6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13891

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ شَكَّ فِي عُثْمَانَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13892

Narrated Anas bin Malik: I offered prayer behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and also behind Abu Bakr, Umar and Uthman, but I did not hear anyone of them pronouncing Bismillah loudly.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ساتھ اور خلفاء ثلاثہ کے ساتھ نماز پڑھی ہے، میں نے ان میں سے کسی ایک کو بھی بلند آواز سے " بسم اللہ " پڑھتے ہوئے نہیں سنا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath aur Khulafa e Salasa ke sath namaz parhi hai, maine in mein se kisi ek ko bhi buland aawaz se "Bismillah" parhte hue nahi suna.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقُولُ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سورة الفاتحة آية 1".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13893

Qatadah (may Allah have mercy on him) said, "I asked Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him), 'With what did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) begin his recitation in prayer?' He replied, 'You have asked me something that no one has ever asked me before.'"


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی ﷺ نماز میں قرأت کا آغاز کس چیز سے فرماتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ تم نے مجھ سے ایسا سوال پوچھا ہے جو اب تک کسی نے نہیں پوچھا۔

Qatada rehmatullah alaih kehte hain ke maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se pucha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz mein qirat ka aghaz kis cheez se farmate the? Unhon ne farmaya ke tum ne mujh se aisa sawal pucha hai jo ab tak kisi ne nahi pucha.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ قَتَادَةُ : سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ :" بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يَسْتَفْتِحُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِرَاءَةَ؟ قَالَ: إِنَّكَ لَتَسْأَلُنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13894

It is narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) loved pumpkin very much. Once, food was presented to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) or someone invited him. Since I knew that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) liked pumpkin, I would separate it and place it in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو کدو بہت پسند تھا، ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں کھانا پیش کیا گیا یا کسی نے دعوت کی تو چونکہ مجھے معلوم تھا کہ نبی ﷺ کو کدو مرغوب ہے لہٰذا میں اسے الگ کر کے نبی ﷺ کے سامنے کرتا۔

Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kaddu bahut pasand tha, ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein khana pesh kia gaya ya kisi ne dawat ki to chunki mujhe malum tha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kaddu marghub hai lihaza main ise alag kar ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne karta.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُحِبُّ الدُّبَّاءَ"، قَالَ: فَأُتِيَ بِطَعَامٍ أَوْ دُعِيَ لَهُ، قَالَ أَنَسٌ: فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُهُ، فَأَضَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، لِمَا أَعْلَمُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13895

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Perfect your bowing and prostrations, for by Allah, I see you from behind my back.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا رکوع و سجود کو مکمل کیا کرو، کیونکہ میں واللہ تمہیں اپنی پشت کے پیچھے سے بھی دیکھ رہا ہوتا ہوں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ruku o sajdah ko mukammal kiya karo, kyunki main wallahu tumhen apni pusht ke peeche se bhi dekh raha hota hun.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ. وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاكُمْ بَعْدِي، وَرُبَّمَا قَالَ: مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا رَكَعْتُمْ وَسَجَدْتُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13896

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Keep your posture moderate during prostrations, and none of you should spread his forearms like a dog.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سجدوں میں اعتدال برقرار رکھا کرو اور تم میں سے کوئی شخص کتے کی طرح اپنے ہاتھ نہ بچھائے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sajdon mein aitdal barqarar rakha karo aur tum mein se koi shakhs kutte ki tarah apne hath na bichhaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وحَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَحَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، قَالَ:" اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ، وَلَا يَبْسُطْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ انْبِسَاطَ الْكَلْبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13897

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) said: Maintain moderation in performing prostrations and none of you should spread his forearms like a dog.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سجدوں میں اعتدال برقرار رکھا کرو اور تم میں سے کوئی شخص کتے کی طرح اپنے ہاتھ نہ بچھائے۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya sajdon mein aitdaal barqarar rakha karo aur tum mein se koi shakhs kutte ki tarah apne hath na bichhaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، قَالَ:" اعْتَدِلُوا فِي الصَّلَاةِ، وَلَا يَبْسُطْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ كَانْبِسَاطِ الْكَلْبِ"، هَكَذَا قَالَ يَزِيدُ:" اعْتَدِلُوا فِي الصَّلَاةِ". حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13898

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ"، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13899

It is narrated on the authority of Anas (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Straightening the rows is part of the beauty of prayer."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا صفوں کی درستگی نماز کا حسن ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya saffon ki durusti namaz ka husn hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" سَوُّوا صُفُوفَكُمْ، فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصُّفُوفِ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13900

