6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12041

Narrated Anas bin Malik: A man called Anjisha was driving the riding animals of the Mothers of the Believers (may Allah be pleased with them). He drove the animals fast, whereupon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Anjisha! Drive the animals slowly."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی " جس کا نام انحشہ تھا " امہات المومنین رضی اللہ عنہ عنہن کی سواریوں کو ہانک رہا تھا، اس نے جانوروں کو تیزی سے ہانکنا شروع کردیا، اس پر نبی ﷺ نے فرمایا انجشہ! ان آبگینوں کو آہستہ لے چلو۔

Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se marvi hai ki ek aadmi "jis ka naam Inhisha tha" ummahaatul momineen razi Allah anhu anhun ki sawariyon ko hank raha tha, us ne janwaron ko tez se hankna shuru kardiya, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Inhisha! in aabginon ko aahsta le chalo.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يَسُوقُ بِأُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، فَاشْتَدَّ فِي السِّيَاقَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ سَوْقًا بِالْقَوَارِيرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12042

It has been narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that some people from the tribe of 'Urainah embraced Islam, but the climate of Madinah Munawwarah did not suit them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to them, "If you go to our camels and drink their milk, you may recover." So they did so, and when they recovered, they apostatized and returned to disbelief. They killed the Muslim shepherd of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and took away his camels. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent some companions after them. They caught them and brought them before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had their hands and feet cut off from opposite sides, had their eyes pierced with hot iron rods, and left them in a stony place until they died.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ قبیلہ عرینہ کے کچھ لوگ مسلمان ہوگئے، لیکن انہیں مدینہ منورہ کی آب و ہوا موافق نہ آئی، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ اگر تم ہمارے اونٹوں کے پاس جا کر ان کا دودھ پیو تو شاید تندرست ہوجاؤ، چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا، لیکن جب وہ صحیح ہوگئے تو دوبارہ مرتد ہو کر کفر کی طرف لوٹ گئے، نبی ﷺ کے مسلمان چرواہے کو قتل کردیا اور نبی ﷺ کے اونٹوں کو بھگا کرلے گئے، نبی ﷺ نے ان کے پیچھے صحابہ کو بھیجا، انہیں پکڑ کر نبی ﷺ کے سامنے پیش کیا گیا، نبی ﷺ نے ان کے ہاتھ پاؤں مخالف سمت سے کٹوا دیئے، ان کی آنکھوں میں سلائیاں پھروا دیں اور انہیں پتھریلے علاقوں میں چھوڑ دیا یہاں تک کہ وہ مرگئے۔

Hazrat Anas bin Malik RA se marvi hai ki qabeela Areena ke kuch log musalman hogaye, lekin unhen Madina Munawwara ki aab o hawa muwafiq na aayi, Nabi SAW ne un se farmaya ki agar tum humare oonton ke pass ja kar un ka doodh piyo to shayad tandarust hojao, chunancha unhon ne aisa hi kiya, lekin jab woh sahih hogaye to dobara murtad ho kar kufr ki taraf laut gaye, Nabi SAW ke musalman charwahe ko qatal kardiya aur Nabi SAW ke oonton ko bhaga kar le gaye, Nabi SAW ne un ke peeche sahaba ko bheja, unhen pakar kar Nabi SAW ke samne pesh kiya gaya, Nabi SAW ne un ke hath paon mukhalif simt se katwa diye, un ki aankhon mein sulaiyan pherwa din aur unhen pathrile ilaqon mein chhor diya yahan tak ki woh margaye.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: أَسْلَمَ نَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ، فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدٍ لَنَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا"، قَالَ حُمَيْدٌ: وَقَالَ قَتَادَةُ: عَنْ أَنَسٍ" وَأَبْوَالِهَا"، فَفَعَلُوا، فَلَمَّا صَحُّوا كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُؤْمِنًا أَوْ مُسْلِمًا، وَسَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهَرَبُوا مُحَارِبِينَ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ فَأُخِذُوا، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12043

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The Day of Judgment will not be established until there is no one left on earth who says 'Allah, Allah'."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت اس دن تک قائم نہیں ہوگی، جب تک زمین میں اللہ اللہ کہنے والا کوئی شخص باقی ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat us din tak qaim nahi hogi jab tak zameen mein Allah Allah kahne wala koi shakhs baqi hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لَا يُقَالَ فِي الْأَرْضِ اللَّهُ اللَّهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12044

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not ask me about anything that will happen until the Day of Judgment unless I tell you about it myself. Despite this, Abdullah bin Hudhafa (may Allah be pleased with him) asked: O Messenger of Allah! Who is my father? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: Your father is Hudhafa. His mother said to him: Why did you ask that? He said: I wanted to get rid of people's talk, because some things were being said about me. However, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became angry at his question. On this, Umar (may Allah be pleased with him) began to say: We are happy and content to accept Allah as our Lord, Islam as our religion, and Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) as our Prophet, and we seek refuge in Allah from the displeasure of Allah and His Messenger.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت تک ہونے والی کسی چیز کے متعلق تم مجھ سے اس وقت تک سوال نہ کیا کرو جب تک میں تم سے خود بیان نہ کر دوں، اس کے باوجود عبداللہ بن حذافہ رضی اللہ عنہ نے پوچھ لیا یا رسول اللہ ﷺ ! میرا باپ کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا باپ حذافہ ہے، ان کی والدہ نے ان سے کہا کہ تمہارا اس سے کیا مقصد تھا؟ انہوں نے کہا کہ میں لوگوں کی باتوں سے چھٹکارا حاصل کرنا چاہتا تھا، دراصل ان کے متعلق کچھ باتیں مشہور تھیں۔ بہرحال! ان کے سوال پر نبی ﷺ اور ناراض ہوگئے، اس پر حضرت عمر رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ ہم اللہ کو اپنا رب مان کر، اسلام کو اپنا دین قرار دے کر اور محمد ﷺ کو اپنا نبی مان کر خوش اور مطمئن ہیں اور ہم اللہ اور اس کے رسول کی ناراضگی سے اللہ کی پناہ میں آتے ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya qayamat tak hone wali kisi cheez ke mutalliq tum mujh se us waqt tak sawal na kya karo jab tak main tum se khud bayan na kar dun, iske bawajood Abdullah bin Huzayfa Radi Allaho Anho ne puch liya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam mera baap kaun hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya tumhara baap Huzayfa hai, unki walida ne unse kaha ki tumhara is se kya maqsad tha? unhon ne kaha ki main logon ki baton se chutkara hasil karna chahta tha, darasal unke mutalliq kuch baten mashhoor thin. Behrohal! unke sawal per Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ghussa aur naraz hogaye, is per Hazrat Umar Radi Allaho Anho kehne lage ki hum Allah ko apna Rab maan kar, Islam ko apna deen karar de kar aur Muhammad Sallallaho Alaihi Wasallam ko apna Nabi maan kar khush aur mutmain hain aur hum Allah aur uske Rasool ki narazgi se Allah ki panaah mein aate hain.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا حَدَّثْتُكُمْ"، قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبِي؟، قَالَ" أَبُوكَ حُذَافَةُ"، فَقَالَتْ أُمُّهُ: مَا أَرَدْتَ إِلَى هَذَا؟، قَالَ: أَرَدْتُ أَنْ أَسْتَرِيحَ، قَالَ: وَكَانَ يُقَالُ فِيهِ، قَالَ حُمَيْدٌ: وَأَحْسَبُ هَذَا عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عُمَرُ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيًّا، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضِبِ اللَّهِ وَغَضِبِ رَسُولِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12045

It was narrated from Anas bin Malik that the Prophet (ﷺ) said: "The best of remedies are cupping and sea incense, and do not torture your children by pressing their throats."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا بہترین علاج سینگی لگوانا اور قسط بحری کا استعمال ہے اور تم اپنے بچوں کے گلے میں انگلیاں ڈال کر انہیں تکلیف نہ دیا کرو۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya behtarin ilaj singi lagwana aur qist bahri ka istemal hai aur tum apne bachchon ke gale mein ungliyan daal kar unhen takleef na diya karo.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" خَيْرُ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ، وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ، وَلَا تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ بِالْغَمْزِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12046

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Once I entered Paradise and saw a palace of gold. I asked, "Whose palace is this?" The people said, "This is for a young Qurayshi man." I asked, "Who is he?" The people said, "Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)." If I did not know about your sense of honor, I would have definitely entered it. Umar (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! How can I ever be jealous of you?".


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ایک مرتبہ میں جنت میں داخل ہوا تو وہاں سونے کا ایک محل نظر آیا، میں نے پوچھا یہ محل کس کا ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ یہ ایک قریشی نوجوان کا ہے، میں نے پوچھا وہ کون ہے؟ لوگوں نے بتایا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ عنہ، مجھے اگر تمہاری غیرت کے بارے معلوم نہ ہوتا تو میں ضرور اس میں داخل ہوجاتا، حضرت عمر رضی اللہ عنہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! کیا میں آپ پر غیرت کا اظہار کروں گا؟

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aik martaba mein jannat mein dakhil hua to wahan sone ka aik mahal nazar aaya, mein ne poocha yeh mahal kis ka hai? Logon ne bataya keh yeh aik Quraishi jawan ka hai, mein ne poocha woh kon hai? Logon ne bataya Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) Anhu, mujhe agar tumhari ghairat ke bare mein maloom na hota to mein zaroor is mein dakhil hojata, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) kehne lage ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya mein aap par ghairat ka izhaar karoon ga?.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟، قَالُوا: لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ، قُلْتُ: لِمَنْ؟، قَالُوا: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ"، قَالَ: فَلَوْلَا مَا عَلِمْتُ مِنْ غَيْرَتِكَ لَدَخَلْتُهُ، فَقَالَ عُمَرُ: عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغَارُ؟.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12047

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Whoever loves to meet Allah, Allah loves to meet him, and whoever dislikes to meet Allah, Allah dislikes to meet him.” Hearing this, we asked, “O Messenger of Allah! Every one of us dislikes death.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “It is not the dislike of death that is meant, but when the angel comes to the believer with the good news of his good end, nothing is more beloved to him than meeting Allah, so Allah also loves to meet him. And when the angel comes to the disbeliever with the news of his evil end, he dislikes meeting Allah, so Allah also dislikes to meet him.”


