51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 8443

Hudhaifa (may Allah be pleased with him) said: "If someone wants to know whether he is afflicted by Fitnah (trials and tribulations) or not, then he should wait. If he used to consider something Haram (forbidden) before and now considers it Halal (permissible), then understand that he is afflicted by Fitnah. And if he used to consider something Halal before and now considers it Haram, then he is also afflicted by Fitnah." **(This Hadith has a Sahih Isnad (authentic chain of narrators) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but both Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it).**

" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اگر کوئی یہ جاننا چاہتا ہے کہ وہ فتنے میں مبتلا ہو گا یا نہیں ، تو اس کو چاہئے کہ انتظار کرے ، اگر وہ ایک چیز کو پہلے حرام سمجھتا تھا اب حلال سمجھنے لگ گیا ، سمجھ لو وہ فتنے میں مبتلا ہو گیا ، اور اگر وہ کسی چیز کو پہلے حلال سمجھتا تھا ، اب حرام سمجھنے لگ گیا ، وہ بھی فتنے میں مبتلا ہو گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Agar koi ye janna chahta hai ke woh fitne mein mubtala ho ga ya nahi, to usko chahie ke intezar kare, agar woh ek cheez ko pehle haram samajhta tha ab halal samajhne lag gaya, samajh lo woh fitne mein mubtala ho gaya, aur agar woh kisi cheez ko pehle halal samajhta tha, ab haram samajhne lag gaya, woh bhi fitne mein mubtala ho gaya. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih ul isnad hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne isko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَرُومَةَ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَعْلَمَ أَصَابَتْهُ الْفِتْنَةُ أَمْ لَا، فَلْيَنْظُرْ فَإِنْ كَانَ رَأَى حَلَالًا كَانَ يَرَاهُ حَرَامًا فَقَدْ أَصَابَتْهُ الْفِتْنَةُ، وَإِنْ كَانَ يَرَى حَرَامًا كَانَ يَرَاهُ حَلَالًا فَقَدْ أَصَابَتْهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8443 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8444

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: Once, a shepherd was grazing his goats in Harra when a wolf attacked his goats and snatched one. The shepherd took the goat back from him. The wolf sat on its haunches and said, "O servant of Allah! You have taken away the sustenance that Allah had provided for me." The man said, "How strange, a wolf is talking like humans!" The wolf said, "Shall I not tell you something even stranger? Between these two mountains, a prophet of Allah has been raised. He tells people about the matters of the past." The shepherd gathered his goats in a corner of the city and went to the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and told him the incident. Then, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came out to the people and said, "By the One in whose grip is my soul, he has spoken the truth." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) have not narrated it.

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک دفعہ ایک چرواہا ، حرہ میں بکریاں چرا رہا تھا ، ایک بھیٹریے نے اس کی بکریوں پر حملہ کر دیا اور ایک بکری دبوچ لی ، راعی نے اس سے بکری چھین لی ، وہ بھیٹریا اپنی سرین پر بیٹھ گیا اور کہنے لگا : اے اللہ کے بندے ! اللہ تعالیٰ نے میرے لئے جو رزق رکھا تھا تو نے میرا وہ رزق مجھ سے چھین لیا ہے ، اس آدمی نے کہا : بڑے تعجب کی بات ہے ، ایک بھیٹریا انسانوں کی طرح باتیں کر رہا ہے ، بھیٹریے نے کہا : میں تجھے اس سے بھی زیادہ تعجب کی بات نہ بتاؤں ؟ ان دو پہاڑوں کے درمیان اللہ کا رسول پیدا ہوا ہے ، وہ لوگوں کو گزرے ہوئے زمانے کی باتیں بتاتا ہے ۔ اس چرواہے نے شہر کے ایک کونے میں اپنی بکریوں کو سمیٹا اور نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہو گیا اور آپ ﷺ کو واقعہ بتایا ، اس کے بعد رسول اللہ ﷺ لوگوں کی طرف نکلے اور فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے ، اس نے سچ کہا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام سلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallah Anhu farmate hain : Aik dafa aik charwaha, hurra mein bakriya chara raha tha, aik bheriya ne us ki bakriyon per hamla kar diya aur ek bakri daboch li, rai ne us se bakri chhen li, woh bheria apni sereen per beth gaya aur kehne laga : Aye Allah ke bande! Allah Ta'ala ne mere liye jo rizq rakha tha to ne mera woh rizq mujh se chhen liya hai, is aadmi ne kaha : Barey taajjub ki baat hai, aik bheria insano ki tarah baatein kar raha hai, bheriya ne kaha : Main tujhe is se bhi zyada taajjub ki baat na bataun? In do paharon ke darmiyaan Allah ka Rasool paida hua hai, woh logon ko guzrey huey zamaney ki baatein batata hai. Is charwahe ne sheher ke aik konay mein apni bakriyon ko sameta aur Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ki bargah mein hazir ho gaya aur aap Sallallaho Alaihi Wasallam ko waqea bataya, is ke baad Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam logon ki taraf nikle aur farmaya : Is zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai, is ne sach kaha hai. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheykhain ne is ko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ وَكِيعٌ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: بَيْنَا رَاعٍ يَرْعَى بِالْحَرَّةِ إِذْ عَدَا الذِّئْبُ عَلَى شَاةٍ مِنَ الشِّيَاهِ، فَحَالَ الرَّاعِي بَيْنَ الذِّئْبِ وَبَيْنَ الشَّاةِ، فَأَقْعَى الذِّئْبُ عَلَى ذَنَبِهِ، فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، تَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ رِزْقٍ سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيَّ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا عَجَبَاهْ ذِئْبٌ يُكَلِّمُنِي بِكَلَامِ الْإِنْسَانِ فَقَالَ الذِّئْبُ: أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَعْجَبَ مِنِّي، رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْحَرَّتَيْنِ يُخْبِرُ النَّاسَ بِأَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ، فَزَوَى الرَّاعِي شِيَاهَهُ إِلَى زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَا الْمَدِينَةِ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى النَّاسِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8444 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 8445

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them both) narrated: Two groups will fight over the emergence of a ruler or tribe, claiming (to be rightful) as in the Days of Ignorance. The disgraced group will prevail, then they will support an enemy group against their own people and will become fuel for Hellfire. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it. **

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : امیر یا قبیلہ کے خروج پر دو گروہ زمانہ جاہلیت کی طرح دعوے کر کے لڑائی کریں گے ، ان میں سے ذلیل جماعت غالب آ جائے گی ، پھر وہ اپنے ساتھ متصل دشمن کی جماعت کی حمایت کرے گی اور دوزخ کا ایندھن بن جائے گی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Ameer ya qabeele ke khurooj par do giroh zamanah jahiliyat ki tarah daway kar ke laraai karenge, un mein se zaleel jamaat ghalib aa jayegi, phir woh apne sath muttasil dushman ki jamaat ki himayat karegi aur dozakh ka indhan ban jayegi. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «تَقْتَتِلَ فِئَتَانِ عَلَى دَعْوَى جَاهِلِيَّةٍ عِنْدَ خُرُوجِ أَمِيرٍ أَوْ قَبِيلَةٍ، فَتَظْهَرُ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَظْهَرُ وَهِيَ ذَلِيلَةٌ، فَيَرْغَبُ فِيهَا مَنْ يَلِيهَا مِنْ عَدُوِّهَا، فَيَتَقَحَّمُ فِي النَّارِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8445 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8446

Hudhayfah (may Allah be pleased with him) narrates: "Trials will be presented to the hearts, like a reed mat is woven stick by stick. Any heart that accepts it will have a black mark put on it, and any heart that rejects it will have a white mark put on it. The result will be that there will be two types of hearts: one white like a bright stone, which will not be harmed by any trial as long as the heavens and earth remain, and the other, black and dusty like an overturned vessel, not recognizing good or rejecting evil, but rather being stained with desires." (May Allah protect us from this) **This Hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the Shaykhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.**

" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : دلوں پر فتنے ڈالیں جائیں گے ، جو دل اس کا انکار کرے گا ، اس کے دل پر ایک سفید نکتہ لگا دیا جائے گا ، جو دل اس کا انکار نہیں کرے گا اس پر ایک سیاہ نکتہ لگا دیا جائے گا ، اس کے بعد ایک اور فتنہ دلوں پر آئے گا ، اگر دل اس کا انکار کرے گا تو پہلی مرتبہ کی طرح اب بھی اس پر ایک سفید نشان لگا دیا جائے گا اور اگر اسے ناپسند نہیں کرے گا تو اس پر پہلی مرتبہ کی طرح سیاہ نکتہ لگا دیا جائے گا ، اس کے بعد ایک اور فتنہ آئے گا ، اگر دل اس کو برا جانے گا تو اس پر پہلے سے زیادہ گہرا سفید نشان لگا دیا جائے گا اور اس کو صاف ستھرا کر دیا جائے گا ، اور اس کے بعد کوئی فتنہ اس کو نقصان نہیں دے گا ، اور اگر اس کو سابقہ دو موقعوں کی مانند ناپسند نہیں کرے گا ، اس پر پہلی دو مرتبہ سے بھی زیادہ سخت کالا دھبہ لگا دیا جائے گا ، یہ دل بالکل اوندھا ہو جائے گا ، اس کے بعد وہ نہ حق کو پہچان سکے گا اور نہ برائی کو برا سمجھے گا ۔ ( العیاذ باللہ ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Dilon per fitne daliye jayenge, jo dil is ka inkar karega, us ke dil per ek safed nuqta laga diya jayega, jo dil is ka inkar nahin karega us per ek siyah nuqta laga diya jayega, is ke baad ek aur fitna dilon per aayega, agar dil is ka inkar karega to pehli martaba ki tarah ab bhi is per ek safed nishan laga diya jayega aur agar ise napasand nahin karega to is per pehli martaba ki tarah siyah nuqta laga diya jayega, is ke baad ek aur fitna aayega, agar dil is ko bura janega to is per pehle se ziada gehra safed nishan laga diya jayega aur is ko saaf suthra kar diya jayega, aur is ke baad koi fitna is ko nuqsan nahin dega, aur agar is ko sabaqa do mauqon ki manind napasand nahin karega, is per pehli do martaba se bhi ziada sakht kala dhabba laga diya jayega, yeh dil bilkul undha ho jayega, is ke baad woh na haq ko pehchan sakega aur na burai ko bura samjhega. (Al-iyaz Billah) ** Yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمُذَكِّرُ، بِمَرْوَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَأَبُو حُذَيْفَةَ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «تُعْرَضُ فِتْنَةٌ عَلَى الْقُلُوبِ، فَأَيُّ قَلْبٍ أَنْكَرَهَا نُكِتَتْ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ بَيْضَاءُ، وَأَيُّ قَلْبٍ لَمْ يُنْكِرْهَا نُكِتَتْ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ، ثُمَّ تُعْرَضُ فِتْنَةٌ أُخْرَى عَلَى الْقُلُوبِ، فَإِنْ أَنْكَرَهَا الْقَلْبُ الَّذِي أَنْكَرَهَا فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى نُكِتَتْ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ بَيْضَاءُ، وَإِنْ لَمْ يُنْكِرْهَا نُكِتَتْ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ، ثُمَّ تُعْرَضُ فِتْنَةٌ أُخْرَى عَلَى الْقُلُوبِ، فَإِنْ أَنْكَرَهَا الَّذِي أَنْكَرَهَا فِي الْمَرَّتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ اشْتَدَّ وَابْيَضَّ وَصَفَا وَلَمْ تَضُرَّهُ فِتْنَةٌ أَبَدًا، وَإِنْ لَمْ يُنْكِرْهَا فِي الْمَرَّتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ اسْوَدَّ وَارْتَدَّ وَنَكَسَ فَلَا يَعْرِفُ حَقًّا وَلَا يُنْكِرُ مُنْكَرًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8446 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8447

Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I warn you of seven trials that will come after me. One trial will come from Medina, one trial will come from Makkah, one trial will arise from Yemen, one trial will arise from Syria, one trial will arise from the East, and one trial will arise from the West. And a Khawarij trial will arise from the depths of Syria." Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) said: "Whoever among you finds the first of these trials, then he will be one of this Ummah, and whoever finds the last of these trials, then he will also be one of this Ummah." Walid bin Ayyash said: "The trial of Medina was from the direction of Talha and Zubair. The trial of Makkah was the trial of Abdullah bin Zubair. The trial of Syria was from the Banu Umayya. The trial of the East was from those people..." **This hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں اپنے بعد آنے والے سات فتنوں سے پرحذر کرتا ہوں ، ایک فتنہ مدینہ کی جانب سے آئے گا ، ایک فتنہ مکہ میں آئے گا ، ایک فتنہ یمن کی جانب سے اٹھے گا ، ایک فتنہ شام کی طرف سے اٹھے گا ، ایک فتنہ مشرق کی طرف سے اور ایک فتنہ مغرب کی طرف سے اٹھے گا ، ایک سفیانی فتنہ بطن شام سے اٹھے گا ، حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا : تم میں سے کوئی شخص ان میں سے پہلے فتنے کو پائے گا ، اور اسی امت کا ایک فرد ہو گا جو ان میں سے آخری فتنے کو پائے گا ، ولید بن عیاش کہتے ہیں : مدینہ کا فتنہ طلحہ اور زبیر کی جانب سے تھا ، مکہ کا فتنہ عبداللہ بن زبیر کا فتنہ تھا ، شام کا فتنہ بنو امیہ کی طرف سے تھا ، مشرق کا فتنہ ان لوگوں کی طرف سے تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood Razi Allah Anhu farmate hain ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : mein apne bad aane wale saat fitnon se parhez karta hun, ek fitna Madina ki jaanib se aye ga, ek fitna Makkah mein aye ga, ek fitna Yemen ki jaanib se uthay ga, ek fitna Sham ki taraf se uthay ga, ek fitna Mashriq ki taraf se aur ek fitna Maghrib ki taraf se uthay ga, ek sufyani fitna batn Sham se uthay ga, Hazrat Abdullah bin Masood Razi Allah Anhu ne farmaya : tum mein se koi shakhs in mein se pehle fitne ko paye ga, aur isi ummat ka ek fard ho ga jo in mein se akhri fitne ko paye ga, Walid bin Ayyash kehte hain : Madina ka fitna Talha aur Zubair ki jaanib se tha, Makkah ka fitna Abdullah bin Zubair ka fitna tha, Sham ka fitna Banu Ummayya ki taraf se tha, Mashriq ka fitna in logon ki taraf se tha. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَيَّاشٍ، أَخُو أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" أُحَذِّرُكُمْ سَبْعَ فِتَنٍ تَكُونُ بَعْدِي: فِتْنَةً تُقْبِلُ مِنَ الْمَدِينَةِ، وَفِتْنَةً بِمَكَّةَ، وَفِتْنَةً تُقْبِلُ مِنَ الْيَمَنِ، وَفِتْنَةً تُقْبِلُ مِنَ الشَّامِ، وَفِتْنَةً تُقْبِلُ مِنَ الْمَشْرِقِ، وَفِتْنَةً تُقْبِلُ مِنَ الْمَغْرِبِ، وَفِتْنَةً مِنْ بَطْنِ الشَّامِ وَهِيَ السُّفْيَانِيُّ "" قَالَ: فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «مِنْكُمْ مَنْ يُدْرِكُ أَوَّلَهَا، وَمِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَنْ يُدْرِكُ آخِرَهَا» ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ عَيَّاشٍ: «فَكَانَتْ فِتْنَةُ الْمَدِينَةِ مِنْ قِبَلِ طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ، وَفِتْنَةُ مَكَّةَ فِتْنَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَفِتْنَةُ الشَّامِ مِنْ قِبَلِ بَنِي أُمَيَّةَ، وَفِتْنَةُ الْمَشْرِقِ مِنْ قِبَلِ هَؤُلَاءِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8447 - هذا من أبوابد نعيم بن مهدي

Mustadrak Al Hakim 8448

Hudhaifa (may Allah be pleased with him) narrates that the first thing to disappear from your religious affairs will be humility and submissiveness. The last thing to disappear will be prayer. The rope of Islam will break one by one. Women will pray while menstruating. You will follow in the footsteps of your previous nations, like a shoe fits a foot. You will not leave any of their ways, nor will their ways leave you, until only two groups remain from the many. One of them will say: 'From where are five prayers proven? The people before us were misguided. Allah Almighty has said: Establish prayer at the two ends of the day and in some watches of the night. Therefore, only three prayers are obligatory.' The other group will say: 'The belief of the believers in Allah is like the belief of the angels. There is no disbeliever or hypocrite among us.' Allah has the right to resurrect both of these groups with Dajjal. ** This hadith has a sahih chain of narration but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ تمہارے دینی معاملات میں سب سے پہلے جو چیز ختم ہو گی وہ خشوع و خضوع ہے ۔ سب سے آخر میں جو چیز ختم ہو گی وہ نماز ہے ، اسلام کی رسی ایک ایک کر کے ٹوٹتی جائے گی ، عورتیں حالت حیض میں نمازیں پڑھیں گی ، تم بو بہ ہو اپنی سابقہ قوموں کے نقش قدم پر چلو گے ، جیسے جوتا جوتے کے برابر ہوتا ہے ، تم ان کا کوئی طریقہ بھی اپنانے سے چھوڑو گے نہیں ، اور نہ ہی وہ طریقہ تمہیں چھوڑے گا ۔ حتی کہ بہت ساری جماعتوں میں سے صرف دو جماعتیں رہ جائیں گی ، ان میں سے ایک کہے گی : پانچ نمازیں کہاں سے ثابت ہو گئیں ؟ ہم سے پہلے لوگ تو گمراہ تھے ، اللہ تبارک و تعالیٰ نے فرمایا ہے أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ اس لئے صرف تین نمازیں فرض ہیں ۔ دوسری جماعت کہے گی : مومنوں کا اللہ پر ایمان ایسا ہی ہے جیسے فرشتوں کا ایمان ، ہم میں نہ کوئی کافر ہے نہ منافق ۔ اللہ تعالیٰ پر حق ہے کہ ان دونوں جماعتوں کا حشر دجال کے ساتھ کرے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Huzaifa Raziallahu Anhu farmate hain ke tumhare deeni mamlat mein sab se pehle jo cheez khatam ho gi wo khushu o khuzoo hai . Sab se akhir mein jo cheez khatam ho gi wo namaz hai , Islam ki rassi ek ek kar ke tutti jaye gi , aurten halat haiz mein namazen parhen gi , tum boo bahoo apni sabiqah qaumon ke naqsh e qadam par chalo ge , jaise joota joote ke barabar hota hai , tum un ka koi tareeqa bhi apnane se chhoro ge nahi , aur na hi wo tareeqa tumhen chhore ga . Hatta ke bahut sari jamaaton mein se sirf do jamaaten reh jayen gi , un mein se ek kahe gi : Panch namazen kahan se sabit ho gai ? Hum se pehle log to gumrah the , Allah tabarak o ta'ala ne farmaya hai Aqimis salata tarafai innahar wa zula famin allayl Is liye sirf teen namazen farz hain . Dusri jamaat kahe gi : Momino ka Allah par eman aisa hi hai jaise farishton ka eman , hum mein na koi kafir hai na munafiq . Allah ta'ala par haq hai ke in donon jamaaton ka hashr Dajjal ke sath kare . ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahi kiya .

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفِلَسْطِينِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ ابْنُ أَخِي حُذَيْفَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: "" أَوَّلُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الْخُشُوعُ، وَآخِرُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الصَّلَاةُ، وَلَتُنْقَضَنَّ عُرَى الْإِسْلَامِ عُرْوَةً عُرْوَةً، وَلَيُصَلِّيَنَّ النِّسَاءُ وَهُنَّ حُيَّضٌ، وَلَتَسْلُكُنَّ طَرِيقَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حَذْوَ الْقُذَّةِ بِالْقُذَّةِ، وَحَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ، لَا تُخْطِئُونَ طَرِيقَهُمْ، وَلَا يُخْطِأَنَّكُمْ حَتَّى تَبْقَى فِرْقَتَانِ مِنْ فِرَقٍ كَثِيرَةٍ فَتَقُولُ إِحْدَاهُمَا: مَا بَالُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، لَقَدْ ضَلَّ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا إِنَّمَا قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ} [هود: 114] لَا تُصَلُّوا إِلَّا ثَلَاثًا، وَتَقُولُ الْأُخْرَى: إِيمَانُ الْمُؤْمِنِينَ بِاللَّهِ كَإِيمَانِ الْمَلَائِكَةِ مَا فِينَا كَافِرٌ وَلَا مُنَافِقٌ، حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يَحْشُرَهُمَا مَعَ الدَّجَّالِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8448 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 8449

Abu Tufail narrated that I, Umar and Ibn Thilyaan went to Hudhayfah ibn al-Yaman while people were sitting in two rows in front of him. We said: “O Hudhayfah! You have witnessed a time that we have not witnessed, and you know what we do not know, and you have heard what we have not heard, so tell us a hadith, perhaps Allah will benefit us from it.” He said: “If I tell you all that I have heard, you will not wait for me even for the coming night.” We said: “We did not ask you about this, but we are asking you to tell us something through which Allah may benefit us.” So when Hudhayfah (may Allah be pleased with him) agreed, he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “This tribe of Mudar will continue to kill a righteous man, destroy him, and ruin him, until Allah will send upon them an army of their own, who will kill them until the killing becomes widespread.” Amr ibn Thilyaan said: “May his mother be bereaved! You have mocked the people through (the mention of) Mudar.” He said: “Were you not among the warriors of the Battle of Dhat ar-Riqa'?” They said: “Yes.” He said: “When you see Qays (tribe) befriending the Levant, then you should take care of your own hands.” ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Shaykhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. **