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The straightening of rows is part of the beauty of prayer."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا صفوں کی درستگی نماز کا حسن ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya saffon ki durusti namaz ka husn hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، فَإِنَّ مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ". حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ يَقُولُ عَنْ قَتَادَةَ : مَا رَفَعَهُ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِي الْحَدِيثَ، فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ: هَذَا أَحَدُهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13901

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The straightening of rows is part of the beauty of prayer.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا صفوں کی درستگی نماز کا حسن ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya saffon ki durusti namaz ka husn hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَتِمُّوا صُفُوفَكُمْ، فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصَّفِّ يَعْنِي مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13902

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) married an Ansari woman for a dowry of gold equal to the weight of a date seed. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared it permissible.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے کھجور کی گٹھلی کے برابر سونے کے عوض ایک انصاری خاتون سے شادی کرلی، نبی ﷺ نے اسے جائز قرار دے دیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai Hazrat Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ne khajoor ki Guthli ke barabar sone ke awaz ek Ansaari khatoon se shadi karli, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise jaiz karar de diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ" تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَجَازَ ذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13903

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that Abdur Rahman bin Auf Radi Allahu Anhu married an Ansar woman for a piece of gold equal to the weight of a date stone, and the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) declared it permissible.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے کھجور کی گٹھلی کے برابر سونے کے عوض ایک انصاری خاتون سے شادی کرلی، نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اسے جائز قرار دے دیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Hazrat Abdur Rahman Bin Auf Radi Allaho Anho Ne Khajoor Ki Guthli Ke Barabar Sone Ke Awaz Ek Ansaari Khatoon Se Shadi Karli, Nabi Sal Allaho Alaihi Wasallam Ne Ise Jaiz Qarar De Diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ فَجَازَ ذَلِكَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13904

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) married an Ansar woman for a dowry of gold equal to the weight of a date stone, (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, permitted it).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے کھجور کی گٹھلی کے برابر سونے کے عوض ایک انصاری خاتون سے شادی کرلی، (نبی ﷺ نے اسے جائز قرار دے دیا)۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai Hazrat Abdur Rehman bin Auf Radi Allaho Anho ne khajoor ki guthli ke barabar sone ke awaz ek Ansaari khatoon se shaadi karli, (Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne ise jaiz karar de diya).

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ:" تَزَوَّجَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَجَازَ ذَلِكَ"، قَالَ: وَكَانَ الْحَكَمُ يَأْخُذُ بِهَذَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13905

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), once at night, the people of Medina were terrified of the enemy. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) borrowed our horse, whose name was Mandoob, and said there is nothing to worry about. And he said about the horse that we found it to be flowing like the sea.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ رات کے وقت اہل مدینہ دشمن کے خوف سے گھبرا اٹھے، نبی ﷺ ہمارا ایک گھوڑا " جس کا نام مندوب تھا " عاریۃً لیا اور فرمایا گھبرانے کی کوئی بات نہیں اور گھوڑے کے متعلق فرمایا کہ ہم نے اسے سمندر جیسا رواں پایا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba raat ke waqt ahle Madina dushman ke khauf se ghabra uthe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamara ek ghora "jis ka naam Mandoob tha" ariatan liya aur farmaya ghabrane ki koi baat nahi aur ghore ke mutalliq farmaya ki humne use samandar jaisa rawaan paya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ،" فَاسْتَعَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا لِأَبِي طَلْحَةَ، يُقَالُ لَهُ: مَنْدُوبٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا رَأَيْنَا مِنْ فَزَعٍ، وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13906

It was narrated from Anas that the Messenger of Allah said: "Spitting in the mosque is a sin and its expiation is to bury it."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا مسجد میں تھوکنا گناہ ہے اور اس کا کفارہ اسے دفن کردینا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya masjid mein thookna gunah hai aur iska kaffara use dafan kar dena hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَبَهْزٌ ، وَأَبُو النَّضْرِ ، قَالُوا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: بَهْزٌ : حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ:" كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ، فَاسْتَعَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا لِأَبِي طَلْحَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13907

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13908

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I and the Day of Judgment have been sent together like these two fingers," and while saying this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed towards his index and middle fingers.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں اور قیامت ان دو انگلیوں کی طرح اکٹھے بھیجے گئے ہیں، یہ کہہ کر نبی ﷺ نے شہادت والی انگلی اور درمیانی انگلی کی طرف اشارہ فرمایا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein aur qayamat in do ungliyon ki tarah ikatthey bheje gaye hain, yeh keh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne shahadat wali ungli aur darmiyani ungli ki taraf ishara farmaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ"، قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: يَعْنِي أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى، قَالَ شُعْبَةُ: وَسَمِعْتُ قَتَادَةَ، يَقُولُ فِي قَصَصِهِ: كَفَضْلِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى، فَلَا أَدْرِي أَذَكَرَهُ عَنْ أَنَسٍ، أَمْ قَالَهُ قَتَادَةُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13909