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص اللہ سے ملنے کو پسند کرتا ہے، اللہ بھی اس سے ملنے کو پسند کرتا ہے اور جو اللہ سے ملنے کو ناپسند کرتا ہے اللہ بھی اس سے ملنے کو ناپسند کرتا ہے، یہ سن کر ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ہم میں سے تو ہر ایک موت کو ناپسند کرتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس سے موت کی ناپسندیدگی مراد نہیں ہے، بلکہ مومن کے پاس جب اللہ کی طرف سے ایک فرشتہ اس کے بہترین انجام کی خوش خبری لے کر آتا ہے تو اس کے نزدیک اللہ کی ملاقات سے بڑھ کر کوئی چیز محبوب نہیں ہوتی، پھر اللہ بھی اس سے ملنے کو پسند کرتا ہے اور جب کافر کے پاس اللہ کی طرف سے ایک فرشتہ اس کے بدترین انجام کی خبر لے کر آتا ہے تو وہ اللہ سے ملاقات کو ناپسند کرتا ہے، پھر اللہ بھی اس سے ملنے کو ناپسند کرتا ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs Allah se milne ko pasand karta hai, Allah bhi us se milne ko pasand karta hai aur jo Allah se milne ko napasand karta hai Allah bhi us se milne ko napasand karta hai, yeh sun kar hum ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hum mein se to har ek maut ko napasand karta hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is se maut ki napasandidgi murad nahi hai, balki momin ke paas jab Allah ki taraf se ek farishta us ke behtarin anjam ki khushkhabri lekar aata hai to us ke nazdeek Allah ki mulaqat se badh kar koi cheez mahboob nahi hoti, phir Allah bhi us se milne ko pasand karta hai aur jab kafir ke paas Allah ki taraf se ek farishta us ke badtareen anjam ki khabar lekar aata hai to woh Allah se mulaqat ko napasand karta hai, phir Allah bhi us se milne ko napasand karta hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ"، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُلُّنَا نَكْرَهُ الْمَوْتَ، قَالَ:" لَيْسَ ذَاكَ كَرَاهِيَةَ الْمَوْتِ، وَلَكِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا حُضِرَ، جَاءَهُ الْبَشِيرُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ صَائِرٌ إِلَيْهِ، فَلَيْسَ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَكُونَ قَدْ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، فَأَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَإِنَّ الْفَاجِرَ أَوْ الْكَافِرَ إِذَا حُضِرَ، جَاءَهُ بِمَا هُوَ صَائِرٌ إِلَيْهِ مِنَ الشَّرِّ، أَوْ مَا يَلْقَاهُ مِنَ الشَّرِّ، فَكَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ، وَكَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12048

It was narrated from Anas bin Malik that he said: “I never touched silk or anything softer than the hand of the Prophet, and I never smelled any fragrance better than the fragrance of the Prophet.”


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کی ہتھیلی سے نرم کوئی ریشم بھی نہیں چھوا اور نبی ﷺ کی مہک سے عمدہ کوئی مہک نہیں سونگھی۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hatheli se narm koi resham bhi nahi chhua aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mahak se umdah koi mahak nahi soonghi.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ " مَا مَسِسْتُ شَيْئًا قَطُّ خَزًّا وَلَا حَرِيرًا أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا شَمَمْتُ رَائِحَةً أَطْيَبَ مِنْ رِيحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12049

It is narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once Prophet Muhammad (peace be upon him) went to visit a sick Muslim, who had become very weak, like a small chick. The Prophet (peace be upon him) asked him, "Do you supplicate for anything?" He said, "Yes! I used to supplicate, 'O Allah! Whatever punishment You have ordained for me in the Hereafter, give it to me in this world.'" The Prophet (peace be upon him) said, "Glory be to Allah! You neither have the strength nor the capacity for it. Why didn't you supplicate, 'O Allah! Grant me goodness in this world and goodness in the Hereafter, and save me from the punishment of Hellfire.'" The narrator says that he then made this supplication to Allah, and Allah granted him recovery.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کسی مسلمان کی عیادت کے لئے تشریف لے گئے، وہ چوزے کی طرح ہوچکا تھا، نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کیا تم کوئی دعا مانگتے تھے؟ اس نے کہا جی ہاں! میں یہ دعاء مانگتا تھا کہ اے اللہ! تو نے مجھے آخرت میں جو سزا دینی ہے وہ دنیا ہی میں دے دے، نبی ﷺ نے فرمایا سبحان اللہ! تمہارے اندر اس کی ہمت ہے اور نہ طاقت، تم نے یہ دعاء کیوں نہ کی کہ اے اللہ! مجھے دنیا میں بھی بھلائی عطاء فرما اور آخرت میں بھی بھلائی عطاء فرما اور ہمیں عذاب جہنم سے محفوظ فرما، راوی کہتے ہیں کہ اس نے اللہ سے یہ دعاء مانگی اور اللہ نے اسے شفا عطاء فرما دی۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi Musalman ki ayadat ke liye tashreef le gaye, woh choze ki tarah hoj chuka tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha kya tum koi dua mangte thay? us ne kaha ji han! mein yeh dua mangta tha ki aye Allah! tune mujhe akhirat mein jo saza deni hai woh duniya hi mein de de, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Subhan Allah! tumhare andar us ki himmat hai aur na taqat, tum ne yeh dua kyon na ki ki aye Allah! mujhe duniya mein bhi bhalai ata farma aur akhirat mein bhi bhalai ata farma aur humain azab jahannam se mehfooz farma, ravi kehte hain ki us ne Allah se yeh dua mangi aur Allah ne use shifa ata farma di.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَدْ صَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ كُنْتَ تَدْعُو بِشَيْءٍ أَوْ تَسْأَلُهُ إِيَّاهُ؟"، قَالَ: نَعَمْ، كُنْتُ أَقُولُ: اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الْآخِرَةِ، فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" سُبْحَانَ اللَّهِ! لَا تُطِيقُهُ، وَلَا تَسْتَطِيعُهُ، فَهَلَّا قُلْتَ: اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ"، قَالَ: فَدَعَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، فَشَفَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12050

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him): Sometimes, a person would come to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and accept Islam, hoping that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would bestow upon him worldly riches. But by evening, Islam would become dearer and more precious to him than the entire world and all that it contains.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ کی خدمت میں کوئی شخص آکر اسلام قبول کرتا کہ نبی ﷺ اسے دنیا کا مال و دولت عطاء فرمائیں گے اور شام تک اس کے نزدیک اسلام دنیا ومافیہا سے زیادہ محبوب اور معزز ہوچکا ہوتا۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki baaz auqat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein koi shakhs aakar Islam qubool karta ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam use duniya ka maal o daulat ata farmaenge aur sham tak uske nazdeek Islam duniya wa ma fiha se zyada mahboob aur moazziz ho chuka hota.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" كَانَ الرَّجُلُ يَأْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيُسْلِمُ لِشَيْءٍ يُعْطَاهُ مِنَ الدُّنْيَا، فَلَا يُمْسِي حَتَّى يَكُونَ الْإِسْلَامُ أَحَبَّ إِلَيْهِ وَأَعَزَّ عَلَيْهِ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12051

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that whoever asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for anything upon accepting Islam, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would grant it to him. In this context, a man came and asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for something. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to be given many goats from the charity goats "which could come between two mountains". He went to his people and said, "O people! Accept Islam, for Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) gives so much charity that one does not have to worry about poverty."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ قبول اسلام پر جو آدمی نبی ﷺ سے جس چیز کا بھی سوال کرتا، نبی ﷺ اسے عطاء فرما دیتے، اسی تناظر میں ایک آدمی آیا اور اس نے نبی ﷺ سے کچھ مانگا، نبی ﷺ نے اسے صدقہ کی بکریوں میں سے بہت سی بکریاں " جو دو پہاڑوں کے درمیان آسکیں " دینے کا حکم دیا، وہ آدمی اپنی قوم کے پاس آکر کہنے لگا لوگو! اسلام قبول کرلو، کیونکہ محمد ﷺ اتنی بخشش دیتے ہیں کہ انسان کو فقر وفاقہ کا کوئی اندیشہ نہیں رہتا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki qubool Islam par jo aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se jis cheez ka bhi sawal karta, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use ata farma dete, isi tanazur mein ek aadmi aaya aur usne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kuch manga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use sadqa ki bakriyon mein se bahut si bakriyan "jo do paharon ke darmiyan asakein" dene ka hukum diya, woh aadmi apni qaum ke pass aakar kahne laga logo! Islam qubool karlo, kyunki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) itni بخشش dete hain ki insan ko faqr o faqah ka koi andesha nahin rahta.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" لَمْ يَكُنْ يُسْأَلُ شَيْئًا عَلَى الْإِسْلَامِ إِلَّا أَعْطَاهُ، قَالَ: فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ، فَأَمَرَ لَهُ بِشَاءٍ كَثِيرٍ بَيْنَ جَبَلَيْنِ مِنْ شَاءِ الصَّدَقَةِ، قَالَ: فَرَجَعَ إِلَى قَوْمِهِ، فَقَالَ: يَا قَوْمِ، أَسْلِمُوا، فَإِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي عَطَاءً مَا يَخْشَى الْفَاقَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12052

It is narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) filled a bag with fresh dates and sent it with me to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I did not find the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at home, because he (peace and blessings of Allah be upon him) had gone to a nearby freed slave of his who had invited him (peace and blessings of Allah be upon him). I arrived there and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was eating. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) invited me to eat as well. The host had prepared a stew of meat and gourd. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) really liked gourd, so I kept separating it and placing it in front of him (peace and blessings of Allah be upon him). When he (peace and blessings of Allah be upon him) had finished eating and returned home, I placed the bag in front of him (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept eating from it and distributing it until the bag was empty.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ نے میرے ہاتھ ایک تھیلی میں تر کھجوریں بھر کر نبی ﷺ کی خدمت میں بھیجیں، میں نے نبی ﷺ کو گھر میں نہ پایا، کیونکہ نبی ﷺ قریب ہی اپنے ایک آزاد کردہ غلام کے یہاں گئے ہوئے تھے جس نے نبی ﷺ کی دعوت کی تھی، میں وہاں پہنچا تو نبی ﷺ کھانا تناول فرما رہے تھے، نبی ﷺ نے مجھے بھی کھانے کے لئے بلا لیا، دعوت میں صاحب خانہ نے گوشت اور کدو کا ثرید تیار کر رکھا تھا، نبی ﷺ کو کدو بہت پسند تھا، اس لئے میں اسے الگ کر کے نبی ﷺ کے سامنے کرتا رہا، جب کھانے سے فارغ ہو کر نبی ﷺ اپنے گھر واپس تشریف لائے تو میں نے وہ تھیلی نبی ﷺ کے سامنے رکھ دی، نبی ﷺ اسے کھاتے گئے اور تقسیم کرتے گئے یہاں تک کہ وہ تھیلی خالی ہوگئی۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Hazrat Umm Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mere hath ek thaili mein tar khajoorein bhar kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein bhejein, mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ghar mein na paya, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) qareeb hi apne ek azad kardah ghulam ke yahan gaye hue the jis ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dawat ki thi, mein wahan pahuncha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khana tanaul farma rahe the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bhi khane ke liye bula liya, dawat mein sahib khana ne gosht aur kaddu ka tharid taiyar kar rakha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kaddu bahut pasand tha, is liye mein use alag kar ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne karta raha, jab khane se farigh ho kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar wapas tashreef laye to mein ne woh thaili Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne rakh di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use khate gaye aur taqseem karte gaye yahan tak ki woh thaili khali hogayi.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" بَعَثَتْ مَعِي أُمُّ سُلَيْمٍ بِمِكْتَلٍ فِيهِ رُطَبٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ أَجِدْهُ وَخَرَجَ قَرِيبًا إِلَى مَوْلًى لَهُ دَعَاهُ، صَنَعَ لَهُ طَعَامًا، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، فَإِذَا هُوَ يَأْكُلُ، فَدَعَانِي لِآكُلَ مَعَهُ، قَالَ: وَصَنَعَ لَهُ ثَرِيدًا بِلَحْمٍ وَقَرْعٍ، قَالَ: وَإِذَا هُوَ يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أَجْمَعُهُ فَأُدْنِيهِ مِنْهُ، قَالَ: فَلَمَّا طَعِمَ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ، قَالَ: وَوَضَعْتُ الْمِكْتَلَ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: فَجَعَلَ يَأْكُلُ، وَيَقْسِمُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12053

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him): Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited Umm Sulaim (may Allah be pleased with her). She presented dates and ghee before him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was fasting that day, so he said, "Put the dates in their container and the ghee in its bucket." Then, standing in a corner of the house, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed two rak'ahs of prayer, and we prayed with him. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicated for Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) and her family. Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) said, "O Messenger of Allah! I have something special too." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What is it?" She replied, "Your servant Anas." Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not leave any good of this world and the hereafter without praying for me. He said, "O Allah! Grant him wealth and children, and bless them." Consequently, after that, no one among the Ansar was wealthier than me, even though before that, besides my ring, I possessed no gold or silver. I myself say that my elder daughter Aminah told me that until the arrival of Hajjaj bin Yusuf, more than one hundred and twenty people from my progeny had died and been buried.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ کے یہاں تشریف لائے، انہوں نے نبی ﷺ کے سامنے کھجوریں اور گھی پیش کیا، نبی ﷺ اس دن روزے سے تھے اس لئے فرمایا کہ کھجوریں اس کے برتن میں اور گھی اس کی بالٹی میں ڈال دو، پھر گھر کے ایک کونے میں کھڑے ہو کر آپ ﷺ نے دو رکعت نماز پڑھی، ہم نے بھی نبی ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی، پھر نبی ﷺ نے حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ اور ان کے اہل خانہ کے لئے دعاء فرمائی، حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! میری ایک خاص چیز بھی ہے، نبی ﷺ نے پوچھا وہ کیا ہے؟ عرض کیا آپ کا خادم انس، اسی پر نبی ﷺ نے دنیا و آخرت کی کوئی خیر ایسی نہ چھوڑی جو میرے لئے نہ مانگی ہو اور فرمایا اے اللہ! اسے مال اور اولاد عطاء فرما اور ان میں برکت عطاء فرما، چنانچہ اس کے بعد انصار میں سے کوئی شخص مجھ سے زیادہ مالدار نہ تھا، حالانکہ قبل ازیں وہ اپنی انگوٹھی کے علاوہ کسی سونا چاندی کے مالک نہ تھے اور خود کہتے ہیں کہ مجھے میری بڑی بیٹی امینہ نے بتایا ہے کہ حجاج بن یوسف کے آنے تک میری نسل میں سے ایک سو بیس سے زائد آدمی فوت ہو کر دفن ہوچکے ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik raziallahu anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Umm Sulaim raziallahu anha ke yahan tashreef laaye, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne khajoorein aur ghee pesh kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us din rozey se thay is liye farmaya ki khajoorein us ke bartun mein aur ghee us ki balti mein daal do, phir ghar ke aik konay mein kharay ho kar Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakat namaz parhi, hum ne bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz parhi, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Umm Sulaim raziallahu anha aur un ke ahl khana ke liye duaa farmaai, Hazrat Umm Sulaim raziallahu anha ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! meri aik khas cheez bhi hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha woh kya hai? Arz kiya Aap ka khadim Anas, usi par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dunya o akhirat ki koi khair aisi na chori jo mere liye na mangi ho aur farmaya aye Allah! use maal aur aulad ata farma aur un mein barkat ata farma, chunancha us ke baad Ansar mein se koi shakhs mujh se ziyada maaldaar na tha, halanki kabl azein woh apni angoothi ke alawa kisi sona chandi ke malik na thay aur khud kahte hain ki mujhe meri badi beti Aminah ne bataya hai ki Hajjaj bin Yusuf ke aane tak meri nasal mein se ek sau bees se ziyada aadmi faut ho kar dafan hochuke hain.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَأَتَتْهُ بِتَمْرٍ وَسَمْنٍ، وَكَانَ صَائِمًا، فَقَالَ:" أَعِيدُوا تَمْرَكُمْ فِي وِعَائِهِ، وَسَمْنَكُمْ فِي سِقَائِهِ"، ثُمَّ قَامَ إِلَى نَاحِيَةِ الْبَيْتِ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ، ثُمَّ دَعَا لِأُمِّ سُلَيْمٍ وَلِأَهْلِهَا بِخَيْرٍ، فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي خُوَيْصَّةً، قَالَ: وَمَا هِيَ؟، قَالَتْ: خَادِمُكَ أَنَسٌ، قَالَ: فَمَا تَرَكَ خَيْرَ آخِرَةٍ، وَلَا دُنْيَا، إِلَّا دَعَا لِي بِهِ، وَقَالَ:" اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ مَالًا وَوَلَدًا وَبَارِكْ لَهُ فِيهِ"، قَالَ: فَمَا مِنَ الْأَنْصَارِ إِنْسَانٌ أَكْثَرُ مَالًا مِنِّي، وَذَكَرَ أَنَّهُ لَا يَمْلِكُ ذَهَبًا، وَلَا فِضَّةً غَيْرَ خَاتَمِهِ، قَالَ: وَذَكَرَ أَنَّ ابْنَتَهُ الْكُبْرَى أُمَيْنَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ دَفَنَ مِنْ صُلْبِهِ إِلَى مَقْدَمِ الْحَجَّاجِ نَيِّفًا عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12054

Hameed says that a person asked Anas (may Allah be pleased with him) whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to dye (his hair). He said that there were only seventeen or twenty white hairs in the front part of the blessed beard of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and they were not a blemish of old age. Someone asked, "Is old age a blemish?" He said, "Every one of you dislikes it." However, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) used to dye his hair with henna and Katam, while Umar (may Allah be pleased with him) used to dye his hair with henna only.


Grade: Sahih

حمید کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا نبی ﷺ خضاب لگاتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کی مبارک ڈاڑھی کے اگلے حصے میں صرف سترہ یا بیس بال سفید تھے اور ان پر بڑھاپے کا عیب نہیں آیا، کسی نے پوچھا کہ کیا بڑھاپا عیب ہے؟ انہوں نے فرمایا تم میں سے ہر شخص اسے ناپسند سمجھتا ہے، البتہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ مہندی اور وسمہ کا خضاب لگاتے تھے، جب کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ صرف مہندی کا خضاب لگاتے تھے۔

Hameed kahte hain ke kisi shakhs ne Hazrat Anas Radi Allaho Anho se poocha ke kya Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam khudab lagate the? Unhon ne farmaya ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki mubarak darhi ke agle hisse mein sirf satrah ya bees baal safed the aur un par budhape ka aib nahin aaya, kisi ne poocha ke kya budhapa aib hai? Unhon ne farmaya tum mein se har shakhs ise napasand samjhta hai, albatta Hazrat Siddique Akbar Radi Allaho Anho mehndi aur wasma ka khudab lagate the, jab ke Hazrat Umar Radi Allaho Anho sirf mehndi ka khudab lagate the.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ , عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسٌ هَلْ خَضَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، قَالَ: إِنَّهُ" لَمْ يَرَ مِنَ الشَّيْبِ إِلَّا نَحْوًا مِنْ سَبْعَ عَشْرَةَ، أَوْ عِشْرِينَ شَعْرَةً فِي مُقَدَّمِ لِحْيَتِهِ"، وَقَالَ: إِنَّهُ لَمْ يُشَنْ بِالشَّيْبِ، فَقِيلَ لِأَنَسٍ: أَشَيْنٌ هُوَ؟، قَالَ: كُلُّكُمْ يَكْرَهُهُ، وَلَكِنْ خَضَبَ أَبُو بَكْرٍ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ، وَخَضَبَ عُمَرُ بِالْحِنَّاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12055

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting in his house when a man came and started peeking inside through a hole. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) hit him with the comb he was holding in his hand, so the man backed away.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے گھر میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک آدمی آکر کسی سوراخ سے اندر جھانکنے لگا، نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ میں پکڑی ہوئی کنگھی اسے دے ماری تو وہ آدمی پیچھے ہٹ گیا۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam apne ghar mein baithe hue the ki aik aadmi aakar kisi sorakh se andar jhankne laga, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne hath mein pakri hui kanghi use de mari to wo aadmi peeche hat gaya.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ، فَاطَّلَعَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ مَعَهُ، فَتَأَخَّرَ الرَّجُلُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12056

It was narrated from Anas bin Malik that once Abu Musa Al-Ash'ari asked the Prophet for an animal to ride. The Prophet was busy at that time, so he said, "By Allah! I will not give you any ride." But when he turned to go back, he called him back and gave him a ride. He said, "O Messenger of Allah! You swore that you would not give me a ride?" He said, "Now I swear that I will definitely give you a ride."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے سواری کے لئے کوئی جانور مانگا، نبی ﷺ اس وقت کسی کام میں مصروف تھے، اس لئے فرما دیا کہ بخدا! میں تمہیں کوئی سواری نہیں دوں گا، لیکن جب وہ پلٹ کر جانے لگے تو انہیں واپس بلایا اور ایک سواری مرحمت فرما دی، وہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے تو قسم کھائی تھی کہ مجھے کوئی سواری نہیں دیں گے؟ فرمایا اب قسم کھالیتا ہوں کہ تمہیں سواری ضرور دوں گا۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Hazrat Abumusa Ashari Radi Allaho Anho ne Nabi sallallaho alaihi wasallam se sawari ke liye koi janwar manga, Nabi sallallaho alaihi wasallam us waqt kisi kaam mein masroof thay, is liye farma diya keh bukhuda! mein tumhein koi sawari nahin dun ga, lekin jab woh palat kar jane lage to unhein wapas bulaya aur ek sawari marhamat farma di, woh kehne lage ya Rasool Allah sallallaho alaihi wasallam! aap ne to qasam khai thi keh mujhe koi sawari nahin denge? Farmaya ab qasam khata hun keh tumhein sawari zaroor dun ga.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى اسْتَحْمَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَافَقَ مِنْهُ شُغْلًا، فَقَالَ:" وَاللَّهِ لَا أَحْمِلُكَ"، فَلَمَّا قَفَّى دَعَاهُ، فَحَمَلَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لا تَحْمِلَنِي!، قَالَ:" فَأَنَا أَحْلِفُ لَأَحْمِلَنَّكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12057

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that after the arrival of Prophet Muhammad (peace be upon him) in Medina, Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him) came to the court of the Prophet (peace be upon him) and said, "O Messenger of Allah! I ask you three things which no one knows except a prophet." The Prophet (peace be upon him) said, "Ask." He said, "What is the first sign of the Day of Judgment? What will be the first food of the people of Paradise? And how does a child resemble his parents?" The Prophet (peace be upon him) said, "Jibreel (Gabriel), peace be upon him, has just told me their answers." Abdullah said, "He is the enemy of the Jews among the angels." The Prophet (peace be upon him) said, "The first sign of the Day of Judgment will be a fire that will emerge from the east and gather all the people in the west. The first food of the people of Paradise will be the liver of a fish. And the reason why a child resembles his parents is that if the man's 'water' prevails over the woman's 'water', it pulls the child towards itself, and if the woman's 'water' prevails over the man's 'water', it pulls the child towards itself." Hearing this, Abdullah said, "I bear witness that there is no god but Allah, and you are the Messenger of Allah." Then he said, "O Messenger of Allah! The Jews are a people who slander a lot. If they come to know about my Islam, they will make all sorts of accusations against me in front of you. Therefore, you send a message to them and call them and ask them about me, 'What kind of man is Ibn Salam among you?'" So the Prophet (peace be upon him) sent for them and asked them, "What kind of man is Abdullah bin Salam among you?" They replied, "He is the best among us and the son of the best among us. He is our scholar and the son of our scholar. He is the greatest jurist among us and the son of the greatest jurist among us." The Prophet (peace be upon him) said, "Tell me, if he embraces Islam, will you also embrace Islam?" They said, "May Allah protect us from that!" Upon this, Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him) came out and recited the Kalima in front of them. Hearing this, they said, "He is the worst among us and the son of the worst among us. He is ignorant among us and the son of the ignorant among us." Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him) said, "This is what I was afraid of."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی مدینہ منورہ تشریف آوری کے بعد حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ بارگاہ رسالت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! میں آپ سے تین باتیں پوچھتا ہوں جنہیں کسی نبی کے علاوہ کوئی نہیں جانتا، نبی ﷺ نے فرمایا پوچھو، انہوں نے کہا کہ قیامت کی سب سے پہلی علامت کیا ہے؟ اہل جنت کا سب سے پہلا کھانا کیا چیز ہوگی؟ اور بچہ اپنے ماں باپ کے مشابہہ کیسے ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ان کا جواب مجھے ابھی ابھی حضرت جبرئیل امین علیہ السلام نے بتایا ہے، عبداللہ کہنے لگے وہ تو فرشتوں میں یہودیوں کا دشمن ہے۔ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کی سب سے پہلی علامت تو وہ آگ ہوگی جو مشرق سے نکل کر تمام لوگوں کو مغرب میں جمع کرلے گی اور اہل جنت کا سب سے پہلا کھانا مچھلی کا جگر ہوگا اور بچے کے اپنے ماں باپ کے ساتھ مشابہہ ہونے کی وجہ یہ ہے کہ اگر مرد کا " پانی '' عورت کے پانی پر غالب آجائے تو وہ بچے کو اپنی طرف کھینچ لیتا ہے اور اگر عورت کا پانی مرد کے پانی پر غالب آجائے تو وہ بچے کو اپنی طرف کھینچ لیتی ہے، یہ سن کر عبداللہ کہنے لگے کہ میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور آپ اللہ کے رسول ہیں، پھر کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! یہودی بہتان باندھنے والی قوم ہیں، اگر انہیں میرے اسلام کا پتہ چل گیا تو وہ آپ کے سامنے مجھ پر طرح طرح کے الزام لگائیں گے، اس لئے آپ ان کے پاس پیغام بھیج کر انہیں بلائیے اور میرے متعلق ان سے پوچھئے کہ تم میں ابن سلام کیسا آدمی ہے؟ چنانچہ نبی ﷺ نے انہیں بلا بھیجا اور ان سے پوچھا کہ عبداللہ بن سلام تم میں کیسا آدمی ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ ہم میں سب سے بہتر ہے اور سب سے بہتر کا بیٹا ہے، ہمارا عالم اور عالم کا بیٹا ہے، ہم میں سب سے بڑا فقیہہ ہے اور سب سے بڑے فقیہہ کا بیٹا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ، اگر وہ اسلام قبول کرلے تو کیا تم بھی اسلام قبول کرلو گے؟ وہ کہنے لگے اللہ اسے بچا کر رکھے، اس پر حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ باہر نکل آئے اور ان کے سامنے کلمہ پڑھا، یہ سن کر وہ کہنے لگے کہ یہ ہم میں سب سے بدتر ہے اور سب سے بدتر کا بیٹا ہے اور ہم میں جاہل اور جاہل کا بیٹا ہے، حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ نے فرمایا اسی چیز کا مجھے اندیشہ تھا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Madina Munawwara tashreef awari ke baad Hazrat Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) bargah risalat mein hazir hue aur kahne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mein aap se teen baaten poochta hun jinhen kisi nabi ke ilawa koi nahi janta, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya poochho, unhon ne kaha ki qayamat ki sab se pehli alamat kya hai? Ahle Jannat ka sab se pehla khana kya cheez hogi? Aur bachcha apne maan baap ke mushabaha kaise hota hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in ka jawab mujhe abhi abhi Hazrat Jibraeel Amin Alaihissalam ne bataya hai, Abdullah kahne lage wo to ferishton mein Yahudion ka dushman hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ki sab se pehli alamat to wo aag hogi jo mashriq se nikal kar tamam logon ko maghrib mein jama karlegi aur ahle Jannat ka sab se pehla khana machhli ka jigar hoga aur bachche ke apne maan baap ke sath mushabaha hone ki wajah ye hai ki agar mard ka "pani'' aurat ke pani par ghalib aajaye to wo bachche ko apni taraf khench leta hai aur agar aurat ka pani mard ke pani par ghalib aajaye to wo bachche ko apni taraf khench leti hai, ye sun kar Abdullah kahne lage ki mein is baat ki gawahi deta hun ki Allah ke ilawa koi mabood nahi aur aap Allah ke rasool hain, phir kahne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Yahudi bahataan baandhne wali qaum hain, agar inhen mere Islam ka pata chal gaya to wo aap ke samne mujh par tarah tarah ke ilzaam lagayenge, is liye aap in ke pass paigham bhej kar inhen bulaiye aur mere mutalliq in se poochhiye ki tum mein Ibn Salam kaisa aadmi hai? Chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne inhen bula bheja aur in se poocha ki Abdullah bin Salam tum mein kaisa aadmi hai? Unhon ne jawab diya ki hum mein sab se behtar hai aur sab se behtar ka beta hai, hamara alim aur alim ka beta hai, hum mein sab se bada faqeeh hai aur sab se bade faqeeh ka beta hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye batao, agar wo Islam qubool karle to kya tum bhi Islam qubool karloge? Wo kahne lage Allah isse bacha kar rakhe, is par Hazrat Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) bahar nikal aaye aur in ke samne kalma padha, ye sun kar wo kahne lage ki ye hum mein sab se badtar hai aur sab se badtar ka beta hai aur hum mein jahil aur jahil ka beta hai, Hazrat Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya isi cheez ka mujhe andesha tha.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَامٍ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ ثَلَاثِ خِصَالٍ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا نَبِيٌّ؟، قَالَ: سَلْ، قَالَ: مَا أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ؟ وَمَا أَوَّلُ مَا يَأْكُلُ مِنْهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ وَمِنْ أَيْنَ يُشْبِهُ الْوَلَدُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَخْبَرَنِي بِهِنَّ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام آنِفًا، قَالَ: ذَلِكَ عَدُوُّ الْيَهُودِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، قَالَ: أَمَّا أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ فَنَارٌ تَخْرُجُ مِنَ الْمَشْرِقِ، فَتَحْشُرُ النَّاسَ إِلَى الْمَغْرِبِ، وَأَمَّا أَوَّلُ مَا يَأْكُلُ مِنْهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ، زِيَادَةُ كَبِدِ حُوتٍ، وَأَمَّا شَبَهُ الْوَلَدِ أَبَاهُ وَأُمَّهُ، فَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الرَّجُلِ مَاءَ الْمَرْأَةِ نَزَعَ إِلَيْهِ الْوَلَدُ، وَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الْمَرْأَةِ مَاءَ الرَّجُلِ نَزَعَ إِلَيْهَا، قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ بُهْتٌ، وَإِنَّهُمْ إِنْ يَعْلَمُوا بِإِسْلَامِي يَبْهَتُونِي عِنْدَكَ، فَأَرْسِلْ إِلَيْهِمْ، فَاسْأَلْهُمْ عَنِّي أَيُّ رَجُلٍ ابْنُ سَلَامٍ فِيكُمْ؟، قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: أَيُّ رَجُلٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ فِيكُمْ؟، قَالُوا: خَيْرُنَا، وَابْنُ خَيْرِنَا، وَعَالِمُنَا، وَابْنُ عَالِمِنَا، وَأَفْقَهُنَا، وَابْنُ أَفْقَهِنَا، قَالَ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ تُسْلِمُونَ؟، قَالُوا: أَعَاذَهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: فَخَرَجَ ابْنُ سَلَامٍ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، قَالُوا: شَرُّنَا، وَابْنُ شَرِّنَا، وَجَاهِلُنَا، وَابْنُ جَاهِلِنَا، فَقَالَ ابْنُ سَلَامٍ: هَذَا الَّذِي كُنْتُ أَتَخَوَّفُ مِنْهمُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12058

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Hunayn, when the Muslims were initially defeated and started to flee, Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) called out and said, "O Messenger of Allah! Have those who have deserted us and fled be killed." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Umm Sulaim! Allah is sufficient." A little while later, Abu Talha (may Allah be pleased with him) came to them, and Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) had a spade in her hand. He asked, "O Umm Sulaim! What is this?" She said, "If any polytheist comes near me, I will tear his stomach with this." Hearing this, he said, "O Messenger of Allah! Look at what Umm Sulaim is saying."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب غزوہ حنین کے دن مسلمان ابتدائی طور پر شکست خوردہ ہو کر بھاگنے لگے تو حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ نے پکار کر عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! جو لوگ ہمیں چھوڑ کر بھاگ گئے ہیں، انہیں قتل کروا دیں، نبی ﷺ نے فرمایا: اے ام سلیم! اللہ تعالیٰ کافی ہے، تھوڑی دیر بعد حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ ان کے پاس آئے تو ام سلیم رضی اللہ عنہ کے ہاتھ میں ایک کدال تھی، انہوں نے پوچھا ام سلیم! یہ کیا ہے؟ انہوں نے کہا کہ اگر کوئی مشرک میرے قریب آیا تو میں اس سے اس کا پیٹ پھاڑ دوں گی، یہ سن کر وہ کہنے لگے: یا رسول اللہ! دیکھیں تو سہی کہ ام سلیم کیا کہہ رہی ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Ghazwah Hunain ke din Musalman ibtidai tor par shikast khurda ho kar bhaagne lage to Hazrat Umm Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne pukar kar arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Jo log humein chhod kar bhaag gaye hain, unhein qatal karwa dein, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aye Umm Sulaim! Allah Ta'ala kafi hai, thori der baad Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) un ke paas aaye to Umm Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke haath mein ek kudal thi, unhon ne pucha Umm Sulaim! Ye kya hai? Unhon ne kaha ki agar koi mushrik mere qareeb aaya to mein us se is ka pet phaar dungi, ye sun kar wo kahne lage: Ya Rasul Allah! Dekhein to sahi ki Umm Sulaim kya keh rahi hain.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: لَمَّا انْهَزَمَ الْمُسْلِمُونَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، نَادَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اقْتُلْ مَنْ بَعْدَنَا انْهَزَمُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أُمَّ سُلَيْمٍ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ كَفَى"، قَالَ: فَأَتَاهَا أَبُو طَلْحَةَ وَمَعَهَا مِعْوَلٌ، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا أُمَّ سُلَيْمٍ؟، قَالَتْ: إِنْ دَنَا مِنِّي أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ بَعَجْتُهُ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، انْظُرْ مَا تَقُولُ أُمُّ سُلَيْمٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12059

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that after the arrival of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Medina, Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him) presented himself in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I want to ask you three things...". Then the narrator mentioned the whole Hadith.


Grade: Hasan

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی مدینہ منورہ تشریف آوری کے بعد حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ بارگاہ رسالت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے: یا رسول اللہ! میں آپ سے تین باتیں پوچھتا ہوں۔۔۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi sallallaho alaihi wasallam ki Madina Munawara tashreef awari ke baad Hazrat Abdullah bin Salam Radi Allaho Anho bargah risalat mein hazir hue aur kehne lage: Ya Rasool Allah! mein aap se teen baaten poochta hun..... Phir ravi ne puri hadees zikar ki.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ ، قَالَ: لَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أُسْلِمَ، أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنِّي سَائِلُكَ، فَقَالَ:" سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ"، قَالَ: قُلْتُ: مَا أَوَّلُ مَا يَأْكُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12060

It was narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once I was playing with some children when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came and greeted us. He took my hand and sent me on an errand, then sat down in the shade of a wall until I returned and delivered the message that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had given me. When I returned home, Umm Sulaym (may Allah be pleased with her), my mother, said, "What took you so long?" I said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me on an errand." She said, "What was it?" I said, "It is a secret." She said, "Then keep the secret of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." So I never mentioned it to anyone after that.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں بچوں کے ساتھ کھیل رہا تھا، اسی دوران نبی ﷺ تشریف لے آئے اور ہمیں سلام کیا، پھر میرا ہاتھ پکڑ کر مجھے کسی کام سے بھیج دیا اور خود ایک دیوار کے سائے میں بیٹھ گئے، یہاں تک کہ میں واپس آگیا اور وہ پیغام پہنچا دیا جو نبی ﷺ نے دے کر مجھے بھیجا تھا، جب میں گھر واپس پہنچا تو ام سلیم رضی اللہ عنہ (میری والدہ) کہنے لگیں کہ اتنی دیر کیوں لگا دی؟ میں نے بتایا کہ نبی ﷺ نے اپنے کسی کام سے بھیجا تھا، انہوں نے پوچھا کیا کام تھا؟ میں نے کہا یہ ایک راز ہے، انہوں نے کہا کہ پھر نبی ﷺ کے راز کی حفاظت کرنا، چنانچہ اس کے بعد میں نے کبھی وہ کسی کے سامنے بیان نہ کیا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main bachchon ke sath khel raha tha, isi dauran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye aur humain salam kiya, phir mera hath pakar kar mujhe kisi kaam se bhej diya aur khud ek deewar ke saaye mein baith gaye, yahan tak ki main wapas aa gaya aur wo paigham pahuncha diya jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne de kar mujhe bheja tha, jab main ghar wapas pahuncha to Umm Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) (meri walida) kahne lagi ke itni dair kyun laga di? Maine bataya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne kisi kaam se bheja tha, unhon ne poocha kya kaam tha? Maine kaha yah ek raaz hai, unhon ne kaha ke phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke raaz ki hifazat karna, chunancha uske baad maine kabhi wo kisi ke samne bayan na kiya.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَيَزِيدُ ، قَالَا: أَخبرنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" كُنْتُ أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ، فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ، قَالَ يَزِيدُ فِي حَدِيثِهِ: عَلَيْنَا وَأَخَذَ بِيَدِي، فَبَعَثَنِي فِي حَاجَةٍ، وَقَعَدَ فِي ظِلِّ حَائِطٍ أَوْ جِدَارٍ حَتَّى رَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَبَلَّغْتُ الرِّسَالَةَ الَّتِي بَعَثَنِي فِيهَا، فَلَمَّا أَتَيْتُ أُمَّ سُلَيْمٍ، قَالَتْ: مَا حَبَسَكَ؟، قُلْتُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ لَهُ، قَالَتْ: وَمَا هِيَ؟، قُلْتُ: سِرٌّ، قَالَتْ: احْفَظْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرَّهُ، قَالَ: فَمَا حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا بَعْدُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12061

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace be upon him) asked a man to embrace Islam. He said, "I do not like it." The Prophet (peace be upon him) said, "Embrace Islam even if you do not like it."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک آدمی سے اسلام قبول کرنے کے لئے فرمایا: اس نے کہا کہ مجھے پسند نہیں ہے، نبی ﷺ نے فرمایا پسند نہ بھی ہوتب بھی اسلام قبول کرلو۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi se Islam qubool karne ke liye farmaya: usne kaha ki mujhe pasand nahin hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya pasand na bhi hotab bhi Islam qubool karlo.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ:" أَسْلِمْ"، قَالَ: أَجِدُنِي كَارِهًا، قَالَ:" أَسْلِمْ وَإِنْ كُنْتَ كَارِهًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12062

It was narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah said: "It is a sin to spit in the mosque, and its expiation is to bury it."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا مسجد میں تھوکنا گناہ ہے اور اس کا کفارہ اسے دفن کردینا ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya masjid mein thookna gunah hai aur iska kaffara ise dafan kar dena hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" النُّخَاعَةُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ، وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12063

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace be upon him) said: When any one of you is praying, he is having a private conversation with his Lord, so none of you should spit in front of him, but to his left or beneath his foot.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہوتا ہے تو وہ اپنے رب سے مناجات کر رہا ہوتا ہے، اس لئے اس حالت میں تم میں سے کوئی شخص اپنے دائیں جانب نہ تھوکا کرے بلکہ بائیں جانب یا پاؤں کے نیچے تھوکا کرے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha hota hai to wo apne Rab se munajat kar raha hota hai isliye is halat mein tum mein se koi shakhs apne daayen janib na thooka kare balke baayen janib ya paon ke neeche thooka kare.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّهُ مُنَاجٍ رَبَّهُ، فَلَا يَتْفُلَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ عَنْ يَمِينِهِ"، قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: فَلَا يَتْفُلُ أَمَامَهُ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12064

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), some people from the tribes of Ra'l, Dhakwan, 'Usbah, and Banu Lihyan came to the Prophet (peace and blessings be upon him) and claimed to have accepted Islam. They requested the Prophet's assistance for their people. The Prophet (peace and blessings be upon him) sent seventy Ansar companions (may Allah be pleased with them) for their help. Anas (may Allah be pleased with him) said that we used to call them "the Qurra" (the reciters). They would chop wood during the day and pray at night. So these people took them along, but when they reached a place called "Bir Ma'unah" on the way, they betrayed the companions (may Allah be pleased with them) and martyred them. When the Prophet (peace and blessings be upon him) found out, he recited Qunut Nazilah in Fajr prayer for a month, invoking curses upon the tribes of Ra'l, Dhakwan, 'Usbah, and Banu Lihyan. Anas (may Allah be pleased with him) said that these words of those companions (may Allah be pleased with them), "Convey this message from our side to our people that we have met our Lord and He is pleased with us and has made us pleased with Him," remained part of the Quranic recitation for a while. Later, their recitation was abrogated.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی ﷺ کے پاس قبیلہ رعل، ذکوان، عصبہ اور بنو لحیان کے کچھ لوگ آئے اور یہ ظاہر کیا کہ وہ اسلام قبول کرچکے ہیں اور نبی ﷺ سے اپنی قوم پر تعاون کا مطالبہ کیا، نبی ﷺ نے ان کے ساتھ ستر انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ تعاون کے لئے بھیج دیئے، حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم انہیں "" قراء "" کہا کرتے تھے، یہ لوگ دن کو لکڑیاں کاٹتے اور رات کو نماز میں گذار دیتے تھے، وہ لوگ ان تمام حضرات کو لے کر روانہ ہوگئے، راستے میں جب وہ "" بیر معونہ "" کے پاس پہنچے انہوں نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے ساتھ دھوکہ کیا اور انہیں شہید کردیا، نبی ﷺ کو پتہ چلا تو آپ ﷺ نے ایک مہینے تک فجر کی نماز میں قنوت نازلہ پڑھی اور رعل، ذکوان، عصبہ اور بنولحیان کے قبائل پر بد دعا کرتے رہے۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ان صحابہ رضی اللہ عنہ کے یہ جملے کہ "" ہماری قوم کو ہماری طرف سے یہ پیغام پہنچا دو کہ ہم اپنے رب سے مل چکے، وہ ہم سے راضی ہوگیا اور ہمیں بھی راضی کردیا "" ایک عرصے تک قرآن کریم میں پڑھتے رہے، بعد میں ان کی تلاوت منسوخ ہوگئی۔"

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass qabeela Raal, Zakwan, Usba aur Banu Lahiaan ke kuch log aye aur ye zahir kiya ke wo Islam qubool kar chuke hain aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se apni qaum par taawun ka mutalba kiya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ke sath sattar Ansaari Sahaba Radi Allaho Anhum taawun ke liye bhej diye, Hazrat Anas Radi Allaho Anho kehte hain ke hum unhen "Qurra" kaha karte the, ye log din ko lakdiyan kaatte aur raat ko namaz mein guzar dete the, wo log un tamam hazrat ko lekar ravana huye, raaste mein jab wo "Bir Mauna" ke pass pahunche unhon ne Sahaba kiram Radi Allaho Anhum ke sath dhoka kiya aur unhen shaheed kar diya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko pata chala to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne ek mahine tak fajar ki namaz mein Qanoot Nazila parhi aur Raal, Zakwan, Usba aur Banu Lahiaan ke qabail par bad dua karte rahe. Hazrat Anas Radi Allaho Anho kehte hain ke un Sahaba Radi Allaho Anhum ke ye jumle ke "Humari qaum ko hamari taraf se ye pegham pahuncha do ke hum apne Rab se mil chuke, wo hum se raazi ho gaya aur hamein bhi raazi kar diya" ek arse tak Quran Kareem mein parhte rahe, baad mein un ki tilawat mansukh ho gayi.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَعْنَى، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ أَتَاهُ رِعْلٌ، وَذَكْوَانُ، وَعُصَيَّةُ، وَبَنُو لِحْيَانَ، فَزَعَمُوا أَنَّهُمْ قَدْ أَسْلَمُوا، فَاسْتَمَدُّوهُ عَلَى قَوْمِهِمْ، فَأَمَدَّهُمْ نَبِيُّ اللَّهِ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ يَوْمَئِذٍ بِسَبْعِينَ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ أَنَسٌ: كُنَّا نُسَمِّيهِمْ فِي زَمَانِهِمْ الْقُرَّاءَ، كَانُوا يَحْطِبُونَ بِالنَّهَارِ، وَيُصَلُّونَ بِاللَّيْلِ، فَانْطَلَقُوا بِهِمْ، حَتَّى إِذَا أَتَوْا بِئْرَ مَعُونَةَ غَدَرُوا بِهِمْ، فَقَتَلُوهُمْ، فَقَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ يَدْعُو عَلَى هَذِهِ الْأَحْيَاءِ رِعْلٍ، وَذَكْوَانَ، وَعُصَيَّةَ، وَبَنِي لِحْيَانَ"، قَالَ: قَالَ قَتَادَةُ: وَحَدَّثَنَا أَنَسٌ أَنَّهُمْ قَرَءُوا بِهِ قُرْآنًا، وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فِي حَدِيثِهِ: إِنَّا قَرَأْنَا بِهِمْ قُرْآنًا بَلِّغُوا عَنَّا قَوْمَنَا وَإِنَّا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا، فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا، ثُمَّ رُفِعَ ذَلِكَ بَعْدُ، وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: ثُمَّ نُسِخَ ذَلِكَ، أَوْ رُفِعَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12065

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "What is wrong with the people that they look up towards the sky during prayer?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) strictly forbade it, saying, "People should refrain from this, otherwise their eyesight will be snatched away."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ دوران نماز آسمان کی طرف نگاہیں اٹھا کر دیکھتے ہیں؟ نبی ﷺ نے شدت سے اس کی ممانعت کرتے ہوئے فرمایا کہ لوگ اس سے باز آجائیں ورنہ ان کی بصارت اچک لی جائے گی۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya logon ko kya hogaya hai keh dauran namaz aasman ki taraf nigahen utha kar dekhte hain? Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne shiddat se is ki mamanat karte hue farmaya keh log is se baz ajayen warna in ki basarat uchuk li jayegi.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، وَالْخَفَّافُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلَاتِهِمْ"، وَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ حَتَّى، قَالَ:" لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ، أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12066

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) said: "Maintain moderation in your prostrations, and none of you should spread his forearms like a dog."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سجدوں میں اعتدال برقرار رکھا کرو اور تم میں سے کوئی شخص کتے کی طرح اپنے ہاتھ نہ بچھائے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sajdon mein aetdal barqarar rakha karo aur tum mein se koi shakhs kutte ki tarah apne hath na bichaye.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ قَالَ:" اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ، وَلَا يَفْتَرِشْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12067

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Sometimes I start praying and intend to make the prayer lengthy, but then I hear a child crying, so I shorten my prayer because I know how distressed his mother must be by his crying.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا بعض اوقات میں نماز شروع کرتا ہوں اور ارادہ ہوتا ہے کہ لمبی نماز پڑھاؤں، لیکن پھر کسی بچے کے رونے کی آواز آتی ہے تو میں اپنی نماز کو مختصر کردیتا ہوں، کیونکہ میں جانتا ہوں کہ اس کی ماں اس کے رونے کی وجہ سے کتنی پریشان ہو رہی ہوگی؟۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya baz auqaat mein namaz shuru karta hun aur irada hota hai ki lambi namaz parhaun lekin phir kisi bache ke rone ki aawaz aati hai to mein apni namaz ko mukhtasar karta hun kyunki mein janta hun ki uski maa uske rone ki wajah se kitni pareshan ho rahi hogi?.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ قَالَ:" إِنِّي لَأَدْخُلُ الصَّلَاةَ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطِيلَهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، فَأَتَجَاوَزُ فِي صَلَاتِي، مِمَّا أَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ وَجْدِ أُمِّهِ مِنْ بُكَائِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12068

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him): On the day of the conquest of Makkah, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah, he (peace and blessings of Allah be upon him) was wearing a helmet. Someone came and informed him that Ibn Khatal was clinging to the curtains of the Kaaba. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Kill him even then." Abdur Rahman says that in the Hadith that I read before Imam Malik (may Allah have mercy on him), it was also mentioned that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was not in the state of Ihram on that day. And Allah knows best.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ جب مکہ مکرمہ میں داخل ہوئے تو آپ ﷺ نے خود پہن رکھا تھا، کسی شخص نے آکر بتایا کہ ابن خطل خانہ کعبہ کے پردوں کے ساتھ چمٹا ہوا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا پھر بھی اسے قتل کر دو۔ عبدالرحمن کہتے ہیں کہ میں نے امام مالک رحمہ اللہ کے سامنے جو حدیث پڑھی تھی، اس میں یہ بھی تھا کہ اس دن نبی ﷺ حالت احرام میں نہ تھے، واللہ اعلم۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ke Fath Makkah ke din Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam jab Makkah Mukarramah mein dakhil hue to Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne khud pahan rakha tha, kisi shakhs ne aakar bataya ke Ibn Khatal Khana Kaaba ke pardo ke sath chimata hua hai, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya phir bhi use qatl kar do. Abdul Rahman kehte hain ke maine Imam Malik Rehmatullah Alaihe ke samne jo hadees parhi thi us mein ye bhi tha ke us din Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam halat ehraam mein na the, Wallaho Aalam.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ الْمِغْفَرُ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ ابْنَ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اقْتُلُوهُ"، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَفِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ يَعْنِي مَالِكًٍا، قَالَ: وَلَمْ يَكُنْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ مُحْرِمًا، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12069

Muhammad bin Abi Bakr said that I asked Anas, may Allah be pleased with him, "What were you all doing on the day of Arafat?" He replied, "Some of us were reciting 'La ilaha illallah' (there is no god but Allah) with the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and no one objected to it. And some of us were reciting 'Allahu Akbar' (Allah is the greatest), and no one objected to that either."


Grade: Sahih

محمد بن ابی بکر کہتے ہیں کہ میں نے خضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ عرفہ کے دن آپ لوگ کیا کر رہے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کے ساتھ ہم میں سے کچھ لوگ تہلیل کہہ رہے تھے، ان پر بھی کوئی نکیر نہ ہوتی تھی اور بعض تکبیر کہہ رہے تھے اور ان پر بھی کوئی نکیر نہ کی گئی۔

Muhammad bin Abi Bakr kehte hain ki maine Hazrat Anas Radi Allaho Anho se poocha ki Arafah ke din aap log kya kar rahe the? Unhon ne farmaya ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath hum mein se kuch log tahleel keh rahe the, un par bhi koi inkar nah hoti thi aur baz takbeer keh rahe the aur un par bhi koi inkar nah ki gai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا الْيَوْمِ؟ يَعْنِي يَوْمَ عَرَفَةَ؟، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُهِلُّ الْمُهِلُّ مِنَّا فَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ، وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ مِنَّا، فَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12070

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is a tree in Paradise, if a rider travels in its shade for a hundred years, he would still not be out of it."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں ایک درخت ایسا ہے جس کے سائے میں اگر کوئی سوار سو سال تک چلتا رہے تب بھی اس کا سایہ ختم نہ ہوگا۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya jannat mein ek darakht aisa hai jis ke saaye mein agar koi sawar sau saal tak chalta rahe tab bhi us ka saya khatam na hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لَا يَقْطَعُهَا"، قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ أَبِي ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ بِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12071

It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) forbade using gourds and tanned leather containers, and from drinking from them.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دباء اور مزفت سے اور اس میں پینے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne dabba aur muzfat se aur is mein pine se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَأَنْ يُنْبَذَ فِيهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12072

Narrated Anas bin Malik: The last sight of the Prophet (ﷺ) which I saw on Monday was that he removed the curtain of his house while the people were offering the Fajr prayer led by Abu Bakr As-Siddiq (May Allah be pleased with him). The Prophet's face (ﷺ) was (glittering) like an open page of the Qur'an and then he beckoned with his hand as if he was ordering them to keep on praying at their places. Then he let the curtain fall and that was the day he passed away.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ وہ آخری نظر جو میں نے نبی ﷺ پر پیر کے دن ڈالی، وہ اس طرح تھی کہ نبی ﷺ نے اپنے حجرہ مبارکہ کا پردہ ہٹایا، لوگ اس وقت حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کی امامت میں نماز ادا کر رہے تھے، میں نے نبی ﷺ کے چہرہ مبارک کو دیکھا تو وہ قرآن کا ایک کھلا ہوا صفحہ محسوس ہو رہا تھا، لوگوں نے اپنی جگہ سے حرکت کرنا چاہی، لیکن نبی ﷺ نے انہیں اشارے سے اپنی جگہ رہنے کا حکم دیا اور پردہ لٹکا لیا اور اسی دن آپ ﷺ دنیا سے رخصت ہوگئے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki woh aakhri nazar jo maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par peer ke din dali, woh is tarah thi ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hujra mubarakah ka parda hataya, log us waqt Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ki imamat mein namaz ada kar rahe the, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehra mubarak ko dekha to woh Quran ka ek khula hua safha mehsoos ho raha tha, logon ne apni jagah se harkat karna chahi, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ishare se apni jagah rehne ka hukum diya aur parda latka liya aur usi din aap (صلى الله عليه وآله وسلم) duniya se rukhsat ho gaye.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" آخِرُ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ، كَشَفَ السِّتَارَةَ وَالنَّاسُ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ، فَنَظَرْتُ إِلَى وَجْهِهِ كَأَنَّهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ، فَأَرَادَ النَّاسُ أَنْ يَتَحَرَّكُوا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنْ اثْبُتُوا، وَأَلْقَى السَّجْفَ، وَتُوُفِّيَ فِي آخِرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12073

It was narrated from Anas bin Malik that the Prophet (ﷺ) said: "Do not sever ties with one another, hate one another, turn your backs on one another, and be jealous of one another. And be servants of Allah, as brothers. It is not permissible for a Muslim to forsake his brother for more than three days."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا آپس میں قطع تعلقی، بغض، پشت پھیرنا اور حسد نہ کیا کرو اور اللہ کے بندو! بھائی بھائی بن کر رہا کرو اور کسی مسلمان کے لئے اپنے بھائی سے تین دن سے زیادہ قطع کلامی کرنا حلال نہیں ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aapas mein qata taluqi, bughz, pusht phairna aur hasad na kiya karo aur Allah ke bando bhai bhai ban kar raha karo aur kisi musalman ke liye apne bhai se teen din se ziada qata kalami karna halal nahi hai.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، سَمِعَهُ مِنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَقَاطَعُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا، وَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12074

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fell from a horse and was injured on his right side. We went to visit the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and during that time the time for prayer came. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the prayer sitting and we also offered the prayer sitting. After finishing the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The Imam is there to be followed. So when he says Takbeer, you also say Takbeer. When he bows down, you also bow down. (When he prostrates, you also prostrate). When he says 'Sami Allahu Liman Hamidah,' you say 'Rabbana Walakal Hamd.' And when he offers prayer sitting, you all also offer prayer sitting."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ گھوڑے سے گرپڑے جس سے دائیں حصے پر زخم آگیا، ہم لوگ عیادت کے لئے نبی ﷺ کے پاس آئے، اسی دوران نماز کا وقت آگیا، نبی ﷺ نے بیٹھ کر نماز پڑھائی اور ہم نے بھی بیٹھ کر نماز پڑھی، نماز سے فارغ ہو کر نبی ﷺ نے فرمایا امام تو ہوتا ہی اس لئے ہے کہ اس کی اقتداء کی جائے، اس لئے جب وہ تکبیر کہے تو تم بھی تکبیر کہو، جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو، (جب وہ سجدہ کرے تو تم بھی سجدہ کرو) جب وہ سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم ربنا ولک الحمد کہو اور جب وہ بیٹھ کر نماز پڑھے تو تم سب بھی بیٹھ کر نماز پڑھو۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghore se gir pade jis se daen hisse par zakhm aa gaya, hum log ayadat ke liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye, isi doran namaz ka waqt aa gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne baith kar namaz padhai aur humne bhi baith kar namaz padhi, namaz se farigh ho kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya imam to hota hi is liye hai ki uski iqtida ki jaye, is liye jab wo takbeer kahe to tum bhi takbeer kaho, jab wo ruku kare to tum bhi ruku karo, (jab wo sijda kare to tum bhi sijda karo) jab wo Sami Allahu Liman Hamidah kahe to tum Rabbana Lakal Hamd kaho aur jab wo baith kar namaz padhe to tum sab bhi baith kar namaz padho.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، سَمِعَهُ مِنْ أَنَسٍ ، قَالَ: سَقَطَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ، فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ، فَصَلَّى قَاعِدًا، وَصَلَّيْنَا قُعُودًا، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، قَالَ:" إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا"، وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً:" فَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِنْ صَلَّى قَاعِدًا، فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12075

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once a villager came and said, "O Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, when will the Day of Judgment be established?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What have you prepared for the Day of Judgment?" He said, "I have not prepared many deeds, but one thing is for sure that I love Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person will be with whom he loves on the Day of Judgment."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک دیہاتی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ قیامت کب قائم ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم نے قیامت کے لئے کیا تیاری کر رکھی ہے؟ اس نے کہا کہ میں نے کوئی بہت زیادہ اعمال تو مہیا نہیں کر رکھے، البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ میں اللہ اور اس کے رسول ﷺ سے محبت کرتا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ انسان قیامت کے دن اس شخص کے ساتھ ہوگا جس کے ساتھ وہ محبت کرتا ہے۔

Hazrat Anas bin Malik RA se marvi hai keh aik martaba aik dehati aaya aur kehne laga Ya Rasulullah SAW qayamat kab qaem hogi? Nabi SAW ne farmaya tum ne qayamat ke liye kya tayari kar rakhi hai? Us ne kaha keh main ne koi bohat ziada amal to muhaya nahi kar rakhe, albatta itni baat zaroor hai keh main Allah aur uske Rasul SAW se mohabbat karta hun, Nabi SAW ne farmaya keh insan qayamat ke din us shakhs ke sath hoga jis ke sath wo mohabbat karta hai.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ السَّاعَةِ؟، فَقَالَ:" مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟"، قَالَ: مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ شَيْءٍ، وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ شَيْءٍ، وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ:" الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ"، وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى: أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12076

It was narrated from Anas bin Malik that the Prophet (ﷺ) said: "When dinner is served and the prayer begins, eat the dinner first."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب رات کا کھانا سامنے آجائے اور نماز کھڑی ہوجائے تو پہلے کھانا کھالو۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab raat ka khana samne aa jaye aur namaz khadi ho jaye to pehle khana khao.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12077

It is narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that I was ten years old when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Madinah. When he passed away, I was twenty years old. My mother used to encourage me to serve the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited our house, we milked a pet goat and mixed water from the well into it and presented it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). A villager was on the right side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) was on his left side. Umar (may Allah be pleased with him) was also in a corner. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had finished drinking it, Umar (may Allah be pleased with him) said, "Give it to Abu Bakr." But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave that vessel of milk to the villager and said, "First to the one on the right, then to the one after him."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو میں دس سال کا تھا، جب دنیا سے رخصت ہوئے تو میں بیس سال کا تھا، میری والدہ مجھے نبی ﷺ کی خدمت کی ترغیب دیا کرتی تھیں، ایک مرتبہ نبی ﷺ ہمارے گھر تشریف لائے ہم نے ایک پالتو بکری کا دودھ دوہا اور گھر کے کنوئیں میں پانی لے کر اس میں ملایا اور نبی ﷺ کی خدمت میں پیش کردیا، نبی ﷺ کی دائیں جانب ایک دیہاتی تھا اور بائیں جانب حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ تھے، حضرت عمر رضی اللہ عنہ بھی ایک کونے میں تھے، نبی ﷺ جب اسے نوش فرما چکے تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ یہ ابوبکر کو دے دیجئے، لیکن نبی ﷺ نے دودھ کا وہ برتن دیہاتی کو دے دیا اور فرمایا پہلے دائیں ہاتھ والے کو، پھر اس کے بعد والے کو۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam jab Madina Munawwara tashreef laaye to main das saal ka tha, jab duniya se rukhsat hue to main bees saal ka tha, meri walida mujhe Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat ki targheeb diya karti thin, ek martaba Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam hamare ghar tashreef laaye hum ne ek paltu bakri ka doodh doha aur ghar ke kuen mein pani le kar us mein milaya aur Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein pesh kar diya, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki dayen janib ek dehati tha aur baen janib Hazrat Siddique Akbar Radi Allaho Anho the, Hazrat Umar Radi Allaho Anho bhi ek kone mein the, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam jab use nosh farma chuke to Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne arz kiya ki yeh Abubakar ko de dijiye, lekin Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne doodh ka woh bartan dehati ko de diya aur farmaya pehle dayen hath wale ko, phir uske baad wale ko.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، سَمِعَهُ مِنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، وَأَنَا ابْنُ عَشْرٍ، وَمَاتَ وَأَنَا ابْنُ عِشْرِينَ، وَكُنَّ أُمَّهَاتِي تَحُثُّنِي عَلَى خِدْمَتِهِ، فَدَخَلَ عَلَيْنَا، فَحَلَبْنَا لَهُ مِنْ شَاةٍ دَاجِنٍ، وَشِيبَ لَهُ مِنْ بِئْرٍ فِي الدَّارِ، وَأَعْرَابِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ عَنْ يَسَارِهِ، وَعُمَرُ نَاحِيَةً، فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عُمَرُ: أَعْطِ أَبَا بَكْرٍ، فَنَاوَلَ الْأَعْرَابِيَّ، وَقَالَ:" الْأَيْمَنُ فَالْأَيْمَنُ"، وقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا أَنَسٌ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12078

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arranged the Walima (wedding feast) of Safiyya (may Allah be pleased with her) with dates and Sattu (a dish made from barley).


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ کا ولیمہ کھجوروں اور ستو سے کیا۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Safiyya Radi Allaho Anha ka walima khajuron aur sattu se kiya.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِتَمْرٍ وَسَوِيقٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12079

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that I prayed four rak'ahs with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Madinah Munawwarah and two rak'ahs in Dhu al-Hulaifah.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ساتھ مدینہ منورہ میں چار رکعتیں اور ذوالحلیفہ میں دو رکعتیں پڑھی ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Madina Munawara mein chaar rakatain aur Zulhalifa mein do rakatain parhi hain.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مَيْسَرَةَ ، وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، سَمِعْتُهُمَا، يَقُولَانِ: سَمِعْنَا أَنَسًا ، يَقُولُ:" صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12080

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Three things follow a deceased person: his family, his wealth and his deeds. Two things return and one thing remains behind. His family and wealth return and his deeds remain.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میت کے ساتھ تین چیزیں جاتی ہیں اس کے اہل خانہ، مال اور اعمال، دو چیزیں واپس آجاتی ہیں اور ایک چیز اس کے ساتھ رہ جاتی ہیں، اہل خانہ اور مال واپس آجاتا ہے اور اعمال باقی رہ جاتے ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya mayyat ke sath teen cheezen jati hain uske ahle khana maal aur amal do cheezen wapas ajati hain aur ek cheez uske sath reh jati hain ahle khana aur maal wapas ajata hai aur amal baqi reh jate hain

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، سَمِعَ أَنَسًا يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" يَتْبَعُ الْمَيِّتَ ثَلَاثٌ: أَهْلُهُ، وَمَالُهُ، وَعَمَلُهُ، فَيَرْجِعُ اثْنَانِ وَيَبْقَى وَاحِدٌ يَرجِع أَهْلُهُ وَمَالُهُ، وَيَبْقَى عَمَلُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12081

Narrated Anas bin Malik: Once I prayed behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) along with an orphan boy who was in our house. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was visiting our house at that time, and Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) prayed behind us.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے ایک یتیم بچے کے ساتھ " جو ہمارے گھر میں تھا " نبی ﷺ کے پیچھے نماز پڑھی، اس وقت نبی ﷺ ہمارے گھر تشریف لائے تھے اور حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ نے ہمارے پیچھے کھڑے ہو کر نماز پڑھی۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba maine aik yateem bachay ke sath " jo humare ghar mein tha " Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke peechay namaz parhayi, us waqt Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam humare ghar tashreef laaye thay aur Hazrat Umme Salma Radi Allaho Anha ne humare peechay kharay ho kar namaz parhayi.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ عَمِّهِ أَنَسٍ ، قَالَ:" صَلَّيْتُ أَنَا وَيَتِيمٌ كَانَ عِنْدَنَا فِي الْبَيْتِ، وَقَالَ سُفْيَانُ: مَرَّةً: فِي بَيْتِنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَتَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِهِمْ، وَصَلَّتْ أُمُّ سُلَيْمٍ خَلْفَنَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12082

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once a villager came and urinated in the Prophet's Mosque. The Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Pour a bucket of water over it."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک دیہاتی نے آکر مسجد نبوی میں پیشاب کردیا، نبی ﷺ نے فرمایا اس پر پانی کا ایک ڈول بہا دو۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba aik dehati ne aakar Masjid Nabvi mein peshab kar diya, Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya is par pani ka aik dol baha do.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَهْرِيقُوا عَلَيْهِ ذَنُوبًا، أَوْ سَجْلًا مِنْ مَاءٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12083

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that I prayed four rak'ahs of Zuhr with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Madinah Munawwarah and two rak'ahs of Asr in Dhu al-Halifa.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ساتھ مدینہ منورہ میں ظہر کی چار رکعتیں اور ذوالحلیفہ میں عصر کی دو رکعتیں پڑھی ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Madinah Munawwarah mein Zuhar ki chaar rakaaten aur Zulhulayfah mein Asr ki do rakaaten parha hain.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12084

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that I prayed with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the three caliphs, and they would start the recitation (in prayer) with "Alhamdulillah Rabbil Alamin."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ اور خلفاء ثلاثہ کے ساتھ نماز پڑھی ہے، یہ حضرات نماز میں قرأت کا آغاز " الحمدللہ رب العالمین " سے کرتے تھے۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine Nabi sallallaho alaihi wasallam aur Khulfa e Salasa ke sath namaz parhayi hai, yeh hazrat namaz mein qirat ka aghaz "Alhamdulillah e Rabbil Aalameen" se karte thy.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، فَكَانُوا يَفْتَتِحُونَ بِ الْحَمْدُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12085

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called the Ansar to distribute among them the wealth that had come from Bahrain. But they said, "First, give our Muhajir brothers an equal share to ours." Seeing their spirit of sacrifice, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "After me, you will face preferences, but be patient until you meet me."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے انصار کو بلایا تاکہ بحرین سے آئے ہوئے مال کا حصہ انہیں تقسیم کردیں، لیکن وہ کہنے لگے کہ پہلے ہمارے مہاجر بھائیوں کو ہمارے برابر حصہ الگ کیجئے، نبی ﷺ نے ان کے جذبہ ایثار کو دیکھ کر فرمایا میرے بعد تمہیں ترجیحات کا سامنا کرنا پڑے گا لیکن تم صبر کرنا تاکہ آنکہ مجھ سے آملو۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansar ko bulaya taake Bahrain se aye hue maal ka hissa unhen taqsim kardein, lekin woh kehne lage ki pehle hamare muhajir bhaiyon ko hamare barabar hissa alag kijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke jazba isaar ko dekh kar farmaya mere baad tumhein tarjeehat ka saamna karna pade ga lekin tum sabar karna taake aankh mujh se aamlo.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، قِيلَ: لِسُفْيَانَ يَعْنِي سَمِعَ مِنْ أَنَسٍ ، يَقُولُ: دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَنْصَارَ لِيُقْطِعَ لَهُمْ الْبَحْرَيْنِ، فَقَالُوا: لَا، حَتَّى تُقْطِعَ لِإِخْوَانِنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِثْلَنَا، فَقَالَ:" إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12086

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace be upon him) went in the morning towards Khaibar. The people were going out for their work, and exclaimed, "Muhammad and the army!" They ran back to their fortresses. The Prophet (peace be upon him) raised both his hands and said thrice, "Allahu Akbar! Khaibar is ruined. Whenever we approach near a nation (to fight) then evil will be the morning of those who have been warned." There we found some donkeys and we cooked them. Then the Prophet (peace be upon him) said, "Allah and His Apostle forbid you to eat the flesh of domestic donkeys, for they are unclean and evil.”


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ خیبر کے لئے صبح کے وقت تشریف لے گئے، لوگ اس وقت کام پر نکلے ہوئے تھے، وہ کہنے لگے کہ محمد اور لشکر آگئے، پھر وہ اپنے قلعے کی طرف بھاگنے لگے، نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ بلند کر کے تین مرتبہ اللہ اکبر کہا اور فرمایا خیبر برباد ہوگیا جب ہم کسی قوم کے صحن میں اترتے ہیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بڑی بدترین ہوتی ہے، وہاں بستی میں ہمیں گدھے ہاتھ لگے، ہم نے انہیں پکا لیا، لیکن نبی ﷺ نے فرمایا اللہ اور اس کا رسول تمہیں پالتو گدھوں سے روکتے ہیں، کیونکہ یہ ناپاک اور شیطانی عمل ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Khyber ke liye subah ke waqt tashreef le gaye, log us waqt kaam par nikle huye thay, woh kehne lage ki Muhammad aur lashkar aa gaye, phir woh apne qile ki taraf bhagne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath buland kar ke teen martaba Allah Akbar kaha aur farmaya Khyber barbad ho gaya jab hum kisi qaum ke sahn mein utarte hain to daraye huye logon ki subah badi badtareen hoti hai, wahan basti mein hamein gadhe hath lage, humne unhein paka liya, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah aur us ka Rasul tumhein paltu gadhon se rokte hain, kyunki yeh napaak aur shaitani amal hai.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: صَبَّحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ بُكْرَةً وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي، فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَيْهِ قَالُوا: مُحَمَّدٌ، وَالْخَمِيسُ، مُحَمَّدٌ، وَالْخَمِيسُ، ثُمَّ أَحَالُوا يَسْعَوْنَ إِلَى الْحِصْنِ، وَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، ثُمَّ كَبَّرَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ:" خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ، فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ"، فَأَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجَةً مِنَ الْقَرْيَةِ، فَاطَّبَخْنَاهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولَهُ" يَنْهَيَانِكُمْ عَنِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ"، قَالَ سُفْيَانُ: مُحَمَّدٌ، وَالْخَمِيسُ، يَقُولُ: وَالْجَيْشُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12087

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never felt so grieved for any army as he did for the army of Bi'r Ma'unah. The people of this army were named "The Reciters" (Qurra') and it was concerning them that this verse was revealed, "Convey to our people that we have met our Lord and He is pleased with us and has made us pleased."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو کسی لشکر کا اتنا دکھ نہیں ہوا جتنا بیر معونہ والے لشکر پر ہوا، اس لشکر کے لوگوں کا نام ہی " قراء " پڑگیا تھا اور ان ہی کے بارے میں یہ آیت نازل ہوئی تھی کہ ہماری قوم کو ہماری طرف سے یہ پیغام پہنچا دو کہ ہم اپنے پروردگار سے راضی ہوگئے اور اس نے ہمیں خوش کردیا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kisi lashkar ka itna dukh nahi hua jitna Bir Maunah wale lashkar par hua, iss lashkar ke logon ka naam hi "Qurra" parh gaya tha aur unhi ke bare mein ye ayat nazil hui thi ki hamari qaum ko hamari taraf se ye paigham pahuncha do ki hum apne parwardigaar se raazi hogaye aur usne hamein khush kardiya.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" مَا وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَرِيَّةٍ مَا وَجَدَ عَلَيْهِمْ، كَانُوا يُسَمَّوْنَ الْقُرَّاءَ"، قَالَ سُفْيَانُ: نَزَلَ فِيهِمْ بَلِّغُوا قَوْمَنَا عَنَّا أَنَّا قَدْ رَضِينَا وَرَضِيَ عَنَّا، قِيلَ لِسُفْيَانَ: فِيمَنْ نَزَلَتْ؟، قَالَ: فِي أَهْلِ بِئْرِ مَعُونَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12088

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not grieve over any army as much as he grieved over the army of Bi'r Ma'unah.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو کسی لشکر کا اتنا دکھ نہیں ہوا جتنا بیر معونہ والے لشکر پر ہوا۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kisi lashkar ka itna dukh nahi hua jitna Bir Maunah wale lashkar par hua.

(حديث موقوف) قُرِئَ عَلَى قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ ، سَمِعْتُ عَاصِمًا ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ:" مَا وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ مَا وَجَدَ عَلَى السَّبْعِينَ الَّذِينَ أُصِيبُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12089

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) established brotherhood between the Muhajireen (migrants) and the Ansar (helpers) in our house.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مہاجرین و انصار کے درمیان مواخات ہمارے گھر میں فرمائی تھی۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne muhajireen o ansar ke darmiyan moakhat hamare ghar mein farmae thi.

قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ سَمِعْتُ عَاصِمًا ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ، وَالْأَنْصَارِ فِي دَارِنَا"، قَالَ سُفْيَانُ: كَأَنَّهُ يَقُولُ آخَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12090

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a reciter (of poetry) named Anjasha, who was driving the mounts of the Mothers of the Believers. The mother of Anas (may Allah be pleased with him) was also with them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Anjasha, drive the camels gently."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک سفر میں تھے نبی ﷺ کا ایک حدی خوان تھا " جس کا نام انجشہ تھا " وہ امہات المومنین کی سواریوں کو ہانک رہا تھا، حضرت انس رضی اللہ عنہ کی والدہ بھی ان کے ساتھ تھیں، نبی ﷺ نے فرمایا انجشہ ان آبگینوں کو آہستہ لے کر چلو۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik safar mein thay Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka aik hadi khwan tha " jiska naam Anjasha tha " woh ummahaatul momineen ki sawariyon ko hank raha tha, Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ki walida bhi un ke sath thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Anjasha in aabgeenon ko aahista le kar chalo.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ، وَكَانَ لَهُ حَادٍ، يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، وَكَانَتْ أُمُّ أَنَسٍ مَعَهُمْ، فَقَالَ:" يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ بِالْقَوَارِيرِ".