" ابوطفیل بیان کرتے ہیں کہ میں اور عمر اور ابن ضلیع ، حضرت حذیفہ بن یمان کے پاس گئے ، اس وقت ان کے پاس دو قطاروں میں لوگ موجود تھے ، ہم نے کہا : اے حذیفہ ! آپ نے وہ زمانہ پایا ہے جو ہم نے نہیں پایا ، اور آپ وہ کچھ جانتے ہیں جو ہم نہیں جانتے ، اور آپ نے وہ کچھ سنا ہے جو ہم نے نہیں سنا ، اس لئے آپ ہمیں کوئی حدیث سنایئے ، شاید کہ اللہ تعالیٰ ، ہمیں اس سے کوئی فائدہ دے ، آپ نے فرمایا : اگر میں تمہیں وہ تمام باتیں سناؤں جو میں نے سنی ہوئی ہیں ، تو تم آنے والی رات کا بھی میرے لئے انتظار نہیں کرو گے ، ہم نے کہا : ہم نے اس بارے میں آپ سے نہیں پوچھا بلکہ ہم یہ پوچھ رہے ہیں کہ آپ ہمیں کوئی ایسی بات سنا دیجئے ، جس کے ذریعے اللہ تعالیٰ ہمیں کوئی نفع دے ۔ جب حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مضر کا یہ قبیلہ مسلسل ایک نیک آدمی کو قتل کرتا رہے گا ، اس کو ہلاک کرتا رہے گا ، اس کو فنا کرتا رہے گا ۔ حتی کہ ان پر اپنا ایک لشکر مسلط فرمائے گا ، وہ ان کو قتل کرے گا ، حتی کہ یہ قتل بہت کثیر ہو جائے گا ، حضرت عمرو بن ضلیع نے کہا : اس کی ماں نہ رہے ، تو نے لوگوں کے ساتھ مضر کے ذریعے مذاق کیا ہے ، آپ نے فرمایا : کیا تم غزوہ ذات الرقاع کے مجاہد نہیں ہو ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ انہوں نے کہا : جب تو قیس کو دیکھے ، شام نے اس سے دوستی کر لی ہے ۔ تو تم اپنے ہتھیار سنبھال لینا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Abu Tufail bayan karte hain keh main aur Umar aur Ibn Zila'a, Hazrat Huzaifa bin Yaman ke paas gaye, iss waqt unke paas do khataron mein log mojood thay, hum ne kaha: Aye Huzaifa! Aap ne woh zamana paya hai jo hum ne nahin paya, aur aap woh kuch jante hain jo hum nahin jante, aur aap ne woh kuch suna hai jo hum ne nahin suna, iss liye aap humain koi hadees sunaaiye, shayad keh Allah Ta'ala, humain uss se koi faida de, aap ne farmaya: Agar main tumhen woh tamam baatein sunaun jo main ne suni hain, tou tum aane wali raat ka bhi mere liye intezar nahin karoge, hum ne kaha: Hum ne iss bare mein aap se nahin poochha balkeh hum yeh pooch rahe hain keh aap humain koi aisi baat suna deejiye, jiss ke zariye Allah Ta'ala humain koi nafa de. Jab Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Muzar ka yeh qabeela musalsal ek nek aadmi ko qatl karta rahega, usko halak karta rahega, usko fana karta rahega. Hatta keh un per apna ek lashkar musallat farmayega, woh unko qatl karega, hatta keh yeh qatl bahut kaseer ho jayega, Hazrat Amr bin Zila'a ne kaha: Iss ki maan na rahe, tou ne logon ke saath Muzar ke zariye mazaq kiya hai, aap ne farmaya: Kya tum Ghazwa Zat-ur-Riqa'a ke mujahid nahin ho? Unhon ne kaha: Ji haan. Unhon ne kaha: Jab tou Qais ko dekhe, Shaam ne uss se dosti kar li hai. Tou tum apne hathiyar sambhal lena. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihima ne iss ko naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَعُمَرُ، وَابْنُ ضَلِيعٍ إِلَى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، وَعِنْدَهُ سِمَاطَانِ مِنَ النَّاسِ، فَقُلْنَا: يَا حُذَيْفَةُ، أَدْرَكْتَ مَا لَمْ نُدْرِكْ، وَعَلِمْتَ مَا لَمْ نَعْلَمْ، وَسَمِعْتَ مَا لَمْ نَسْمَعْ، فَحَدِّثْنَا بِشَيْءٍ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَنَا بِهِ، فَقَالَ: لَوْ حَدَّثْتُكُمْ بِكُلِّ مَا سَمِعْتُ مَا انْتَظَرْتُمْ بِيَ اللَّيْلَ الْقَرِيبَ، قَالَ: قُلْنَا لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ، وَلَكِنْ حَدِّثْنَا بِأَمْرٍ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَنَا بِهِ، قَالَ: لَوْ حَدَّثْتُكُمْ أَنَّ أُمَّ أَحَدِكُمْ تَغْزُو فِي كَتِيبَةٍ حَتَّى تَضْرِبَ بِالسَّيْفِ مَا صَدَّقْتُمُونِي، قُلْنَا: لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ وَلَكِنْ حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَنَا بِهِ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ مُضَرَ لَا يَزَالُ بِكُلِّ عَبْدٍ صَالِحٍ يَقْتُلُهُ، وَيُهْلِكُهُ وَيُفْنِيهِ حَتَّى يُدْرِكَهُمُ اللَّهُ بِجُنُودٍ مِنْ عِنْدِهِ فَتَقْتُلَهُمْ حَتَّى لَا يَمْنَعَ ذَنَبَ تَلْعَةٍ» قَالَ عَمْرُو بْنُ ضَلِيعٍ: وَاثُكْلَ أُمِّهِ أَلَهَوْتَ النَّاسَ إِلَّا عَنْ مُضَرَ، قَالَ: «أَلَسْتَ مِنْ مُحَارِبِ خَصَفَةَ؟» قَالَ: بَلَى، قَالَ: «فَإِذَا رَأَيْتَ قَيْسًا قَدْ تَوَالَتِ الشَّامَ فَخُذْ حِذْرَكَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8449 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8450

Malik bin Dinar narrates, Hadrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) said to Marwan bin Hakam: My beloved, Abu al-Qasim, the truthful and trustworthy (peace and blessings of Allah be upon him) informed me, "The destruction of my Ummah will be at the hands of foolish young men from Quraysh." ** This hadith has a Sahih chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. And Hafiz Ibn Hajar has authenticated it.

" مالک بن ظالم کہتے ہیں : حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے مروان بن حکم سے کہا : مجھے میرے محبوب ابوالقاسم صادق و مصدوق ﷺ نے بتایا ہے کہ میری امت کی بربادی قریش کے بے وقوف لڑکوں کے ہاتھوں ہو گی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اور حذیفہ بن یمان نے اس حدیث کی صحت کی گواہی دی ہے ۔"

Malik bin Zalim kehte hain: Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne Marwan bin Hakam se kaha: mujhe mere mahboob Abu Al Qasim Sadiq o Masdooq (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bataya hai ki meri ummat ki barbadi Quresh ke be waqoof ladkon ke hathon hogi. ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kya. Aur Hafizah bin Yaman ne is hadees ki sehat ki gawahi di hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَرُومَةَ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ ظَالِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ لِمَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ: أَخْبَرَنِي حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ فَسَادَ أُمَّتِي عَلَى يَدِي غِلْمَةٍ سُفَهَاءَ مِنْ قُرَيْشٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" وَقَدْ شَهِدَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ بِصِحَّةِ هَذَا الْحَدِيثِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8450 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 8451

Amr bin Hanzalah narrated: When Usman (may Allah be pleased with him) was martyred, we went to Hudhaifa (may Allah be pleased with him), some people were already sitting with him. He said: "By Allah! The darkness of Muzar will kill every believing servant of Allah, or they will be put into tribulation until Allah Almighty harms them because of them." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت عمرو بن حنظلہ فرماتے ہیں : جب حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کو شہید کر دیا گیا ، تو ہم حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کے پاس گئے ، کچھ لوگ پہلے سے ہی ان کے پاس بیٹھے تھے ۔ آپ نے فرمایا : اللہ کی قسم ! مضر کی ظلمت اللہ کے ہر مومن بندے کو قتل کر دے گی ، یا اس کو فتنے میں ڈالیں گے حتی کہ ان کی وجہ سے اللہ تعالیٰ ان کو نقصان دے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Amr bin Hanzala farmate hain : Jab Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ko shaheed kar diya gaya, to hum Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ke pass gaye, kuch log pehle se hi un ke pass baithe thay. Aap ne farmaya: Allah ki qasam! Muzar ki zulmat Allah ke har momin bande ko qatal kar degi, ya us ko fitne mein dalenge hat ta ke un ki wajah se Allah Ta'ala un ko nuqsan dega. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَنْظَلَةَ، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، دَخَلْنَا عَلَى حُذَيْفَةَ فَإِذَا الْقَوْمُ عِنْدَهُ، فَقَالَ: «وَاللَّهِ لَا تَدَعُ ظَلَمَةُ مُضَرَ عَبْدًا لِلَّهِ مُؤْمِنًا إِلَّا قَتَلُوهُ أَوْ فَتَنُوهُ حَتَّى يَضُرَّ بِهُمُ اللَّهُ، وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ» فَقَالَ رَجُلٌ: أَتَقُولُ هَذَا وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنْ مُضَرَ، قَالَ: لَا أَقُولُ إِلَّا مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَلَّمَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8451 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8452

Abu Barza Aslami (may Allah be pleased with him) narrates: “This person who is in Syria, meaning Marwan, by Allah! He only fights for the sake of this world, and the one who is in Makkah, meaning Ibn Zubayr, also only fights for this world, and the people whom you call Qurra (Quran reciters), they too fight for the sake of this world." My father asked him, “What do you advise me to do in these circumstances?” He replied, “I consider only one group among all the people to be on the right path, those who have made themselves weak.” He gestured with his hand, saying, “Their stomachs will be empty of people’s wealth, and their backs will be light from their burdens.”

" حضرت ابوبرزہ اسلمی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : یہ شخص جو شام میں ہے ، یعنی مروان ، اللہ کی قسم ! یہ شخص محض حصول دنیا کی خاطر جنگ کرتا ہے ، اور وہ جو مکہ میں ہے یعنی ابن زبیر ۔ یہ بھی محض دنیا کی خاطر جنگ کرتا ہے ، اور جن لوگوں کو تم قراء کہتے ہو یہ لوگ بھی دنیا کی خاطر لڑتے ہیں ، میرے والد نے ان سے کہا : ان حالات میں آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں ؟ انہوں نے کہا : میں تمام لوگوں میں صرف ایک جماعت کو خیر پر سمجھتا ہوں ، جنہوں نے خود کو کمزور بنا لیا ہو گا ، انہوں نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کر کے کہا : لوگوں کے مال سے ان کے پیٹ خالی ہوں گے اور ان کے بوجھ سے ان کی پیٹھیں ہلکی ہوں گی ۔

Hazrat Abu Burza Aslami (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : yeh shakhs jo Sham mein hai, yani Marwan, Allah ki qasam! Yeh shakhs muhaz hasool dunia ki khatir jang karta hai, aur wo jo Makkah mein hai yani Ibn Zubair. Yeh bhi muhaz dunia ki khatir jang karta hai, aur jin logon ko tum Quraa kehte ho yeh log bhi dunia ki khatir ladte hain, mere walid ne un se kaha : in halat mein aap mujhe kya hukum dete hain? Unhon ne kaha : mein tamam logon mein sirf ek jamaat ko khair par samajhta hun, jinhon ne khud ko kamzor bana liya ho ga, unhon ne apne hath se ishara kar ke kaha : logon ke maal se un ke pet khali hon ge aur un ke bojh se un ki pithen halki hon gi.

أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا أَبُو الْمُوَجَّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَ عَوْفٌ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «إِنَّ ذَلِكَ الَّذِي بِالشَّامِ - يَعْنِي مَرْوَانَ - وَاللَّهِ إِنْ يُقَاتِلُ إِلَّا عَلَى الدُّنْيَا، وَأَنَّ ذَلِكَ الَّذِي بِمَكَّةَ - يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ - إِنْ يُقَاتِلُ إِلَّا عَلَى الدُّنْيَا، وَأَنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَهُمْ قُرَّاءَكُمْ وَاللَّهِ إِنْ يُقَاتِلُونَ إِلَّا عَلَى الدُّنْيَا» فَقَالَ لَهُ أَبِي: فَمَا تَأْمُرُنَا إِذًا؟ قَالَ: «لَا أَرَى خَيْرَ النَّاسِ إِلَّا عِصَابَةً مُلَبِّدَةً - وَقَالَ بِيَدِهِ - خِمَاصَ الْبُطُونِ مِنْ أَمْوَالِ النَّاسِ، خِفَافَ الظُّهُورِ مِنْ دِمَائِهِمْ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَأَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ يَسْأَلُهُ عَنِ الْقِتَالِ مَعَ الْحَجَّاجِ، أَوْ مَعَ ابْنِ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «مَعَ أَيِّ الْفَرِيقَيْنِ قَاتَلْتَ فَقُتِلَتْ فَفِي لَظًى» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8452 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8453

Huzaifa bin Abdur Rahman narrates: We were with Huzaifa (may Allah be pleased with him) when someone said, "O Abu Abdullah! Tell us something that you heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." He said, "If I did that, you would stone me to death." We said, "Glory be to Allah! Why would we do that?" He said, "What do you think? If I were to tell you that your mothers would come to you with a large and powerful army against you, would you believe me?" The people said, "Glory be to Allah! Who would believe such a thing?" Then Huzaifa said, "The people of Persia (Hameera) will come to you with an army, riding on donkeys, and they will disfigure your faces." Saying this, he got up and went into his room. **This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both), but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.**

" حضرت خیثمہ بن عبدالرحمن فرماتے ہیں : ہم حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کے پاس موجود تھے ، کسی نے کہا : اے ابوعبداللہ آپ ہمیں کوئی ایسی بات سنائیں جو آپ نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہو ، آپ نے فرمایا : اگر میں نے ایسا کیا تو تم لوگ مجھے رجم کر دو گے ، ہم نے کہا : سبحان اللہ ! کیا ہم ایسا کریں گے ؟ آپ نے فرمایا : تمہارا کیا خیال ہے ؟ اگر میں تمہیں یہ بتاؤں کہ تمہاری کوئی ماں تمہارے خلاف ایک بہت بڑا لشکر جرار لے کر آئے گی ، وہ بہت طاقتور لشکر ہو گا ، کیا تم میری یہ بات مان لو گے ؟لوگوں نے کہا : سبحان اللہ ، اس بات کو کون مانے گا ؟ پھر حضرت حذیفہ نے فرمایا : حمیراء تمہارے پاس ایک لشکر لے کر آئے گی ، وہ لشکر گدھوں پر سوار ہو کر آئے گا اور تمہارے چہروں کو پریشان کر دے گا ۔ یہ کہہ کر آپ اٹھے اور اپنے حجرے میں تشریف لے گئے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Khisma bin Abdur Rahman farmate hain : hum Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ke paas mojood thay, kisi ne kaha : aye Abu Abdullah aap humain koi aisi baat sunaen jo aap ne Rasul Allah ﷺ se suni ho, aap ne farmaya : agar maine aisa kiya to tum log mujhe rajm kar do ge, hum ne kaha : Subhan Allah ! kya hum aisa karenge ? aap ne farmaya : tumhara kya khayal hai ? agar main tumhen ye bataon ke tumhari koi maan tumhare khilaf ek bahut bada lashkar jarrar le kar aayegi, wo bahut taqatwar lashkar ho ga, kya tum meri ye baat maan lo ge ? logon ne kaha : Subhan Allah, is baat ko kon manega ? phir Hazrat Huzaifa ne farmaya : Humaira tumhare paas ek lashkar le kar aayegi, wo lashkar gadhon par sawar ho kar aayega aur tumhare chehron ko pareshan kar dega . ye keh kar aap uthe aur apne hujre mein tashreef le gaye . ** ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan rehmatullah alaihima ne isko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، بِهَمْدَانَ، ثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: بَعْضُنَا: حَدِّثْنَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَوْ فَعَلْتُ لَرَجَمْتُمُونِي، قَالَ: قُلْنَا سُبْحَانَ اللَّهِ أَنَحْنُ نَفْعَلُ ذَلِكَ؟ قَالَ: «أَرَأَيْتَكُمْ لَوْ حَدَّثْتُكُمْ أَنَّ بَعْضَ أُمَّهَاتِكُمْ تَأْتِيكُمْ فِي كَتِيبَةٍ كَثِيرٍ عَدَدُهَا، شَدِيدٍ بَأْسُهَا صَدَقْتُمْ بِهِ؟» قَالُوا: سُبْحَانَ اللَّهِ وَمَنْ يُصَدِّقُ بِهَذَا؟ ثُمَّ قَالَ حُذَيْفَةُ: «أَتَتْكُمُ الْحُمَيْرَاءُ فِي كَتِيبَةٍ يَسُوقُهَا أَعْلَاجُهَا حَيْثُ تَسُوءُ وُجُوهَكُمْ» ثُمَّ قَامَ فَدَخَلَ مَخْدَعًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8453 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8454

It is narrated on the authority of 'A'idh Allah Khulani that Hadrat Hudhayfah (may Allah be pleased with him) said: "By Allah! I have the most knowledge of the trials and tribulations that will come to pass from this day until the Day of Judgment. It is not because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) told me things that he did not tell anyone else, but rather because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) once spoke about trials and tribulations in a gathering in which I was present. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned three types of trials, and he did not omit any of them, just as the wind blows, he mentioned the minor trials and the major trials. All those who were present in that gathering have passed away, except for me." (This is why I said that no one knows more about trials and tribulations than I do today). ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" عائذ اللہ خولانی سے مروی ہے کہ حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اللہ کی قسم ! آج سے لے کر قیامت تک آنے والے فتنوں کے بارے میں سب سے زیادہ علم میں رکھتا ہوں ۔ اس کی وجہ یہ نہیں کہ حضور ﷺ جو باتیں مجھے بتاتے تھے وہ کسی اور کو نہیں بتاتے تھے بلکہ اصل بات یہ ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک مجلس میں فتنوں کے بارے میں گفتگو فرمائی ، اس مجلس میں ، میں بھی موجود تھا ، آپ ﷺ نے تین قسم کے فتنے شمار کروائے ، اور ان میں کوئی بھی چچوڑ نہیں ، مثلا گرم ہوا کا چلنا ، چھوٹے فتنوں کا بھی ذکر کیا اور بڑے فتنوں کا بھی ۔ اس مجلس میں جتنے بھی لوگ موجود تھے ، وہ سب فوت ہو گئے ہیں ، صرف میں زندہ ہوں ۔ ( اس لئے میں نے کہا ہے کہ فتنوں کے بارے میں آج مجھ سے زیادہ کوئی نہیں جانتا ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Aaiz Allah Kolaani se marvi hai ke Hazrat Huzaifa razi Allah anhu ne farmaya: Allah ki qasam! Aaj se lekar qayamat tak aane wale fitnon ke bare mein sab se zyada ilm mein rakhta hoon. Is ki wajah ye nahi ke Huzoor SAW jo baaten mujhe batate the woh kisi aur ko nahi batate the balke asal baat ye hai ke Rasul Allah SAW ne ek majlis mein fitnon ke bare mein guftagu farmai, is majlis mein, mein bhi mojood tha, Aap SAW ne teen qisam ke fitne shumar karwaye, aur in mein koi bhi chichuڑ nahi, misal garm hawa ka chalna, chhote fitnon ka bhi zikar kiya aur bade fitnon ka bhi. Is majlis mein jitne bhi log mojood the, woh sab foot ho gaye hain, sirf mein zinda hoon. (Is liye maine kaha hai ke fitnon ke bare mein aaj mujh se zyada koi nahi janta) ** Ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihima ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو إِدْرِيسَ عَائِذُ اللَّهِ الْخَوْلَانِيُّ: سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: "" وَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ النَّاسِ بِكُلِّ فِتْنَةٍ هِيَ كَائِنَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَ السَّاعَةِ، وَمَا ذَاكَ أَنْ يَكُونَ حَدَّثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا مِنْ شَيْءٍ لَمْ يُحَدِّثْ بِهَا غَيْرِي، وَلَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَهُوَ يُحَدِّثُ مَجْلِسًا أَنَا فِيهِ عَنِ الْفِتَنِ، وَهُوَ «يَعُدُّ الْفِتَنَ فِيهِنَّ ثَلَاثٌ لَا تَذَرُنَّ شَيْئًا مِنْهُنَّ كَرِيَاحِ الصَّيْفِ مِنْهَا صِغَارٌ وَمِنْهَا كِبَارٌ» ، فَذَهَبَ أُولَئِكَ الرَّهْطُ كُلُّهُمْ غَيْرِي «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8454 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8455

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: I know this Fitnah (trial), perhaps the second Fitnah after the first will come as quickly as a rabbit escapes. And I also know the way to be saved from it. We said: Please tell us what is the way to be saved from it? You said: I will keep my hand restrained even if my killer comes to me. Ma'mar says: One of our teachers told me that a woman came to one of the Mothers of the Believers (may Allah be pleased with her) and said: Please pray for me that my hand may be opened. The Mother of the Believers said: What happened to your hand? She said: My parents were there, my father was very rich, famous and well-known, very generous, he used to give a lot of charity, and my mother had nothing, I never saw her giving charity ever. Once we slaughtered a cow, she took a little bit of fat from it and gave it in charity with her hand, and also gave away a pair of clothes. Then my mother died, and my father also died. I saw my father, he was on a canal and was giving water to people. I asked: Father! Did you see my mother? He said: No, has she died? I said: Yes. The woman says: I went out to find her, I saw her standing in a place, she was wearing the same clothes that she had given in charity, and she had the same piece of fat in her hand, she was hitting it on one hand with the other and then licking its effect, and saying, alas thirst, alas thirst. I said: Mother, should I give you water? She said: Yes. I went to my father and told him about my mother, and brought a cup full of water from him and gave it to my mother. A person was standing near my mother, when he became aware of my act, he said: Who gave her water? May Allah paralyze his hand. When I got up, my hands were paralyzed. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but both of them have not narrated it. **

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں اس فتنے کو جانتا ہوں ، ہو سکتا ہے کہ پہلے کے بعد دوسرا فتنہ اتنی تیزی سے آئے جیسے خرگوش تیزی سے نکل جاتا ہے ، اور میں اس سے بچنے کا طریقہ بھی جانتا ہوں ۔ ہم نے کہا : جی بتائیے کہ اس سے بچنے کا کیا طریقہ ہے ؟ آپ نے فرمایا : میں اپنے ہاتھ کو روک کر رکھوں گا حتی کہ میرے پاس میرا قاتل آ جائے ۔ معمر کہتے ہیں : ہمارے ایک استاذ نے مجھے بتایا کہ ایک خاتون ، ایک ام المومنین رضی اللہ عنہا کے پاس آئیں اور کہا : آپ میرے لئے دعا فرمائیں کہ میرا ہاتھ کھل جائے ، ام المومنین نے کہا : تیرے ہاتھ کو کیا ہوا ؟ آپ نے فرمایا : میرے ماں باپ تھے ، میرا باپ بہت مالدار تھا ، مشہور و معروف تھا ، بہت فضل والا تھا ، بہت صدقہ کرتا تھا ، اور میری والدہ کے پاس کچھ بھی نہیں تھا ، میں نے کبھی نہیں دیکھا کہ انہوں نے کبھی صدقہ کیا ہو ، ایک مرتبہ ہم نے گائے ذبح کی تھی ، اس میں سے انہوں نے تھوڑی سی چربی اپنے ہاتھ سے صدقہ کی تھی ، اور اس کو کپڑوں کا ایک جوڑا بھی دیا ۔ پھر میری والدہ فوت ہو گئی ، اور میرے والد بھی فوت ہو گئے ، میں نے اپنے والد کو دیکھا ، وہ ایک نہر پر ہیں اور لوگوں کو پانی پلا رہے ہیں ، میں نے پوچھا : ابا جان ! کیا آپ نے میری والدہ کو دیکھا ؟ انہوں نے کہا : نہیں ، کیا وہ فوت ہو گئی ہے ؟ میں نے کہا : جی ہاں ۔ وہ خاتون کہتی ہیں : میں اس کو ڈھونڈنے نکلی ، میں نے اس کو ایک جگہ کھڑی دیکھا ، وہ وہی کپڑے پہنے ہوئے تھی جو اس نے صدقہ میں دیے تھے ، اور اس کے ہاتھ میں وہی چربی کا ٹکڑا تھا ، وہ اس کو اپنے ایک ہاتھ سے دوسرے ہاتھ پر مار رہی تھی ، پھر اس کے اثر کو چاٹ لیتی تھی ، اور کہتی تھی ، ہائے پیاس ، ہائے پیاس ، میں نے کہا : امی جان ، کیا میں آپ کو پانی پلاؤں ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ، میں اپنے باپ کے پاس گئی اور اپنی والدہ کا حال ان کو سنایا ، اور ان سے ایک پیالہ بھر کر لائی اور اپنی والدہ کو پلایا ، میری والدہ کے پاس کوئی شخص کھڑا ہوا تھا ، وہ میرے اس عمل پر مطلع ہوا تو اس نے کہا : اس کو پانی کس نے پلایا ہے ؟ اللہ اس کے ہاتھ شل کر دے ، جب میں اٹھی تو میرے ہاتھ شل ہو چکے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein iss fitne ko janta hun, ho sakta hai ki pehle ke baad dusra fitna itni tezi se aaye jaise khargosh tezi se nikal jata hai, aur mein iss se bachne ka tareeqa bhi janta hun. Hum ne kaha : Jee bataiye ki iss se bachne ka kya tareeqa hai? Aap ne farmaya : mein apne hath ko rok kar rakhunga hatta ki mere paas mera qatil aa jaye. Ma'mar kehte hain : Hamare ek ustaad ne mujhe bataya ki ek khatun, ek Ummulmomineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas aayin aur kaha : Aap mere liye dua farmaein ki mera hath khul jaye, Ummulmomineen ne kaha : Tere hath ko kya hua? Aap ne farmaya : Mere maan baap thay, mera baap bahut maldar tha, mashhoor o maroof tha, bahut fazl wala tha, bahut sadqa karta tha, aur meri walida ke paas kuchh bhi nahin tha, mein ne kabhi nahin dekha ki unhon ne kabhi sadqa kiya ho, ek martaba hum ne gaye zibah ki thi, iss mein se unhon ne thori si charbi apne hath se sadqa ki thi, aur uss ko kapdon ka ek joda bhi diya. Phir meri walida فوت ho gayin, aur mere walid bhi فوت ho gaye, mein ne apne walid ko dekha, woh ek nahar par hain aur logon ko pani pila rahe hain, mein ne poocha : Abajaan! kya aap ne meri walida ko dekha? Unhon ne kaha : nahin, kya woh فوت ho gayi hai? Mein ne kaha : Jee haan. Woh khatun kehti hain : Mein uss ko dhundne nikli, mein ne uss ko ek jagah khadi dekha, woh wahi kapde pehne hue thi jo uss ne sadqa mein diye thay, aur uss ke hath mein wahi charbi ka tukda tha, woh uss ko apne ek hath se dusre hath par maar rahi thi, phir uss ke asar ko chaat leti thi, aur kehti thi, haye pyaas, haye pyaas, mein ne kaha : Ammi Jaan, kya mein aap ko pani pilaun? Unhon ne kaha : Jee haan, mein apne baap ke paas gayi aur apni walida ka haal un ko sunaya, aur un se ek piyala bhar kar laayi aur apni walida ko pilaya, meri walida ke paas koi shakhs khada hua tha, woh mere iss amal par muttala hua to uss ne kaha : Iss ko pani kis ne pilaya hai? Allah uss ke hath shal kar de, jab mein uthi to mere hath shal ho chuke thay. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein Rahmatullah Alaihema ne iss ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «إِنِّي لَأَعْلَمُ فِتْنَةً يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ الَّذِي قَبْلَهَا مَعَهَا كَنَفْحَةِ أَرْنَبٍ، وَإِنِّي لَأَعْلَمُ الْمَخْرَجَ مِنْهَا» قُلْنَا: وَمَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا؟ قَالَ: «أُمْسِكُ يَدِي حَتَّى يَجِيءَ مَنْ يَقْتُلُنِي» قَالَ مَعْمَرٌ: وَحَدَّثَنِي شَيْخٌ لَنَا أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ لَهَا: «ادْعِي اللَّهَ أَنْ يُطْلِقَ لِي يَدِي» ، قَالَتْ: وَمَا شَأْنُ يَدِكِ؟ قَالَتْ: "" كَانَ لِي أَبَوَانِ فَكَانَ أَبِي كَثِيرَ الْمَالِ كَثِيرَ الْمَعْرُوفِ كَثِيرَ الْفَضْلِ كَثِيرَ الصَّدَقَةِ، وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَ أُمِّي مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ، لَمْ أَرَهَا تَصَدَّقَتْ بِشَيْءٍ قَطُّ غَيْرَ أَنَّا نَحَرْنَا بَقَرَةً فَأَعْطَتْ مِسْكِينًا شَحْمَةً فِي يَدِهِ، وَأَلْبَسَتْهُ خِرْقَةً، فَمَاتَتْ أُمِّي وَمَاتَ أَبِي فَرَأَيْتُ أَبِي عَلَى نَهْرٍ يَسْقِي النَّاسَ، فَقُلْتُ: يَا أَبَتَاهُ هَلْ رَأَيْتَ أُمِّي؟ قَالَ: لَا أَوَمَاتَتْ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَذَهَبْتُ أَلْتَمِسُهَا فَوَجَدْتُهَا قَائِمَةً عُرْيَانَةً لَيْسَ عَلَيْهَا إِلَّا تِلْكَ الْخِرْقَةِ وَتِلْكَ الشَّحْمَةِ فِي يَدِهَا، وَهِيَ تَضْرِبُ بِهَا فِي يَدِهَا الْأُخْرَى، ثُمَّ تَعَضُّ أَثَرَهَا، وَتَقُولُ: وَاعَطَشَاهُ، فَقُلْتُ: يَا أُمَّهْ أَلَا أَسْقِيكِ؟ قَالَتْ: بَلَى، فَذَهَبْتُ إِلَى أَبِي فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ وَأَخَذْتُ مِنْ عِنْدِهِ إِنَاءً فَسَقَيْتُهَا فَنَبِهَ بِي بَعْضُ مَنْ كَانَ عِنْدَهَا قَائِمًا، فَقَالَ: مَنْ سَقَاهَا أَشَلَّ اللَّهُ يَدَهُ، فَاسْتَيْقَظْتُ وَقَدْ شُلَّتْ يَدِي «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8455 - خبر أبي هريرة على شرط البخاري ومسلم وأما المنام فسنده واه

Mustadrak Al Hakim 8456

Hudhayfah (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and described all the events that will take place until the Day of Judgment. Whoever could memorize it, memorized it, and whoever could not, forgot it. **This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. This hadith has been narrated by Abu Awana and Aban ibn Yazid al-Attar from Asim. Asim ibn Abi Nujud is an Imam (leading scholar) and his authority in matters of the Quran and other sciences is unquestionable. When he is alone in narrating a hadith, then it is obligatory upon us to accept it.** The hadith narrated by Abu Awana is as follows.

" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے اور قیامت تک ہونے والے تمام حالات بیان کر دیئے ، جو یاد رکھ سکا اس نے یاد رکھ لیا اور جو یاد نہ رکھ سکا وہ بھول گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اسی حدیث کو ابوعوانہ ، اور ابان بن یزید عطار نے عاصم سے روایت کیا ہے ، اور عاصم بن ابی نجود امام ہیں اور قرآن کے معاملہ میں اور دیگر تمام علوم میں ان کی امامت مسلم ہے ۔ جب یہ کسی حدیث میں منفرد ہوں ، تو اس کو قبول کرنا ہمارے ذمہ لازم ہے ۔ حضرت ابوعوانہ کی روایت کردہ حدیث درج ذیل ہے ۔"

Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khade hue aur qayamat tak hone wale tamam haalat bayan kar diye, jo yaad rakh saka usne yaad rakh liya aur jo yaad na rakh saka woh bhool gaya. ** Ye hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahi kiya. Isi hadees ko Abu Awana, aur Abban bin Yazid Attar ne Asim se riwayat kiya hai, aur Asim bin Abi Nujud Imam hain aur Quran ke mamle mein aur digar tamam ulum mein unki imamat muslim hai. Jab ye kisi hadees mein munfarid hon, toh isko qubool karna hamare zimme lazim hai. Hazrat Abu Awana ki riwayat kardah hadees darj zail hai.

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، قَالَا: أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ، ثَنَا جَدِّي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامًا، أَخْبَرَنَا بِمَا يَكُونُ فِيهِ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ» عَقِلَهُ فِينَا مِنْ عَقِلَهُ، وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» . وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ، وَأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعْطَّارُ، عَنْ عَاصِمٍ، وَعَاصِمُ بْنُ أَبِي النَّجُودِ إِمَامٌ مُتَّفَقٌ عَلَى إِمَامَتِهِ فِي الْقُرْآنِ وَسَائِرِ الْعُلُومِ إِذَا انْفَرَدَ بِالْحَدِيثِ لَزِمَنَا قَبُولَهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8456 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 8457

Abu Awana narrated from Asim, from Zirr, from Hudhayfah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood in a place and mentioned everything that would happen until the Day of Judgment. Whoever remembered it, remembered it, and whoever forgot it, forgot it.

ابوعوانہ نے عاصم سے ، انہوں نے زر سے ، انہوں نے حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ ایک جگہ پر کھڑے ہوئے ، آپ نے قیامت تک ہونے والی ہر چیز کا ذکر کیا ۔ جو یاد رکھ سکا اس نے یاد رکھ لیا اور جو بھول گیا وہ بھول گیا ۔

Abu Awanah ne Asim se, unhon ne Zur se, unhon ne Hazrat Huzaifah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki hai ki Rasul Allah SAW ek jagah par kharay huay, Aap ne qayamat tak honay wali har cheez ka zikr kya. Jo yaad rakh saka us ne yaad rakh liya aur jo bhul gaya woh bhul gaya.

فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَا: ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الشَّهِيدُ، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامًا، فَلَمْ يَدَعْ شَيْئًا إِلَّا ذَكَرَهُ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ» عَقِلَهُ مَنْ عَقِلَهُ، وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ

Mustadrak Al Hakim 8458

Muhammad bin Sirin said: On the occasion of Jar'a (a place near Kufa, when Uthman, may Allah be pleased with him, appointed Saeed bin Al-As as its governor, the people of Kufa came to Jar'a and protested against it and demanded that Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him, be appointed as their governor), Jundub said: By Allah, blood will definitely be shed. A man said: By Allah, never! You say: I said: I find you a bad friend today, you are listening that I am saying this, (I am not saying this from myself but) I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying this, so he did not forbid me. He said: Why are you getting angry? He said: I started inquiring about him, and it turned out that he was Hudhayfah bin Yaman. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but the two Sheikhs, may Allah have mercy on them, did not narrate it.

" محمد بن سیرین کہتے ہیں : جرعہ ( کوفہ کے قریب ایک جگہ کا نام ہے جب حضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ نے سعید بن العاص کو وہاں پر والی مقرر کیا تو اہل کوفہ نے مقام جرعہ میں آ کر اس کے خلاف احتجاج کیا اور مطالبہ کیا کہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کو ان کا والی مقرر کیا جائے ) کے موقعہ پر جندب نے کہا : اللہ کی قسم ، خون ضرور بہیں گے ، ایک آدمی نے کہا : اللہ کی قسم ! ہرگز نہیں ، آپ فرماتے ہیں : میں نے کہا : میں آج تمہیں برا دوست سمجھتا ہوں ، تم تو سن رہے ہو کہ میں یہ بات کر رہا ہوں ، ( میں اپنی طرف سے نہیں کہہ رہا بلکہ ) میں نے یہ بات رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے ، لہذا وہ مجھے منع نہ فرمائے ، انہوں نے کہا : تمہیں غصہ کیوں آ رہا ہے ؟ انہوں نے کہا : میں اس کے بارے میں پوچھنے لگ گیا ، پتا چلا کہ وہ تو حضرت حذیفہ بن یمان ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Muhammad bin Sirin kahte hain : Jarah ( Kufa ke qareeb ek jaga ka naam hai jab Hazrat Usman Ghani (رضي الله تعالى عنه) ne Saeed bin al-Aas ko wahan par wali muqarrar kiya to ahle Kufa ne maqam Jarah mein a kar uske khilaf ehtijaj kiya aur mutalba kiya ke Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) ko unka wali muqarrar kiya jaye ) ke mauqa par Jundub ne kaha : Allah ki qasam, khoon zaroor bahenge, ek aadmi ne kaha : Allah ki qasam! hargiz nahin, aap farmate hain : maine kaha : mein aaj tumhen bura dost samajhta hun, tum to sun rahe ho ke mein ye baat kar raha hun, ( mein apni taraf se nahin kah raha balke ) maine ye baat Rasul Allah SAW ko farmate huye suna hai, lihaza woh mujhe mana na farmaye, unhon ne kaha : tumhen gussa kyun aa raha hai? unhon ne kaha : mein iske bare mein puchne lag gaya, pata chala ke woh to Hazrat Huzaifa bin Yaman hain. ** ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihima ne isko naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجَرَعَةِ، قَالَ جُنْدُبٌ: «وَاللَّهِ لَيُهْرَاقَنَّ دِمَاءٌ» ، فَقَالَ رَجُلٌ: كَلَّا وَاللَّهِ. قَالَ: قُلْتُ: أَرَاكَ الْيَوْمَ جَلِيسَ سُوءٍ، «تَسْمَعُنِي أُحَدِّثُ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا يَنْهَانِي» ، فَقَالَ: مَا لَكَ وَمَا لِلْغَضَبِ؟ قَالَ: فَأَقْبَلْتُ أَسْأَلُهُ فَإِذَا هُوَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8458 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8459

Salem bin Abdullah bin Umar narrates from his father that Umar bin Khattab, may Allah be pleased with him, used to say: Allah Almighty started the affairs of government as Prophethood and mercy, then it will return to the Caliphate, then to kingship and mercy, then to kingship and mercy, then it will return to tyranny, people will bite each other like donkeys for the sake of ruling. O people! Consider fighting and Jihad obligatory, it was not green and sweet that now it seems bitter and salty to you, and it cannot end before it becomes rotten. When Jihad is abandoned and wealth is taken for granted, and what is forbidden is considered lawful, then defense becomes obligatory upon you because at that time it will be Jihad for you.

سالم بن عبداللہ بن عمر اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ فرمایا کرتے تھے : اللہ تعالیٰ نے امور سلطنت کو نبوت اور رحمت کے طور پر شروع فرمایا پھر یہ خلافت کی طرف لوٹے گا ، پھر سلطنت اور رحمت کی طرف ۔ پھر ملک اور رحمت کی طرف ۔ پھر جبریت کی طرف لوٹے گا ، حکمرانی کے لئے لوگ ایک دوسرے کو گدھوں کی طرح کاٹیں گے اے لوگو ! غزوہ اور جہاد کو لازم پکڑو ، یہ سرسبز اور میٹھا نہیں تھا کہ اب یہ تمہیں کڑوا اور شور محسوس ہوتا ہے ، اور یہ بوسیدہ ہونے سے پہلے ختم نہیں ہو سکتا ، جب جہاد چھوڑ دیا جائے اور غنیمتیں کھائی جائیں ، حرام کو حلال سمجھا جائے ، تو تم پر دفاع لازم ہے کیونکہ اس وقت تمہارے لئے یہی جہاد ہو گا ۔

Salem bin Abdullah bin Umar apne wald ka yeh bayan naqal karte hain keh Hazrat Umar bin Khattab Radi Allaho Anho farmaya karte thay: Allah Ta'ala ne umoor saltanat ko nabuwwat aur rehmat ke taur par shuru farmaya phir yeh khilafat ki taraf lautey ga, phir saltanat aur rehmat ki taraf. Phir mulk aur rehmat ki taraf. Phir jabariyat ki taraf lautey ga, hukmarani ke liye log ek dusre ko gadhon ki tarah kaatein ge. Aye logo! Ghazwah aur jihad ko lazim pakdo, yeh sar sabz aur meetha nahin tha keh ab yeh tumhein karwa aur shor mehsoos hota hai, aur yeh boseeda hone se pehle khatam nahin ho sakta, jab jihad chhor diya jaye aur ghanimatien khai jayein, haram ko halal samjha jaye, to tum par difa lazim hai kyunki us waqt tumhare liye yahi jihad hoga.

أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّذُورِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ هُبَيْرَةَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ بَدَأَ هَذَا الْأَمْرَ حِينَ بَدَأَ بِنُبُوَّةٍ وَرَحْمَةٍ، ثُمَّ يَعُودُ إِلَى خِلَافَةٍ، ثُمَّ يَعُودُ إِلَى سُلْطَانٍ وَرَحْمَةٍ، ثُمَّ يَعُودُ مُلْكًا وَرَحْمَةً، ثُمَّ يَعُودُ جَبْرِيَّةً تَكَادَمُونَ تَكَادُمَ الْحَمِيرِ، أَيُّهَا النَّاسُ، عَلَيْكُمْ بِالْغَزْوِ وَالْجِهَادِ مَا كَانَ حُلْوًا خَضِرًا قَبْلَ أَنْ يَكُونَ مُرًّا عَسِرًا، وَيَكُونُ تَمَامًا قَبْلَ أَنْ يَكُونَ رِمَامًا - أَوْ يَكُونَ حُطَامًا -، فَإِذَا أَشَاطَتِ الْمَغَازِي وَأُكِلَتِ الْغَنَائِمُ وَاسْتُحِلَّ الْحَرَامُ، فَعَلَيْكُمْ بِالرِّبَاطِ فَإِنَّهُ خَيْرُ جِهَادِكُمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8459 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 8460

Hudhayfah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The signs of Islam will wear away just as the design of a cloth wears away, until no one will know what fasting is, what Zakat is, and what sacrifice is. In a single night, all the verses of the Book of Allah will be erased, not a single verse will be left on the face of the earth. There will be some old men and women who will say, ‘We heard our forefathers reciting ‘La ilaha illallah’ (There is no deity worthy of worship but Allah), so we also used to recite it.’” Salah bin Zafar said to Hudhayfah, “What good will that Kalimah (declaration of faith) do to them when they do not know about fasting, Sadaqah (charity) and sacrifice?” Hudhayfah ignored him. Salah bin Zafar repeated his question three times, and each time Hudhayfah ignored him. Then, turning to him on the third time, he said, “O Salah! That Kalimah will save them from the Hellfire.” **This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.**

" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اسلام کے نشانات مٹتے رہیں گے جیسے کسی کپڑے کے نقش و نگار مٹ جاتے ہیں ، حتی کہ پتا نہیں چلے گا کہ روزہ کیا ہے ، زکوۃ کیا ہے اور قربانی کیا ہے ؟ ایک ہی رات میں کتاب اللہ کی تمام آیات مٹا دی جائیں گی ، پوری روئے زمین پر ایک آیت تک نہ بچے گی ، کچھ بوڑھے مرد اور کچھ بوڑھی عورتیں ہوں گی وہ بتایا کریں گی کہ ہم نے اپنے آباء و اجداد کو کلمہ ’’ لا الہ الا اللہ ‘‘ پڑھتے ہوئے سنا ہے ، ہم بھی یہی کلمہ پڑھا کرتے تھے ۔ حضرت صلہ بن زفر نے حضرت حذیفہ سے کہا : ان لوگوں کو کلمہ کیا فائدہ دے گا جب کہ ان کو روزہ ، صدقہ اور قربانی کا تو کچھ پتا نہیں ہو گا ؟ حضرت حذیفہ نے ان سے اس بات سے اعراض کر لیا ، صلہ بن زفر نے تین مرتبہ یہی بات کہی اور حضرت حذیفہ نے تینوں بار اعراض کیا ، پھر تیسری مرتبہ ان کی جانب متوجہ ہو کر بولے : اے صلہ ! وہ کلمہ ان لوگوں کو دوزخ سے نجات دلائے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Islam ke nishanat mit-te rahenge jaise kisi kapre ke naqsh-o-nigar mit jate hain, hatta ke pata nahin chalega ke roza kya hai, zakat kya hai aur qurbani kya hai? Ek hi raat mein Kitab Allah ki tamam aayaten mita di jayengi, puri ruye zameen par ek aayat tak na bachegi, kuch budhe mard aur kuch budhi auraten hongi wo bataya karengi ke humne apne abba-o-ajdad ko kalma 'La ilaha illallah' padhte hue suna hai, hum bhi yahi kalma padha karte the. Hazrat Sallah bin Zafar ne Hazrat Huzaifa se kaha: in logon ko kalma kya faida dega jab ke inko roza, sadqa aur qurbani ka to kuch pata nahin hoga? Hazrat Huzaifa ne unse is baat se airaz kar liya, Sallah bin Zafar ne teen martaba yahi baat kahi aur Hazrat Huzaifa ne teenon baar airaz kiya, phir teesri martaba unki taraf mutawajjah ho kar bole: Aye Sallah! wo kalma in logon ko dozakh se nijaat dilayega. ** Ye hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhain ne isko naql nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَفِيدُ، ثَنَا جَدِّي، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَنْبَأَ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" يَدْرُسُ الْإِسْلَامُ كَمَا يَدْرُسُ وَشْيُ الثَّوْبِ، حَتَّى لَا يُدْرَى مَا صِيَامٌ وَلَا صَدَقَةٌ وَلَا نُسُكٌ، وَيُسَرَّى عَلَى كِتَابِ اللَّهِ فِي لَيْلَةٍ فَلَا يَبْقَى فِي الْأَرْضِ مِنْهُ آيَةٌ، وَيَبْقَى طَوَائِفُ مِنَ النَّاسِ الشَّيْخُ الْكَبِيرُ وَالْعَجُوزُ الْكَبِيرَةُ، يَقُولُونَ: أَدْرَكْنَا آبَاءَنَا عَلَى هَذِهِ الْكَلِمَةِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَنَحْنُ نَقُولُهَا "" قَالَ صِلَةُ بْنُ زُفَرَ لِحُذَيْفَةَ: فَمَا تُغْنِي عَنْهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَهُمْ لَا يَدْرُونَ مَا صِيَامٌ وَلَا صَدَقَةٌ وَلَا نُسُكٌ؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حُذَيْفَةُ، فَرَدَّدَهَا عَلَيْهِ ثَلَاثًا كُلُّ ذَلِكَ يُعْرِضُ عَنْهُ حُذَيْفَةُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِ فِي الثَّالِثَةِ، فَقَالَ: «يَا صِلَةُ تُنْجِيهِمْ مِنَ النَّارِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8460 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 8461

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The verses of the Quran are like pearls strung on a thread, if one breaks, the rest follow.” Khalid bin Hawarith said: “We were sitting in a gathering in the morning, and among us was Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him). There was also a woman from Banu Mughirah, who was called Fatimah. I heard Abdullah bin Amr saying that he is Yazid bin Muawiya. The woman said: ‘O Abdullah bin Amr! Do you find it written like this in the Book of Allah?’ He said: ‘I do not find it in the Book of Allah with this name, but I find in the progeny of Muawiya a man who will kill and plunder, who will consider people’s wealth lawful, and who will destroy this house (Kaaba) brick by brick. If I remain alive until his reign, then so be it, otherwise remember me, you say: His residence will be at Abu Qubais.’ When the time of Hajjaj and Ibn Zubair came and the woman saw that the Kaaba was being damaged, she said: ‘May Allah have mercy on Abdullah bin Amr, he had already told us about these circumstances.’”

حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : آیات ایک دھاگے میں پروئے ہوئے نگینے ہیں ، ان میں سے ایک ٹوٹ جائے تو سب ایک دوسرے کے پیچھے چلے آتے ہیں ۔ حضرت خالد بن حویرث فرماتے ہیں : ہم صبح کے وقت ایک مجلس میں بیٹھے ہوئے تھے ، وہاں حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما بھی تھے ، وہاں پر بنی مغیرہ کی ایک عورت بھی تھی ، اس کو فاطمہ کہا جاتا تھا ، میں نے عبداللہ بن عمرو کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ وہ یزید بن معاویہ ہے ۔ اس عورت نے کہا : اے عبداللہ بن عمرو ! کیا تم کتاب اللہ میں اسی طرح لکھا پاتے ہو ؟ انہوں نے کہا : میں کتاب اللہ میں اس کو اس نام کے ساتھ تو نہیں پاتا ہوں ، تاہم معاویہ کی نسل میں ایک ایسا آدمی پاتا ہوں ، جو قتل و غارت گری کرے گا ، جو لوگوں کے مال حلال سمجھے گا ، اس گھر کی اینٹ سے اینٹ بجا دے گا ، اگر اس کی حکومت کے وقت تک میں زندہ رہا تو فبہا ، ورنہ تو مجھے یاد کر لینا ، آپ فرماتے ہیں : ان کی رہائش ، ابوقبیس پر تھی ، جب حجاج اور ابن زبیر کا زمانہ آیا اور اس عورت نے دیکھا کہ بیت اللہ کو نقصان پہنچایا جا رہا ہے تو بولی : اللہ تعالیٰ عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ پر رحمت فرمائے ، اس نے یہ حالات ہمیں پہلے ہی بتا دیئے تھے ۔ٓ

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma farmate hain keh Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Ayat ek dhage mein piroye huye nageene hain, in mein se ek toot jaye to sab ek doosre ke peeche chale aate hain. Hazrat Khalid bin Hawiarith farmate hain: Hum subah ke waqt ek majlis mein baithe huye the, wahan Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma bhi the, wahan per Bani Mugheerah ki ek aurat bhi thi, usko Fatima kaha jata tha, maine Abdullah bin Amro ko yeh farmate huye suna hai keh woh Yazid bin Muawiya hai. Is aurat ne kaha: Ae Abdullah bin Amro! kya tum Kitab Allah mein isi tarah likha pate ho? Unhon ne kaha: Mein Kitab Allah mein isko is naam ke sath to nahin pata hun, taham Muawiya ki nasal mein ek aisa admi pata hun, jo qatal o gharat gari karega, jo logon ke maal halal samjhega, is ghar ki eent se eent baja dega, agar uski hukoomat ke waqt tak mein zinda raha to fabiha, warna to mujhe yaad kar lena, aap farmate hain: Un ki rahish, Abuqais per thi, jab Hajjaj aur Ibn Zubair ka zamana aaya aur is aurat ne dekha keh Bait Allah ko nuqsan pahunchaya ja raha hai to boli: Allah Ta'ala Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhu per rehmat farmaye, usne yeh haalat humein pehle hi bata diye the.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْآيَاتُ خَرَزَاتٌ مَنْظُومَاتٌ فِي سِلْكٍ، يُقْطَعُ السِّلْكُ فَيَتْبَعُ بَعْضُهَا بَعْضًا» قَالَ خَالِدُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ: كُنَّا نَادِينَ بِالصَّبَاحِ، وَهُنَاكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، وَكَانَ هُنَاكَ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي الْمُغِيرَةِ يُقَالُ لَهَا: فَاطِمَةُ، فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ: «ذَاكَ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ» ، فَقَالَتْ: أَكَذَاكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو تَجِدُهُ مَكْتُوبًا فِي الْكِتَابِ؟ قَالَ: «لَا أَجِدُهُ بِاسْمِهِ وَلَكِنْ أَجِدُ رَجُلًا مِنْ شَجَرَةِ مُعَاوِيَةَ يَسْفِكُ الدِّمَاءَ، وَيُسْتَحَلُّ الْأَمْوَالَ، وَيَنْقُضُ هَذَا الْبَيْتَ حَجَرًا حَجَرًا، فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ وَأَنَا حَيٌّ وَإِلَّا فَاذْكُرِينِي» ، قَالَ: "" وَكَانَ مَنْزِلُهَا عَلَى أَبِي قُبَيْسٍ، فَلَمَّا كَانَ زَمَنُ الْحَجَّاجِ، وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَرَأَتِ الْبَيْتَ يُنْقَضُ، قَالَتْ: رَحِمَ اللَّهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو قَدْ كَانَ حَدَّثَنَا بِهَذَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8461 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 8462

Hudhaifa (may Allah be pleased with him) said: "What will you do when the truth is demanded from you and you give it, but when you demand your right, you will not be given it?" The people said, "We will be patient." He said, "By the Lord of the Kaaba, then you will be in Paradise." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : تم اس وقت کیا کرو گے ، جب تم سے حق مانگا جائے گا اور تم دے دو گے ، لیکن جب تم اپنا حق مانگو گے تو تمہیں نہیں ملے گا ؟ لوگوں نے کہا : ہم صبر کریں گے ، آپ نے فرمایا : رب کعبہ کی قسم ہے تب تم جنت میں جاؤ گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : tum is waqt kya karoge, jab tumse haq manga jayega aur tum de doge, lekin jab tum apna haq mangoge to tumhen nahin milega ? Logon ne kaha : hum sabr karenge, aap ne farmaya : Rab e Kaaba ki qasam hai tab tum Jannat mein jaoge. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihema ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْفَهَانِيُّ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «كَيْفَ بِكُمْ إِذَا سُئِلْتُمُ الْحَقَّ فَأَعْطَيْتُمُوهُ، وَإِذَا سَأَلْتُمْ حَقَّكُمْ فَمُنِعْتُمُوهُ» قَالُوا: نَصْبِرُ، قَالَ: «دَخَلْتُمُوهَا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8462 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8463

Abdullah bin Buraidah narrated, quoting his father, that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: "A people will emerge whose eyes will be small, and faces will be broad. Their faces will resemble shields coated with leather. They will fight the Muslims in the land where trees grow sparsely (Arabia)." It was as if I could see them, (Abdullah bin Buraidah added) tying their horses to the pillars of the mosques. It was asked: "O Messenger of Allah, who will they be?" He replied: "The Turks." ** This hadith has a sound chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not include it in their collections. However, both of them narrated through Abu Al-Zunad, on the authority of Al-A'raj, that Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "You will fight the Turks before the Day of Judgment. They will have broad faces, small eyes, and flat noses. Their faces will be like shields."

" حضرت عبداللہ بن بریدہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : ایک قوم پیدا ہو گی ، جن کی آنکھیں چھوٹی چھوٹی ہوں گی ، چہرے چوڑے ہوں گے ، ان کے چہرے چڑے کی بنی ہوئی ڈھال کی مانند ہوں گے اور اہل اسلام کو شیح ( نامی گھاس ) اگنے کے مقام ( یعنی عرب ) سے ملیں گے ، گویا کہ میں ان کو دیکھ رہا ہوں ، انہوں نے اپنے گھوڑے ، مسجد کے ستونوں کے ساتھ باندھے ہیں ۔ آپ ﷺ سے پوچھا گیا : یا رسول اللہ ﷺ وہ کون لوگ ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ترکی لوگ ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ تاہم شیخین نے ابوالزناد کے ذریعے ، اعرج کے واسطے سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : قیامت سے پہلے تم ترکیوں سے جہاد کرو گے ، ان کے چہرے چوڑے اور آنکھیں چھوٹی چھوٹی ہوں گی ، ان کے ناک چپٹے ہوں گے ۔ ان کے چہرے ڈھال کی مانند ہوں گے ۔"

Hazrat Abdullah bin Buraidah apne walid ka yeh bayan naqal karte hain ke Nabi Akram ﷺ ne irshad farmaya : Ek qaum paida hogi, jin ki aankhen chhoti chhoti hongi, chehre chaure honge, unke chehre charre ki bani hui dhaal ki manind honge aur ahle Islam ko sheh ( nami ghaas ) ugne ke maqam ( yani Arab ) se milenge, goya ke main unko dekh raha hun, unhone apne ghore, masjid ke sutunon ke sath bandhe hain . Aap ﷺ se pucha gaya : Ya Rasulullah ﷺ woh kaun log hain? Aap ﷺ ne farmaya : Turki log. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya. Taham sheikhein ne Abu al-Zinad ke zariye, Arj ke waste se Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat kiya hai ke Nabi Akram ﷺ ne irshad farmaya: Qayamat se pehle tum turkon se jihad karoge, unke chehre chaure aur aankhen chhoti chhoti hongi, unke naak chipte honge. Unke chehre dhaal ki manind honge.

أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، قَالَا: ثَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «يَجِيءُ قَوْمٌ صِغَارُ الْعُيُونِ، عِرَاضُ الْوُجُوهِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْحَجَفُ، فَيُلْحِقُونَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ بِمَنَابِتِ الشِّيحِ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَقَدْ رَبَطُوا خُيُولَهُمْ بِسَوَارِي الْمَسْجِدِ» فَقِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هُمْ؟ قَالَ: «التُّرْكُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ وَقَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَلَى حَدِيثِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا التُّرْكَ عِرَاضَ الْوُجُوهِ صِغَارَ الْعُيُونِ، ذُلْفَ الْأُنُوفِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8463 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 8464

Muhammad ibn Yahya al-Suli al-Nahwi says: The first among the poets of the Arabs to praise the Turks was Ali ibn Abbas al-Rawayh. He said: * When they stand firm, they are like a wall of iron, the black and white of their eyes appearing very deep. * And if they appear (in battle), they are like a blazing fire upon the enemies, whose defense is borrowed. * They are the kings of the earth, when they appear, their eyes are small, and they themselves are large.

" محمد بن یحیی الصولی النحوی کہتے ہیں : عرب کے شعراء میں سب سے پہلا شخص جس نے ترک کی تعریف کی ہے ، وہ علی بن عباس روی ہے اس نے کہا : ٭ جب وہ ثابت ہوتے ہیں تو لوہے کی دیوار کی طرح ہوتے ہیں ، ان کی آنکھوں کی سیاہی اور سفیدی بہت گہری معلوم ہوتی ہیں ۔ ٭ اور اگر وہ ظاہر ہوں تو دشمنوں پر شعلے بھڑکاتی ہوئی آگ کی طرح ہیں ، جس کا دفاع ادھار لیا جاتا ہے ۔ ٭ وہ زمین کے بادشاہ ہیں ، جب وہ ظاہر ہوتے ہیں ، ان کی آنکھیں چھوٹی چھوٹی ہیں ، اور وہ خود بڑے بڑے ہیں ۔"

Muhammad bin Yahya al-Suli al-Nahvi kehte hain : Arab ke shuara mein sab se pehla shakhs jis ne Turk ki tareef ki hai , woh Ali bin Abbas Ruyi hai us ne kaha : * Jab woh sabit hote hain to lohe ki deewar ki tarah hote hain , un ki aankhon ki siyahi aur safaidi bahut gehri maloom hoti hain . * Aur agar woh zahir hon to dushmanon par shole bhadkati hui aag ki tarah hain , jis ka difa udhaar liya jata hai . * Woh zameen ke badshah hain , jab woh zahir hote hain , un ki aankhen chhoti chhoti hain , aur woh khud bade bade hain .

سَمِعْتُ الْفَقِيهَ الْأَدِيبُ الْأَوْحَدُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْقَفَّالُ غَيْرَ مَرَّةٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الصُّولِيُّ النَّحْوِيُّ، يَقُولُ: "" أَوَّلُ مَنْ مَدَحَ التُّرْكَ مِنْ شُعَرَاءِ الْعَرَبِ عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الرُّومِيُّ حَيْثُ يَقُولُ: [البحر الوافر] إِذَا ثَبَتُوا فَسَدٌّ مِنْ حَدِيدٍ ... تَخَالُ عُيُونَنَا فِيهِ تَحَارُ وَإِنْ بَرَزُوا فَنِيرَانٌ تَلَظَّى ... عَلَى الْأَعْدَاءِ يَصْرِفُهَا اسْتَعَارُ مُلُوكُ الْأَرْضِ أَعْيُنُهُمْ صِغَارُ ... إِذَا بَرَزُوا وَأَنْفُسُهُمْ كِبَارُ""

Mustadrak Al Hakim 8465

Abdullah bin Mas'ud, may Allah be pleased with him, said: "It is as if I see them among the Turks. They will come to you on their piebald Turkish horses, and they will tie them on the banks of the Euphrates River.” Abdullah bin Amr, may Allah be pleased with him, said: "The time is near when the blood of an Arab, whether killed or taken captive in the land of Persia, will be avenged." Zar'a bin Zamra said: "Will the polytheists prevail over Islam?" They asked: "To which tribe do you belong?" He replied: "To Banu Amir bin Sa'sa'a." They said: "Before the Day of Judgment, the shoulders of the women of Banu Amir will rub against each other due to their wealth and abundance." They mentioned this to Umar bin Khattab, may Allah be pleased with him, who said: "Abdullah knows better about what he is saying." He repeated this three times. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it. **

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : گویا کہ میں ترکوں میں ہوں ، وہ تمہارے پاس کئے ہوئے کانوں والے ترکی گھوڑوں پر آئیں گے ، وہ ان کو دریائے فرات کے کنارے باندھیں گے ۔ حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : قریب ہے کہ عجم کی سرزمین میں عرب کا صرف ایک مقتول یا قیدی بچے ، اس کے بھی خون کا فیصلہ ہو جائے گا ۔ حضرت زرعہ بن ضمرہ نے کہا : کیا مشرکین ، اسلام پر غالب آ جائیں گے ؟ انہوں نے پوچھا : تم کس قبیلے سے ہو ؟ انہوں نے کہا : بنی عامر بن صعصعہ سے ۔ انہوں نے کہا : قیامت سے پہلے بنی عامر کی عورتوں کے کندھے ذی الخلصہ میں ایک دوسرے سے ٹکرائیں گے ۔ انہوں نے ان کی یہ بات حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو بتائی ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : عبداللہ جو کچھ کہہ رہا ہے ، اس بارے میں وہ بہتر جانتا ہے ، یہ بات آپ نے تین مرتبہ کہی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Goya keh mein Turkon mein hun, woh tumhare pass kiye huye kanon wale Turki ghoron per aayenge, woh un ko darya-e-Furat ke kinare bandhenge. Hazrat Abdullah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Qareeb hai keh Ajam ki sarzameen mein Arab ka sirf ek maqtool ya qaidi bache, us ke bhi khoon ka faisla ho jayega. Hazrat Zarah bin Zimrah ne kaha : Kya mushrikeen, Islam per ghalib aa jayenge? Unhon ne poocha : Tum kis qabile se ho? Unhon ne kaha : Bani Aamir bin Sa'sa'ah se. Unhon ne kaha : Qayamat se pehle Bani Aamir ki auraton ke kandhe zi-al-khalasa mein ek doosre se takrayenge. Unhon ne un ki yeh baat Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ko batai, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Abdullah jo kuch keh raha hai, us bare mein woh behtar janta hai, yeh baat aap ne teen martaba kahi. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne is ko naql nahin kiya.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «كَأَنِّي بِالتُّرْكِ قَدْ أَتَتْكُمْ عَلَى بَرَاذِينَ مُجَذَّمَةِ الْأَذَانِ حَتَّى تَرْبِطُهَا بِشَطِّ الْفُرَاتِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8465 - على شرط البخاري ومسلم أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدُّئِلِيُّ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: «يُوشِكُ أَنْ لَا يَبْقَى فِي أَرْضِ الْعَجَمِ مِنَ الْعَرَبِ إِلَّا قَتِيلٌ، أَوْ أَسِيرٌ يَحْكُمُ فِي دَمِهِ» . فَقَالَ زُرْعَةُ بْنُ ضَمْرَةَ: أَتَظْهَرُ الْمُشْرِكُونَ عَلَى الْإِسْلَامِ؟ قَالَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ: مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ، قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَدَافَعَ مَنَاكِبُ نِسَاءِ بَنِي عَامِرٍ عَلَى ذِي الْخَلَصَةِ» ، قَالَ: فَذَكَرَ قَوْلَهُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: عَبْدُ اللَّهِ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَمُسْلِمٍ

Mustadrak Al Hakim 8466

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that, “Soon will ‘Bani Qantara bin Kirkar’ expel the people of Iraq from their lands.” I said, “Will they be able to return to their homeland?” He said, “Do you wish for that?” He then said, “That will be a time of ease and comfort for them.”

حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں ۔ قریب ہے کہ ’’ بنی قنطوراء بن کركر ‘‘ اہل عراق کو ان کی زمینوں سے نکال دیں گے ، میں نے کہا ، کیا وہ دوبارہ اپنے وطن واپس آ سکیں گے ؟ انہوں نے کہا : کیا تم اس کی خواہش رکھتے ہو ؟ انہوں نے کہا : یہ ان کی آسودہ حالی بو گی ۔

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma farmate hain . Qareeb hai ke '' Bani Qantara bin Karkar '' ahl Iraq ko un ki zameenon se nikal den ge , maine kaha , kya wo dobara apne watan wapas aa saken ge ? Unhon ne kaha : kya tum is ki khwahish rakhte ho ? Unhon ne kaha : ye un ki asuda hali bu gi .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّمَّاكِ الزَّاهِدُ بِبَغْدَادَ، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ، ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «يُوشِكُ بَنُو قَنْطُورَاءَ بْنِ كَرْكَرَ أَنْ يُخْرِجُوا أَهْلَ الْعِرَاقِ مِنْ أَرْضِهِمْ» قُلْتُ: ثُمَّ يَعُودُونَ؟ قَالَ: «إِنَّكَ لَتَشْتَهِي ذَلِكَ؟» قَالَ: «وَيَكُونُ لَهُمْ سَلْوَةٌ مِنْ عَيْشٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8466 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8467

Abdullah bin Amr bin Al-Aas (May Allah be pleased with them both) narrated: It is near that the "Banu Qantara" will expel you from the land of Iraq. The Prophet (ﷺ) was told: I said: Will they ever return to their homeland? He said: Do you like that very much? They will return to it and live a very good life there. **(This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Al-Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Al-Bukhari and Muslim) did not narrate it. And "Banu Qantara" refers to the Turks).**

" حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : قریب ہے کہ ’’ بنی قنطوراء ‘‘ تمہیں سرزمین عراق سے نکال دیں ۔ آپ فرماتے ہیں : میں نے کہا : کیا وہ دوبارہ کبھی واپس اپنے وطن آئیں گے ؟ انہوں نے فرمایا : یہ بات تمہیں بہت پسند ہے ؟ پھر وہ لوٹ کر بھی آئیں گے اور وہاں ان کی زندگی بہت اچھی گزرے گی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اور بنو قنطوراء ’’ ترکوں ‘‘ کو کہا جاتا ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro bin al-Aas Radi Allaho Anhuma farmate hain: Qareeb hai ke ''Bani Qantara'' tumhein sarzameen Iraq se nikal den. Aap farmate hain: Maine kaha: kya woh dobara kabhi wapas apne watan aaenge? Unhon ne farmaya: Yeh baat tumhein bohat pasand hai? Phir woh laut kar bhi aaenge aur wahan un ki zindagi bohat achhi guzregi. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihima ne is ko naqal nahin kiya. Aur Banu Qantara ''Turkon'' ko kaha jata hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّنْعَانِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: «أَوْشَكَ بَنُو قَنْطُورَاءَ أَنْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ أَرْضِ الْعِرَاقِ» قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ يَعُودُونَ؟ قَالَ: «وَذَاكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ، ثُمَّ يَعُودُونَ وَيَكُونُ لَهُمْ بِهَا سَلْوَةٌ مِنْ عَيْشٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ، وَبَنُو قَنْطُورَاءَ هُمُ التُّرْكُ "

Mustadrak Al Hakim 8468

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “By Him in whose hand my soul is, you will fight the Turks, their eyes small, their faces red like shields, their noses flat.” ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, although Shaykh al-Albani (may Allah have mercy on him) did not mention "red faces" in it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے ، قیامت سے پہلے تم ترکوں سے جہاد کرو گے ، ان کی آنکھیں چھوٹی چھوٹی ہوں گی ، چہرے سرخ ہوں گے ، ناک چپٹے ہوں گے ۔ ان کے چہرے ڈھال کی طرح ہوں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس میں ’’ حمر الوجوہ ‘‘ کا ذکر نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Is Zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai, qayamat se pehle tum Turkon se jihad karo ge, un ki aankhen chhoti chhoti hongi, chehre surkh honge, naak chipte honge. Un ke chehre dhaal ki tarah honge. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rahmatullah Alaihima ne is mein 'Humr ul Wujooh' ka zikr nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غِيَاثٍ الْعَبْدِيُّ بِبَغْدَادَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَكْرِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا التُّرْكَ صِغَارَ الْأَعْيُنِ حُمْرَ الْوُجُوهِ، ذُلْفَ الْأُنُوفِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَا فِيهِ: حُمْرَ الْوُجُوهِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8468 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8469

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Have you heard that there is a city, one side of which is on land and the other side is in the sea?". The Companions (may Allah be pleased with them) said: "Yes, O Messenger of Allah!". He (peace and blessings be upon him) said: "You will fight against those people before the Day of Judgment. A huge army of seventy thousand from the Children of Isaac (i.e., Muslims) will come and when they will camp near this city, they will not fight with any weapon, nor will they shoot any arrow. They will only say, 'La ilaha illallah' (There is no deity worthy of worship but Allah). As they say this, one side of the city will collapse. Thawr (the narrator) said: "I do not know whether the Prophet (peace and blessings be upon him) said this about the side which is connected to the land. Then they will say 'La ilaha illallah' again, and its other side will also collapse. They will say 'La ilaha illallah' a third time, and a way will be opened for them to enter the city. Then they will enter the city and collect the spoils of war. While they will be dividing the spoils of war, someone will shout, 'Dajjal has emerged!' They will leave everything and return. It is said that this city is Constantinople. There are authentic narrations regarding this, that it will be conquered at the time near the establishment of the Hour (Day of Judgment)."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تم نے سنا ہے کہ ایک شہر ایسا ہے ، جس کا ایک کنارہ خشکی میں اور ایک کنارہ سمندر میں ہے ؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کہا : جی ہاں یا رسول اللہ ﷺ ، آپ ﷺ نے فرمایا : قیامت سے پہلے ان لوگوں سے تم جہاد کرو گے ، بنی اسحاق میں سے ستر ہزار کا ایک لشکر جرار آئے گا ، جب یہ اس شہر کے قریب جا کر پڑاؤ ڈالیں گے تو یہ کوئی ہتھیار نہیں چلائیں گے ، اور کوئی تیر نہیں برسائیں گے ، وہ لوگ ’’ لا الہ الا اللہ ‘‘ پڑھیں گے ، یہ پڑھتے ہی اس شہر کا ایک کنارہ گر پڑے گا ، ثور کہتے ہیں : مجھے یہ پتا نہیں ہے کہ آپ ﷺ نے یہ بات اس کنارے کے بارے میں کہی تھی جو کنارہ خشکی کے ساتھ ملا ہوا ہے ، وہ دوبارہ ’’ لا الہ الا اللہ ‘‘ پڑھیں گے ، اس کی دوسری جانب بھی گر جائے گی ، دو تیسری مرتبہ ’’ لا الہ الا اللہ ‘‘ پڑھیں گے ، تو ان کے لئے شہر میں داخل ہونے کا راستہ بن جائے گا ۔ پھر یہ لوگ شہر میں داخل ہوں گے ، وہاں سے مال غنیمت جمع کریں گے ، یہ لوگ مال غنیمت تقسیم کر رہے ہوں گے کہ کوئی چیخ چیخ کر کہہ رہا ہو گا ’’ دجال پیدا ہو گیا ہے ‘‘ یہ لوگ سب کچھ چھوڑ چھاڑ کر لوٹ جائیں گے ۔ کہتے ہیں کہ یہ شہر قسطنطنیہ ہے ۔ اس بارے میں صحیح روایات موجود ہیں کہ وہ قیامت قائم ہونے کے وقت فتح ہو گا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Tum ne suna hai ki ek shehar aisa hai, jis ka ek kinara khushki mein aur ek kinara samundar mein hai? Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Ji haan Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qayamat se pehle un logon se tum jihad karoge, Bani Israeel mein se sattar hazaar ka ek lashkar jarrar aayega, jab ye is shehar ke qareeb ja kar padav daliںge to ye koi hathiyar nahin chalayenge, aur koi teer nahin barsayenge, wo log 'La ilaha illallah' padhenge, ye padhte hi is shehar ka ek kinara gir padega, Saur kehte hain: Mujhe ye pata nahin hai ki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye baat is kinare ke bare mein kahi thi jo kinara khushki ke sath mila hua hai, wo dobara 'La ilaha illallah' padhenge, is ki dusri jaanib bhi gir jayegi, do tisri martaba 'La ilaha illallah' padhenge, to un ke liye shehar mein dakhil hone ka rasta ban jayega. Phir ye log shehar mein dakhil honge, wahan se maal ghanimat jama karenge, ye log maal ghanimat taqseem kar rahe honge ki koi cheekh cheekh kar keh raha hoga 'Dajjal paida ho gaya hai' ye log sab kuchh chhod chhad kar laut jayenge. Kehte hain ki ye shehar Constantinople hai. Is bare mein sahih riwayaten maujood hain ki wo qayamat qaim hone ke waqt fatah ho ga.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «هَلْ سَمِعْتُمْ بِمَدِينَةٍ جَانِبٌ مِنْهَا فِي الْبِرِّ وَجَانِبٌ مِنْهَا فِي الْبَحْرِ؟» فَقَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَغْزُوهَا سَبْعُونَ أَلْفًا مِنْ بَنِي إِسْحَاقَ، حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا نَزَلُوا، فَلَمْ يُقَاتِلُوا بِسِلَاحٍ وَلَمْ يَرْمُوا بِسَهْمٍ» قَالَ: "" فَيَقُولُونَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ فَيَسْقُطُ أَحَدُ جَانِبَيْهَا "" - قَالَ ثَوْرٌ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: - "" جَانِبُهَا الَّذِي يَلِي الْبَرَّ، ثُمَّ يَقُولُونَ الثَّانِيَةَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ، فَيَسْقُطُ جَانِبُهَا الْآخَرُ، ثُمَّ يَقُولُونَ الثَّالِثَةَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ فَيُفْرَجُ لَهُمْ فَيَدْخُلُونَهَا فَيَغْنَمُونَ، فَبَيْنَمَا هُمْ يَقْتَسِمُونَ الْغَنَائِمَ إِذَا جَاءَهُمُ الصَّرِيخُ: أَنَّ الدَّجَّالَ قَدْ خَرَجَ، فَيَتْرُكُونَ كُلَّ شَيْءٍ وَيَرْجِعُونَ «يُقَالُ إِنَّ هَذِهِ الْمَدِينَةُ هِيَ الْقُسْطَنْطِينِيَّةُ قَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ أَنَّ فَتْحَهَا مَعَ قِيَامِ السَّاعَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8469 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 8470

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Before the Day of Judgment, you will fight against the Khuz and Kirman. They are a non-Arab nation. They will have red faces, flat noses, and small eyes. Their faces will be like shields. They will wear hairy shoes." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on both of them) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : قیامت سے پہلے تم خوز اور کرمان سے جہاد کرو گے ، یہ عجمیوں کی ایک قوم ہے ، ان کے چہرے سرخ ہوں گے ، ان کے ناک چپٹے ہوں گے ، آنکھیں چھوٹی چھوٹی ہوں گی ، ان کے چہرے ڈھال کی طرح ہوں گے ۔ وہ بالوں والے جوتے پہنتے ہوں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Qayamat se pehle tum Khuz aur Kirman se jihad karoge, yeh Ajamiyon ki aik qaum hai, inke chehre surkh honge, inke naak chipte honge, aankhen chhoti chhoti hongi, inke chehre dhal ki tarah honge. Wo balon wale joote pehente honge. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا خُوزًا وَكَرْمَانَ، قَوْمٌ مِنَ الْأَعَاجِمِ، حُمْرُ الْوُجُوهِ، فُطْسُ الْأُنُوفِ، صِغَارُ الْأَعْيُنِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ، نِعَالُهُمُ الشَّعْرُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ"" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8470 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8471

Asirg bin Jabir narrates: “A red storm blew in Kufa, a man came to Abdullah bin Mas'ood (may Allah be pleased with him), he did not have a camel to ride, he said: O Abdullah bin Mas'ood (may Allah be pleased with him) beware! The Day of Judgment has arrived. Abdullah bin Mas'ood (may Allah be pleased with him) was sitting leaning, he sat up straight and said: Before the Day of Judgment, inheritance will be distributed, and man will not be happy with the spoils of war, the enemy will collect the spoils of war for the Muslims and the Muslims will collect for them. And he pointed towards Syria with his hand, I said: Do you mean 'Rome'? He said: Yes, you will have a fierce battle with them, Muslims will bet their lives on it, and will pledge that we will not return without victory, then they will fight, then the night will fall, both parties will get spoils without winning, and that condition will end, the Muslims will pledge again that we will not return without victory, then there will be a fight between them, then the night will fall, then both parties will get spoils without winning, and the condition will end again, on the third day, they will pledge their lives in the same way, and they will promise not to return without winning, they will continue to fight until evening, when night falls, the two groups will still be equal, no one will win, on the fourth day more Muslims will join the Muslims, and Allah Almighty will send a trial on them, there will be a fierce battle between them, a battle like this has never happened before and never will, even a bird will not be able to pass safely over the battlefield, even if a father has a hundred sons, only one will survive, what spoils will they be happy with, or what inheritance will be divided among them, you say: They will be in such a struggle that they will hear the voices of some people, they will be shouting: Dajjal, has come among their offspring, upon hearing this they will throw away everything in their hands, and will come towards them, and these people will send a group of ten horsemen. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: I know their names and the names of their fathers, I know the color of their horses, at that time they will be the best horsemen on the surface of the earth. And he said: Those people will be better than all the people of that time. ** This hadith is sahih according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the Shaikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. "

" اسیر بن جابر فرماتے ہیں : کوفہ میں سرخ آندھی چلی ، ایک آدمی حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس آیا ، اس کے پاس سواری کے لئے اونٹ نہیں تھا ، اس نے کہا : اے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ خبردار ! قیامت آ گئی ہے ۔ حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ ٹیک لگا کر بیٹھے ہوئے تھے ، اٹھ کر بیٹھ گئے اور کہنے لگے : قیامت سے پہلے میراث تقسیم ہو گی ، اور دشمن کے مال غنیمت پر آدمی خوش نہیں ہو گا ، دشمن اہل اسلام کے لئے مال غنیمت جمع کرے گا اور اہل اسلام ان کے لئے جمع کریں گے ۔ اور انہوں نے اپنے ہاتھ سے شام کی جانب اشارہ کیا ، میں نے کہا : آپ کی مراد ’’ روم ‘‘ ہے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ، ان کے ساتھ تمہاری سخت جنگ ہو گی ، مسلمان اپنے اوپر موت کی شرط رکھ لیں گے ، اور یہ عہد کریں گے کہ ہم فتح حاصل کئے بغیر واپس نہیں لوٹیں گے ، پھر وہ جنگ کریں گے ، پھر رات ہو جائے گی ، دونوں جماعتیں فتح یاب ہوئے بغیر غنیمت حاصل کریں گی ، اور وہ شرط ختم ہو جائے گی ، مسلمان دوبارہ عہد کریں گے کہ فتح حاصل کئے بغیر ہم واپس نہیں پلٹیں گے ، پھر ان میں جنگ چھڑے گی ، پھر رات ہو جائے گی ، پھر دونوں جماعتیں فتح حاصل کئے بغیر مال غنیمت حاصل کریں گی ، اور وہ شرط پھر ختم ہو جائے گی ، تیسرے دن پھر اسی طرح موت پر عہد کریں گے ، اور فتحیاب ہوئے بغیر واپس نہ لوٹنے کا وعدہ کریں گے ، شام تک جنگ کرتے رہیں گے ، رات ہو جائے گی تو یہ دونوں جماعتیں پھر بھی برابر رہیں گی ، کسی کو فتح نہیں ملے گی ، چوتھے دن مسلمانوں کے ساتھ اور بھی مسلمان شامل ہو جائیں گے ، اور اللہ تعالیٰ ان پر آزمائش نازل فرمائے گا ، ان کے درمیان بہت گھمسان کی جنگ ہو گی ، اس جیسی جنگ نہ پہلے کبھی ہوئی نہ کبھی بعد میں ہو گی ، حتی کہ کوئی پرندہ بھی میدان جنگ سے سلامت نہیں گزر پائے گا ، ایک باپ کے سو بیٹے بھی ہوں گے تو ان میں سے صرف ایک باقی بچے گا ، وہ کس غنیمت پر خوش ہوں گے ، یا کون سی میراث ان کے درمیان تقسیم ہو گی ، آپ فرماتے ہیں : وہ اسی کشمکش میں ہوں گے ، کہ وہ کچھ لوگوں کی آوازیں سنیں گے ، وہ چیخ چیخ کر کہہ رہے ہوں گے : دجال ، ان کی اولادوں میں آ چکا ہے ، یہ سنتے ہی وہ اپنے ہاتھوں میں موجود سب کچھ پھینک دیں گے ، اور ان کی طرف آ جائیں گے ، اور یہ لوگ دس گھڑ سواروں کی ایک جماعت بھیجیں گے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میں ان کے نام اور ان کے آباء کے ناموں کو جانتا ہوں ، ان کے گھوڑوں کے رنگ کو جانتا ہوں ، اس وقت روئے زمین کے شہسواروں میں سب سے افضل وہ لوگ ہوں گے ۔ اور فرمایا : وہ لوگ اس وقت کے تمام انسانوں سے افضل ہوں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Aseer bin Jabir farmate hain: Kufa mein surkh aandhi chali, ek aadmi Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya, uske paas sawari ke liye unt nahi tha, usne kaha: Aye Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) khabardar! Qayamat aa gayi hai. Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) tek laga kar baithe hue the, uth kar baith gaye aur kahne lage: Qayamat se pehle miraas taqseem ho gi, aur dushman ke maal ghanimat par aadmi khush nahi ho ga, dushman ahle Islam ke liye maal ghanimat jama kare ga aur ahle Islam unke liye jama karenge. Aur unhon ne apne hath se sham ki janib ishara kiya, maine kaha: Aap ki muraad ''Rome'' hai? Unhon ne kaha: Ji han, unke sath tumhari sakht jang ho gi, Musalman apne upar maut ki shart rakh lenge, aur yeh ahd karenge ke hum fatah hasil kiye baghair wapas nahi lautenge, phir woh jang karenge, phir raat ho jayegi, donon jamaaten fatah yaab hue baghair ghanimat hasil karengi, aur woh shart khatam ho jayegi, Musalman dobara ahd karenge ke fatah hasil kiye baghair hum wapas nahi paltenge, phir un mein jang chhidhegi, phir raat ho jayegi, phir donon jamaaten fatah hasil kiye baghair maal ghanimat hasil karengi, aur woh shart phir khatam ho jayegi, teesre din phir usi tarah maut par ahd karenge, aur fatah yaab hue baghair wapas na lautne ka wada karenge, sham tak jang karte rahenge, raat ho jayegi to yeh donon jamaaten phir bhi barabar rahengi, kisi ko fatah nahi milegi, chauthe din Musalmanon ke sath aur bhi Musalman shamil ho jayenge, aur Allah Ta'ala un par azmaish nazil farmayega, unke darmiyan bahut ghamsan ki jang ho gi, is jaisi jang na pehle kabhi hui na kabhi baad mein ho gi, hatta ke koi parinda bhi maidan jang se salamat nahi guzar payega, ek baap ke sau bete bhi honge to un mein se sirf ek baqi bachega, woh kis ghanimat par khush honge, ya kaun si miraas unke darmiyan taqseem ho gi, aap farmate hain: Woh usi kashmakash mein honge, ke woh kuch logon ki aawazen sunenge, woh cheekh cheekh kar kah rahe honge: Dajjal, un ki aulaadon mein aa chuka hai, yeh sunte hi woh apne hathon mein mojood sab kuchh phenk denge, aur un ki taraf aa jayenge, aur yeh log das ghussaarron ki ek jamaat bhejenge. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main unke naam aur unke abaa ke namon ko janta hun, unke ghodon ke rang ko janta hun, us waqt ruye zameen ke shahsawaron mein sab se afzal woh log honge. Aur farmaya: Woh log us waqt ke tamam insaanon se afzal honge. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin شیخین رحمۃ اللہ علیہما ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا إِمَامُ الْمُسْلِمِينَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَسِيرِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: هَاجَتْ رِيحٌ حَمْرَاءُ بِالْكُوفَةِ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَلَيْسَ لَهُ هِجِّيرٌ: أَلَا يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ جَاءَتِ السَّاعَةُ، قَالَ: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ مُتَّكِئًا فَقَعَدَ، فَقَالَ: «إِنَّ السَّاعَةَ لَا تَقُومُ حَتَّى لَا يُقَسَّمَ مِيرَاثٌ، وَلَا يَفْرَحُ بِغَنِيمَةٍ عَدُوٍّ، يَجْمَعُونَ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ وَيَجْمَعُ لَهُمْ أَهْلُ الْإِسْلَامِ» - وَنَحَا بِيَدِهِ نَحْوَ الشَّامِ - قُلْتُ: الرُّومَ تَعْنِي؟ قَالَ: "" نَعَمْ، وَيَكُونُ عِنْدَ ذَاكُمُ الْقِتَالُ رِدَّةً شَدِيدَةً، فَيَتَشَرَّطُ الْمُسْلِمُونَ شَرْطَةً لِلْمَوْتِ لَا تَرْجِعُ إِلَّا غَالِبَةٌ، فَيُقَاتِلُونَ حَتَّى يَحْجِزَ بَيْنَهُمُ اللَّيْلُ فَيَفِيءُ هَؤُلَاءِ وَيَفِيءُ هَؤُلَاءِ، كُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ وَتَفْنَى الشُّرْطَةُ، ثُمَّ يَشْتَرِطُ الْمُسْلِمُونَ شَرْطَةً لِلْمَوْتِ لَا تَرْجِعُ إِلَّا غَالِبَةً، فَيُقَاتِلُونَ حَتَّى يَحْجِزَ بَيْنَهُمُ اللَّيْلُ فَيَفِيءُ هَؤُلَاءِ وَهَؤُلَاءِ كُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ، وَتَفْنَى الشُّرْطَةُ ثُمَّ يَشْتَرِطُ الْمُسْلِمُونَ شَرْطَةً لِلْمَوْتِ لَا تَرْجِعُ إِلَّا غَالِبَةً، فَيُقَاتِلُونَ حَتَّى يُمْسُوا فَيَفِيءُ هَؤُلَاءِ وَهَؤُلَاءِ كُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ، وَتَفْنَى الشُّرْطَةُ، فَإِذَا كَانَ الرَّابِعُ نَهَدَ إِلَيْهِمْ بَقِيَّةُ أَهْلِ الْإِسْلَامِ فَجَعَلَ اللَّهُ الدَّائِرَةَ عَلَيْهِمْ، فَيَقْتَتِلُونَ مَقْتَلَةً عَظِيمَةً - إِمَّا قَالَ: لَمْ يُرَ مِثْلُهَا، وَإِمَّا قَالَ: لَنْ نَرَ مِثْلَهَا - حَتَّى إِنَّ الطَّائِرَ لَيَمُرُّ بِجَنَبَاتِهِمْ فَلَا يُخَلِّفُهُمْ حَتَّى يَخِرَّ مَيِّتًا، فَيَتَعَادُّ بَنُو الْأَبِ وَكَانُوا مِائَةً، فَلَا يَجِدُونَ بَقِيَ مِنْهُمْ إِلَّا الرَّجُلُ الْوَاحِدُ، فَبِأَيِّ غَنِيمَةٍ يَفْرَحُ أَوْ مِيرَاثٍ يُقَسَّمُ، قَالَ: فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ سَمِعُوا بِنَاسٍ هُمْ أَكْثَرُ مِنْ ذَاكَ جَاءَهُمُ الصَّرِيخُ أَنَّ الدَّجَّالَ قَدْ خَلَّفَ فِي ذَرَارِيِّهِمْ، فَيَرْفُضُونَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ وَيُقْبِلُونَ فَيَبْعَثُونَ عَشْرَةَ فَوَارِسَ طَلِيعَةً ""، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَعْرِفُ أَسْمَاءَهُمْ وَأَسْمَاءَ آبَائِهِمْ، وَأَلْوَانَ خُيُولِهِمْ، هُمْ خَيْرُ فَوَارِسَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ يَوْمَئِذٍ» وَقَالَ: «هُمْ خَيْرٌ مَنْ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8471 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8472

Sufyan narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: Before the Day of Judgment, greenery will grow in the lands of Arabia and rivers will flow. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Shaykhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت سفیان فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : قیامت سے پہلے عرب کی زمینوں میں سبزہ آئے گا اور دریا جاری ہوں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Sufyan farmate hain keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Qayamat se pehle Arab ki zameenon mein sabza aye ga aur darya jari hon ge. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn rehmatullah alaihema ne is ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَرُومَةَ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ سُفْيَانُ: لَا أَعْلَمُ إِلَّا قَدْ رَفَعَهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَعُودَ أَرْضُ الْعَرَبِ مُرُوجًا وَأَنْهَارًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8472 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 8473

Abu Nadra narrates: We used to go to Uthman bin Abi Al-Aas (may Allah be pleased with him) on Fridays to compare our copies of the Quran with his. When Friday arrived, he instructed us to take a bath, apply perfume, and proceed to the mosque. There, a man was narrating the hadiths of the Messenger of Allah (peace be upon him). We sat with him and listened to the hadiths. Then, Uthman bin Abi Al-Aas arrived, and we sat with him. He said, "I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say that there are three cities of Muslims: one at the confluence of two seas, one on an island, and one in Sham. Panic will strike the people three times. Then, the Dajjal will appear with an army and defeat the people of the East. The first city he will come to is the one situated at the confluence of two rivers. Its inhabitants will be divided into three groups: one group will remain there, saying, 'We consider him evil, and we want to see what this Dajjal is.' One group will flee to the countryside, and one group will go to their nearby city. Then, he will come to this nearby city, and its people will also be divided into three groups: one group will say, 'We know him to be evil, and we will see what this Dajjal is.' One group will flee to the countryside, and one group will go to their nearby city. Then, the Muslims will set out towards the mountain ranges of Afiq. The Dajjal will send his troops, but their animals will be killed. This will be very hard on them, and they will suffer from severe hunger, to the extent that many people will burn and eat their bowstrings. They will be in this state when a caller will announce at the time of Suhoor, 'O people! Your savior has arrived.' People will say to each other, 'This sounds like the voice of someone well-fed.' Then, Isa (Jesus), peace be upon him, will descend at the time of Fajr prayer. The Imam of the people will say to him, 'O Spirit of Allah! Please come forward and lead us in prayer.' Isa (peace be upon him) will say, 'O group of this Ummah, you are all Ameers (leaders) of each other.' But at the Imam's insistence, he will come forward and lead the people in prayer. When he finishes the prayer, he will announce Jihad against the Dajjal. When Isa (peace be upon him) sees the Dajjal, he will begin to melt like lead. Isa (peace be upon him) will strike him with a fatal blow on his chest and kill him. Then, his companions will be defeated. Nothing will protect them on that day, even if a disbeliever hides behind a stone, the stone will speak and tell the Muslim, 'O believer! A disbeliever is hiding here, kill him.'" **Note:** This hadith is Sahih Al-Isnad with the mention of Ayub Sakhtiyani's name according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.

" حضرت ابونضرہ فرماتے ہیں : ہم جمعہ کے دن حضرت عثمان بن ابی العاص رضی اللہ عنہ کے پاس اپنے مصحف کا ان کے مصحف کے ساتھ موازنہ کرنے کے لئے ان کے پاس جایا کرتے تھے ، جب جمعہ کا دن آیا ، آپ نے ہمیں حکم دیا ، ہم غسل کر کے ، خوشبو لگا کر مسجد کی جانب روانہ ہو گئے ، وہاں ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی احادیث بیان کر رہا تھا ، ہم اس کے پاس بیٹھ کر احادیث سننے لگ گئے ، پھر حضرت عثمان بن ابی العاص تشریف لے آئے ، ہم ان کے پاس بیٹھ گئے ، حضرت عثمان نے بتایا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مسلمانوں کے تین شہر ہیں ، ایک شہر دو سمندروں کے ملنے کی جگہ پر ہے ، ایک شہر جزیرہ میں ہے اور ایک شہر شام میں ہے ۔ لوگوں پر تین مرتبہ گھبراہٹ طاری ہو گی ، پھر ایک لشکر میں دجال ظاہر ہو گا ، وہ مشرق والوں کو شکست دے دے گا ، سب سے پہلا شہر جس میں وہ آئے گا ، وہ ، وہ شہر ہے جو دو دریاوں کے ملنے کی جگہ پر ہے ، وہاں کے باشندے تین گروہوں میں بٹ جائیں گے ، ایک جماعت وہاں رہے گی ، وہ کہیں گے : ہم اس کو برا سمجھتے ہیں ، اور ہم دیکھنا چاہتے ہیں کہ دجال چیز کیا ہے ؟ ایک گروہ دیہاتوں میں چلا جائے گا اور ایک گروہ اپنے قریبی شہر میں چلا جائے گا ، پھر وہ اس قریبی شہر میں آئے گا ، اس شہر والے بھی تین جماعتوں میں بٹ جائیں گے ، ایک جماعت کہے گی : ہم اس کو برا جانتے ہیں ، اور ہم دیکھیں گے کہ یہ دجال چیز کیا ہے ؟ ایک جماعت دیہاتوں میں چلی جائے گی اور ایک جماعت اپنے قریبی شہر میں چلی جائے گی ، پھر مسلمان افیق کے پہاڑی سلسلوں کی طرف نکل جائیں گے پھر یہ اپنے جانور بھیجیں گے لیکن ان کے جانور بھی مار دیئے جائیں گے ۔ یہ بات ان پر بہت گراں گزرے گی ، اور یہ لوگ بہت شدید بھوک میں مبتلا ہو جائیں گے ، حتی کہ کئی لوگ اپنی کمان کے چلے کو جلا کر کھائیں گے ، وہ اسی کیفیت میں ہوں گے کہ سحری کے وقت کوئی منادی آواز دے گا : اے لوگو ! تمہارے پاس غوث آ گیا ہے ، لوگ ایک دوسرے سے کہیں گے : یہ كسی شکم سیر کی آواز لگ رہی ہے ، پھر حضرت عیسیٰ علیہ السلام نماز فجر کے وقت نازل ہوں گے ، اوگوں کا امام ان سے کہے گا : اے روح اللہ ! آگے تشریف لائیے اور ہمیں نماز پڑھائیے ، حضرت عیسیٰ علیہ السلام فرمائیں گے : اے اس امت کے گروہ ، تم تو خود ایک دوسرے کے امیر ہو ، لیکن امام صاحب کے اصرار پر آپ آگے تشریف لائیں گے ، اور لوگوں کو نماز پڑھائیں گے ، جب آپ نماز سے فارغ ہوں گے تو دجال کے خلاف جہاد کا اعلان کر دیں گے ، جب عیسیٰ علیہ السلام دجال کو دیکھیں گے تو وہ پگھلنا شروع ہو جائے گا جیسے صیصہ پگھلتا ہے ۔ عیسیٰ علیہ السلام اس کے سینے پر ایک کاری ضرب لگائیں گے اور اسے قتل کر دیں گے ۔ پھر اس کے ساتھیوں کو شکست دیں گے ، اس دن کوئی چیز بھی ان کو پناہ نہیں دے گی ، حتی کہ اگر کافر کسی پتھر کے پیچھے چھپا ہو گا تو پتھر بول کر مسلمان کو بتائے گا کہ : اے مومن ! یہاں کافر چھپا ہوا ہے ، اس کو قتل کر ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق ایوب سختیانی کے نام کے ذکر کے ساتھ صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Nazra farmate hain : hum jumma ke din Hazrat Usman bin Abi Al-Aas (رضي الله تعالى عنه) ke pass apne mushaf ka unke mushaf ke sath muqabla karne ke liye unke pass jaya karte the, jab jumma ka din aaya, aap ne humein hukm diya, hum ghusl kar ke, khushbu laga kar masjid ki janib rawana ho gaye, wahan ek aadmi Rasulullah ﷺ ki ahadees bayan kar raha tha, hum uske pass baith kar ahadees sunne lag gaye, phir Hazrat Usman bin Abi Al-Aas tashreef le aaye, hum unke pass baith gaye, Hazrat Usman ne bataya ki mainne Rasulullah ﷺ ko ye farmate huye suna hai ki Musalmanon ke teen shehar hain, ek shehar do samundaron ke milne ki jagah par hai, ek shehar jazire me hai aur ek shehar Sham me hai. Logon par teen martaba ghabrahat tari ho gi, phir ek lashkar me Dajjal zahir ho ga, wo mashriq walon ko shikast de de ga, sabse pahla shehar jisme wo aaye ga, wo, wo shehar hai jo do daryayon ke milne ki jagah par hai, wahan ke bashinde teen girohon me bat jayenge, ek jamaat wahan rahegi, wo kahenge : hum isko bura samjhte hain, aur hum dekhna chahte hain ki Dajjal cheez kya hai? Ek giroh dehaton me chala jayega aur ek giroh apne qareebi shehar me chala jayega, phir wo is qareebi shehar me aaye ga, is shehar wale bhi teen jamaaton me bat jayenge, ek jamaat kahegi : hum isko bura jante hain, aur hum dekhenge ki ye Dajjal cheez kya hai? Ek jamaat dehaton me chali jayegi aur ek jamaat apne qareebi shehar me chali jayegi, phir Musalman Afiq ke pahari silsilicon ki taraf nikal jayenge phir ye apne janwar bhejenge lekin unke janwar bhi maar diye jayenge. Ye baat un par bohat giran guzregi, aur ye log bohat shadid bhook me mubtala ho jayenge, hatta ki kai log apni kaman ke chale ko jala kar khaenge, wo isi kefiyat me honge ki sehri ke waqt koi munadi awaz de ga : aye logo! tumhare pass ghaus aa gaya hai, log ek dusre se kahenge : ye kisi شکم seer ki awaz lag rahi hai, phir Hazrat Isa alaihissalam namaz fajar ke waqt nazil honge, ogon ka imam unse kahega : aye Rooh Allah! aage tashreef laeye aur humein namaz parhaie, Hazrat Isa alaihissalam farmaenge : aye is ummat ke giroh, tum to khud ek dusre ke ameer ho, lekin imam sahab ke israr par aap aage tashreef laenge, aur logon ko namaz parhaenge, jab aap namaz se farigh honge to Dajjal ke khilaf jihad ka elan kar denge, jab Isa alaihissalam Dajjal ko dekhenge to wo pighalna shuru ho jayega jaise sisa pighalta hai. Isa alaihissalam uske seene par ek kari zarb lagenge aur use qatl kar denge. Phir uske sathiyon ko shikast di jayegi, us din koi cheez bhi unko panah nahin degi, hatta ki agar kafir kisi pathar ke peeche chhupa ho ga to pathar bol kar Musalman ko bataye ga ki : aye momin! yahan kafir chhupa hua hai, isko qatl kar. ** ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq Ayub Sakhtiyani ke naam ke zikr ke sath sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naql nahin kiya.

أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّذُورِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ هُبَيْرَةَ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: أَتَيْنَا عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِنُعَارِضَ مُصْحَفَنَا بِمُصْحَفِهِ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الْجُمُعَةُ أَمَرَنَا فَاغْتَسَلْنَا وَتَطَيَّبْنَا، وَرُحْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَجَلَسْنَا إِلَى رَجُلٍ يُحَدِّثُ ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ فَتَحَوَّلْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: "" يَكُونُ لِلْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةُ أَمْصَارٍ: مِصْرٌ بِمُلْتَقَى الْبَحْرَيْنِ، وَمِصْرٌ بِالْجَزِيرَةِ، وَمِصْرٌ بِالشَّامِ، فَيَفْزَعُ النَّاسُ ثَلَاثَ فَزَعَاتٍ فَيَخْرُجُ الدَّجَّالُ فِي عِرَاضِ جَيْشٍ فَيَهْزِمُ مَنْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ، فَأَوَّلُ مِصْرٍ يَرُدُّهُ الْمِصْرُ الَّذِي بِمُلْتَقَى الْبَحْرَيْنِ، فَتَصِيرُ أَهْلُهَا ثَلَاثَ فِرَقٍ: فِرْقَةٌ تُقِيمُ وَتَقُولُ نُشَامُّهُ وَنَنْظُرُ مَا هُوَ، وَفِرْقَةٌ تَلْحَقُ بِالْأَعْرَابِ، وَفِرْقَةٌ تَلْحَقُ بِالْمِصْرِ الَّذِي يَلِيهِمْ، ثُمَّ يَأْتِي الْمِصْرَ الَّذِي يَلِيهِمْ فَيَصِيرُ أَهْلُهُ ثَلَاثَ فِرَقٍ: فِرْقَةٌ تَقُولُ نُشَامُّهُ وَنَنْظُرُ مَا هُوَ، وَفِرْقَةٌ تَلْحَقُ بِالْأَعْرَابِ، وَفِرْقَةٌ تَلْحَقُ بِالْمِصْرِ الَّذِي يَلِيهِمْ، ثُمَّ يَأْتِي الشَّامَ فَيَنْحَازُ الْمُسْلِمُونَ إِلَى عَقَبَةِ أَفِيقَ فَيَبْعَثُونَ بِسَرْحٍ لَهُمْ، فَيُصَابُ سَرْحُهُمْ فَيَشْتَدُّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، وَتُصِيبُهُمْ مَجَاعَةٌ شَدِيدَةٌ وَجَهْدٌ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيُحْرِقُ وِتْرَ قَوْسِهِ فَيَأْكُلُهُ، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ السَّحَرِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَتَاكُمُ الْغَوْثُ، فَيَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: إِنَّ هَذَا لَصَوْتُ رَجُلٍ شَبْعَانَ، فَيَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ، فَيَقُولُ لَهُ إِمَامُ النَّاسِ: تَقَدَّمْ يَا رُوحَ اللَّهِ فَصَلِّ بِنَا، فَيَقُولُ: إِنَّكُمْ مَعْشَرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ أُمَرَاءُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ، تَقَدَّمْ أَنْتَ فَصَلِّ بِنَا، فَيَتَقَدَّمُ فَيُصَلِّي بِهِمْ فَإِذَا انْصَرَفَ أَخَذَ عِيسَى صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ حَرْبَتَهُ نَحْوَ الدَّجَّالِ فَإِذَا رَآهُ ذَابَ كَمَا يَذُوبُ الرَّصَاصُ، فَتَقَعُ حَرْبَتُهُ بَيْنَ ثَنْدُوَتِهِ فَيَقْتُلُهُ، ثُمَّ يَنْهَزِمُ أَصْحَابُهُ فَلَيْسَ شَيْءٌ يَوْمَئِذٍ يُحْبَسُ مِنْهُمْ أَحَدًا، حَتَّى إِنَّ الْحَجَرَ يَقُولُ: يَا مُؤْمِنُ هَذَا كَافِرٌ فَاقْتُلْهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ بِذِكْرِ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [ص:525] [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8473 - أبو هبيرة واه

Mustadrak Al Hakim 8474

This hadith is also narrated with this chain of narration. In it is the statement of Abu Nadrah that Uthman ibn Abi al-As led us in prayer, then narrated a hadith similar to the previous one. This chain of narration does not mention Ayyub.

اس اسناد کے ہمراہ بھی مذکورہ حدیث منقول ہے ، اس میں ابونضرہ کا یہ بیان ہے کہ حضرت عثمان ابن ابی العاص نے ہمیں نماز پڑھائی ، اس کے بعد سابقہ حدیث کی مثل حدیث بیان کی ۔ اس کی اسناد میں ایوب کا ذکر نہیں ہے ۔

Is asnad ke hamrah bhi mazkora hadees manqol hai, is mein abunazra ka ye bayan hai ki hazrat usman ibn abi al as ne humain namaz parhai, is ke baad saabiqa hadees ki misl hadees bayan ki. Is ki asnad mein ayoob ka zikr nahin hai.

وَقَدْ حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: أَمَّنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ. ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ سَوَاءً، وَلَمْ يَذْكُرْ أَيُّوبَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8474 - هذا محفوظ

Mustadrak Al Hakim 8475

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When the number of the (kings) of Banu Umayya reaches forty, they will consider the servants of Allah as their 'slaves' and the wealth of Allah as their 'gifts', and they will deceive the people by means of the Book of Allah."

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب بنو امیہ ( کے بادشاہوں ) کی تعداد 40 تک پہنچ جائے تو یہ لوگ اللہ کے بندوں کو ’’ غلام ‘‘ اور اللہ کے مال کو ’’ عطیہ ‘‘ سمجھیں گے اور کتاب اللہ کے ذریعے لوگوں کو دھوکہ دیں گے ۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu farmate hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Jab Banu Umayya (ke badshahon) ki tadad 40 tak pohanch jaye to ye log Allah ke bandon ko ''Ghulam'' aur Allah ke maal ko ''Atiya'' samjhenge aur Kitab Allah ke zariye logon ko dhoka denge.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِجَازِيُّ بِحِمْصَ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِذَا بَلَغَتْ بَنُو أُمَيَّةَ أَرْبَعِينَ، اتَّخَذُوا عِبَادَ اللَّهِ خَوَلًا، وَمَالَ اللَّهِ نِحَلًا، وَكِتَابَ اللَّهِ دَغَلًا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8475 - منقطع

Mustadrak Al Hakim 8476

Abu Dhar (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the number of the (kings) of Banu Umayya reaches forty, they will consider the servants of Allah as "slaves" and the wealth of Allah as "gifts" and they will deceive the people through the Book of Allah. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The destruction of this Ummah will be at the hands of a child of Quraysh. ** This hadith is sahih according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but they did not narrate it. There are many witnesses and narrations of this hadith, which are narrated from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), from the Companions, and from the Imams of the Tabi'een, which should have been mentioned here. I have mentioned some of them.

" حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب بنو امیہ ( کے بادشاہوں ) کی تعداد 40 تک پہنچ جائے تو یہ لوگ اللہ کے بندوں کو ’’ غلام ‘‘ اور اللہ کے مال کو ’’ عطیہ ‘‘ سمجھیں گے اور کتاب اللہ کے ذریعے لوگوں کو دھوکہ دیں گے ۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اس امت کی تباہی قریش کے ایک بچے کے ہاتھوں ہو گی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اس حدیث کے کئی شواہد اور کئی متابعات موجود ہیں ، جو کہ رسول اللہ ﷺ سے ، صحابہ کرام سے ، تابعین ائمہ سے مروی ہیں ، جن کو یہاں ذکر کرنا چاہئے تھا ، میں نے ان میں سے کچھ بیان کر دی ہیں ۔"

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab Banu Umayya (ke badshahon) ki tadad 40 tak pahunch jaye to ye log Allah ke bandon ko 'ghulam' aur Allah ke mal ko 'atiya' samjhenge aur kitab Allah ke zariye logon ko dhoka denge. Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Is ummat ki tabahi Quraish ke ek bache ke hathon hogi. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne isko naqal nahin kiya. Is hadees ke kai shawahid aur kai mutaabiyat maujood hain, jo ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se, sahaba kiram se, tabi'een aaima se marwi hain, jin ko yahan zikar karna chahiye tha, maine in mein se kuchh bayan kar di hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَعَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، قَالَا: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِذَا بَلَغَتْ بَنُو أُمَيَّةَ أَرْبَعِينَ اتَّخَذُوا عِبَادَ اللَّهِ خَوَلًا، وَمَالَ اللَّهِ نِحَلًا، وَكِتَابَ اللَّهِ دَغَلًا» قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ: وَحَدَّثَنِي عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «هَلَاكُ هَذِهِ الْأُمَّةِ عَلَى يَدَيْ أُغَيْلِمَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ «وَلِهَذَا الْحَدِيثِ تَوَابِعُ وَشَوَاهِدُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَحَابَتِهِ الطَّاهِرِينَ، وَالْأَئِمَّةِ مِنَ التَّابِعِينَ، لَمْ يَسَعُنِي إِلَّا ذِكْرُهَا فَذَكَرْتُ بَعْضَ مَا حَضَرَنِي مِنْهَا»

Mustadrak Al Hakim 8477

Abdullah bin Auf (may Allah be pleased with him) narrated: Whoever had a child born to them, they would bring him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray for him. In the same way, Marwan bin Hakam was also presented before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and he said about him: "He is a frog, son of a frog (a coward, son of a coward), accursed, son of the accursed." ** This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جس کسی کے ہاں بھی بچہ پیدا ہوتا ، وہ اس کو نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں لاتا ، نبی اکرم ﷺ اس کے لئے دعا فرماتے ، اسی طرح مروان بن حکم کو بھی رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں پیش کیا گیا ، آپ نے اس کے بارے میں فرمایا : یہ وزغ بن وزغ ( بزدل باپ کا بزدل بیٹا ) ہے ، ملعون ابن ملعون ( لعنتی باپ کا لعنتی بیٹا ) ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdur Rahman bin Auf RA farmate hain: Jis kisi ke han bhi baccha paida hota, woh usko Nabi Akram SAW ki bargah mein lata, Nabi Akram SAW uske liye dua farmate, isi tarah Marwan bin Hakam ko bhi Rasul Allah SAW ki bargah mein pesh kiya gaya, Aap ne uske bare mein farmaya: Yeh wazgh bin wazgh (buzdil baap ka buzdil beta) hai, mal'un ibn mal'un (laanati baap ka laanati beta) hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne isko naqal nahin kiya.

فَمِنْهَا مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَحَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ الْقُشَيْرِيُّ، وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ الْمُسْتَمْلِي، قَالُوا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ الْإِمَامُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مِينَاءَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ لَا يُولَدُ لِأَحَدٍ مَوْلُودٌ إِلَّا أُتِيَ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا لَهُ فَأُدْخِلَ عَلَيْهِ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ، فَقَالَ: «هُوَ الْوَزَغُ بْنُ الْوَزَغِ الْمَلْعُونُ ابْنُ الْمَلْعُونِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 8478

Jundub bin Junadah al-Ghafari (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When thirty men from the lineage of Abu al-As emerge, they will consider the wealth of Allah as their own property, the slaves of Allah as their own slaves, and the religion of Allah as a means of deception." Hilaal said, "Many people denied this statement of Abu Dharr." So, Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) testified, saying, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying that the sky has never shaded a more truthful person than Abu Dharr." And I bear witness that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did say this. ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (al-Bukhari and Muslim) did not narrate it. The following hadith narrated by Abu Sa’eed al-Khudri (may Allah be pleased with him) supports the aforementioned hadith.

" جند بن جنادہ غفاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب ابوالعاص کی نسل میں 30 آدمی ہو جائیں گے تو یہ اللہ کے مال کو ’’ عطیہ ‘‘ اللہ کے بندوں کو ’’ غلام ‘‘ اور اللہ کے دین کو ’’ دھوکے ‘‘ کا ذریعہ بنا لیں گے ۔ حلام کہتے ہیں : حضرت ابوذر کے اس بیان کا کئی لوگوں نے انکار کیا ، تو حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ نے گواہی دیتے ہوئے فرمایا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ابوذر سے زیادہ سچے لہجے والا چشم فلک نے بھی کوئی انسان نہیں دیکھا ۔ اور میں یہ گواہی دیتا ہوں کہ رسول اللہ ﷺ نے یہ بات کہی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی درج ذیل حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ۔"

Jund bin Junadah Ghaffari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: Jab Abu al As ki nasal mein 30 aadmi ho jayenge to yeh Allah ke maal ko "Atiya", Allah ke bandon ko "Ghulam" aur Allah ke deen ko "Dhoke" ka zariya bana lenge. Halam kehte hain: Hazrat Abu Dharr ke is bayan ka kai logon ne inkar kiya, to Hazrat Ali ibn Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) ne gawahi dete huye farmaya: Maine Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ko yeh irshad farmate huye suna hai keh Abu Dharr se zyada sache lehje wala chashm falak ne bhi koi insan nahi dekha. Aur mein yeh gawahi deta hun keh Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne yeh baat kahi hai. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain ne isko naqal nahi kiya. Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi darj zel hadees mazkora hadees ki shahid hai.

وَمِنْهَا مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ الْقَاضِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ الْأَزْرَقِ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حَلَّامِ بْنِ جِذْلٍ الْغِفَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ جُنْدُبَ بْنَ جُنَادَةَ الْغِفَارِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِذَا بَلَغَ بَنُو أَبِي الْعَاصِ ثَلَاثِينَ رَجُلًا اتَّخَذُوا مَالَ اللَّهِ دُوَلًا، وَعِبَادَ اللَّهِ خَوَلًا، وَدِينَ اللَّهِ دَغَلًا» قَالَ حَلَّامٌ: فَأُنْكِرَ ذَلِكَ عَلَى أَبِي ذَرٍّ، فَشَهِدَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ، وَلَا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ عَلَى ذِي لَهْجَةٍ أَصْدَقَ مِنْ أَبِي ذَرٍّ» وَأَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8478 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 8479

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When the sons of Abu'l-'As reach thirty in number, they will take the religion of Allah as a means of deception, consider the slaves of Allah as their own slaves, and treat the wealth of Allah as their own property."

ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب ابوالعاص کے بیٹے 30 تک پہنچیں گے تو وہ اللہ کے دین کو دھوکے کا ذریعہ ، اللہ کے بندوں کو ’’ غلام ‘‘ اور اللہ کے مال کو ’’ عطیہ ‘‘ سمجھیں گے ۔

Abu Saeed Khudri razi Allah anhu farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya : jab Abu al As ke bete 30 tak pahuchenge to woh Allah ke deen ko dhokhe ka zariya, Allah ke bandon ko ''ghulam'' aur Allah ke maal ko ''atiya'' samjhenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْإِمَامُ، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى حَمُّويَهْ، ثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا بَلَغَ بَنُو أَبِي الْعَاصِ ثَلَاثِينَ رَجُلًا اتَّخَذُوا دَيْنَ اللَّهِ دَغَلًا، وَعِبَادَ اللَّهِ خَوَلًا، وَمَالَ اللَّهِ دُوَلًا» هَكَذَا رَوَاهُ الْأَعْمَشُ، عَنْ عَطِيَّةَ

Mustadrak Al Hakim 8480

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the sons of Abu Al-'As reach 30 in number, they will consider the religion of Allah a means of "deceit", the slaves of Allah as their "slaves", and the wealth of Allah as "gifts".

ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب ابوالعاص کے بیٹے 30 تک پہنچیں گے تو وہ اللہ کے دین کو ’’ دھوکے ‘‘ کا ذریہ ، اللہ کے بندوں کو ’’ غلام ‘‘ اور اللہ کے مال کو ’’ عطیہ ‘‘ سمجھیں گے ۔

Abu Saeed Khudri razi Allah anhu farmate hain keh Rasul Allah ne irshad farmaya : jab Abu al As ke bete 30 tak pahunchenge to woh Allah ke deen ko 'dhoke' ka zariya, Allah ke bandon ko 'ghulam' aur Allah ke mal ko 'atiya' samjhenge .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا بَلَغَ بَنُو أَبِي الْعَاصِ ثَلَاثِينَ رَجُلًا اتَّخَذُوا مَالَ اللَّهِ دُوَلًا، وَدِينَ اللَّهِ دَغَلًا، وَعِبَادَ اللَّهِ خَوَلًا»

Mustadrak Al Hakim 8481

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I saw in a dream as if the offspring of Hakam bin Abi Al-Aas were jumping on my pulpit like monkeys.” He (the narrator) said, “From then on, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was never seen to laugh openly until he passed away.” ** - This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), however, it was not narrated by both of them.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مجھے خواب میں دکھایا گیا ہے جیسے حکم بن ابی العاص کی اولادیں ، میرے منبر پر بندروں کی طرح پھدک رہی ہے ۔ آپ فرماتے ہیں : وفات تک رسول اللہ ﷺ کو کھل کر ہنستے ہوئے نہیں دیکھا گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Mujhe khwab mein dikhaaya gaya hai jaise Hukm bin Abi al-Aas ki aulaaden, mere mimbar par bandaron ki tarahfudak rahi hai. Aap farmate hain: Wafaat tak Rasul Allah SAW ko khul kar haste hue nahin dekha gaya. ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihima ne is ko naqal nahin kiya.

وَمِنْهَا مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْرَقِيُّ بِمَرْوَ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ الصَّائِغُ بِمَكَّةَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْأَزْرَقِيُّ، مُؤَذِّنُ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنِّي أُرِيتُ فِي مَنَامِي كَأَنَّ بَنِي الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ يَنْزُونَ عَلَى مِنْبَرِي كَمَا تَنْزُو الْقِرَدَةُ» قَالَ: فَمَا رُئِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَجْمِعًا ضَاحِكًا حَتَّى تُوُفِّيَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8481 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 8482

Abu Burzah al-Aslami reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was most severe in his anger against Banu Umayya, Banu Hanifah, and Thaqif while they were still alive. ** This hadith is sahih according to the criteria of Imam al-Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them, but it was not narrated by the two Sheikhs, may Allah have mercy on them.

" ابوبرزہ اسلمی فرماتے ہیں : زندہ لوگوں میں رسول اللہ ﷺ سب سے زیادہ بنو امیہ ، بنو حنیفہ اور ثقیف پر ناراض تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

AbuBurza Islami farmate hain : zinda logon mein Rasul Allah ﷺ sab se zyada Banu Umayya, Banu Hanifa aur Saqeef par naraz the. ** Ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan rehmatullah alaihema ne is ko naqal nahin kiya.

وَمِنْهَا مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ هِلَالٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: «كَانَ أَبْغَضَ الْأَحْيَاءِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَنُو أُمَيَّةَ، وَبَنُو حَنِيفَةَ، وَثَقِيفٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8482 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8483

Muhammad bin Ziyad narrated that when Muawiyah sought allegiance for his son Yazid, Marwan said, "This is the way of Abu Bakr and Umar." Abdul Rahman bin Abi Bakr (may Allah be pleased with them) said, "This is the way of Heraclius and Caesar," and he recited: “And (remember) him who said to his parents: “Fie upon you both! Do you hold out the promise to me that I shall be raised up (again) while generations before me have passed away (without being raised up)?” And his parents invoked Allah for help (against him, and said): “Woe to you! Believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism). Verily! The Promise of Allah is true.” But he said: “This is nothing but tales of the ancients.” (Quran 46:17) This reached Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) and she said: "He lied. By Allah, it is not like that, rather the truth is that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) cursed the father of Marwan when Marwan was still in his father’s loins. Therefore, Marwan is a part of Allah’s curse.” ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.

" محمد بن زیاد کا بیان ہے کہ جب معاویہ نے اپنے بیٹے یزید کے لئے بیعت لی ، تو مروان نے کہا : یہ ابوبکر اور عمر کا طریقہ ہے ۔ حضرت عبدالرحمن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما نے کہا : یہ ہرقل اور قیصر کا طریقہ ہے ، اور فرمایا : یہ آیت تیرے بارے میں ہی نازل ہوئی ہے وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِنْ قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ [الأحقاف: 17] ’’ اور وہ جس نے اپنے ماں باپ سے کہا اف تم سے دل پک گیا ، کیا مجھے یہ وعدہ دیتے ہو کہ پھر زندہ کیا جاؤں گا حالانکہ مجھ سے پہلے سنگتیں گزر چکیں اور وہ دونوں اللہ سے فریاد کرتے ہیں تیری خرابی ہو ایمان لا بیشک اللہ کا وعدہ سچا ہے تو کہتا ہے یہ تو نہیں مگر اگلوں کی کہانیاں ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) اس بات کی خبر ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا تک پہنچی آپ نے فرمایا : اس نے جھوٹ کہا ۔ واللہ ! ایسا نہیں ہے ، بلکہ اصل بات یہ ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے مروان کے باپ پر اس وقت لعنت فرمائی جب مروان ابھی اپنے باپ کی پشت میں تھا ۔ چنانچہ مروان ، اللہ تعالیٰ کی لعنت کا ایک حصہ ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Muhammad bin Ziyad ka bayan hai ki jab Muawiya ne apne bete Yazid ke liye bai'at li, to Marwan ne kaha: Yeh Abubakr aur Umar ka tarika hai. Hazrat Abdul Rahman bin Abi Bakr Radi Allah Anhuma ne kaha: Yeh Harqal aur Qaisar ka tarika hai, aur farmaya: Yeh ayat tere bare mein hi nazil hui hai Walazzi Qala Liwalidaihi Uffan Lakuma Ataeidani An Ukhraja Waqad Khalatil Qurun Min Qabli Wahuma Yastaghizanillaha Wailaka Aamin Inna Wa'dallah Haqqun Fayaqulu Ma Haza Illa Asateerul Awwaleen ''Aur woh jisne apne maan baap se kaha uff tum se dil pak gaya, kya mujhe yeh waada dete ho ki phir zinda kiya jaun ga halanki mujh se pehle sangtein guzar chukin aur woh dono Allah se fariyaad karte hain teri kharabi ho imaan la beshak Allah ka waada sacha hai to kehta hai yeh to nahin magar aglon ki kahaniyan'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) Is baat ki khabar Ummul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allah Anha tak pahunchi aap ne farmaya: Is ne jhoot kaha. Wallahi! Aisa nahin hai, balki asal baat yeh hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Marwan ke baap par us waqt laanat farmai jab Marwan abhi apne baap ki pusht mein tha. Chunanche Marwan, Allah Ta'ala ki laanat ka ek hissa hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rahmatullah Alaihima ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ الْحَافِظُ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ، ثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: لَمَّا بَايَعَ مُعَاوِيَةُ لِابْنِهِ يَزِيدَ، قَالَ مَرْوَانُ: سُنَّةُ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ: سُنَّةُ هِرَقْلَ، وَقَيْصَرَ، فَقَالَ: أَنْزَلَ اللَّهُ فِيكَ: {وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَكُمَا} [الأحقاف: 17] الْآيَةَ، قَالَ: فَبَلَغَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَقَالَتْ: كَذَبَ وَاللَّهِ مَا هُوَ بِهِ، وَلَكِنْ «رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ أَبَا مَرْوَانَ وَمَرْوَانُ فِي صُلْبِهِ» فَمَرْوَانُ قَصَصٌ مِنْ لَعْنَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8483 - فيه انقطاع

Mustadrak Al Hakim 8484

Amr bin Murrah, a companion of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), narrated: Hakam bin Abi Al-'As sought permission to enter upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recognized his voice and said, "Allow him to enter, may Allah curse him and those who come after him except the believers, and the believers among his offspring will be few. They will give preference to this world over the Hereafter and will consider it insignificant. They will be deceitful and treacherous. They will be given an abundance of wealth in this world, but will have no share in the Hereafter." ** This Hadith is Sahih Al-Isnad (authentic in its chain of narration), but it was not narrated by Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (may Allah have mercy upon him). The following Hadith, narrated by Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him), supports the previous Hadith. **

" عمرو بن مرہ صحابی رسول ہیں ، آپ بیان کرتے ہیں کہ حکم بن ابی العاص نے نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں آنے کی اجازت مانگی ، نبی اکرم ﷺ نے اس کے کلام اور اس کی آواز کو پہچان لیا ، آپ نے فرمایا : اس کو اجازت دے دو ، اس پر اللہ کی لعنت اور جو اس کی پشت سے نکلے گا ، اس پر بھی اللہ کی لعنت ، سوائے مومنوں کے اور اس کی پشت میں مومن کم ہی ہوں گے ، وہ دنیا کو ترجیح دیں گے اور آخرت کو ہلکا جانیں گے ۔ یہ مکار اور دھوکے باز ہوں گے ، ان کو دنیا کی بہت دولت دی جائے گی ، لیکن آخرت میں ان کا کوئی حصہ نہیں ہو گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے مروی درج ذیل حدیث ، سابقہ حدیث کی شاہد ہے ۔"

Amr bin Murrah sahabi rasool hain, aap bayan karte hain ki Hukm bin Abi al-Aas ne nabi akram ﷺ ki bargah mein aane ki ijazat mangi, nabi akram ﷺ ne uske kalaam aur uski aawaz ko pehchan liya, aap ne farmaya: usko ijazat de do, us par Allah ki laanat aur jo uski pusht se niklega, us par bhi Allah ki laanat, siwaye mominon ke aur uski pusht mein momin kam hi honge, woh duniya ko tarjih denge aur aakhirat ko halka janenge. Yeh makkar aur dhokhe baz honge, inko duniya ki bahut daulat di jayegi, lekin aakhirat mein inka koi hissa nahin hoga. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin imam bukhari rehmatullah alaih aur imam muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya. Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) se marvi darj zail hadees, sabaqah hadees ki shahid hai.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ الْجُهَنِيِّ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ وَكَلَامَهُ، فَقَالَ: «ائْذَنُوا لَهُ عَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ، وَعَلَى مَنْ يَخْرُجُ مِنْ صُلْبِهِ، إِلَّا الْمُؤْمِنُ مِنْهُمْ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ، يُشْرِفُونَ فِي الدُّنْيَا وَيَضَعُونَ فِي الْآخِرَةِ، ذَوُو مَكْرٍ وَخَدِيعَةٍ، يُعْطَونَ فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ " وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ الَّذِي

Mustadrak Al Hakim 8485

Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) cursed the one who practices tattooing and the one who gets tattooed. ** This hadith is Sahih Al-Isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. Imam Hakim said, “The student should know that I have not narrated even one-third of the hadiths that have been reported in this chapter. The first of the trials (fitan) of this Ummah will be at the hands of these people, therefore, my covenant with Allah does not allow me to leave them unmentioned in my book.”

" حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے حکم اور اس کے بچے پر لعنت فرمائی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ امام حاکم کہتے ہیں : طالب علم کو جان لینا چاہئے کہ اس باب میں جتنی احادیث مروی ہیں ، میں نے ان میں سے ایک تہائی بھی بیان نہیں کیں ، اور اس امت کے فتنوں میں سب سے پہلا فتنہ انہیں لوگوں کا ہو گا ، اس لئے اللہ تعالیٰ کے ساتھ میرا جو تعلق ہے وہ اس بات کی اجازت نہیں دیتا کہ میں اپنی کتاب کو ان کے ذکر سے خالی رکھوں ۔"

Hazrat Abdullah bin Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm aur uske bachay par laanat farmai Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahi kiya Imam Hakim kehte hain Talib ilm ko jaan lena chahie ki is baab mein jitni ahadees marvi hain main ne un mein se ek tihai bhi bayan nahi ki aur is ummat ke fitnon mein sab se pehla fitna unhin logon ka hoga is liye Allah Ta'ala ke sath mera jo taluq hai wo is baat ki ijazat nahi deta ki main apni kitab ko unke zikar se khali rakhoon

حَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُصَيْرٍ الْخَلَدِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ بِمِصْرَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخُرَاسَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَوْقَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ الْحَكَمَ وَوَلَدَهُ» هَذَا الْحَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: «لِيَعْلَمَ طَالِبُ الْعِلْمِ أَنَّ هَذَا بَابٌ لَمْ أَذْكُرْ فِيهِ ثُلُثَ مَا رُوِيَ، وَأَنَّ أَوَّلَ الْفِتَنِ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ فِتْنَتُهُمْ، وَلَمْ يَسَعْنِي فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ اللَّهِ أَنْ أُخَلِّيَ الْكِتَابَ مِنْ ذِكْرِهِمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8485 - الرشديني ضعفه ابن عدي

Mustadrak Al Hakim 8486

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Romans will attack A'maq or Dabbiq. An army consisting of the best (soldiers) of the people of the earth at that time will come to them from Medina (to confront them). When they will arrange themselves in ranks, the Romans will say: Do not stand between us and those (Muslims) who took prisoners from amongst us. Let us fight with them. The Muslims will say: Never, by Allah, we will never get out of your way so that you may fight our brethren. So they will fight and a third (of the Muslim army) will run away, and Allah will never forgive them. A third (of the Muslim army) will be killed, and they will be the best of martyrs in Allah’s Sight, and a third (of the Muslim army) will conquer them, and they will never be overpowered. They will be the conquerors of Constantinople. While they are dividing the spoils of war (after conquering Constantinople) and hanging their swords on olive trees, Satan will cry loudly, ‘The Dajjal (Antichrist) has taken your place among your families.’ They will then return and find him a liar. When they reach Syria, he will come out (of hiding). While they are preparing to fight him, (getting their rows set) and going forward for the encounter, the time of prayer will come and Jesus (peace be upon him), the son of Mary, will descend and lead them in prayer. When the enemy of Allah, the Dajjal, sees him, he will (start) melting like salt in water. (Had they not rushed upon him), he would have dissolved completely, but Allah will kill him by his (Jesus’) hand, and he will show them his blood on his lance (the lance of Jesus)." **This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (Imam Abu Hanifa and Imam Malik) did not narrate it.**

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : قیامت سے پہلے رومی لوگ اعماق پر چڑھائی کریں گے ، ان کی جانب مدینہ سے ایک جماعت نکلے گی ، یہ جماعت اس وقت کے تمام انسانوں سے بہتر ہو گی ، جب یہ لوگ جنگ کے لئے صف بندی کر چکیں گے تو رومی کہیں گے : تم ہمارے اور ہمارے قیدیوں کے درمیان راستہ چھوڑ دو ، ہم ان سے لڑیں گے ، مسلمان کہیں گے : نہیں ، اللہ کی قسم ! ہم تمہیں ان تک راستہ نہیں دیں گے ، ان کے درمیان جنگ ہو گی ، ان میں سے ایک تہائی لشکر بھاگ جائے گا ، اللہ تعالیٰ ان کی توبہ کبھی قبول نہیں کرے گا ، ایک تہائی لشکر شہید ہو جائے گا ، یہ لوگ اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں تمام شہداء سے افضل ہوں گے ، اور تیسرا تہائی حصہ کبھی فتنہ میں مبتلا نہیں ہو گا ، پھر یہ لوگ قسطنطنیہ میں پہنچیں گے ، اس کو بھی فتح کر لیں گے ، یہ لوگ وہاں کی غنیمتیں تقسیم کر رہے ہوں گے اور اپنی تلواروں پر زیتون مل چکے ہوں گے ، کہ شیطان چیخ کر کہے گا : دجال نے تمہارے گھر والوں پر حملہ کر دیا ہے ، ( یہ بات جھوٹ ہو گی ) جب یہ لوگ شام میں آئیں گے ، تب وہ ظاہر ہو گا ، ابھی اس کے ساتھ جہاد کے لئے صف بندی ہو رہی ہو گی کہ نماز فجر کی اقامت ہو جائے گی ، اس وقت حضرت عیسیٰ علیہ السلام نازل ہوں گے ، اور لوگوں کی امامت کرائیں گے ، جب اللہ کا دشمن دجال حضرت عیسیٰ علیہ السلام کو دیکھے گا تو نمک کی طرح پگھلنا شروع ہو جائے گا ، اگر وہ اس کو اسی طرح چھوڑ دیں گے تب بھی وہ پگھل پگھل کر ختم ہو جائے گا ، لیکن اللہ تعالیٰ حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے ہاتھوں اس کو قتل کروائے گا ، اور اس کا خون ان کے نیزے پر دکھائی دے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Qayamat se pehle Rumi log Amaq par chadhayi karenge, un ki jaanib Madina se ek jamaat niklegi, yeh jamaat us waqt ke tamam insano se behtar ho gi, jab yeh log jang ke liye saf bandi kar chuken ge to Rumi kahenge: Tum hamare aur hamare qaidion ke darmiyaan rasta chhod do, hum un se ladenge, Musalman kahenge: Nahin, Allah ki qasam! Hum tumhen un tak rasta nahin denge, un ke darmiyaan jang ho gi, un mein se ek tihai lashkar bhaag jayega, Allah Ta'ala un ki tauba kabhi qubool nahin karega, ek tihai lashkar shaheed ho jayega, yeh log Allah Ta'ala ki bargah mein tamam shuhada se afzal honge, aur teesra tihai hissa kabhi fitna mein mubtala nahin hoga, phir yeh log Qustuntuniya mein pahunchenge, is ko bhi fatah kar lenge, yeh log wahan ki ghanimaten taqsim kar rahe honge aur apni talwaron par zaitoon mal chuke honge, ki shaitan cheekh kar kahega: Dajjal ne tumhare ghar walon par hamla kar diya hai, (yeh baat jhoot ho gi) jab yeh log Sham mein aayenge, tab wo zahir hoga, abhi uske sath jihad ke liye saf bandi ho rahi ho gi ki namaz fajr ki iqamat ho jayegi, us waqt Hazrat Isa Alaihissalam nazil honge, aur logon ki imamat karayenge, jab Allah ka dushman Dajjal Hazrat Isa Alaihissalam ko dekhega to namak ki tarah pighalna shuru ho jayega, agar wo usko isi tarah chhod denge tab bhi wo pighal pighal kar khatam ho jayega, lekin Allah Ta'ala Hazrat Isa Alaihissalam ke hathon usko qatl karwayega, aur uska khoon unke neze par dikhayi dega. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein ne isko naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَنْزِلَ الرُّومُ بِالْأَعْمَاقِ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِمْ جَلَبٌ مِنَ الْمَدِينَةِ مِنْ خِيَارِ أَهْلِ الْأَرْضِ يَوْمَئِذٍ، فَإِذَا تَصَافُّوا قَالَتِ الرُّومُ: خَلُّوا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الَّذِينَ سَبَوْا مِنَّا نُقَاتِلْهُمْ، فَيَقُولُ الْمُسْلِمُونَ: لَا وَاللَّهِ لَا نُخَلِّي بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ إِخْوَانِنَا، فَيُقَاتِلُونَهُمْ فَيَنْهَزِمُ ثُلُثٌ لَا يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَبَدًا، وَيُقْتَلُ ثُلُثٌ هُمْ أَفْضَلُ الشُّهَدَاءِ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَيُصْبِحُ ثُلُثٌ لَا يُفْتَنُونَ أَبَدًا، فَيَبْلُغُونَ الْقُسْطَنْطِينِيَّةَ فَيَفْتَحُونَ فَبَيْنَمَا هُمْ يَقْسِمُونَ غَنَائِمَهُمْ، وَقَدْ عَلَّقُوا سِلَاحَهُمْ بِالزَّيْتُونِ إِذْ صَاحَ الشَّيْطَانُ: إِنَّ الْمَسِيحَ قَدْ خَلَّفَكُمْ فِي أَهْلِيكُمْ، وَذَلِكَ بَاطِلٌ فَإِذَا جَاءُوا الشَّامَ خَرَجَ، فَبَيْنَمَا هُمْ يَعْدُونَ لِلْقِتَالِ وَيُسَوُّونَ الصُّفُوفَ إِذْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ صَلَاةُ الصُّبْحِ، فَيَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَأَمَّهُمْ، فَإِذَا رَآهُ عَدُوُّ اللَّهِ ذَابَ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ، فَلَوْ تَرَكَهُ لَانْذَابَ حَتَّى يَهْلِكَ، وَلَكِنْ يَقْتُلُهُ اللَّهُ بِيَدِهِ فَيُرِيهِمْ دَمَهُ فِي حَرْبَتِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8486 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 8487

Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) said: You will see a time when scholars will be many, but orators will be few, those who serve them will be many, in that time prayer will be short and the sermon will be long, shorten the sermon and lengthen the prayer, and there is magic in eloquence, and whoever desires the Hereafter, his world is diminished, and whoever desires the world, his Hereafter is diminished. O people! Bear the loss of the perishable for the sake of what is everlasting. ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : تم ایسا زمانہ بھی دیکھو گے کہ علماء بہت زیادہ ہوں گے ، لیکن خطیب کم ہوں گے ، ان کی خدمت کرنے والے بہت ہوں گے ، اس زمانے میں نماز چھوٹی اور خطبہ لمبا ہو گا ، خطبہ چھوٹا کرنا اور نماز لمبی کرنا ، اور بیان میں بھی جادوئی کشش ہوتی ہے ، اور جو آخرت چاہتا ہے ، اس کی دنیا کم ہوتی ہے اور جو دنیا چاہتا ہے اس کی آخرت کم ہوتی ہے ۔ اے لوگو ! باقی رہنے والی چیز کے لئے فانی چیز کا نقصان برداشت کر لو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu farmate hain : tum aisa zamana bhi dekhoge ke ulama bahut zyada honge , lekin khatib kam honge , un ki khidmat karne wale bahut honge , is zamane mein namaz chhoti aur khutba lamba ho ga , khutba chhota karna aur namaz lambi karna , aur bayan mein bhi jadui kashish hoti hai , aur jo akhirat chahta hai , us ki duniya kam hoti hai aur jo duniya chahta hai us ki akhirat kam hoti hai . aye logo ! baqi rahne wali cheez ke liye fani cheez ka nuqsan bardasht kar lo . ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَرُومَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّكُمْ فِي زَمَانٍ كَثِيرٍ عُلَمَاؤُهُ قَلِيلٍ خُطَبَاؤُهُ، كَثِيرٍ مُعْطُوهُ، الصَّلَاةُ فِيهَا قَصِيرَةٌ، وَالْخُطْبَةُ فِيهَا طَوِيلَةٌ، فَأَقْصِرُوا الْخُطْبَةَ وَأَطِيلُوا الصَّلَاةَ، وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ لَسِحْرًا، وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ أَضَرَّ بِالدُّنْيَا، وَمَنْ أَرَادَ الدُّنْيَا أَضَرَّ بِالْآخِرَةِ، يَا قَوْمُ فَأَضِرُّوا بِالْفَانِيَةِ لِلْبَاقِيَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8487 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8488

Kathir bin Abdullah narrates from his father, who narrates from his grandfather, that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "O Ali ibn Abi Talib! Do not be taken in by the world." Ali (may Allah be pleased with him) said: "As you command, O Messenger of Allah." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Know that soon you will fight the Children of Israel (Banu Al-Asfar), or a group of believers after you will fight them. And a group of warriors from the people of Hijaz will come out to help them, not caring about the blame of the blamers in the matter of Allah's religion. At their hands, Allah Almighty will conquer Constantinople and the Roman Empire. These people will only raise the slogans of 'Subhanallah' and 'Allahu Akbar', and their fortress will be broken, and a great deal of wealth will fall into their hands, the likes of which they have never seen before. These people will be dividing that wealth amongst themselves, filling their shields, when a crier will cry out: 'O Muslims! The Dajjal has appeared in your city and amongst your children.' The people will become indifferent to the wealth, some will have kept the wealth and some will have left it, but the one who kept it will regret it later, and the one who left it will also regret it. The people will say: 'Who is this who cried out?' But no one will know who made the sound. The people will say: 'Send a group towards 'Ludd' to gather information. If the Dajjal has indeed appeared, they will come and tell us.' This group will arrive there, they will not find any information about the Dajjal, and they will see the people in doubt as well. They will consult amongst themselves saying, 'The one who cried out gave us news, we should march towards our land, then we will know the true state of affairs. We should all go towards 'Ludd'. If the Dajjal is there, then we will fight him until Allah Almighty decides between us and him, and He is the best of judges. And if the news of the appearance of the Dajjal turns out to be false, then it's no problem, that is our land, our families are settled there, and our armies are there, we will have only returned to them."

کثیر بن عبداللہ اپنے والد سے ، وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اے علی بن ابی طالب ! دنیا مت لے جانا ، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے کہا : لبیک یا رسول اللہ ﷺ ، آپ نے فرمایا : جان لو ، عنقریب تم بنی الاصفر سے جنگ کرو گے ، یا تمہارے بعد کوئی مومن جماعت ان سے جنگ کرے گی ، اور ان کی مدد کے لئے اہل حجاز کے مجاہدین کی ایک جماعت نکلے گی ، اللہ کے دین کے معاملے میں ان کو کسی ملامت گر کی ملات کی کوئی پرواہ نہیں ہو گی ، انہی کے ہاتھوں پر اللہ تعالیٰ قسطنطنیہ اور سلطنت رومی فتح کرے گا ، یہ لوگ صرف سبحان اللہ اور اللہ اکبر کی صدائیں لگائیں گے ، اور ان کا قلعہ ٹوٹ جائے گا ، بہت بڑا مال غنیمت ان کے ہاتھ لگے گا ، اس جیسا مال کبھی بھی ان کو نہیں ملا ہو گا ۔ یہ لوگ وہ مال اپنی ڈھالیں بھر بھر کے تقسیم کر رہے ہوں گے ، پھر ایک چیخنے والا چیخ کر کہے گا : اے مسلمانو ! مسیح دجال تمہارے شہر اور تمہاری اولادوں میں ظاہر ہو چکا ہے ، لوگ اس مال سے بے نیاز ہو جائیں گے ، کچھ لوگوں نے مال رکھا اور کچھ نے وہیں چھوڑ دیا ، لیکن مال رکھنے والا بعد میں بہت پچھتائے گا ، اور مال چھوڑنے والا بھی پچھتائے گا ۔ لوگ کہیں گے : یہ چیخ کر آواز دینے والا کون ہے ؟ لیکن کسی کو پتا نہیں چلے گا کہ آواز کس نے دی ہے ، لوگ کہیں گے : ایک جماعت کو معلومات لینے کے لئے ( مقام ) ’’ لد ‘‘ کی جانب بھیج دو ، اگر واقعی دجال ظاہر ہو چکا ہو گا تو وہ آ کر ہمیں بتا دیں گے ، یہ جماعت وہاں پر آئے گی ، ان کو دجال کے بارے کوئی اطلاع نہ ملے گی ، اور وہ لوگوں کو بھی شک و شبہ میں مبتلا دیکھیں گے ۔ وہ مشورہ کریں گے کہ آواز دینے والے نے ہمیں ایک خبر ہی دی ہے ، ہمیں اپنے علاقے کی طرف کوچ کرنا چاہئے ، پھر ہمیں اصل حقیقت حال کا علم ہو گا ۔ ہم سب کو ( مقام ) ’’ لد ‘‘ کی جانب جانا چاہئے ، اگر وہاں مسیح دجال ہوا ، تو ہم اس کے ساتھ اس وقت تک لڑیں گے یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ ہمارے اور اس کے درمیان فیصلہ فرما دے اور وہ بہترین فیصلہ کرنے والا ہے ، اور اگر دجال کے ظاہر ہونے کی بات جھوٹی نکلی ، تب بھی کوئی بات نہیں ، وہ ہمارا علاقہ ہے ، ہمارے خاندان وہیں آباد ہیں ، اور ہماری فوجیں وہاں ہیں ، ہم ان کی طرف ہی لوٹ کر گئے ہوں گے ۔

Kaseer bin Abdullah apne walid se, woh unke dada se riwayat karte hain ki Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya: Aye Ali bin Abi Talib! Duniya mat le jana, Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Labbaik ya Rasul Allah ﷺ, aap ne farmaya: Jaan lo, anqareeb tum Bani Israil se jang karoge, ya tumhare baad koi momin jamaat unse jang karegi, aur unki madad ke liye ahle Hijaz ke mujahidin ki ek jamaat niklegi, Allah ke deen ke mamle mein unko kisi malamat karne wale ki malamat ki koi parwah nahi hogi, unhi ke hathon par Allah Ta'ala Qustuntuniya aur Saltanat Rumi fatah karega, ye log sirf Subhan Allah aur Allahu Akbar ki sadaein lagayenge, aur unka qila toot jayega, bahut bada maal ghanimat unke hath lagega, is jaisa maal kabhi bhi unko nahi mila hoga. Ye log woh maal apni dhalain bhar bhar ke taqseem kar rahe honge, phir ek chikhne wala chikh kar kahega: Aye Musalmano! Masih Dajjal tumhare shehar aur tumhari aulaadon mein zahir ho chuka hai, log is maal se bay niaz ho jayenge, kuch logon ne maal rakha aur kuch ne wahin chhor diya, lekin maal rakhne wala baad mein bahut pachhtayega, aur maal chhorne wala bhi pachhtayega. Log kahenge: Yeh chikh kar awaz dene wala kaun hai? Lekin kisi ko pata nahi chalega ki awaz kisne di hai, log kahenge: Ek jamaat ko maloomat lene ke liye (maqam) ''Lud'' ki taraf bhej do, agar waqai Dajjal zahir ho chuka hoga to woh aa kar humein bata denge, yeh jamaat wahan par aayegi, unko Dajjal ke bare koi ittilaa na milegi, aur woh logon ko bhi shak o shubha mein mubtala dekhenge. Woh mashwara karenge ki awaz dene wale ne humein ek khabar hi di hai, humein apne ilaqe ki taraf کوچ karna chahiye, phir humein asal haqeeqat haal ka ilm hoga. Hum sab ko (maqam) ''Lud'' ki taraf jana chahiye, agar wahan Masih Dajjal hua, to hum uske sath us waqt tak ladenge yahan tak ki Allah Ta'ala hamare aur uske darmiyan faisla farma de aur woh behtarin faisla karne wala hai, aur agar Dajjal ke zahir hone ki baat jhooti nikli, tab bhi koi baat nahi, woh hamara ilaqa hai, hamare khandan wahin aabad hain, aur hamari faujen wahan hain, hum unki taraf hi laut kar gaye honge.

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمُزَكِّي، بِمَرْوَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ، وَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَلَهُ اللَّفْظُ، أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: «لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا يَا عَلِيُّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ» قَالَ عَلِيٌّ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: "" اعْلَمْ أَنَّكُمْ سَتُقَاتِلُونَ بَنِي الْأَصْفَرِ أَوْ يُقَاتِلُهُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، وَتَخْرُجُ إِلَيْهِمْ رُوقَةُ الْمُؤْمِنِينَ أَهْلِ الْحِجَازِ الَّذِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، لَا تَأْخُذُهُمْ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِمْ قُسْطَنْطِينِيَّةَ، وَرُومِيِّةَ بِالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ فَيَنْهَدِمُ حِصْنُهَا فَيُصِيبُونَ نَبْلًا عَظِيمًا لَمْ يُصِيبُوا مِثْلَهُ قَطُّ، حَتَّى إِنَّهُمْ يَقْتَسِمُونَ بِالتُّرْسِ، ثُمَّ يَصْرُخُ صَارِخٌ: يَا أَهْلَ الْإِسْلَامِ قَدْ خَرَجَ الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ فِي بِلَادِكُمْ وَذَرَارِيِّكُمْ، فَيَنْفَضُّ النَّاسُ عَنِ الْمَالِ، فَمِنْهُمُ الْآخِذُ، وَمِنْهُمُ التَّارِكُ، فَالْآخِذُ نَادِمٌ، وَالتَّارِكُ نَادِمٌ، يَقُولُونَ: مَنْ هَذَا الصَّائِحُ؟ فَلَا يَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ، فَيَقُولُونَ: ابْعَثُوا طَلِيعَةً إِلَى لُدٍّ، فَإِنْ يَكُنِ الْمَسِيحُ قَدْ خَرَجَ فَيَأْتُونَكُمْ بِعِلْمِهِ، فَيَأْتُونَ فَيَنْظُرُونَ فَلَا يَرَوْنَ شَيْئًا، وَيَرَوْنَ النَّاسَ شَاكِّينَ، فَيَقُولُونَ: مَا صَرَخَ الصَّارِخُ إِلَّا لِنَبَأٍ فَاعْتَزِمُوا، ثُمَّ ارْشُدُوا فَيَعْتَزِمُونَ أَنْ نُخْرِجَ بِأَجْمَعِنَا إِلَى لُدٍّ، فَإِنْ يَكُنْ بِهَا الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ نُقَاتِلْهُ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ، وَإِنْ يَكُنِ الْأُخْرَى فَإِنَّهَا بِلَادُكُمْ وَعَشَائِرُكُمْ وَعَسَاكِرُكُمْ رَجَعْتُمْ إِلَيْهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8488 - كثير واه

Mustadrak Al Hakim 8489

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated: "Destruction will befall the people of Arabia because of an evil which will be about to befall them. It (the evil) will remain hidden for sixty years, then it will appear. At that time, a trust will be considered something spoilable, Zakat will be considered a fine, (true) witness will be one who is known (to the authorities), and judgment will be passed according to one's desires." ** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہلاکت ہے عرب کے لئے اس شر سے جو بہت قریب آ چکا ہے ، جو 60 سال تک رونما ہو جائے گا ، جب امانت کو غنیمت سمجھا جائے گا ، زکوۃ کو چٹی سمجھا جائے گا ، گواہی صرف جان پہچان کی بناء پر دی جائے گی اور فیصلہ نفسانی خواہشات کے مطابق ہو گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Halaakat hai Arab ke liye iss shar se jo bahut qareeb aa chuka hai, jo 60 saal tak ronuma ho jayega, jab amanat ko ghanimat samjha jayega, zakat ko chati samjha jayega, gawahi sirf jaan pehchan ki bina par di jayegi aur faisla nafsani khwahishat ke mutabiq ho ga. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne iss ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَرْوِيهِ، قَالَ: «وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ عَلَى رَأْسِ السِّتِّينَ تَصِيرُ الْأَمَانَةُ غَنِيمَةً، وَالصَّدَقَةُ غَرَامَةً، وَالشَّهَادَةُ بِالْمَعْرِفَةِ وَالْحُكْمُ بِالْهَوَى» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذِهِ الزِّيَادَاتِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8489 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8490

Sariha Ansari (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Dabbat al-Ard (Beast of the Earth) will emerge three times. The first time it will emerge from a remote area of Yemen, its mention will only be in the villages, it will not reach Makkah al-Mukarramah. Then a long time will pass, then it will emerge from a place near Makkah, its mention will spread in the villages and also in Makkah al-Mukarramah. Then a long time will pass, then people will be present in Masjid al-Haram (which people respect the most and Allah Almighty loves the most and its honor in His court is more than all mosques). It will not scare people, it will be in a corner of the mosque, it will come between the Black Stone and the door of Bani Makhzoom, in the middle towards the outer hand. People will run away from there in groups and individually, but a group of Muslims will remain steadfast there, they will be sure that they cannot humiliate Allah. Then it will shake the dust from its head and move towards them, it will appear among the people, then it will ascend towards the heavens and disappear from the sight of the people until it will seem like a shining star. Then it will come back to the earth, the one who runs after it to catch it will not be able to catch it, and the one who runs away from it will not be able to escape from it, even if a person is seeking refuge from it in prayer, it will come behind that person and say: 'O man, are you praying now?' The man will look at it and it will inflict a wound on his face. Then it will go away, people will keep it with them in their cities, take it with them on their journeys, make it a partner in their wealth. The believer will consider it a disbeliever and the disbeliever will consider it a believer, even the disbeliever will say: 'O believer, fulfill my right.' And the believer will say: 'O disbeliever, fulfill my right.' ** This hadith is sahih al-isnad. This hadith is very clear regarding the Dabbat al-Ard. But Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت سریحہ انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : دابہ تین زمانوں میں نکلے گا ، پہلی مرتبہ وہ یمن کے دور کے علاقے سے نکلے گا ، اس کا تذکرہ صرف دیہاتوں میں رہے گا ، مکہ مکرمہ میں اس کی خبر نہیں پہنچے گی ، اس کے بعد ایک طویل زمانہ گزرے گا ، پھر یہ مکہ کے قریب ایک جگہ سے نکلے گا ، اس کا تذکرہ دیہاتوں میں بھی پھیلے گا اور مکہ مکرمہ میں بھی ، پھر ایک طویل زمانہ گزرے گا ، پھر لوگ مسجد حرام ( لوگ سب سے زیادہ جس کی عزت کرتے ہیں اور اللہ تعالیٰ کو سب سے زیادہ اسی مسجد سے محبت ہے اور اس کی بارگاہ میں اس کی عزت سب مسجدوں سے زیادہ ہے ) میں موجود ہوں گے ، وہ لوگوں کو ڈرائے گا نہیں ، وہ مسجد کے ایک کونے میں ہو گا ، وہ رکن اسود اور باب بنی مخزوم کے درمیان آ جائے گا ، باہر کے ہاتھ کی طرف اس کے درمیان میں ۔ لوگ وہاں سے گروہ در گروہ اور اکیلے اکیلے بھاگ پڑیں گے ، لیکن ایک مسلمان جماعت وہاں ثابت قدم رہے گی ، ان کو یقین ہو گا کہ وہ اللہ کو عاجز نہیں کر سکتے ۔ تب وہ اپنے سر سے مٹی جھاڑتے ہوئے ان کی جانب نکلے گا ، وہ لوگوں میں ظاہر ہو گا ، پھر وہ آسمانوں کی جانب چڑھے گا اور لوگوں کی آنکھوں سے اوجھل ہو جائے گا حتی کہ چمکتے ہوئے ستارے کی طرح محسوس ہو گا ۔ پھر وہ زمین کی جانب واپس آئے گا ، اس کو پکڑنے کے لئے اس کے پیچھے بھاگنے والا اس کو پکڑ نہیں سکے گا ، اور اس سے بھاگنے والا اس سے بھاگ نہیں سکے گا حتی کہ ایک آدمی نماز میں اس سے پناہ مانگ رہا ہو گا تو وہ اس آدمی کے پیچھے سے آ کر کہے گا : اے آدمی تو اب نماز پڑھ رہا ہے ؟ وہ آدمی اس کی طرف دیکھے گا تو وہ اس کے چہرے پر زخم کر دے گا ۔ پھر چلا جائے گا ، لوگ اس کو اپنے ساتھ اپنے شہروں میں رکھیں گے ، اپنے سفروں میں اپنے ساتھ رکھیں گے ، اپنے مالوں میں اس کو شریک کریں گے ۔ مومن اس کو کافر سمجھے گا اور کافر اسے مومن جانے گا ، حتی کہ کافر کہے گا : اے مومن تو میرا حق ادا کر ۔ اور مومن کہے گا : اے کافر تو میرا حق ادا کر ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے دابۃ الارض کے متعلق یہ حدیث بہت واضح ہے ۔ لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Sariha Ansari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Daba teen zamanon mein niklega, pehli martaba woh Yemen ke door ke ilaqe se niklega, iska tazkara sirf dehaton mein rahega, Makkah Mukarramah mein iski khabar nahin pahunchegi, iske baad ek tawil zamana guzrega, phir yeh Makkah ke qareeb ek jagah se niklega, iska tazkara dehaton mein bhi phailega aur Makkah Mukarramah mein bhi, phir ek tawil zamana guzrega, phir log Masjid Haram (log sabse zyada jis ki izzat karte hain aur Allah Ta'ala ko sabse zyada isi masjid se mohabbat hai aur iski bargah mein iski izzat sab masjidon se zyada hai) mein mojood honge, woh logon ko darayega nahin, woh masjid ke ek kone mein hoga, woh Rukn-e-Aswad aur Bab-e-Bani Makhzoom ke darmiyan aa jayega, bahar ke hath ki taraf iske darmiyan mein. Log wahan se giroh dar giroh aur akele akele bhaag padenge, lekin ek Musalman jamat wahan sabit qadam rahegi, inko yaqeen hoga ki woh Allah ko ajiz nahin kar sakte. Tab woh apne sar se mitti jhaarte hue unki janib niklega, woh logon mein zahir hoga, phir woh aasmanon ki janib chadhega aur logon ki aankhon se ojhal ho jayega hatta ki chamakte hue sitare ki tarah mehsoos hoga. Phir woh zameen ki janib wapas ayega, isko pakadne ke liye iske peechhe bhaagne wala isko pakad nahin sakega, aur isse bhaagne wala isse bhaag nahin sakega hatta ki ek aadmi namaz mein isse panah maang raha hoga to woh us aadmi ke peechhe se aa kar kahega: Aye aadmi tu ab namaz padh raha hai? Woh aadmi iski taraf dekhega to woh uske chehre par zakhm kar dega. Phir chala jayega, log isko apne sath apne shahron mein rakhenge, apne safaron mein apne sath rakhenge, apne malon mein isko shareek karenge. Momin isko kafir samjhega aur kafir ise momin janega, hatta ki kafir kahega: Aye momin tu mera haq ada kar. Aur momin kahega: Aye kafir tu mera haq ada kar. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai Dabat al-ard ke mutalliq yeh hadees bahut wazeh hai. Lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، ثَنَا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "" يَكُونُ للدَّابَّةِ ثَلَاثُ خَرْجَاتٍ مِنَ الدَّهْرِ، تَخْرُجُ أَوَّلَ خَرْجَةٍ بِأَقْصَى الْيَمَنِ فَيَفْشُو ذِكْرُهَا بِالْبَادِيَةِ وَلَا يَدْخُلُ ذِكْرُهَا الْقَرْيَةَ - يَعْنِي مَكَّةَ - ثُمَّ يَمْكُثُ زَمَانًا طَوِيلًا بَعْدَ ذَلِكَ، ثُمَّ تَخْرُجُ خَرْجَةً أُخْرَى قَرِيبًا مِنْ مَكَّةَ فَيُنْشَرُ ذِكْرُهَا فِي أَهْلِ الْبَادِيَةِ، وَيُنْشَرُ ذِكْرُهَا بِمَكَّةَ، ثُمَّ تَكْمُنُ زَمَانًا طَوِيلًا، ثُمَّ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي أَعْظَمِ الْمَسَاجِدِ حُرْمَةً وَأَحَبُّهَا إِلَى اللَّهِ وَأَكْرَمُهَا عَلَى اللَّهِ تَعَالَى الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ لَمْ يَرُعْهُمْ إِلَّا وَهِيَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، تَدْنُو وَتَرْبُو بَيْنَ الرُّكْنِ الْأَسْوَدِ، وَبَيْنَ بَابِ بَنِي مَخْزُومٍ عَنْ يَمِينِ الْخَارِجِ فِي وَسَطٍ مِنْ ذَلِكَ، فَيَرْفَضُّ النَّاسُ عَنْهَا شَتَّى وَمَعًا، وَيَثْبُتُ لَهَا عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَرَفُوا أَنَّهُمْ لَنْ يُعْجِزُوا اللَّهَ، فَخَرَجَتْ عَلَيْهِمْ تَنْفُضُ عَنْ رَأْسِهَا التُّرَابَ، فَبَدَتْ بِهِمْ فَجَلَتْ عَنْ وُجُوهِهِمْ حَتَّى تَرَكَتْهَا كَأَنَّهَا الْكَوَاكِبُ الدُّرِّيَّةُ، ثُمَّ وَلَّتْ فِي الْأَرْضِ لَا يُدْرِكُهَا طَالِبٌ وَلَا يُعْجِزُهَا هَارِبٌ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لِيَتَعَوَّذُ مِنْهَا بِالصَّلَاةِ فَتَأْتِيهِ مِنْ خَلْفِهِ فَتَقُولُ: أَيْ فُلَانُ الْآنَ تُصَلِّي؟ فَيَلْتَفِتُ إِلَيْهَا فَتَسِمُهُ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ تَذْهَبُ، فَيُجَاوِرُ النَّاسُ فِي دِيَارِهِمْ وَيَصْطَحِبُونَ فِي أَسْفَارِهِمْ وَيَشْتَرِكُونَ فِي الْأَمْوَالِ، يَعْرِفُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ حَتَّى إِنَّ الْكَافِرَ يَقُولُ: يَا مُؤْمِنُ اقْضِنِي حَقِّي، وَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ: يَا كَافِرُ اقْضِنِي حَقِّي «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَهُوَ أَبْيَنُ حَدِيثٍ فِي ذِكْرِ دَابَّةِ الْأَرْضِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8490 - طلحة بن عمرو الحضرمي ضعفوه وتركه أحمد

Mustadrak Al Hakim 8491

Abu Lutfil reported: We were sitting with Hudhayfah (RA) when the subject of Dajjal came up. Hudhayfah (RA) said: "He will emerge three times. Once, he will emerge in a rural area and then disappear. Then, he will appear in an urban area, and the people will be terrified. He will cause much bloodshed among the rulers. Then he will disappear. Finally, he will emerge while the people are in the most noble, the most excellent, and the most honorable place (Masjid al-Haram). The earth will begin to rise, and the people will flee, except for a group of Muslims who will remain steadfast, saying: 'Nothing can save us from the decree of Allah.' Dajjal will appear, and he will make their faces shine like stars. He will live among the people; they will be his neighbors and share their wealth with him, becoming his companions in Islam." **(This hadith is sahih according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.)**

" ابوالطفیل بیان کرتے ہیں کہ ہم لوگ حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے ، وہاں دابہ کا ذکر چل نکلا ، حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : وہ تین مرتبہ نکلے گا ، ایک دفعہ وہ کسی دیہاتی علاقے میں نکلے گا ، پھر چھپ جائے گا ، پھر وہ کسی شہری علاقے میں ظاہر ہو گا ، لوگ اس سے خوف زدہ ہو جائیں گے ، اس میں حکمران بہت خون بہائیں گے ۔ پھر یہ چھپ جائے گا ، پھر ایک موقع پر لوگ سب سے اعلی ، اسب سے افضل ، سب سے اشرف ( مسجد حرام ) میں ہوں گے ، زمین اونچی ہونا شروع ہو جائے گی ، لوگ یہ دیکھ کر بھاگ جائیں گے ، اور کچھ مسلمان وہاں ثابت قدم رہیں گے ، کہیں گے : ہمیں اللہ کے فیصلے سے کوئی عمل نکال نہیں سکتا ۔ دابہ باہر نکلے گا ، وہ لوگوں کے چہروں کو ستاروں کی مانند چمکا دے گا ، وہ لوگوں کے ساتھ رہے گا ، لوگ محلے میں اس کے پڑوسی ہوں گے ، لوگ اپنے مال میں اس کو شریک کریں گے ، اور اسلام میں اس کے ساتھی بنیں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Abu altufail bayan karte hain ki hum log Hazrat huzaifa razi Allah anhu ke pas baithe huye the, wahan daba ka zikar chal nikla, Hazrat huzaifa razi Allah anhu ne farmaya: wo teen martaba niklega, ek dafa wo kisi dehati ilaqe mein niklega, phir chhup jayega, phir wo kisi shehri ilaqe mein zahir ho ga, log us se khaufzada ho jayenge, us mein hakumran bahut khoon bahaenge. Phir ye chhup jayega, phir ek mauqe par log sab se aala, asb se afzal, sab se ashraf (masjid haram) mein honge, zameen oonchi hona shuru ho jayegi, log ye dekh kar bhaag jayenge, aur kuch musalman wahan sabit qadam rahenge, kahenge: hamen Allah ke faisle se koi amal nikal nahi sakta. Daba bahar niklega, wo logon ke chehron ko sitaron ki manind chamkayega, wo logon ke sath rahega, log mohalle mein uske padosi honge, log apne mal mein usko sharik karenge, aur Islam mein uske sathi banenge. ** ye hadees imam bukhari rehmatullah alaih aur imam muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhain rehmatullah alaihima ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ حُذَيْفَةَ فَذُكِرَتِ الدَّابَّةُ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: "" إِنَّهَا تَخْرُجُ ثَلَاثَ خَرْجَاتٍ فِي بَعْضِ الْبَوَادِي، ثُمَّ تَكْمُنُ، ثُمَّ تَخْرُجُ فِي بَعْضِ الْقُرَى حَتَّى يُذْعَرُوا وَحَتَّى تُهَرِيقَ فِيهَا الْأُمَرَاءُ الدِّمَاءَ، ثُمَّ تَكْمُنُ، قَالَ: فَبَيْنَمَا النَّاسُ عِنْدَ أَعْظَمِ الْمَسَاجِدِ وَأَفْضَلِهَا وَأَشْرَفِهَا - حَتَّى قُلْنَا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ وَمَا سَمَّاهُ - إِذِ ارْتَفَعَتِ الْأَرْضُ وَيَهْرُبُ النَّاسُ، وَيَبْقَى عَامَّةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقُولُونَ: إِنَّهُ لَنْ يُنْجِيَنَا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ شَيْءٌ، فَتَخْرُجُ فَتَجْلُو وُجُوهَهُمْ حَتَّى تَجْعَلَهَا كَالْكَوَاكِبِ الدُّرِّيَّةِ، وَتَتْبَعُ النَّاسَ، جِيرَانٌ فِي الرِّبَاعِ شُرَكَاءُ فِي الْأَمْوَالِ وَأَصْحَابٌ فِي الْإِسْلَامِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8491 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 8492

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated: People will be proceeding to Muzdalifah, and the Dabbah will accompany them, reaching Muzdalifah. When morning comes, it will have grown so large that all the people will be between its head and tail. It will greet every believer with a handshake and strike every hypocrite and disbeliever on the nose. However, the door of repentance will still be open, even until the Dajjal appears. He will seize a believer, making him resemble a disheveled man, and he will enter the ears of the disbelievers and hypocrites until they become like roasted meat. Even then, the door of repentance will remain open. Then, the sun will rise from the west (and the door of repentance will be closed). **This hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but it was not narrated by Imam Abu Hanifa and Imam Malik.**

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : لوگ مزدلفہ کی جانب چل رہے ہوں گے ، اور دابہ بھی لوگوں کے ہمراہ چلے گا ، مزدلفہ میں جائے گا ۔ جب صبح ہو گی تو ( وہ اتنا بڑا ہو چکا ہو گا کہ ) سب لوگ اس کے سر اور دم کے درمیان ہوں گے ، ہر مومن سے وہ مصافحہ کرے گا اور منافق اور کافر کے ناک پر مارے گا ۔ لیکن توبہ کا دروازہ اس وقت بھی کھلا ہو گا ، حتی کہ دجال ظاہر ہو گا ، وہ مومن کر ایک اکھٹر آدمی کی طرح پکڑے گا اور وہ کافر اور منافق کے کانوں میں داخل ہو جائے گا حتی کہ ایسا ہو جائے گا جیسے بھنا ہوا گوشت ہوتا ہے ، اس وقت تک بھی توبہ کا دروازہ کھلا ہو گا ، پھر سورج مغرب کی جانب سے طلوع ہو گا ۔ ( تب توبہ کا دروازہ بند ہو جائے گا ۔ ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : log Muzdalifah ki janib chal rahe honge , aur Dabba bhi logon ke hamrah chalega , Muzdalifah mein jayega . Jab subah hogi to ( woh itna bada ho chuka hoga keh ) sab log uske sar aur dum ke darmiyan honge , har momin se woh musafaha karega aur munafiq aur kafir ke nak par marega . Lekin toba ka darwaza us waqt bhi khula hoga , hatta keh Dajjal zahir hoga , woh momin ko ek akhtar aadmi ki tarah pakrega aur woh kafir aur munafiq ke kano mein dakhil ho jayega hatta keh aisa ho jayega jaise bhoona hua gosht hota hai , us waqt tak bhi toba ka darwaza khula hoga , phir Suraj Maghrib ki taraf se طلوع hoga . ( Tab toba ka darwaza band ho jayega . ) ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheykhayn Rahmatullah Alaihema ne isko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جُمَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «يَبِيتُ النَّاسُ يَسِيرُونَ إِلَى جَمْعٍ، وَتَبِيتُ دَابَّةُ الْأَرْضِ تَسْرِي إِلَيْهِمْ، فَيُصْبِحُونَ وَقَدْ جَعَلَتْهُمْ بَيْنَ رَأْسِهَا وَذَنَبِهَا فَمَا مُؤْمِنٌ إِلَّا تَمْسَحُهُ، وَلَا مُنَافِقٌ وَلَا كَافِرٌ إِلَّا تَخْطِمُهُ، وَإِنَّ التَّوْبَةَ لَمَفْتُوحَةٌ حَتَّى يَخْرُجَ الدَّجَّالُ، فَيَأْخُذَ الْمُؤْمِنَ مِنْهُ كَهَيْئَةِ الزَّكْمَةِ، وَتَدْخُلَ فِي مَسَامِعِ الْكَافِرِ وَالْمُنَافِقِ حَتَّى يَكُونَ كَالشَّيءِ الْحَنِيذِ، وَإِنَّ التَّوْبَةَ لَمَفْتُوحَةٌ، ثُمَّ تَطْلُعُ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ «وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8492 - ابن البيلماني ضعيف وكذا الوليد