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a man who was driving a sacrificial animal. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him for a ride. He said that this is a sacrificial animal. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him two or three times to ride.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا گذر ایک آدمی پر ہوا جو قربانی کا جانور ہانکتے ہوئے چلا جا رہا تھا، نبی ﷺ نے اس سے سوار ہونے کے لئے فرمایا: اس نے کہا کہ یہ قربانی کا جانور ہے۔ نبی ﷺ نے دو تین مرتبہ اس سے فرمایا کہ سوار ہوجاؤ۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar aik aadmi par hua jo qurbani ka janwar hankte hue chala ja raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se sawar hone ke liye farmaya: usne kaha ki yeh qurbani ka janwar hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do teen martaba us se farmaya ki sawar ho jao.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ . وَأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ شَاذَانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً:" ارْكَبْهَا، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: ارْكَبْهَا، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ! قَالَ: ارْكَبْهَا وَيْحَكَ، فِي الثَّالِثَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13910

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a man who was driving an animal for sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him for a ride. He said that it was an animal for sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him two or three times to let him ride.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا گذر ایک آدمی پر ہوا جو قربانی کا جانور ہانکتے ہوئے چلا جارہا تھا، نبی ﷺ نے اس سے سوار ہونے کے لئے فرمایا: اس نے کہا کہ یہ قربانی کا جانور ہے۔ نبی ﷺ نے دو تین مرتبہ اس سے فرمایا کہ سوار ہوجاؤ۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar aik aadmi par hua jo qurbani ka janwar hankte huye chala ja raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se sawar hone ke liye farmaya: us ne kaha ki yah qurbani ka janwar hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do teen martaba us se farmaya ki sawar ho jao.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً، قَالَ: ارْكَبْهَا، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: ارْكَبْهَا وَيْحَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13911

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "None of you truly believes until I become more beloved to him than his father, his children, and all of mankind."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص اس وقت تک مومن نہیں ہوسکتا جب تک کہ میں اس کی نگاہوں میں اس کے والد، اولاد اور تمام لوگوں سے زیادہ محبوب نہ ہوجاؤں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se koi shakhs us waqt tak momin nahi ho sakta jab tak ke mein us ki nigaahon mein us ke walid, aulad aur tamam logon se zyada mahboob na ho jaon.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَلَدِهِ، وَوَالِدِهِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13912

It is narrated on the authority of Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There are three things, whoever possesses them will find the sweetness of faith: First, that he loves Allah and His Messenger more than anything else. Second, that he loves a person only for the sake of Allah. And third, that he hates to return to disbelief after Allah has saved him from it, just as he would hate to be thrown into fire.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تین چیزیں جس شخص میں بھی ہوں گی وہ ایمان کی حلاوت محسوس کرے گا، ایک تو یہ کہ اسے اللہ اور اس کے رسول دوسروں سے زیادہ محبوب ہوں، دوسرا یہ کہ انسان کسی سے محبت کرے تو صرف اللہ کی رضاء کے لئے اور تیسرا یہ انسان کفر سے نجات ملنے کے بعد اس میں واپس جانے کو اسی طرح ناپسند کرے جیسے آگ میں چھلانگ لگانے کو ناپسند کرتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya teen cheezen jis shakhs mein bhi hongi wo imaan ki halawat mehsoos karega, ek to ye ke use Allah aur uske Rasul doosron se zyada mehboob hon, doosra ye ke insan kisi se mohabbat kare to sirf Allah ki raza ke liye aur teesra ye insan kufr se nijaat milne ke baad us mein wapas jaane ko usi tarah napasand kare jaise aag mein chhalang lagane ko napasand karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ طَعْمَ الْإِيمَانِ: مَنْ كَانَ يُحِبُّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ، وَمَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَمَنْ كَانَ أَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13913

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gathered the Ansar companions (may Allah be pleased with them) and asked them, "Is there anyone among you who is not from the Ansar?" They replied, "No, except for our nephew." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The nephew of a people is counted among them." Then he said, "The era of ignorance and hardship for the Quraysh is near, and through it I am trying to win their hearts. Are you not pleased that people will go with wealth and property, while you will take the Messenger of Allah to your homes? If people were to go on one path and the Ansar on another, I would follow the path of the Ansar."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ آپ ﷺ نے انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ کو جمع کیا اور ان سے پوچھا کہ تم میں انصار کے علاوہ تو کوئی نہیں ہے؟ انہوں نے عرض کیا نہیں، البتہ ہمارا ایک بھانجا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کسی قوم کا بھانجا ان ہی میں شمار ہوتا ہے، پھر فرمایا قریش کا زمانہ جاہلیت اور مصیبت قریب ہی ہے اور اس کے ذریعے میں ان کی تالیف قلب کرتا ہوں، کیا تم لوگ اس بات پر خوش نہیں ہو کہ لوگ مال و دولت لے کر چلے جائیں اور تم پیغمبر اللہ کو اپنے گھروں میں لے جاؤ اگر لوگ ایک راستے پر چل رہے ہوں اور انصار دوسرے راستے پر تو میں انصار کے راستے پر چلوں گا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Ansaari Sahaba Radi Allaho Anhum Ko Jama Kia Aur Unse Poocha Ke Tum Mein Ansaar Ke Ilawa To Koi Nahi Hai? Unhon Ne Arz Kia Nahi, Albatta Humara Aik Bhanja Hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Kisi Qom Ka Bhanja Unhi Mein Shumar Hota Hai, Phir Farmaya Quresh Ka Zamana Jahalat Aur Museebat Qareeb Hi Hai Aur Iske Zariye Mein Unki Talif Qalb Karta Hon, Kia Tum Log Is Baat Par Khush Nahi Ho Ke Log Maal O Daulat Lekar Chale Jayen Aur Tum Paigambar Allah Ko Apne Gharon Mein Le Jao Agar Log Aik Raste Par Chal Rahe Hon Aur Ansaar Dusre Raste Par To Mein Ansaar Ke Raste Par Chalunga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَنْصَارَ، فَقَالَ: أَفِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ فَقَالُوا: لَا، إِلَّا ابْنُ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ، قَالَ حَجَّاجٌ: أَوْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، فَقَالَ:" إِنَّ قُرَيْشًا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَمُصِيبَةٍ، وَإِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أُجِيزَهُمْ وَأَتَأَلَّفَهُمْ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا، وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بُيُوتِكُمْ، لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا، وَسَلَكَتِ الْأَنْصَارُ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13914

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was returning from Hudaybiyyah, this verse was revealed to him: "Verily, We have granted you a clear victory."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب حدیبیہ سے واپس آرہے تھے تو آپ ﷺ پر یہ آیت نازل ہوئی " انا فتحنا لک فتحا مبینا "

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Jab Hudaibiya Se Wapas Aa Rahe The To Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Par Ye Ayat Nazil Hoi " Inna Fatahna Laka Fathan Mubeena ".

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا سورة الفتح آية 1 قَالَ:" الْحُدَيْبِيَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13915

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that I prayed behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the three caliphs, and I did not hear any one of them reciting "Bismillah" aloud.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ساتھ اور خلفاء ثلاثہ کے ساتھ نماز پڑھی ہے، میں نے ان میں سے کسی ایک کو بھی بلند آواز سے " بسم اللہ " پڑھتے ہوئے نہیں سنا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath aur Khulfa e Salasa ke sath namaz parhi hai, maine in mein se kisi aik ko bhi buland aawaz se "Bismillah" parhte hue nahi suna.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، فَكَانُوا لَا يَجْهَرُونَ بِ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سورة الفاتحة آية 1".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13916

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) decided to write a letter to the Romans, the Companions (may Allah be pleased with them) submitted that they only read sealed letters. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a silver ring made. Its whiteness is still before my eyes. On it was engraved, "Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)".


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ نے رومیوں کو خط لکھنے کا ارادہ کیا تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا کہ وہ لوگ صرف مہر شدہ خطوط ہی پڑھتے ہیں، چنانچہ نبی ﷺ نے چاندی کی انگوٹھی بنوالی، اس کی سفیدی اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے، اس پر یہ عبارت نقش تھی، " محمد رسول اللہ ﷺ "۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Rumiyon ko khat likhne ka irada kiya to Sahaba kiram Radi Allaho Anhum ne arz kiya keh woh log sirf mohar shuda khatoot hi parhte hain, chunanche Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne chandi ki angoothi banwali, is ki safedi ab tak meri nigaahon ke samne hai, is per yeh ibarat naqsh thi, "Mohammad Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam".

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ كِتَابًا، قَالُوا: إِنَّهُمْ لَا يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلَّا مَخْتُومًا، قَالَ:" فَاتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَقْشُهُ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13917

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Man grows old, but two things in him always remain: greed and hope."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا انسان تو بوڑھا ہوجاتا ہے لیکن دو چیزیں اس میں ہمیشہ رہتی ہیں، ایک حرص اور ایک امید۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Insaan To Budha Hojata Hai Lekin Do Cheezein Is Mein Hamesha Rehti Hain, Ek Haris Aur Ek Umeed.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ، وَتَبْقَى مِنْهُ اثْنَتَانِ: الْحِرْصُ، وَالْأَمَلُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13918

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that during the life of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the moon was split into two pieces.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں چاند دو ٹکڑوں میں تقسیم ہوگیا تھا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke dor ba saadat mein chand do tukron mein taqseem ho gaya tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجُ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ قَالَ:" انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِرْقَتَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13919

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no such thing as transmission of disease or bad omen, but I like good omens." Someone asked, "What is a good omen?" He replied, "A good word."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا بیماری متعدی ہونے اور بدشگونی ہونے کی کوئی حیثیت نہیں، البتہ مجھے فال لینا اچھا لگتا ہے، کسی نے پوچھا فال سے کیا مراد ہے؟ تو فرمایا اچھی بات۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya bimari motaadi hone aur badshagoni hone ki koi haisiyat nahi, albatta mujhe faal lena achha lagta hai, kisi ne poocha faal se kya murad hai? To farmaya achhi baat.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، سَمِعَ أَنَسًا ، يَقُولُ:" انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13920

On the authority of Anas (may Allah be pleased with him), it is narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say: "The real life is the life of the Hereafter," or he would say, "O Allah! There is no life except the life of the Hereafter, so honor the Ansar and the Muhajireen.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ فرمایا کرتے تھے اصل زندگی آخرت ہی کی زندگی ہے، یا یہ فرماتے کہ اے اللہ! آخرت کی زندگی کے علاوہ کوئی زندگی نہیں، پس انصار اور مہاجرین کو معزز فرما۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam farmaya karte the asl zindagi aakhirat hi ki zindagi hai, ya ye farmate the ke aye Allah! Aakhirat ki zindagi ke ilawa koi zindagi nahi, pas Ansar aur Muhajirin ko moazziz farma.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ. وحَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَهِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَلَا فَأْلَ، قَالَ: قِيلَ: وَمَا الْفَأْلُ؟ قَالَ: الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ"، وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13921

Narrated Anas bin Malik: Once Barira received some meat as Sadaqah (charity). The Prophet (ﷺ) said, "It is Sadaqah (charity) for her, and a gift for us."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ (حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی باندی پر) بریرہ کے پاس صدقہ کا گوشت آیا تو نبی ﷺ نے فرمایا یہ اس کے لئے صدقہ ہے اور ہمارے لئے ہدیہ ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba (Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha Ki Bandi Par) Buraira Ke Pass Sadqa Ka Gosht Aaya To Nabi Sal Allaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Ye Iske Liye Sadqa Hai Aur Humare Liye Hadiya Hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الْآخِرَهْ"، وَقَالَ شُعْبَةُ: أَوْ قَالَ:" اللَّهُمَّ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَهْ، فَأَكْرِمِ الْأَنْصَارَ، وَالْمُهَاجِرَهْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13922

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once Barirah (the maid of Aisha, may Allah be pleased with her) received some charity. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is charity for her and a gift for us."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ (حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی باندی پر) بریرہ کے پاس صدقہ کی کوئی چیز آئی، تو نبی ﷺ نے فرمایا یہ اس کے لئے صدقہ ہے اور ہمارے لئے ہدیہ ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba (Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki bandi par) bireer ke pass sadqah ki koi cheez aai, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh uske liye sadqah hai aur humare liye hadiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وحَدَّثَنِي وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِلَحْمٍ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهُ قَدْ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، فَقَالَ:" هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13923

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once some charity was brought to Barirah (the maid of Aisha, may Allah be pleased with her). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is charity for her and a gift for us."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ (حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی باندی پر) بریرہ کے پاس صدقہ کی کوئی چیز آئی، تو نبی ﷺ نے فرمایا یہ اس کے لئے صدقہ ہے اور ہمارے لئے ہدیہ ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba (Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ki bandi par) bireer ke pass sadqah ki koi cheez aai to Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya yeh uske liye sadqah hai aur hamare liye hadiya hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ بَرِيرَةَ تُصُدِّقَ عَلَيْهَا بِصَدَقَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13924

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once a villager came and asked, "O Messenger of Allah, when will the Day of Judgment be established?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What have you prepared for the Day of Judgment?" He said, "Love for Allah and His Messenger." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You will be with the one whom you love."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک دیہاتی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! قیامت کب قائم ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم نے قیامت کے لئے کیا تیاری کر رکھی ہے؟ اس نے کہا اللہ اور اس کے رسول سے محبت، نبی ﷺ نے فرمایا تم اسی کے ساتھ ہوگے جس سے تم محبت کرتے ہو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba aik dehati aaya aur kehne laga Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam Qayamat kab qaem hogi? Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya tum ne qayamat ke liye kya taiyari kar rakhi hai? Us ne kaha Allah aur us ke Rasool se mohabbat, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya tum usi ke sath hoge jis se tum mohabbat karte ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ:" وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟" قَالَ: حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، قَالَ:" أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13925

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every prophet who was sent to this world warned his people of the lying one-eyed man. Beware! The Dajjal (Antichrist) is one-eyed and your Lord is not one-eyed. And between his both eyes will be written “Kafir” (disbeliever).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضور نبی مکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا دنیا میں جو نبی بھی مبعوث ہو کر آئے، انہوں نے اپنی امت کو کانے کذاب سے ضرور ڈرایا، یاد رکھو! دجال کانا ہوگا اور تمہارا رب کانا نہیں ہے اور اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان کافر لکھا ہوگا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Huzoor Nabi Mukarram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya duniya mein jo nabi bhi mabus hokar aaye unhon ne apni ummat ko kaane kazzab se zaroor daraya yaad rakho dajjal kaana hoga aur tumhara rabb kaana nahi hai aur uski donon aankhon ke darmiyan kafir likha hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ أَنْذَرَ أُمَّتَهُ الْأَعْوَرَ الْكَافِرَ، أَلَا إِنَّهُ أَعْوَرُ، وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ: ك ف ر".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13926

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, no person who enters Paradise will ever like to leave it except the martyr who, seeing its virtue, will wish to leave Paradise and be martyred in the way of Allah again.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں داخل ہونے والا کوئی شخص بھی جنت سے نکلنا کبھی پسند نہیں کرے گا سوائے شہید کے کہ جس کی خواہش یہ ہوگی کہ وہ جنت سے نکلے اور پھر اللہ کی راہ میں شہید ہو، کیونکہ اسے اس کی عزت نظر آرہی ہوگی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jannat mein daakhil hone wala koi shakhs bhi jannat se nikalna kabhi pasand nahi karega siwae shaheed ke ki jiska khwahish ye hogi ki woh jannat se nikle aur phir Allah ki raah mein shaheed ho kyunki use uski izzat nazar aa rahi hogi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ، يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، وَإِنَّ لَهُ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ، غَيْرَ الشَّهِيدِ، فَإِنَّهُ يَتَمَنَّى أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، فَيُقْتَلَ عَشْرَ مَرَّاتٍ، لِمَا يَرَى مِنَ الْكَرَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13927

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was the lightest and most complete.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی نماز سب سے زیادہ خفیف اور مکمل ہوتی تھی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Namaz Sab Se Zyada Khafif Aur Mukammal Hoti Thi.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ الْأَعْوَرُ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ . وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: كَانَ النَّبِيَّ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ" مِنْ أَخَفِّ النَّاسِ صَلَاةً فِي تَمَامٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13928

Narrated Anas (RA): The Prophet (PBUH) said, "On the Day of Judgement, Allah will say, 'Take out of Hell everyone who used to testify that there is no God but Allah and had in his heart goodness equal to a barley grain.' Then Allah will say, 'Take out of Hell everyone who used to testify that there is no God but Allah and had in his heart goodness equal to an atom.' Then Allah will say, 'Take out of Hell everyone who used to testify that there is no God but Allah and had in his heart goodness equal to a mustard seed."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن اللہ تعالیٰ فرمائے گا ہر اس شخص کو جہنم سے نکال لو جو لا الہ الا اللہ کا اقرار کرتا تھا اور اس کے دل میں جو کے دانے کے برابر بھی خیر موجود ہو، پھر اللہ تعالیٰ فرمائے گا ہر اس شخص کو جہنم سے نکال لو جو لا الہ الا اللہ کا اقرار کرتا تھا اور اس کے دل میں ایک ذرے کے برابر بھی خیر موجود ہو، پھر اللہ تعالیٰ فرمائے گا کہ ہر اس شخص کو جہنم سے نکال لو جو لا الہ الا اللہ کا اقرار کرتا تھا اور اس کے دل میں گندم کے دانے کے برابر بھی خیر موجود ہو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din Allah taala farmaya ga har us shakhs ko jahannam se nikal lo jo la ilaha illallah ka iqrar karta tha aur uske dil mein jau ke daane ke barabar bhi khair mojood ho, phir Allah taala farmaya ga har us shakhs ko jahannam se nikal lo jo la ilaha illallah ka iqrar karta tha aur uske dil mein ek zare ke barabar bhi khair mojood ho, phir Allah taala farmaya ga ki har us shakhs ko jahannam se nikal lo jo la ilaha illallah ka iqrar karta tha aur uske dil mein gandam ke daane ke barabar bhi khair mojood ho.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ، وَقَالَ حَجَّاجٌ: يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ ذَرَّةً، أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً، أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ بُرَّةً"، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، قَالَ:" يَقُولُ اللَّهُ: أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ"، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ، وَزَادَ فِيهِ:" أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ دُودَةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13929

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration, however, in it there is mention of even those who possessed faith equivalent to the weight of an ant being taken out of Hell.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے، البتہ اس میں کیڑے کے وزن کے برابر ایمان رکھنے والوں کو بھی جہنم سے نکال لینے کا ذکر ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai, albatta is mein keere ke wazan ke barabar imaan rakhne walon ko bhi jahannam se nikaal lene ka zikr hai.

فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ، وَزَادَ فِيهِ:" أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ دُودَةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13930

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not fast continuously for many days with only one suhoor (pre-dawn meal)." Someone asked, "O Messenger of Allah! But you do so." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "I am not like you in this matter. My Lord feeds and nourishes me."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ایک ہی سحری سے مسلسل کئی روزے نہ رکھا کرو، کسی نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ تو اس طرح کرتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا میں اس معاملے میں تمہاری طرح نہیں ہوں، میرا رب مجھے کھلا پلا دیتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Aik Hi Sehri Se Musalsal Kai Roze Na Rakha Karo, Kisi Ne Arz Kiya Ya Rasulullah Sallallaho Alaihi Wasallam! Aap To Is Tarah Karte Hain? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Main Is Mamle Mein Tumhari Tarah Nahi Hun, Mera Rab Mujhe Khila Pilata Hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ . وَبَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا تُوَاصِلُوا، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ تُوَاصِلُ! قَالَ: إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ، وَقَالَ بَهْزٌ: إِنِّي أَظَلُّ، أَوْ: أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13931

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a man who was driving an animal for sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him for a ride. He said that it was an animal for sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him two or three times to ride it.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا گذر ایک آدمی پر ہوا جو قربانی کا جانور ہانکتے ہوئے چلا جا رہا تھا، نبی ﷺ نے اس سے سوار ہونے کے لئے فرمایا: اس نے کہا کہ یہ قربانی کا جانور ہے۔ نبی ﷺ نے دو تین مرتبہ اس سے فرمایا کہ سوار ہوجاؤ۔

Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar aik aadmi par hua jo qurbani ka janwar hankte huye chala ja raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se sawar hone ke liye farmaya: Us ne kaha ki yah qurbani ka janwar hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do teen martaba us se farmaya ki sawar ho jao.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَتَى عَلَى رَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً، قَالَ:" ارْكَبْهَا"، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ:" ارْكَبْهَا"، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ:" ارْكَبْهَا"، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ:" وَيْحَكَ، أَوْ: وَيْلَكَ، ارْكَبْهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13932

On the authority of Anas may Allah be pleased with him, who said: the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: Every Prophet had one supplication which was definitely granted. As for me, I have saved my supplication for my intercession for my Ummah on the Day of Judgement.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ ہر نبی کی ایک دعاء ایسی ضرور تھی جو انہوں نے مانگی اور قبول ہوگئی، جب کہ میں نے اپنی دعاء اپنی امت کی سفارش کرنے کی خاطر قیامت کے دن کے لئے محفوظ کر رکھی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Ke Har Nabi Ki Aik Dua Aisi Zaroor Thi Jo Unhon Ne Maangi Aur Qabool Hogayi, Jab Ke Maine Apni Dua Apni Ummat Ki Sifarish Karne Ki Khatir Qayamat Ke Din Ke Liye Mahfooz Kar Rakhi Hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةً قَدْ دَعَا بِهَا فِي أُمَّتِهِ، وَإِنِّي قَدْ اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13933

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gathered the Ansar companions (may Allah be pleased with them) and asked them: “Are there any among you besides the Ansar?” They replied, “No, except for a nephew of ours.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The nephew of a people is counted among them.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ آپ ﷺ نے انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ کو جمع کیا اور ان سے پوچھا کہ تم میں انصار کے علاوہ تو کوئی نہیں ہے؟ انہوں نے عرض کیا نہیں، البتہ ہمارا ایک بھانجا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کسی قوم کا بھانجا ان ہی میں شمار ہوتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Ansaari Sahaba Radi Allaho Anhum Ko Jama Kiya Aur Un Se Poocha Ke Tum Mein Ansaar Ke Alawa To Koi Nahi Hai? Unhon Ne Arz Kiya Nahi, Albatta Hamara Aik Bhanja Hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Kisi Qom Ka Bhanja Un Hi Mein Shumar Hota Hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: قَتَادَةُ أَخْبَرَنِي، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" جَمَعَ الْأَنْصَارَ، فَقَالَ: هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ قَالُوا: لَا، إِلَّا ابْنَ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، وَقَالَ مَرَّةً: مِنْهُمْ"، قَالَ شُعْبَةُ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ ، فَحَدَّثَنِي بِهِ، عَنْ أَنَسٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13934

Anas narrated that once the companions asked the Prophet, "People of the Book greet us, how should we respond to them?". The Prophet replied, "Just say 'Wa Alaikum' (And upon you)."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا کہ اہل کتاب ہمیں سلام کرتے ہیں، ہم انہیں کیا جواب دیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا صرف " وعلیکم " کہہ دیا کرو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh aik martaba Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh masla poocha keh Ahle Kitab humain salam karte hain hum unhen kya jawab den? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sirf "Waalaikum" keh diya karo.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا، فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ:" قُولُوا: وَعَلَيْكُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13935

It was narrated from Anas bin Malik that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Do not sever ties with one another, do not hate one another, do not turn your backs on one another, and do not envy one another. Be, O slaves of Allah, brothers."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا آپس میں قطع تعلقی، بغض، پشت پھیرنا اور حسد نہ کیا کرو اور اللہ کے بندو! بھائی بھائی بن کر رہا کرو۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aapas mein qata taluqi bughz pusht phairna aur hasad na kiya karo aur Allah ke bando bhai bhai ban kar raha karo.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَاَ شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَقَاطَعُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13936

It is narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate frequently: “O Allah! Grant us goodness in this world and goodness in the Hereafter, and save us from the torment of Hellfire.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ بکثرت یہ دعاء فرماتے تھے کہ اے اللہ! ہمیں دنیا میں بھی بھلائی عطاء فرما اور آخرت میں بھی بھلائی عطاء فرما اور ہمیں عذاب جہنم سے محفوظ فرما۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bakasrat yeh dua farmate thy ke Aye Allah! humain duniya mein bhi bhalayi ata farma aur akhirat mein bhi bhalayi ata farma aur humain azab jahannam se mahfooz farma.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَ: اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ"، قَالَ شُعْبَةُ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِقَتَادَةَ ، فَقَالَ قَتَادَةُ: كَانَ أَنَسٌ يَقُولُ هَذَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13937

Qatadah (may Allah have mercy on him) said: I asked Anas (may Allah be pleased with him) about the Nabidh of dates, and he said: I did not hear anything from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it. The narrator said: Anas (may Allah be pleased with him) disliked it.


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مٹکے کی نبیذ کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ سے اس کے متعلق کچھ نہیں سنا، راوی کے بقول حضرت انس رضی اللہ عنہ اسے ناپسند فرماتے تھے۔

Qatadah rahimahullah kahte hain ke maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se matke ki nabidh ke mutalliq poocha to unhon ne farmaya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se iske mutalliq kuchh nahin suna raavi ke baqaul Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ise napasand farmate the

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ:" سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ: لَمْ أَسْمَعْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ شَيْئًا"، قَالَ: وَكَانَ أَنَسٌ يَكْرَهُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13938

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that someone gifted a silken suit to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). People started marveling at its beauty. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in whose Hand of Power lies the life of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), the handkerchiefs of Saad (that will be given to him in Paradise) are better and finer than this."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی نے نبی ﷺ کی خدمت میں ایک ریشمی جوڑا ہدیہ کے طور پر بھیجا، لوگ اس کی خوبصورتی پر تعجب کرنے لگے، نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے، سعد کے رومال " جو انہیں جنت میں دیئے گئے ہیں " وہ اس سے بہتر اور عمدہ ہیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki kisi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek reshmi joda hadiya ke taur par bheja, log uski khoobsurti par taajjub karne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki kasam jis ke dast qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai, Saad ke rumal "jo unhen jannat mein diye gaye hain" woh is se behtar aur umda hain.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِثَوْبٍ حَرِيرٍ، فَجَعَلُوا يَمَسُّونَهُ وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا؟" لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْ هَذَا"، أَوَ: أَلْيَنُ مِنْ هَذَا، أَوْ قَالَ: مِنْدِيلُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13939

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, Allah Almighty says, "I am near the thought of My servant, "which he thinks of Me" and I am with him when he calls upon Me."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں کہ میں اپنے بندے کے گمان " جو وہ میرے ساتھ کرتا ہے " کے قریب ہوتا ہوں اور جب وہ مجھے پکارتا ہے تو میں اس کے ساتھ ہی ہوتا ہوں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya Allah ta'ala farmate hain keh mein apne bande ke gumaan "jo wo mere sath karta hai" ke qareeb hota hun aur jab wo mujhe pukarta hai to mein uske sath hi hota hun.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ:" أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13940

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu, that Prophet Muhammad peace be upon him said: The nephew of a people is counted among them.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قوم کا بھانجا ان ہی میں شمار ہوتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qaum ka bhanja un hi mein shumar hota hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ".