrat Abu Masood Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs Surah Al-Baqarah ki aakhri do ayat raat ko parh le ga to woh uske liye kaafi hongi".

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ وَسُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»

Sahih Ibn Hibban 2576

Ibn Mas'ud reported that the Prophet ﷺ said, "Are any of you unable to recite a third of the Quran in a night?" They said, "Who among us is able to do that, O Messenger of Allah?" He ﷺ replied, "(Recite) 'Say: He is Allah, the One.'"

ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم میں سے کوئی ایسا ہے جو رات میں قرآن کا تہائی حصہ بھی نہ پڑھ سکے؟“ صحابہ نے عرض کیا ”اللہ کے رسول! ہم میں سے ایسا کون ہے جو یہ کر سکے؟“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”(سورہ اخلاص پڑھو) ’’قل ھو اللہ احد‘‘۔‘‘

Ibn Masood Raziallahu Anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "kia tum mein se koi aisa hai jo raat mein Quran ka tehhai hissa bhi na parh sake?" Sahaba ne arz kia "Allah ke Rasool! hum mein se aisa kaun hai jo ye kar sake?" Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "(Surah Ikhlas parho) 'Qul huwallahu ahad'."

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ كُلَّ لَيْلَةٍ؟ » قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «{قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} »

Sahih Ibn Hibban 2577

Thawban said: We were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, on a journey, and he said, "This journey involves much exertion and hardship, so when one of you prays witr, let him pray two rak'ahs. If he wakes up [for Fajr], then good, otherwise, they will suffice for him.”

ثوبان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک سفر میں تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہ سفر مشقت والا ہے تو تم میں سے جب کوئی شخص وتر پڑھے تو دو رکعت پڑھے اگر وہ (صبح) بیدار ہو جائے تو ٹھیک ہے ورنہ یہی اس کے لیے کافی ہوں گی۔

Sobaan razi Allahu anhu kehte hain ki hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath ek safar mein the to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Yeh safar mashaqqat wala hai to tum mein se jab koi shakhs witr parhe to do rakat parhe agar wo subah bedaar ho jaye to theek hai warna yehi uske liye kaafi hongi.

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ شُرَيْحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَقَالَ «إِنَّ هَذَا السَّفَرَ جُهْدٌ وَثُقْلٌ فَإِذَا أَوْتَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ فَإِنِ اسْتَيْقَظَ وَإِلَّا كَانَتَا لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 2578

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent out a detachment and he called them to himself. He said, “What have you memorized of the Quran?” He questioned them about their recitation until he came upon a man among them, the youngest of them. He said, “What have you memorized, O so-and-so?” The man said, “I have memorized this and that, and Surat Al-Baqarah.” The Prophet said, “Have you memorized Surat Al-Baqarah?” The man said, “Yes.” The Prophet said, “Go, for you are their leader.” A man who was among the most noble of them said, “O Messenger of Allah, what has prevented me from memorizing the Quran except the fear that I would not be able to act upon it?” The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Learn the Quran, recite it, and sleep, for the parable of the Quran for he who learns it, recites it, and acts upon it, is like a bag full of musk whose fragrance permeates everywhere. The parable of the one who learns it but then sleeps upon it, is like a bag tied over musk.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک لشکر بھیجا اور انہیں اپنے پاس بلایا اور فرمایا: تم نے قرآن میں سے کیا یاد کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان سے ان کی تلاوت کے بارے میں پوچھتے رہے یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان میں سے ایک شخص تک پہنچے جو ان میں سب سے چھوٹا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم نے کیا یاد کیا ہے اے فلاں؟ اس نے کہا: میں نے فلاں فلاں سورت اور سورۃ البقرہ یاد کی ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا تم نے سورۃ البقرہ یاد کر لی ہے؟ اس نے کہا: جی ہاں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جاؤ، تم ان کے امیر ہو۔ ان میں سے جو شخص سب سے زیادہ معزز تھا، اس نے کہا: اللہ کے رسول! مجھے قرآن حفظ کرنے سے کیا چیز روک سکتی تھی سوائے اس خوف کے کہ میں اس پر عمل نہ کر سکوں؟ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: قرآن سیکھو، اس کی تلاوت کرو اور سو جاؤ، کیونکہ قرآن کی مثال اس شخص کے لیے جو اسے سیکھتا ہے، اس کی تلاوت کرتا ہے اور اس پر عمل کرتا ہے، اس مشک کی مانند ہے جس کی خوشبو ہر جگہ پھیلتی ہے۔ اور اس کی مثال جو اسے سیکھتا ہے لیکن پھر اس پر سوتا ہے، اس مشک کی مانند ہے جس پر بوری باندھی گئی ہو۔

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek lashkar bheja aur unhen apne pas bulaya aur farmaya: Tum ne Quran mein se kya yaad kiya hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam un se un ki tilawat ke baare mein poochte rahe yahan tak ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam un mein se ek shakhs tak pahunche jo un mein sab se chhota tha. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum ne kya yaad kiya hai aye falan? Usne kaha: Maine falan falan surat aur Surah Al-Baqarah yaad ki hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Kya tum ne Surah Al-Baqarah yaad kar li hai? Usne kaha: Ji haan. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Jao, tum un ke ameer ho. Un mein se jo shakhs sab se zyada muazziz tha, usne kaha: Allah ke Rasul! Mujhe Quran hifz karne se kya cheez rok sakti thi siwaye is khauf ke ki main us par amal na kar sakun? Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Quran seekho, us ki tilawat karo aur so jao, kyunki Quran ki misal us shakhs ke liye jo use seekhta hai, us ki tilawat karta hai aur us par amal karta hai, us musk ki manind hai jis ki khushbu har jagah failti hai. Aur us ki misal jo use seekhta hai lekin phir us par sota hai, us musk ki manind hai jis par bori bandhi gayi ho.

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَطَاءٍ مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَعْثًا وَهُمْ نَفَرٌ فَدَعَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «مَاذَا مَعَكُمْ مِنَ الْقُرْآنِ؟ » فَاسْتَقْرَأَهُمْ حَتَّى مَرَّ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ هُوَ مِنْ أَحْدَثِهِمْ سِنًّا فَقَالَ «مَاذَا مَعَكَ يَا فُلَانُ؟ » قَالَ مَعِي كَذَا وَكَذَا وَسُورَةُ الْبَقَرَةِ قَالَ «مَعَكَ سُورَةُ الْبَقَرَةِ؟ » قَالَ نَعَمْ قَالَ «اذْهَبْ فَأَنْتَ أَمِيرُهُمْ» فَقَالَ رَجُلٌ هُوَ أَشْرَفُهُمْ وَالَّذِي كَذَا وَكَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مَنَعَنِي أَنْ لَا أَتَعَلَّمَ الْقُرْآنَ إِلَّا خَشْيَةَ أَنْ لَا أَقُومَ بِهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَعَلَّمِ الْقُرْآنَ وَاقْرَأْهُ وَارْقُدْ فَإِنَّ مَثَلَ الْقُرْآنِ لِمَنْ تَعَلَّمَهُ فَقَرَأَهُ وَقَامَ بِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ مَحْشُوٍّ مِسْكًا تَفُوحُ رِيحُهُ كُلَّ مَكَانٍ وَمَنْ تَعَلَّمَهُ فَرَقَدَ وَهُوَ فِي جَوْفِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ وُكِئَ عَلَى مِسْكٍ»

Sahih Ibn Hibban 2579

Ibn Abbas narrated that: The Messenger of Allah (ﷺ) slept till half of the night had passed, or a little before or after it, and the Messenger of Allah (ﷺ) got up wiping sleep from his face with his hands. Then he recited the last ten verses of Surah Al- Imran. Then he stood up, performed ablution from a hanging water skin.

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم آدھی رات تک یا اس سے کچھ پہلے یا بعد میں سوئے رہے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے چہرے سے اپنے ہاتھوں سے نیند صلی اللہ علیہ وسلم کو صاف کرتے ہوئے اٹھے، پھر آپ نے سورۃ آل عمران کی آخری دس آیات پڑھیں، پھر آپ کھڑے ہوئے اور مشکیزے سے وضو کیا۔

Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam adhi raat tak ya is se kuch pehle ya baad mein soye rahe, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam apne chehre se apne hathon se neend Sallallahu Alaihi Wasallam ko saaf karte hue uthe, phir Aap ne Surah Aal Imran ki aakhri das ayat padhi, phir Aap kharde hue aur mashize se wuzu kiya.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «نَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدَيْهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الْآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا»

Sahih Ibn Hibban 2580

Hafsa narrated that the Prophet (ﷺ), when he prayed a prayer in which he sat and recited a Surah, would recite it in a slow, measured tone, making it longer than a (usually) longer one (Surah).

حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب کسی نماز میں بیٹھ کر سورت پڑھتے تو اسے لمبی آواز میں پڑھتے اور اسے اتنا لمبا کرتے کہ وہ عام طور پر لمبی سورت سے بھی لمبی ہو جاتی۔

Hazrat Hafsa Radi Allahu Anha bayan karti hain keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam jab kisi namaz mein beth kar surat parhte to usay lambi aawaz mein parhte aur usay itna lamba karte keh woh aam tor par lambi surat se bhi lambi ho jati

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيِّ عَنْ حَفْصَةَ أَنَّهَا قَالَتْ «إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ قَاعِدًا فَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ فَيُرَتِّلُهَا حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا»

Sahih Ibn Hibban 2581

Layth ibn Sa'd narrated from Khalid ibn Yazid, from Sa'id ibn Abi Hilal, from Makhramah ibn Sulayman, that Karib informed him, saying: I asked Ibn 'Abbas: "How was the Messenger of Allah's ﷺ prayer at night?" He said: "He ﷺ would recite in some of his rooms, and whoever was outside would hear him."

لیث بن سعد خالد بن یزید سے روایت کرتے ہیں، انہوں نے سعید بن ابی ہلال سے، انہوں نے مخرمہ بن سلیمان سے، کہا کہ کریب نے مجھے بتایا، کہ میں نے ابن عباس سے پوچھا: "رسول اللہ ﷺ رات کو کیسے نماز پڑھتے تھے؟" انہوں نے کہا: "آپ ﷺ اپنے بعض کمروں میں تلاوت فرماتے تھے، اور جو باہر ہوتا وہ آپ کو سن لیتا تھا۔"

Lais bin Saad Khalid bin Yazid se riwayat karte hain, unhon ne Saeed bin Abi Hilal se, unhon ne Mukhrima bin Sulaiman se, kaha ke Karib ne mujhe bataya, ke main ne Ibn Abbas se poocha: "Rasool Allah ﷺ raat ko kaise namaz parhte the?" Unhon ne kaha: "Aap ﷺ apne baaz kamron mein tilawat farmate the, aur jo bahar hota wo aap ko sun leta tha."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ أَنَّ كُرَيْبًا أَخْبَرَهُ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ مَا صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِاللَّيْلِ؟ قَالَ «كَانَ ﷺ يَقْرَأُ فِي بَعْضِ حُجَرِهِ فَيَسْمَعُ مَنْ كَانَ خَارِجًا»

Sahih Ibn Hibban 2582

Ghutayf bin Al-Harith said: I asked Aisha "Did I see the Prophet ﷺ raise his voice in his prayer or did he keep it low?” She said, "Sometimes he would raise his voice in his prayer and sometimes he would keep it low." I said, "Praise be to Allah, Who has made the matter spacious."

غطف بن الحارث نے بیان کیا کہ میں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ کیا میں نے نبی ﷺ کو نماز میں اپنی آواز بلند کرتے ہوئے دیکھا یا آپ آہستہ پڑھتے تھے؟ انہوں نے فرمایا: کبھی آپ اپنی آواز بلند کرتے اور کبھی آہستہ پڑھتے۔ میں نے کہا کہ اللہ کی حمد ہے جس نے اس معاملے میں وسعت رکھی ہے۔

Ghatfan bin al-Harith ne bayan kya ke maine Ayesha radi Allahu anha se poocha ke kya maine Nabi ﷺ ko namaz mein apni awaz buland karte huye dekha ya aap ahistah parhte thay? Unhon ne farmaya: Kabhi aap apni awaz buland karte aur kabhi ahistah parhte. Maine kaha ke Allah ki hamd hai jis ne is mamle mein wusat rakhi hai.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ بُرْدٍ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَرَأَيْتِ النَّبِيَّ ﷺ يَجْهَرُ بِصَلَاتِهِ أَوْ يُخَافِتُ بِهَا؟ قَالَتْ «رُبَّمَا جَهَرَ بِصَلَاتِهِ وَرُبَّمَا خَافَتَ بِهَا» قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً

Sahih Ibn Hibban 2583

'Aisha reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "If one of you falls asleep in his prayer, then let him sleep until he awakens from his sleep. Verily, if one of you prays while he is drowsy, he may intend to supplicate for forgiveness but end up insulting himself."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "تم میں سے جب کوئی نماز میں اونگھ جائے تو اسے چاہیے کہ وہ اس وقت تک سوتا رہے جب تک کہ اس کی آنکھ نہ کھل جائے۔ بے شک، تم میں سے جب کوئی نماز پڑھتے ہوئے اونگھتا ہے تو ہو سکتا ہے کہ وہ مغفرت کی دعا کرنا چاہے لیکن وہ اپنے آپ کو برا بھلا کہہ بیٹھے۔"

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Tum mein se jab koi namaz mein ungh jaye to usay chahiye ki woh us waqt tak sota rahe jab tak ki us ki aankh na khul jaye. Be shak, tum mein se jab koi namaz parhte huye unghta hai to ho sakta hai ki woh maghfirat ki dua karna chahe lekin woh apne aap ko bura bhala keh baithe."

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا نَامَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي وَهُوَ نَاعِسٌ لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ»

Sahih Ibn Hibban 2584

Aisha reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "If a man falls asleep while praying, then let him go perform ablution for he may be supplicating in his prayer and invoking against himself while he does not realize it."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "اگر کوئی شخص نماز میں سوجائے تو اسے چاہیے کہ وہ وضو کرے کیونکہ ہو سکتا ہے کہ وہ اپنی نماز میں ایسی دعا کر رہا ہو اور اپنے آپ پر ایسی لعنت بھیج رہا ہو جس کا اسے احساس نہ ہو۔"

Hazrat Ayesha radi Allahu anha se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Agar koi shakhs namaz mein so jaye to usay chahiye keh woh wuzu kare kyunki ho sakta hai keh woh apni namaz mein aisi dua kar raha ho aur apne aap par aisi laanat bhej raha ho jis ka usay ehsaas na ho."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا نَعَسَ الرَّجُلُ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَنْصَرِفْ لَعَلَّهُ يَكُونُ يَدْعُو فِي صَلَاتِهِ فَيَدْعُو عَلَى نَفْسِهِ وَهُوَ لَا يَدْرِي»

Sahih Ibn Hibban 2585

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "If one of you gets up at night and the Quran becomes difficult on his tongue and he does not know what he is reciting, then he should lie down.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم میں سے جو شخص رات کو اٹھے اور اس کی زبان پر قرآن مشکل ہو جائے اور اسے یہ معلوم نہ ہو کہ وہ کیا پڑھ رہا ہے تو اسے لیٹ جانا چاہیے۔”

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum mein se jo shakhs raat ko uthhe aur uski zaban par Quran mushkil ho jaye aur use yeh maloom na ho ki woh kya parh raha hai to use lait jana chahiye."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَاسْتَعْجَمَ الْقُرْآنُ عَلَى لِسَانِهِ فَلَمْ يَدْرِ مَا يَقُولُ فَلْيَضْطَجِعْ»

Sahih Ibn Hibban 2586

`Urwah ibn Az-Zubair reported that `Aisha said: Al-Hawla' bint Tuwayt - they claimed she did not sleep at night - passed by the Messenger of Allah (ﷺ). She said: I said, "This is Al-Hawla' bint Tuwayt, they claim she does not sleep at night." He said: "She does not sleep at night? Take of righteous deeds only what you can bear, for Allah does not grow weary until you grow weary."

عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ حولا بنت توَیت ـ ان کے بارے میں کہا جاتا تھا کہ وہ رات کو نہیں سوتی تھیں ـ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس سے گزریں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’یہ حولا بنت توَیت ہیں، ان کے بارے میں کہا جاتا ہے کہ وہ رات کو نہیں سوتیں۔‘‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’کیا وہ رات کو نہیں سوتیں؟ نیک عمل اتنا ہی کرو جتنا تم پر آسان ہو، کیونکہ اللہ تعالیٰ تھکتا نہیں ہے یہاں تک کہ تم تھکو۔‘‘

Urawa bin Zubair Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne farmaya ki Hawla bint Tuwait, un ke bare mein kaha jata tha ki woh raat ko nahi soti thin, Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ke paas se guzri to Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Yeh Hawla bint Tuwait hain, un ke bare mein kaha jata hai ki woh raat ko nahi soti." Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Kya woh raat ko nahi soti? Nek amal utna hi karo jitna tum par aasan ho kyunki Allah Ta'ala thakta nahi hai yahan tak ki tum thako."

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ الْحَوْلَاءَ بِنْتَ تُوَيْتِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى مَرَّتْ بِهَا وَعِنْدَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَتْ فَقُلْتُ هَذِهِ الْحَوْلَاءُ بِنْتُ تُوَيْتٍ زَعَمُوا أَنَّهَا لَا تَنَامُ بِاللَّيْلِ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَنَامُ اللَّيْلَ خُذُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَوَاللَّهِ لَا يَسْأَمُ اللَّهُ حَتَّى تَسْأَمُوا»

Sahih Ibn Hibban 2587

Anas bin Malik narrated that The Prophet ﷺ passed by a rope tied between two pillars in the mosque, so he said: "What is this rope?" They said: "This is for [the woman] so and so, she prays and if she fears that she will be overcome [by sleep], she holds it." The Prophet ﷺ said: "Let her pray for as long as she is able, and when she is overcome, then she should sleep."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ مسجد میں دو ستونوں کے درمیان بندھی ہوئی ایک رسی کے پاس سے گزرے تو آپ ﷺ نے فرمایا: "یہ رسی کیا ہے؟" صحابہ نے عرض کیا: "یہ فلاں عورت کے لیے ہے، وہ نماز پڑھتی ہیں اور اگر انہیں غلبہ ہونے (نیند آنے) کا اندیشہ ہوتا ہے تو وہ اسے پکڑ لیتی ہیں۔" آپ ﷺ نے فرمایا: "اسے چاہیے کہ جب تک نماز میں کھڑی رہ سکتی ہے کھڑی رہے، اور جب غلبہ ہو جائے (نیند آنے لگے) تو سونے چلی جائے۔"

Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam masjid mein do sutunon ke darmiyan bandhi hui ek rassi ke pass se guzre to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Yeh rassi kya hai?" Sahaba ne arz kiya: "Yeh falan aurat ke liye hai, woh namaz parhti hain aur agar unhen ghalba hone (neend aane) ka andesha hota hai to woh ise pakad leti hain." Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Ise chahiye ki jab tak namaz mein khadi reh sakti hai khadi rahe, aur jab ghalba ho jaye (neend aane lage) to sone chali jaye."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِحَبْلٍ مَمْدُودٍ بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ «مَا هَذَا الْحَبْلُ؟ » قَالُوا فُلَانَةٌ تُصَلِّي فَإِذَا خَشِيَتْ أَنْ تُغْلَبَ أَخَذَتْ بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لِتُصَلِّي مَا عَقَلَتْهُ فَإِذَا غُلِبَتْ فَلْتَنَمْ»

Sahih Ibn Hibban 2588

Abu Dharr or Abu Ad-Darda - Shubah was doubtful - said: The Messenger of Allah, may the blessings and peace of Allah be upon him, said: "There is no servant who resolves to pray at night, then sleeps through his appointed time, except that his sleep is charity which Allah gives him, and he is rewarded for what he intended."

حضرت ابوذر یا ابو درداء - شبہ ہے کہ کون کہہ رہا ہے - بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: "جو بندہ رات کو نماز پڑھنے کا ارادہ کر کے سو جائے پھر اپنے مقررہ وقت پر نہ جاگ سکے تو اس کی یہ نیند اللہ تعالیٰ کی طرف سے اس کے لیے صدقہ ہے اور اسے اس نیت کا بھی ثواب ملتا ہے جو اس نے کی تھی"۔

Hazrat Abuzar ya Abu Darda - shak hai keh kaun keh raha hai - bayan karte hain keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo banda raat ko namaz parhne ka irada kar ke so jaye phir apne muqarrara waqt par na jag sake to uski yeh neend Allah ta'ala ki taraf se uske liye sadqa hai aur use is niyat ka bhi sawab milta hai jo usne ki thi".

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ أَنَّهُ عَادَ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ فِي مَرَضِهِ فَقَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ أَوْ أَبُو الدَّرْدَاءِ شَكَّ شُعْبَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا مِنْ عَبْدٍ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِقِيَامِ سَاعَةٍ مِنَ اللَّيْلِ فَيَنَامُ عَنْهَا إِلَّا كَانَ نَوْمُهُ صَدَقَةً تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْهِ وَكُتِبَ لَهُ أَجْرُ مَا نَوَى»

Sahih Ibn Hibban 2589

'Aishah was asked about the Messenger of Allah's ﷺ prayer at night, and she said: “He used to sleep at the beginning of the night and pray at the end.”

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی رات کی نماز کے بارے میں پوچھا گیا تو انہوں نے فرمایا: ”آپ صلی اللہ علیہ وسلم رات کے شروع میں سوتے اور آخر میں نماز پڑھتے۔“

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki raat ki namaz ke baare mein poocha gaya to unhon ne farmaya: ”Aap Sallallahu Alaihi Wasallam raat ke shuru mein sote aur akhir mein namaz parhte.“

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ سَأَلْنَا عَائِشَةَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِاللَّيْلِ فَقَالَتْ «كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَيَقُومُ آخِرَهُ»

Sahih Ibn Hibban 2590

Amr ibn Dinar reported: The Prophet ﷺ said: "The most beloved prayer to Allah is the prayer of David. He used to sleep half of the night, pray for a third of it, and sleep for a sixth of it. The most beloved fasting to Allah is the fasting of David. He used to fast one day and break his fast one day."

''حضرت عمرو بن دینار رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے محبوب نماز حضرت داؤد علیہ السلام کی نماز ہے، وہ رات کا آدھا حصہ سوتے، تہائی حصہ نماز پڑھتے اور چھٹا حصہ سوتے تھے۔ اور اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے محبوب روزہ حضرت داؤد علیہ السلام کا روزہ ہے، وہ ایک دن روزہ رکھتے اور ایک دن افطار کرتے تھے۔''

Hazrat Amr bin Dinar Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Allah Ta'ala ke nazdeek sab se mehboob namaz Hazrat Dawood Alaihis Salam ki namaz hai, wo raat ka aadha hissa sote, tehrai hissa namaz parhte aur chhata hissa sote thay. Aur Allah Ta'ala ke nazdeek sab se mehboob roza Hazrat Dawood Alaihis Salam ka roza hai, wo ek din roza rakhte aur ek din iftar karte thay.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً يَقُولُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَوْسٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَحَبُّ الصَّلَاةِ إِلَى اللَّهِ صَلَاةُ دَاوُدَ كَانَ يَنَامُ نِصْفَ اللَّيْلِ وَيَقُومُ ثُلُثَ اللَّيْلِ وَيَنَامُ سُدُسَهُ وَأَحَبُّ الصِّيَامِ إِلَى اللَّهِ صِيَامُ دَاوُدَ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا»

Sahih Ibn Hibban 2591

Huzaifah reported: When the Prophet ﷺ would get up at night, he would rinse his mouth.

حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب رات کو اٹھتے تو کلی کرتے ۔

Hazrat Huzaifa Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam jab raat ko uthte to kali karte.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ»

Sahih Ibn Hibban 2592

Narrated Ibn 'Abbas: He ('Abdullah bin 'Abbas) stayed for a night in the house of Maimuna, the wife of the Prophet, who was his (Ibn 'Abbas') aunt. He said: I spread my bed across the width of her room and the Messenger of Allah slept on its length with his family. The Messenger of Allah slept till midnight, or a little before or after it. Then he woke up and wiped the traces of sleep from his face with his hands and then recited the last ten verses of Surah Al-'Imran. Then he got up and went to an earthenware water container and performed ablution, and did it well. Then he stood up for prayer. Ibn 'Abbas further said: I too got up and did the same as he had done and then went and stood on his left side. The Messenger of Allah put his right hand on my head and took hold of my right ear and twisted it (slightly) and offered two rak'ahs of prayer; then (again) two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, and then he finished (his prayer). Then he lay down till the Mu'adh-dhin came; whereupon he got up and prayed two light rak'ahs, and went out and offered the Fajr prayer.

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں کہ میں ایک رات اپنی پھوپھی یعنی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں ٹھہرا ہوا تھا۔ میں نے ان کے کمرے کی چوڑائی میں اپنا بچھونا بچھا لیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے گھر والوں سمیت اس کی لمبائی میں سو گئے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نصف رات تک یا اس سے کچھ پہلے یا کچھ بعد تک سوتے رہے، پھر جاگے اور اپنے دونوں ہاتھوں سے اپنے چہرے سے نیند کے آثار صاف کیے اور سورة آل عمران کی آخری دس آیتیں پڑھیں، پھر اٹھے اور مٹی کے ایک مشکیز کے پاس گئے اور وضو کیا اور اچھی طرح وضو کیا، پھر نماز کے لیے کھڑے ہو گئے، حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ: میں بھی اٹھا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرح وضو کیا، پھر چلا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بائیں جانب کھڑا ہو گیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا دایاں ہاتھ میرے سر پر رکھا اور میرا دایاں کان پکڑ کر اسے ہلکا سا مروڑا اور دو رکعتیں پڑھیں، پھر دو رکعتیں، پھر دو رکعتیں، پھر دو رکعتیں، پھر نماز ختم کر لی، پھر لیٹ گئے یہاں تک کہ موذن آیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اٹھے اور دو رکعتیں ہلکی پڑھیں اور باہر نکلے اور فجر کی نماز پڑھی۔

Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai, woh farmate hain ke mein ek raat apni phoophi yani Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki zojah Hazrat Maimoona Radi Allahu Anha ke ghar mein thehra hua tha. Mein ne unke kamre ki chori mein apna bichona bichha liya aur Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam apne ghar walon samet uski lambai mein so gaye. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam nisf raat tak ya us se kuch pehle ya kuch bad tak sote rahe, phir jage aur apne dohon hathon se apne chehre se neend ke asar saaf kiye aur Surah Al-Imran ki aakhri das ayaten parhin, phir uthe aur mitti ke ek mashiz ke paas gaye aur wuzu kiya aur achi tarah wuzu kiya, phir namaz ke liye kharay ho gaye, Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma kehte hain ke: mein bhi utha aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki tarah wuzu kiya, phir chala aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki bayen janib khara ho gaya, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apna dayan hath mere sar par rakha aur mera dayan kaan pakar kar use halka sa morha aur do rakat parhin, phir do rakat, phir do rakat, phir do rakat, phir namaz khatam kar li, phir late gaye yahan tak ke moazzin aaya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam uthe aur do rakat halki parhin aur bahar nikle aur fajr ki namaz parhi.

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ وَهِيَ خَالَتُهُ قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ «وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدَيْهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ آيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ «فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي فَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ»

Sahih Ibn Hibban 2593

Al-Aswad narrated: I asked Aisha about the night prayer of the Prophet (ﷺ). She said: "He used to sleep in the early part of the night, then he would get up and pray. When it was close to dawn, he would pray Witr. If he needed to see to some need of his family, he would do so, otherwise he would sleep. When he heard the Adhan, he would jump up quickly - she did not say he got up - If he was in a state of Janaabah (sexual impurity), he would perform Ghusl, she did not say he performed a complete bath. But if he was not in that state, he would only perform Wudu (ablution). Then, he would go out for prayer."

اسود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نبی کریم ﷺ کی رات کی نماز کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا کہ آپ ﷺ رات کے شروع میں سو جاتے، پھر اٹھ کر نماز پڑھتے، جب صبح قریب آتی تو وتر پڑھتے، اگر آپ کو اپنے گھر والوں کی کوئی ضرورت ہوتی تو اسے پورا کرتے ورنہ سو جاتے، جب اذان سنتے تو جلدی سے اٹھ جاتے، انہوں نے یہ نہیں کہا کہ اٹھ کر بیٹھ جاتے، اگر آپ جنابت کی حالت میں ہوتے تو غسل کر لیتے، انہوں نے یہ نہیں کہا کہ پورا نہاتے، لیکن اگر آپ اس حالت میں نہ ہوتے تو صرف وضو فرماتے، پھر نماز کے لیے نکل جاتے۔

Usayd Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke maine Hazrat Aisha Radi Allahu Anha se Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki raat ki namaz ke bare mein poocha to unhonne kaha ke aap Sallallahu Alaihi Wasallam raat ke shuru mein so jate, phir uth kar namaz parhte, jab subah qareeb aati to witr parhte, agar aap ko apne ghar walon ki koi zaroorat hoti to use poora karte warna so jate, jab azan sunte to jaldi se uth jate, unhonne ye nahin kaha ke uth kar baith jate, agar aap janabat ki halat mein hote to ghusl kar lete, unhonne ye nahin kaha ke poora nahate, lekin agar aap us halat mein na hote to sirf wuzu formate, phir namaz ke liye nikal jate.

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ بِاللَّيْلِ فَقَالَتْ «كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي فَإِذَا كَانَ مِنَ السَّحَرِ أَوْتَرَ فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ إِلَى أَهْلِهِ وَإِلَّا نَامَ فَإِذَا سَمِعَ الْأَذَانَ وَثَبَ وَمَا قَالَتْ قَامَ فَإِنْ كَانَ جُنُبًا أَفَاضَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ وَمَا قَالَتِ اغْتَسَلَ وَإِلَّا تَوَضَّأَ وَخَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ»

Sahih Ibn Hibban 2594

Rabi'ah ibn Ka'b Al-Aslami said: I used to stay overnight with the Messenger of Allah ﷺ, and I would bring him his water for ablution and what he needed. He would get up at night and say: “Glory be to my Lord, and praise be to Him, glory be to my Lord, and praise be to Him. How many sins are there!” * Then he would say: “Glory be to the Lord of the worlds, glory be to the Lord of the worlds. How many sins are there!”

ربیعہ بن کعب اسلمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس رات گزارا کرتا تھا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے وضو کا پانی اور دیگر ضروریات لایا کرتا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم رات کو اٹھتے اور یہ دعا کرتے: ''سبحان ربی العظيم وبحمده، سبحان ربی العظيم وبحمده، كم من حوبة من''! پھر فرماتے: ''سبحان رب العالمین، سبحان رب العالمین، كم من حوبة من''!

Rabia bin Kaab Aslami razi Allahu anhu kehte hain ki main Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke paas raat guzara karta tha aur aap sallallahu alaihi wasallam ke liye wazu ka pani aur deegar zaruriyat laya karta tha. Aap sallallahu alaihi wasallam raat ko uthte aur ye dua karte: ''Subhan Rabbiy al azeem wa bihamdihi, subhan Rabbiy al azeem wa bihamdihi, kam min hawaba min''! Phir farmate: ''Subhan Rabb al alameen, subhan Rabb al alameen, kam min hawaba min''!

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيُّ قَالَ كُنْتُ أَبِيتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوئِهِ وَحَاجَتِهِ وَكَانَ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ «سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِهِ الْهَوِيَّ *» ثُمَّ يَقُولُ «سُبْحَانَ رَبِّ الْعَالَمِينَ سُبْحَانَ رَبِّ الْعَالَمِينَ الْهَوِيَّ»

Sahih Ibn Hibban 2595

Rabi'ah ibn Ka'b al-Aslami said: I used to stay overnight in the Prophet's ﷺ chamber and I would hear him say when he would wake up at night: "Glory be to the Lord of the worlds, the Ever-Living," then he would say, "Glory be to Allah and with His Praise, the Ever-Living."

ربیع بن کعب اسلمیؓ کہتے ہیں کہ میں نبی کریم ﷺ کے حجرے میں رات گزارتا تھا تو میں آپ ﷺ کو رات کے وقت جاگتے ہوئے یہ دعا پڑھتے ہوئے سنتا تھا: "سبحان ربی العظيم، سبحان ربی الحي القیوم" پھر آپ ﷺ یہ فرماتے: "سبحان اللہ وبحمده، سبحان اللہ الحي القیوم"

Rabi bin Kaab Aslami kehte hain ke mein Nabi Kareem ke hujre mein raat guzarta tha to mein aap ko raat ke waqt jagte huye ye dua parhte huye sunta tha: Subhan Rabbi al azeem, Subhan Rabbi al Hayy al Qayyum phir aap ye farmate: Subhan Allah wa bihamdihi, Subhan Allah al Hayy al Qayyum

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ وَالْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ كُنْتُ أَبِيتُ عِنْدَ حُجْرَةِ النَّبِيِّ ﷺ وَكُنْتُ أَسْمَعُهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ «سُبْحَانَ رَبِّ الْعَالَمِينَ الْهَوِيَّ» ثُمَّ يَقُولُ «سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ الْهَوِيَّ»

Sahih Ibn Hibban 2596

Ubaidullah Ibn As-Samit narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever wakes up at night and says, 'None has the right to be worshipped but Allah alone, having no partner, to Him belongs all sovereignty and praise and He is over all things omnipotent. Exalted is Allah, and praise be to Allah, and there is no deity worthy of worship but Allah, and Allah is the Most Great. And there is no might nor power except in Allah, my Lord, forgive me,' he will be forgiven, and if he gets up and performs ablution and prays, his prayer will be accepted." Al-Walid said, "He will be forgiven, or his supplication will be answered."

حضرت عبیداللہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص رات میں جاگے اور کہے: ’اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، وہ اکیلا ہے، اس کا کوئی شریک نہیں، اسی کی بادشاہی ہے اور اسی کی تعریف ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ اللہ بلند و بالا ہے، اور اللہ ہی کی تعریف ہے، اور اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، اور اللہ ہی سب سے بڑا ہے۔ اور اللہ کے سوا کوئی زور آور اور طاقت ور نہیں، اے میرے رب! مجھے معاف فرما دے‘ تو اسے بخش دیا جائے گا، اور اگر وہ اٹھ کر وضو کرے اور نماز پڑھے تو اس کی نماز قبول ہوگی۔" حضرت ولید نے کہا: "اسے بخش دیا جائے گا، یا اس کی دعا قبول ہوگی۔"

Hazrat Ubaidullah bin Samit Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs raat mein jage aur kahe: 'Allah ke siwa koi ibadat ke laiq nahin, woh akela hai, us ka koi sharik nahin, usi ki badshahi hai aur usi ki tareef hai aur woh har cheez par qadir hai. Allah buland o bala hai, aur Allah hi ki tareef hai, aur Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin, aur Allah hi sab se bada hai. Aur Allah ke siwa koi zor awar aur taqat war nahin, aye mere Rab! mujhe maaf farma de' to use bakhsh diya jayega, aur agar woh uth kar wazu kare aur namaz padhe to uski namaz qubool hogi." Hazrat Walid ne kaha: "Use bakhsh diya jayega, ya uski dua qubool hogi."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ قَالَ حَدَّثَنِي جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ حِينَ يَسْتَيْقِظُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ رَبِّ اغْفِرْ لِي غُفِرَ لَهُ وَإِنْ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى قُبِلَتْ صَلَاتُهُ» قَالَ الْوَلِيدُ قَالَ «غُفِرَ لَهُ أَوِ اسْتُجِيبَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 2597

Ibn 'Abbas said: When the Prophet ﷺ would rise for the night prayer, he would say: “O Allah, to You be praise, You are the Light of the heavens and the earth and whatever is in them. To You be praise, You are the Sustainer of the heavens and the earth and whatever is in them. To You be praise, You are the Sovereign of the heavens and the earth and whatever is in them. To You be praise, You are the Truth, and Your meeting is the Truth, and Your promise is the Truth, and Paradise is the Truth, and the Fire is the Truth, and the Hour is the Truth, and the Prophets are the Truth, and Muhammad ﷺ is the Truth. O Allah, in You I have believed, and to You I have submitted, and upon You I have relied, and to You I have turned in repentance, and by You I have argued, and to You I have referred my case. So forgive me for what I have put forward and what I have delayed, and what I have concealed and what I have declared. You are the One Who brings forward and You are the One Who puts back, there is no deity but You, and there is no deity other than You." Sufyan said: Abd al-Karim added in it: "There is no deity but You, and there is no might and no power except with Allah." Sufyan said: So I narrated it to Abd al-Karim Abu Umayyah, so he said: "Say, 'You are my God, there is no deity but You, and there is no deity other than You.'"

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ جب رات کی نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو یہ دعا پڑھتے: ’’اے اللہ! تیرے لیے ہی ساری تعریف ہے، تو ہی آسمانوں اور زمین اور ان میں موجود ہر چیز کا نور ہے، تیرے لیے ہی ساری تعریف ہے، تو ہی آسمانوں اور زمین اور ان میں موجود ہر چیز کا روزی دینے والا ہے، تیرے لیے ہی ساری تعریف ہے، تو ہی آسمانوں اور زمین اور ان میں موجود ہر چیز کا مالک ہے، تیرے لیے ہی ساری تعریف ہے، تو ہی حق ہے اور تیری ملاقات حق ہے اور تیرا وعدہ حق ہے اور جنت حق ہے اور جہنم حق ہے اور قیامت حق ہے اور انبیاء کرام علیہم السلام حق ہیں اور محمد ﷺ حق ہیں، اے اللہ! میں نے تجھ پر ایمان لایا اور تیرے حضور گردن رکھی اور تجھ پر بھروسہ کیا اور تیری ہی طرف رجوع کیا اور تیری ہی دلیل سے دلیل پکڑی اور تیرے ہی حضور اپنا معاملہ پیش کیا، پس تو مجھے میرے اگلے پچھلے، چھپے ظاہر تمام گناہ معاف فرما دے، تو ہی آگے پیچھے کرنے والا ہے، تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور نہ تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق ہے۔‘‘ سفیان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ عبدالکریم رحمہ اللہ نے اس میں یہ اضافہ کیا: ’’تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور نہ تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق ہے اور ساری عزت اور طاقت صرف اللہ کے لیے ہے۔‘‘ سفیان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے یہ حدیث عبدالکریم ابو امیہ رحمہ اللہ کو سنائی تو انہوں نے کہا: ’’یوں کہو، ’’تو ہی میرا رب ہے، تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور نہ تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق ہے۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam jab raat ki namaz ke liye kharay hote to ye dua parhte: ''Aye Allah! Tere liye hi sari tareef hai, tu hi aasmano aur zameen aur in mein mojood har cheez ka noor hai, tere liye hi sari tareef hai, tu hi aasmano aur zameen aur in mein mojood har cheez ka rozi dene wala hai, tere liye hi sari tareef hai, tu hi aasmano aur zameen aur in mein mojood har cheez ka malik hai, tere liye hi sari tareef hai, tu hi haq hai aur teri mulaqat haq hai aur tera waada haq hai aur jannat haq hai aur jahannam haq hai aur qayamat haq hai aur anbiya kiram alaihimussalam haq hain aur Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam haq hain, aye Allah! Maine tujh par imaan laya aur tere huzoor gardan rakhi aur tujh par bharosa kiya aur teri hi taraf rujoo kiya aur teri hi daleel se daleel pakri aur tere hi huzoor apna mamla pesh kiya, pas tu mujhe mere agle pichle, chhupe zahir tamam gunah maaf farma de, tu hi aage peeche karne wala hai, tere siwa koi ibadat ke layak nahi aur na tere siwa koi ibadat ke layak hai.'' Sufyan rehmatullah alaih kehte hain ki Abdalkareem rehmatullah alaih ne is mein ye izafa kiya: ''Tere siwa koi ibadat ke layak nahi aur na tere siwa koi ibadat ke layak hai aur sari izzat aur taqat sirf Allah ke liye hai.'' Sufiyan rehmatullah alaih kehte hain ki maine ye hadees Abdalkareem Abu Umayyah rehmatullah alaih ko sunaai to unhon ne kaha: ''Yun kaho, ''Tu hi mera rabb hai, tere siwa koi ibadat ke layak nahi aur na tere siwa koi ibadat ke layak hai.''

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ عَنْ طَاوُوسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ تَهَجَّدَ قَالَ «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ ﷺ حَقٌّ اللَّهُمَّ بِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ» قَالَ سُفْيَانُ وَزَادَ فِيهِ عَبْدُ الْكَرِيمِ «لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ» قَالَ سُفْيَانُ فَحَدَّثْتُ بِهِ عَبْدَ الْكَرِيمِ أَبَا أُمَيَّةَ فَقَالَ قُلْ «أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ»

Sahih Ibn Hibban 2598

Ibn Abbas narrated that: When the Messenger of Allah (ﷺ) would stand to pray during the middle of the night, he would say: "O Allah, all praise is due to You, You are the Light of the heavens and the earth, and all praise is due to You, You are the Sustainer of the heavens and the earth, and all praise is due to You, You are the Lord of the heavens and the earth and whatever is in them, You are the Truth, and Your promise is the Truth, and Your meeting is the Truth, and Paradise is the Truth, and the Fire is the Truth, and the Hour is the Truth. O Allah, to You I have submitted, and in You I have believed, and upon You I have relied, and to You I have turned, and with You I have disputed, and to You I have judged, so forgive me what I have put forth and what I have delayed, and what I have concealed and what I have made public. You are my God, there is no god but You."

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب رات کے وقت نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو یہ دعا مانگتے: "اے اللہ! تیری ہی حمد ہے، تو ہی آسمانوں اور زمین کا نور ہے، تیری ہی حمد ہے، تو ہی آسمانوں اور زمین کے والی ہے، تیری ہی حمد ہے، تو ہی آسمانوں اور زمین اور ان میں جو کچھ ہے ان کا رب ہے، تو ہی حق ہے اور تیرا وعدہ حق ہے اور تیری ملاقات حق ہے اور جنت حق ہے اور جہنم حق ہے اور قیامت حق ہے، اے اللہ! میں نے تیرے سامنے سرِ تسلیم خم کیا اور میں تجھ پر ایمان لایا اور میں نے تجھ پر بھروسہ کیا اور تیری طرف رجوع کیا اور تیرے ساتھ جھگڑا کیا اور تیرے ہی سپرد کیا سو جو میں نے پیش کیا اور جو میں نے پیچھے ڈالا اور جو میں نے چھپایا اور جو میں نے ظاہر کیا سب کچھ معاف فرما دے، تو میرا رب ہے تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں"۔

Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam jab raat ke waqt namaz ke liye kharay hote to yeh dua mangte: "Aye Allah! Teri hi hamd hai, tu hi asmano aur zameen ka noor hai, teri hi hamd hai, tu hi asmano aur zameen ke waali hai, teri hi hamd hai, tu hi asmano aur zameen aur in mein jo kuchh hai in ka rabb hai, tu hi haq hai aur tera waada haq hai aur teri mulaqat haq hai aur jannat haq hai aur jahannam haq hai aur qayamat haq hai, aye Allah! Maine tere samne sar-e-tasleem kham kiya aur main tujh par imaan laya aur maine tujh par bharosa kiya aur teri taraf rujoo kiya aur tere sath jhagda kiya aur tere hi supurd kiya so jo maine pesh kiya aur jo maine peechhe dala aur jo maine chhupaya aur jo maine zahir kiya sab kuchh maaf farma de, tu mera rabb hai tere siwa koi ibadat ke layak nahin".

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ عَنْ طَاوُوسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ يَقُولُ «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ»