6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13391

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Allah created the form of Adam (peace be upon him), He left it for some time. Satan would circle around this form and examine it. When he saw that this creature had a cavity in its body (the stomach), he realized that this creature would not be able to control itself.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب اللہ نے حضرت آدم علیہ السلام کا پتلا تیار کیا تو کچھ عرصے تک اسے یونہی رہنے دیا، شیطان اس پتلے کے ارد گرد چکر لگاتا تھا اور اس پر غور کرتا تھا، جب اس نے دیکھا کہ اس مخلوق کے جسم کے درمیان پیٹ ہے تو وہ سمجھ گیا کہ یہ مخلوق اپنے اوپر قابو نہ رکھ سکے گی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab Allah ne Hazrat Adam Alaihissalam ka putla taiyar kya to kuch arsay tak use yunhi rehne diya, Shaitan is putle ke ird gird chakkar lagata tha aur is par ghor karta tha, jab us ne dekha ke is makhlooq ke jism ke darmiyan pet hai to wo samjh gaya ke ye makhlooq apne upar qaboo na rakh sakegi.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَمَّا صَوَّرَ اللَّهُ آدَمَ فِي الْجَنَّةِ، تَرَكَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتْرُكَهُ، فَجَعَلَ إِبْلِيسُ يَطِيفُ بِهِ، وَيَنْظُرُ مَا هُوَ، فَلَمَّا رَآهُ أَجْوَفَ، عَرَفَ أَنَّهُ خُلِقَ خَلْقًا لَمْ يَتَمَالَكْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13392

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), a person asked, "O Messenger of Allah (peace be upon him)! How will people be raised on the Day of Judgment, dragging them on their faces?" The Prophet (peace be upon him) replied, "The One who is able to make them walk on their feet is certainly able to make them walk on their faces."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! لوگوں کو ان کے چہروں کے بل کیسے اٹھایا جائے گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا جو ذات انہیں پاؤں کے بل چلنے پر قادر ہے، وہ انہیں چہروں کے بل چلانے پر بھی قادر ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki kisi shakhs ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Logon ko un ke chehron ke bal kaise uthaya jayega? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo zaat unhen paon ke bal chalne par qaadir hai, woh unhen chehron ke bal chalane par bhi qaadir hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ رَجُلًا، قَالَ:" يَا نَبِيَّ اللَّهِ، كَيْفَ يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى رِجْلَيْهِ، قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13393

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Dajjal (Antichrist) will come towards Madinah, but he will find angels guarding it. By the will of Allah, neither will Dajjal be able to enter Madinah nor will the plague."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضور نبی مکرم سرور دوعالم ﷺ نے فرمایا: دجال مدینہ منورہ کی طرف آئے گا لیکن وہاں فرشتوں کو اس کا پہرہ دیتے ہوئے پائے گا، ان شاء اللہ مدینہ میں دجال داخل ہوسکے گا اور نہ ہی طاعون کی وباء۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Huzoor Nabi Mukarram Sarwar Do Aalam (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Dajjal Madina Munawwara ki taraf aaye ga lekin wahan farishton ko us ka pahra dete huye paye ga, Insha Allah Madina mein Dajjal dakhil ho sake ga aur na hi taoon ki waba.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: وَحَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ قَائِلًا مِنَ النَّاسِ، قَالَ:" يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَمَا يُرِيدُ الْمَدِينَةَ؟ قَالَ: بَلَى، إِنَّهُ لَيَعْمَدُ إِلَيْهَا، فَيَجِدُ الْمَلَائِكَةَ بِنِقَابِهَا وَأَبْوَابِهَا يَحْرُسُونَهَا مِنَ الدَّجَّالِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13394

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Dajjal (Antichrist) will be one-eyed, and your Lord is not one-eyed. And between his (Dajjal's) two eyes will be written "Kaafir" (disbeliever), which every literate and illiterate Muslim will be able to read.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا دجال کانا ہوگا اور تمہارا رب کانا نہیں ہے اور اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان کافر لکھا ہوگا، جسے ہر پڑھا لکھا اور ہر ان پڑھ مسلمان پڑھ لے گا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Dajjal kana hoga aur tumhara Rabb kana nahi hai aur uski donon aankhon ke darmiyan kafir likha hoga jise har parha likha aur har an parh musalman parh le ga.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: وَحَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبٌ: ك ف ر مُهَجًّى، يَقُولُ: كَافِرٌ، يَقْرَؤُهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ أُمِّيٌّ وَكَاتِبٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13395

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that Akidar Doomah sent a pair of clothes as a gift to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). People were amazed by their beauty. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The handkerchiefs of Saad (that were given to him in Paradise) are better and finer than this."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اکیدر دومہ نے نبی ﷺ کی خدمت میں ایک جوڑا ہدیہ کے طور پر بھیجا، لوگ اس کی خوبصورتی پر تعجب کرنے لگے، نبی ﷺ نے فرمایا سعد کے رومال " جو انہیں جنت میں دیئے گئے ہیں " وہ اس سے بہتر اور عمدہ ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik RA se marvi hai keh Ukaider Doomah ne Nabi SAW ki khidmat mein ek joda hadiya ke taur par bheja, log uski khoobsurti par ta'ajjub karne lage, Nabi SAW ne farmaya Saad ke rumal "jo unhen jannat mein diye gaye hain" woh us se behtar aur umdah hain.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: وَحَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّهُ أُهْدِيَ لِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُبَّةٌ مِنْ سُنْدُسٍ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا، فَقَالَ:" وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، إِنَّ مَنَادِيلَ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ، أَحْسَنُ مِنْ هَذَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13396

Narrated Anas bin Malik: One day the prayer was ready to be observed and the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, faced us and said, "Straighten your rows and stand close to each other, for I see you from behind my back."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نماز کھڑی ہوئی تو نبی ﷺ ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا صفیں سیدھی کرلو اور جڑ کر کھڑے ہو کیونکہ میں تمہیں اپنے پیچھے سے بھی دیکھتا ہوں۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din namaz khari hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamari taraf mutawajja hue aur farmaya safein seedhi karlo aur jur kar kharay ho kyunki main tumhein apne peeche se bhi dekhta hun.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ وَهُوَ أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ، فَيَقُولُ: تَرَاصُّوا وَاعْتَدِلُوا، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13397

Narrated Anas (RA): The Prophet (ﷺ) said, "When anyone of you comes to the mosque, he should walk calmly and offer whatever rak'ahs he gets (of that particular prayer) and complete those which he has missed."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز کے لئے آئے تو سکون سے چلے، جتنی نماز مل جائے سو پڑھ لے اور جو رہ جائے اسے قضاء کرلے۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz ke liye aaye to sukoon se chale, jitni namaz mil jaye so parh le aur jo reh jaye use qaza kar le.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ، فَلْيَمْشِ عَلَى هِينَتِهِ، فَمَا أَدْرَكَهُ صَلَّى، وَمَا سَبَقَهُ أَتَمَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13398

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the daughter of Prophet Muhammad (peace be upon him), Ruqayyah (may Allah be pleased with her) passed away, the Prophet (peace be upon him) said, "No one who has been intimate with his wife during the day and hasn't performed Ghusl (ritual bath) will enter her grave." So, Usman Ghani (may Allah be pleased with him) did not enter her grave.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ کی صاحبزادی حضرت رقیہ رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا ان کی قبر میں ایسا شخص نہیں اترے گا جو رات کو اپنی بیوی سے بےحجاب ہوا ہو، چنانچہ حضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ ان کی قبر میں نہیں اترے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sahabzadi Hazrat Ruqayyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka intiqal hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in ki qabar mein aisa shakhs nahi utrega jo raat ko apni biwi se behajab hua ho, chunancha Hazrat Usman Ghani (رضي الله تعالى عنه) in ki qabar mein nahi utre the.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رُقَيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا لَمَّا مَاتَتْ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَدْخُلْ الْقَبْرَ رَجُلٌ قَارَفَ أَهْلَهُ"، فَلَمْ يَدْخُلْ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الْقَبْرَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13399

It is narrated by Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad (peace be upon him) used to prepare for battle at the break of dawn. He (peace be upon him) would listen and if he heard the call to prayer (Adhan) then he would stop, otherwise, he would attack. One day the Prophet Muhammad (peace be upon him) listened in the same way and heard the voice of a man saying “Allahu Akbar Allahu Akbar (God is the Greatest, God is the Greatest)”, the Prophet (peace be upon him) said, “He is upon a natural disposition (meaning he was born with a natural inclination towards the truth)”. Then when he said “Ash-hadu an la ilaha illa Allah (I bear witness that there is no god but Allah)”, the Prophet (peace be upon him) said, “You have been saved from the fire of hell”.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ دشمن پر طلوع فجر کے وقت حملے کی تیاری کرتے تھے اور کان لگا کر سنتے تھے، اگر وہاں سے اذان کی آواز سنائی دیتی تو رک جاتے، ورنہ حملہ کردیتے، ایک دن اسی طرح نبی ﷺ نے کان لگا کر سنا تو ایک آدمی کے اللہ اکبر اللہ اکبر کہنے کی آواز سنائی دی، نبی ﷺ نے فرمایا فطرت سلیمہ پر ہے، پھر جب اس نے " اشہد ان الا الہ الا اللہ " کہا تو فرمایا کہ تو جہنم کی آگ سے نکل گیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) dushman par talu e fajar ke waqt hamle ki tayari karte thay aur kaan laga kar sunte thay, agar wahan se azaan ki awaz sunai deti to ruk jate, warna hamla karte, ek din isi tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaan laga kar suna to ek aadmi ke Allah hu Akbar Allah hu Akbar kehne ki awaz sunai di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya fitrat salima par hai, phir jab usne ashadu an la ilaha illallah kaha to farmaya ki tu jahannam ki aag se nikal gaya.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يُغِيرُ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ، فَيَسْتَمِعُ الْأَذَانَ، فَإِذَا سَمِعَ الْأَذَانَ أَمْسَكَ، وَإِلَّا أَغَارَ، فَاسْتَمَعَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَسَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلَى الْفِطْرَةِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ: خَرَجْتَ مِنَ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13400

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Caesar of Rome sent a silken robe, embroidered with gold, to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wore it, and because it was long, it trailed on the ground. People started saying, "O Messenger of Allah! Did this descend upon you from the heavens?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Are you amazed by this? By the One in whose hand is my soul, even just the handkerchief of Saad bin Muadh (may Allah be pleased with him) in Paradise is far better than this." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent that robe to Ja'far (may Allah be pleased with him), who wore it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I did not give it to you to wear." He asked, "Then what should I do with it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Send it to your brother, Negus."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ روم کے بادشاہ نے نبی ﷺ کی خدمت میں ایک ریشمی جبہ " جس میں سونے کا کام ہوا تھا " بھجوا دیا، نبی ﷺ نے اسے پہن لیا، لمبا ہونے کی وجہ سے وہ نبی ﷺ کے ہاتھوں میں جھول رہا تھا، لوگ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! کیا یہ آپ پر آسمان سے اترا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا کیا تمہیں اس پر تعجب ہو رہا ہے؟ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، جنت میں سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کے صرف رومال ہی اس سے بہت بہتر ہیں پھر نبی ﷺ نے وہ جبہ حضرت جعفر رضی اللہ عنہ کے پاس بھجوا دیا، انہوں نے اسے پہن لیا، نبی ﷺ نے فرمایا یہ میں نے تمہیں پہننے کے لئے نہیں دیا، انہوں نے پوچھا کہ پھر میں اس کا کیا کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اپنے بھائی نجاشی کے پاس بھیج دو۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ke aik martaba Room ke badshah ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aik reshmi jubba " jis mein sone ka kaam hua tha " bhejwa diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use pehen liya, lamba hone ki wajah se woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hathon mein jhool raha tha, log kehne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya yeh aap per asmaan se utra hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tumhein is per tajjub ho raha hai? Iss Zaat ki kasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, Jannat mein Saad bin Muaz Radi Allah Anhu ke sirf rumal hi iss se bohat behtar hain phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh jubba Hazrat Jaffar Radi Allah Anhu ke pass bhejwa diya, unhon ne use pehen liya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh mein ne tumhein pehenne ke liye nahin diya, unhon ne pucha ke phir mein iss ka kya karoon? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne bhai Najashi ke pass bhej do.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ مَلِكَ الرُّومِ أَهْدَى لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَقَةً مِنْ سُنْدُسٍ، فَلَبِسَهَا وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يَدَيْهَا تَذَبْذَبَانِ مِنْ طُولِهِمَا، فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَقُولُونَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُنْزِلَتْ عَلَيْكَ هَذِهِ مِنَ السَّمَاءِ؟ فَقَالَ: وَمَا يُعْجِبُكُمْ مِنْهَا؟ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ مَنْدِيلًا مِنْ مَنَادِيلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْهَا، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا إِلَى جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَلَبِسَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا، قَالَ: فَمَا أَصْنَعُ بِهَا؟ قَالَ: أَرْسِلْ بِهَا إِلَى أَخِيكَ النَّجَاشِيِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13401

Narrated Anas (RA): The Messenger of Allah (PBUH) said: "Whoever loves that his lifespan be increased and his sustenance be expanded, should do good with his parents and keep good ties with his kinship."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص کو یہ بات پسند ہو کہ اس کی عمر میں برکت اور رزق میں اضافہ ہوجائے، اسے چاہئے کہ اپنے والدین کے ساتھ حسن سلوک کرے اور صلہ رحمی کیا کرے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis shakhs ko ye baat pasand ho ki uski umar mein barkat aur rizq mein izafa ho jaye use chahiye ki apne waldain ke sath husn suluk kare aur sila rehmi kiya kare.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَزْمٌ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُمَدَّ لَهُ فِي عُمْرِهِ، وَأَنْ يُزَادَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، فَلْيَبَرَّ وَالِدَيْهِ، وَلْيَصِلْ رَحِمَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13402

It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) said: "Hell will keep on saying: 'Are there any more (to come)?' until the Lord, the Blessed and Exalted, puts His Foot in it, whereupon its parts will draw close to one another, and it will say, 'Qat! Qat! (Enough! Enough!) By Your Glory, by Your Majesty!'"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جہنم مسلسل یہی کہتی رہے گی کہ کوئی اور بھی ہے تو لے آؤ، یہاں تک کہ پروردگار اس میں اپنا پاؤں لٹکا دے گا، اس وقت اس کے حصے ایک دوسرے کے ساتھ مل کر سکڑ جائیں گے اور وہ کہے گی کہ تیری عزت کی قسم! بس، بس۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahannum musalsal yahi kahti rahegi ki koi aur bhi hai to le aao yahan tak ki parvardigaar usme apna paon latka dega us waqt uske hisse ek dusre ke sath mil kar sikad jayenge aur wo kahegi ki teri izzat ki qasam bas bas.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، فَذَكَرَ شَيْئًا مِنَ التَّفْسِيرِ، قَالَ: قَوْلُهُ: يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا تَزَالُ جَهَنَّمُ تَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ؟ حَتَّى يَضَعَ فِيهَا رَبُّ الْعِزَّةِ قَدَمَهُ، فَتَقُولُ: قَطْ قَطْ وَعِزَّتِكَ، وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13403

Anas bin Sirin (may Allah have mercy on him) said: Once we were in the company of Anas (may Allah be pleased with him) on a Thursday. He called for a tablecloth and invited us to eat. Some people ate, while others abstained. Then, on Monday, we were in his company again, and he called for a tablecloth and invited us to eat, as he had done before. Again, some people ate, and some did not. Observing this, Anas (may Allah be pleased with him) remarked, “Perhaps you are people who observe a continuous fast (on Mondays and Thursdays). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes observe fasts so frequently that we thought he would never break them. And at other times, he would break his fast so frequently that we thought he would never fast again. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) loved to fast in the month of Sha’ban the most.”


Grade: Sahih

انس بن سیرین رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ جمعرات کے دن حضرت انس رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے، انہوں نے ہمارے لئے دسترخوان منگوایا اور کھانے کی دعوت دی، کچھ لوگوں نے کھالیا اور کچھ لوگوں نے ہاتھ روکے رکھا، پھر پیر کے دن حاضری ہوئی تو انہوں نے پھر دستر خوان منگوایا اور حسب سابق کھانے کی دعوت دی، اس مرتبہ بھی کچھ لوگوں نے کھالیا اور کچھ لوگوں نے نہ کھایا، حضرت انس رضی اللہ عنہ نے یہ دیکھ کر فرمایا شاید تم لوگ پیر والے اور جمعرات والے ہو۔ نبی ﷺ بعض اوقات اتنے روزے رکھتے تھے کہ ہم یہ سمجھنے لگتے تھے کہ اس سال نبی ﷺ کے دل میں کوئی روزہ چھوڑنے کا ارادہ نہیں ہے اور بعض اوقات اتنا افطار فرماتے کہ ہم یہ سمجھنے لگتے کہ اس سال نبی ﷺ کے دل میں کوئی روزہ رکھنے کا ارادہ نہیں ہے اور نبی ﷺ کو ماہ شعبان میں روزہ رکھنا سب سے زیادہ پسند تھا۔

Anas bin Sayreen rehmatullahi alai kehte hain ke aik martaba hum log Juma'raat ke din Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir huye, unhon ne hamare liye dastarkhwan mangvaya aur khane ki dawat di, kuch logon ne kha liya aur kuch logon ne hath roke rakha, phir Peer ke din haziri hui to unhon ne phir dastarkhwan mangvaya aur hasb-e-saabiq khane ki dawat di, is martaba bhi kuch logon ne kha liya aur kuch logon ne nah khaya, Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ne yeh dekh kar farmaya shayad tum log Peer wale aur Juma'raat wale ho. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baaz auqat itne roze rakhte the ke hum yeh samajhne lagte the ke is saal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dil mein koi roza chhorne ka irada nahin hai aur baaz auqat itna iftar farmate ke hum yeh samajhne lagte the ke is saal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dil mein koi roza rakhne ka irada nahin hai aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mah-e-Sha'ban mein roza rakhna sab se zyada pasand tha.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ رُشَيْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ ، قَالَ: أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي يَوْمِ خَمِيسٍ، فَدَعَا بِمَائِدَتِهِ، فَدَعَاهُمْ إِلَى الْغَدَاءِ، فَتَغَدَّى بَعْضُ الْقَوْمِ وَأَمْسَكَ بَعْضٌ، ثُمَّ أَتَوْهُ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ، فَفَعَلَ مِثْلَهَا، فَدَعَا بِمَائِدَتِهِ، ثُمَّ دَعَاهُمْ إِلَى الْغَدَاءِ، فَأَكَلَ بَعْضُ الْقَوْمِ، وَأَمْسَكَ بَعْضٌ، فَقَالَ لَهُمْ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : لَعَلَّكُمْ اثْنَانِيُّونَ، لَعَلَّكُمْ خَمِيسِيُّونَ! كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَصُومُ فَلَا يُفْطِرُ، حَتَّى نَقُولَ: مَا فِي نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُفْطِرَ الْعَامَ، ثُمَّ يُفْطِرُ فَلَا يَصُومُ، حَتَّى نَقُولَ: مَا فِي نَفْسِهِ أَنْ يَصُومَ الْعَامَ، وَكَانَ أَحَبُّ الصَّوْمِ إِلَيْهِ فِي شَعْبَانَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13404

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Day of Judgment will not be established until people boast to each other about their mosques.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہ ہوگی جب تک لوگ مساجد کے بارے میں ایک دوسرے پر فخر نہ کرنے لگیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat us waqt tak qaim na hogi jab tak log masajid ke bare mein ek dusre par fakhr na karne lagen.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ، حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13405

Khwaja Hasan Basri (may Allah have mercy on him) said that once some people mentioned the Hauz-e-Kausar (the Pond of Abundance) in front of Ubaidullah bin Ziyad. He denied it, saying, "What pond?" Anas (may Allah be pleased with him) found out and said, "By Allah, I will convince him!" So he went to Ibn Ziyad and asked him, "Were you people mentioning the Hauz-e-Kausar?" Ibn Ziyad asked, "Did you hear the Prophet (peace and blessings be upon him) mentioning it?" He replied, "Yes! You (peace and blessings be upon him) used to say many times that the distance between its two edges is like the distance between Aylah and Makkah (or Sana'a and Makkah), and its vessels will be more than the number of stars in the sky."


Grade: Sahih

خواجہ حسن بصری رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ عبیداللہ بن زیاد کے سامنے کچھ لوگوں نے حوض کوثر کا تذکرہ کیا، اس نے اس کا انکار کرتے ہوئے کہا کیسا حوض؟ حضرت انس رضی اللہ عنہ کو پتہ چلا تو فرمایا بخدا! میں اسے قائل کر کے رہوں گا، چنانچہ وہ ابن زیاد کے پاس پہنچے اور اس سے فرمایا کیا تم لوگ حوض کوثر کا تذکرہ کر رہے تھے؟ ابن زیاد نے پوچھا کہ کیا آپ نے نبی ﷺ کو اس کا تذکرہ کرے ہوئے سنا ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! آپ ﷺ بیشمار مرتبہ فرماتے تھے کہ اس کے دونوں کناروں کے درمیان اتنا فاصلہ ہے جتنا ایلہ اور مکہ کے درمیان ہے (یا صنعاء اور مکہ کے درمیان ہے) اور اس کے برتن آسمان کے ستاروں کی تعداد سے بھی زیادہ ہوں گے۔

Khawaja Hasan Basri rehmatullah alaih kehte hain keh ek martaba Ubaidullah bin Ziyad ke samne kuch logon ne Hauz e Kauthar ka tazkara kiya usne iska inkar karte huye kaha kaisa Hauz Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ko pata chala to farmaya Bakhuda main ise qail kar ke rahun ga chunancha woh Ibne Ziyad ke pas pahunche aur us se farmaya kya tum log Hauz e Kauthar ka tazkara kar rahe the Ibne Ziyad ne pucha keh kya aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko iska tazkara karte huye suna hai unhon ne farmaya haan aap (صلى الله عليه وآله وسلم) beshumar martaba farmate the keh uske donon kinaron ke darmiyan itna fasla hai jitna Ailah aur Makkah ke darmiyan hai ya San'a aur Makkah ke darmiyan hai aur uske bartan aasman ke sitaron ki tadad se bhi zyada honge

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِك : أَنَّ قَوْمًا ذَكَرُوا عِنْدَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الْحَوْضَ، قَالَ حَسَنٌ : عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ : أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْحَوْضَ، فَأَنْكَرَهُ، وَقَالَ: مَا الْحَوْضُ؟! فَبَلَغَ ذَلِكَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، فَقَالَ: لَا جَرَمَ وَاللَّهِ لَأَفْعَلَنَّ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: ذَكَرْتُمْ الْحَوْضَ؟ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُهُ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، يَقُولُ أَكْثَرَ مِنْ كَذَا وَكَذَا مَرَّةً، يَقُول:" إِنَّ مَا بَيْنَ طَرَفَيْهِ كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى مَكَّةَ، أَوْ: مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَمَكَّةَ، وَإِنَّ آنِيَتَهُ أَكْثَرُ مِنْ نُجُومِ السَّمَاءِ"، قَالَ حَسَنٌ:" وَإِنَّ آنِيَتَهُ لَأَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13406

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ ذُكِرَ الْحَوْضُ عِنْدَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: وَاللَّهِ لَأَفْعَلَنَّ بِهِ وَلَأَفْعَلَنَّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13407

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “There are three qualities, whoever possesses them will experience the sweetness of faith: First, that he loves Allah and His Messenger more than anything else. Second, that he loves a person solely for the sake of Allah. Third, that he hates to return to disbelief after Allah has saved him from it, just as he would hate to be thrown into the fire.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تین چیزیں جس شخص میں بھی ہوں گی وہ ایمان کی حلاوت محسوس کرے گا، ایک تو یہ کہ اسے اللہ اور اس کے رسول دوسروں سے زیادہ محبوب ہوں، دوسرا یہ کہ انسان کسی سے محبت کرے تو صرف اللہ کی رضاء کے لئے اور تیسرا یہ انسان کفر سے نجات ملنے کے بعد اس میں واپس جانے کو اسی طرح ناپسند کرے جیسے آگ میں چھلانگ لگانے کو ناپسند کرتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya teen cheezen jis shakhs mein bhi hongi woh imaan ki halawat mehsoos karega, aik to ye k usay Allah aur us k rasool dosron se zyada mehboob hon, doosra ye k insan kisi se mohabbat kare to sirf Allah ki raza k liye aur teesra ye insan kufr se nijaat milne k baad us mein wapas jane ko usi tarah napasand kare jaise aag mein chhalang lagane ko napasand karta hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ: مَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَرَجُلٌ يُحِبُّ رَجُلًا لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ، وَرَجُلٌ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ، أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ يَهُودِيًّا وَنَصْرَانِيًّا"، قَالَ حَسَنٌ: أَوْ نَصْرَانِيًّا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13408

It is narrated by Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said that when Allah Almighty intends good for someone, He employs him. The companions (may Allah be pleased with them) asked, "How does He employ him?". The Prophet (peace be upon him) replied, "He grants him the opportunity to do righteous deeds before death."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ جب کسی بندے کے ساتھ خیر کا ارادہ فرماتے ہیں تو اسے استعمال فرماتے ہیں، صحابہ رضی اللہ عنہ نے پوچھا کہ کیسے استعمال فرماتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اسے مرنے سے پہلے عمل صالح کی توفیق عطاء فرما دیتے ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya Allah ta'ala jab kisi bande ke sath khair ka irada farmate hain to use istemal farmate hain, Sahaba Radi Allaho Anhum ne pucha ke kaise istemal farmate hain? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya use marne se pehle amal saleh ki tofiq ata farma dete hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا اسْتِعْمَالُهُ؟ قَالَ: يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ مَوْتِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13409

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to visit the house of Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) and rest on her bed when she was not there. One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came as usual and slept on her bed. When she came home, she saw that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was drenched in sweat. She started to collect the sweat with cotton and squeezed it into a bottle. Then, she mixed it with her perfume.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ کے گھر تشریف لا کر ان کے بستر پر سوجاتے تھے، وہ وہاں نہیں ہوتی تھیں، ایک دن نبی ﷺ حسب معمول آئے اور ان کے بستر پر سو گئے، وہ گھر آئیں تو دیکھا کہ نبی ﷺ پسینے میں بھیگے ہوئے ہیں، وہ روئی سے اس پسینے کو اس میں جذب کر کے ایک شیشی میں نچوڑنے لگیں اور اپنی خوشبو میں شامل کرلیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Umm e Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar tashreef la kar un ke bistar par so jate the, woh wahan nahi hoti thin, aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hasb e mamol aye aur un ke bistar par so gaye, woh ghar aayin to dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) paseene mein bheege huye hain, woh rui se us paseene ko us mein jazb kar ke ek sheeshi mein nichorne lagin aur apni khushbu mein shamil kar liya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَأْتِي بَيْتَ أُمِّ سُلَيْمٍ، فَيَنَامُ عَلَى فِرَاشِهَا، وَلَيْسَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فِي بَيْتِهَا، فَتَأْتِي فَتَجِدُهُ نَائِمًا، وَكَانَ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ إِذَا نَامَ ذَا عَرَقٍ، فَتَأْخُذُ عَرَقَهُ بِقُطْنَةٍ فِي قَارُورَةٍ، فَتَجْعَلُهُ فِي سُكِّهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13410

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that a tree on a path was causing trouble to passersby. A man came and removed it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I saw him walking in the shade of trees in Paradise."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک درخت سے راستے میں گذرنے والوں کو اذیت ہوتی تھی، ایک آدمی نے اسے آکر ہٹا دیا، نبی ﷺ نے فرمایا میں نے جنت میں اسے درختوں کے سائے میں پھرتے ہوئے دیکھا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik darakht se raste mein guzarne walon ko aziyat hoti thi, aik aadmi ne use aakar hata diya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya mein ne jannat mein use darakhton ke saaye mein phirte hue dekha hai.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ،" أَنَّ شَجَرَةً كَانَتْ عَلَى طَرِيقِ النَّاسِ كَانَتْ تُؤْذِيهِمْ، فَأَتَاهَا رَجُلٌ، فَعَزَلَهَا عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَتَقَلَّبُ فِي ظِلِّهَا فِي الْجَنَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13411

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A person in Hell will call upon Allah for a thousand years, saying, 'O Merciful One, O Compassionate One.' Allah Almighty will say to Jibril (Gabriel), peace be upon him, 'Go and bring My servant to Me.' Jibril will go and find the people of Hell lying upside down on top of each other, and they will be crying. ( Jibril will not be able to recognize him.) He will return and inform Allah of this. Allah Almighty will say, 'He is in such and such a place; take him out from there and bring him to Me.' So Jibril will bring him and present him in the Divine Court. Allah Almighty will ask him, 'O My servant, how did you find your abode and your place of rest?' He will reply, 'O Lord, the worst abode and the worst resting place.' Allah Almighty will say, 'Take My servant back to Hell.' He will plead, 'O Lord, when You took me out of Hell, I did not expect that You would return me to it again.' Upon this, Allah Almighty will say, 'Leave My servant.'"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جہنم میں ایک بندہ ایک ہزار سال تک " یا حنان یا منان " کہہ کر اللہ کو پکارتا رہے گا، اللہ تعالیٰ حضرت جبرائیل علیہ السلام سے فرمائیں گے کہ جا کر میرے اس بندے کو لے کر آؤ، جبرائیل چلے جائیں گے، وہاں پہنچ کر وہ اہل جہنم کو ایک دوسرے کے اوپر اوندھا پڑا ہوا پائیں گے اور وہ لوگ رو رہے ہوں گے (حضرت جبرائیل علیہ السلام اسے پہچان نہ سکیں گے) اور واپس آکر پروردگار کو اس کی خبر دیں گے، اللہ تعالیٰ فرمائیں گے کہ وہ فلاں فلاں جگہ میں ہے، اسے وہاں سے نکال کر میرے پاس لاؤ، چنانچہ جبرائیل علیہ السلام اسے لا کر بارگاہ الٰہی میں پیش کردیں گے، اللہ تعالیٰ اس سے پوچھیں گے کہ بندے! تو نے اپنا ٹھکانہ اور آرام کرنے کی جگہ کیسی پائی؟ وہ کہے گا پروردگار! بدترین ٹھکانہ اور بدترین آرام گاہ، اللہ تعالیٰ فرمائیں گے کہ میرے بندے کو واپس جہنم میں لے جاؤ، وہ عرض کرے گا کہ پروردگار! جب آپ نے مجھے جہنم سے نکلوایا تھا تو مجھے یہ امید نہیں تھی کہ آپ دوبارہ مجھے اس میں واپس لوٹا دیں گے، اس پر اللہ تعالیٰ فرمائیں گے کہ میرے بندے کو چھوڑ دو۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jahannum mein ek banda ek hazar saal tak "Ya Hannan Ya Mannan" keh kar Allah ko pukarta rahega, Allah ta'ala Hazrat Jibraeel alaihissalam se farmaenge keh ja kar mere is bande ko lekar aao, Jibraeel chale jayenge, wahan pohanch kar woh ahl jahannam ko ek dusre ke upar undha pada hua payenge aur woh log ro rahe honge (Hazrat Jibraeel alaihissalam usay pehchan na sakege) aur wapas aakar Parwardigaar ko uski khabar denge, Allah ta'ala farmaenge keh woh falan falan jagah mein hai, usay wahan se nikal kar mere paas lao, chunancha Jibraeel alaihissalam usay la kar bargah ilahi mein pesh kar denge, Allah ta'ala us se poochenge keh bande! tune apna thikana aur aaram karne ki jagah कैसी pai? woh kahega Parwardigaar! badtareen thikana aur badtareen aaram gah, Allah ta'ala farmaenge keh mere bande ko wapas jahannam mein le jao, woh arz karega keh Parwardigaar! jab aap ne mujhe jahannam se nikalwaya tha to mujhe yeh umeed nahi thi keh aap dobara mujhe is mein wapas lauta denge, is par Allah ta'ala farmaenge keh mere bande ko chhod do.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا سَلَّامٌ يَعْنِي ابْنَ مِسْكِينٍ ، عَنْ أَبِي ظِلَالٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ عَبْدًا فِي جَهَنَّمَ لَيُنَادِي أَلْفَ سَنَةٍ: يَا حَنَّانُ، يَا مَنَّانُ، قَالَ: فَيَقُولُ اللَّهُ لِجِبْرِيلَ: اذْهَبْ فَأْتِنِي بِعَبْدِي هَذَا، فَيَنْطَلِقُ جِبْرِيلُ، فَيَجِدُ أَهْلَ النَّارِ مُكِبِّينَ يَبْكُونَ، فَيَرْجِعُ إِلَى رَبِّهِ، فَيُخْبِرُهُ، فَيَقُولُ: ائْتِنِي بِهِ، فَإِنَّهُ فِي مَكَانِ كَذَا وَكَذَا، فَيَجِيءُ بِهِ، فَيُوقِفُهُ عَلَى رَبِّهِ، فَيَقُولُ لَهُ: يَا عَبْدِي، كَيْفَ وَجَدْتَ مَكَانَكَ وَمَقِيلَكَ؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، شَرَّ مَكَانٍ، وَشَرَّ مَقِيلٍ، فَيَقُولُ: رُدُّوا عَبْدِي، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، مَا كُنْتُ أَرْجُو إِذْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا أَنْ تَرُدَّنِي فِيهَا، فَيَقُولُ: دَعُوا عَبْدِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13412

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When dinner is served and the prayer is established, eat first.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب رات کا کھانا سامنے آجائے اور نماز کھڑی ہوجائے تو پہلے کھانا کھالو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab raat ka khana samne aa jaye aur namaz khadi ho jaye to pehle khana kha lo.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ سِمَاكٍ يَعْنِي ابْنَ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَفَعَهُ، قَالَ:" إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ، وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13413

Narrated Anas: On the day of the conquest of Mecca, when the Prophet (ﷺ) entered Mecca, he (ﷺ) was wearing a helmet on his head. When he (ﷺ) took it off, a man came and said, "Ibn Khatal is clinging to the curtains of the Ka'aba." The Prophet (ﷺ) said, "Kill him even then."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ جب مکہ مکرمہ میں داخل ہوئے تو آپ ﷺ نے خود پہن رکھا تھا، جب نبی ﷺ نے اسے اتارا تو کسی شخص نے آکر بتایا کہ ابن خطل خانہ کعبہ کے پردوں کے ساتھ چمٹا ہوا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا پھر بھی اسے قتل کردو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke fatah Makkah ke din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam jab Makkah Mukarramah mein dakhil hue to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne khud pahan rakha tha, jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne ise utara to kisi shakhs ne aakar bataya ke Ibn Khatal khana Kaaba ke pardon ke sath chimata hua hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya phir bhi ise qatal karo.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكًا يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ، فَلَمَّا نَزَعَهُ، جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَة، فَقَالَ: اقْتُلُوهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13414

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was the lightest and most complete.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی نماز سب سے زیادہ خفیف اور مکمل ہوتی تھی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz sab se ziada khafif aur mukammal hoti thi.

حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَخَفِّ النَّاسِ صَلَاةً فِي تَمَامٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13415

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a man who was driving an animal for sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him to ride it. He said that it was an animal for sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him two or three times to ride it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا گذر ایک آدمی پر ہوا جو قربانی کا جانور ہانکتے ہوئے چلا جا رہا تھا، نبی ﷺ نے اس سے سوار ہونے کے لئے فرمایا: اس نے کہا کہ یہ قربانی کا جانور ہے۔ نبی ﷺ نے دو تین مرتبہ اس سے فرمایا کہ سوار ہوجاؤ۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar ek aadmi par hua jo qurbani ka janwar hankte hue chala ja raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se sawar hone ke liye farmaya: Us ne kaha ki yah qurbani ka janwar hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do teen martaba us se farmaya ki sawar ho jao.

حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً، قَالَ: ارْكَبْهَا، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ! قَالَ: ارْكَبْهَا، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ! قَالَ: ارْكَبْهَا وَيْحَكَ، أَوْ وَيْلَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13416

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Ansar, "Is there anyone among you besides yourselves?" They replied, "We have a nephew." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The nephew of a people is counted among them."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے انصار سے فرمایا کیا تم میں تمہارے علاوہ بھی کوئی ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ ہمارا ایک بھانجا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا قوم کا بھانجا ان ہی میں شمار ہوتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansar se farmaya kya tum mein tumhare alawa bhi koi hai? Unhon ne jawab diya ki hamara ek bhanja hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qaum ka bhanja un hi mein shumar hota hai.

حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ، أَوْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13417

It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) used to seek refuge with Allah (SWT) saying: “O Allah! I seek refuge in You from laziness, old age, cowardice, miserliness, the tribulation of the Dajjal (Antichrist) and the torment of the grave.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ یہ دعاء کیا کرتے تھے کہ اے اللہ! میں سستی، بڑھاپے، بزدلی، بخل، فتنہ دجال اور عذاب قبر سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua kiya karte thy ke aye Allah! main susti, burhapay, buzdali, bukhl, fitna dajjal aur azab qabar se aap ki panah mein aata hun.

حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَتَعَوَّذُ مِنَ الْعَجْزِ وَالْجُبْنِ، وَالْبُخْلِ وَالْكَسَلِ وَالْهَرَمِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13418

It is narrated on the authority of Anas RA that I served the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for ten years. During this time, if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ever ordered me to do something and I was late in doing it or could not do it, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never rebuked me. If anyone from the family rebuked me, you (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "Leave him alone, if it was destined to happen, it would have happened."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے دس سال تک نبی ﷺ کی خدمت کی ہے، نبی ﷺ نے اس دوران اگر مجھے کسی کا حکم دیا اور مجھے اس میں تاخیر ہوگئی یا وہ کام نہ کرسکا تو نبی ﷺ نے مجھے کبھی ملامت نہ کی، اگر اہل خانہ میں سے کوئی شخص ملامت کرتا تو آپ ﷺ فرما دیتے کہ اسے چھوڑ دو، اگر تقدیر میں یہ کام لکھا ہوتا تو ضرور ہوجاتا۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ke maine das saal tak Nabi salallahu alaihi wasallam ki khidmat ki hai, Nabi salallahu alaihi wasallam ne is dauran agar mujhe kisi ka hukm diya aur mujhe is mein takheer hogayi ya woh kaam na karsaka to Nabi salallahu alaihi wasallam ne mujhe kabhi malamat na ki, agar ahle khana mein se koi shakhs malamat karta to aap salallahu alaihi wasallam farma dete ke ise chhor do, agar taqdeer mein yeh kaam likha hota to zaroor hojata.

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْبَصْرِيُّ الْقَصِيرُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" خَدَمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا أَمَرَنِي بِأَمْرٍ فَتَوَانَيْتُ عَنْهُ، أَوْ ضَيَّعْتُهُ، فَلَامَنِي، فَإِنْ لَامَنِي أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ إِلَّا قَالَ: دَعُوهُ، فَلَوْ قُدِّرَ أَوْ قَالَ: لَوْ قُضِيَ أَنْ يَكُونَ كَانَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13419

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sand se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بنُ ثَابِتٍ ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ ، عَنْ عِمْرَانَ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13420

It was narrated from Anas (RA) that the Prophet (ﷺ) said: "None of you should spread his forearms like a dog when prostrating in prayer."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص نماز میں کتے کی طرح اپنے ہاتھ نہ بچھائے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se koi shakhs namaz mein kutte ki tarah apne hath na bichaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَيُّوبَ يَعْنِي الْقَصَّابَ أَبِي الْعَلَاءِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا يَفْتَرِشْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ فِي الصَّلَاةِ كَالْكَلْبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13421

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: During the night of Miraj, I passed by some people whose mouths were being cut with scissors of fire. I asked, "Who are these people?" It was said, "These are the orators from your Ummah who used to enjoin good upon the people but forget about themselves, and they used to recite the Book, did they not understand?"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا شبِ معراج میں ایسے لوگوں کے پاس سے گذرا جن کے منہ آگ کی قینچیوں سے کاٹے جا رہے تھے، میں نے پوچھا یہ کون لوگ ہیں؟ بتایا گیا کہ یہ آپ کی امت کے خطباء ہیں جو لوگوں کو نیکی کا حکم دیتے تھے اور اپنے آپ کو بھول جاتے تھے اور کتاب کی تلاوت کرتے تھے، کیا یہ سمجھتے نہ تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Shab e Miraj mein aise logon ke pass se guzra jin ke munh aag ki qainchiyon se kaate ja rahe the, maine poocha ye kaun log hain? bataya gaya keh ye aap ki ummat ke khitab hain jo logon ko neki ka hukum dete the aur apne aap ko bhool jaate the aur kitab ki tilawat karte the, kya ye samajhte na the.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَمَّا أُسْرِيَ بِي، مَرَرْتُ بِرِجَالٍ تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نَارٍ، قَالَ: فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ خُطَبَاءُ مِنْ أُمَّتِكَ، يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَيَنْسَوْنَ أَنْفُسَهُمْ، وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ، أَفَلَا يَعْقِلُونَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13422

Narrated by Anas (RA), when the Prophet (PBUH) arrived in Madinah, I was ten years old, and when he passed away, I was twenty. My mother would encourage me to serve the Prophet (PBUH). Once, the Prophet (PBUH) visited our house. We milked our goat, mixed the milk with water from our well, and presented it to him. A villager was sitting to the right of the Prophet (PBUH), and Siddiq Akbar (RA) was on his left. When the Prophet (PBUH) finished drinking, Umar (RA) suggested giving it to Abu Bakr. However, the Prophet (PBUH) gave the container of milk to the villager, saying, "First to the one on the right, then to the next."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو میں دس سال کا تھا، جب دنیا سے رخصت ہوئے تو بیس سال کا تھا، میری والدہ مجھے نبی ﷺ کی خدمت کی ترغیب دیا کرتی تھیں، ایک مرتبہ نبی ﷺ ہمارے گھر تشریف لائے، ہم نے ایک پالتو بکری کا دودھ دوہا اور گھر کے کنویں میں سے پانی لے کر اس میں ملایا اور نبی ﷺ کی خدمت میں پیش کردیا، نبی ﷺ کی دائیں جانب ایک دیہاتی تھا اور بائیں جانب حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ تھے، نبی ﷺ جب اسے نوش فرما چکے تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ یہ ابوبکر کو دے دیجئے، لیکن نبی ﷺ نے دودھ کا وہ برتن دیہاتی کو دے دیا اور فرمایا پہلے دائیں ہاتھ والے کو، پھر اس کے بعد والے کو۔

Hazrat Anas raza Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina Munawwara tashreef laye to main das sal ka tha, jab duniya se rukhsat hue to bees sal ka tha, meri walida mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat ki targhib diya karti thin, ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare ghar tashreef laye, hum ne ek paltu bakri ka doodh doha aur ghar ke kuen mein se pani lekar us mein milaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pesh kar diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dayen janib ek dehati tha aur bayen janib Hazrat Siddiq Akbar raza Allah anhu the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab use nosh farma chuke to Hazrat Umar raza Allah anhu ne arz kiya ki yeh Abubakar ko de dijiye, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne doodh ka woh bartan dehati ko de diya aur farmaya pehle dayen hath wale ko, phir us ke baad wale ko.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" زَارَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِنَا، فَحَلَبْنَا لَهُ دَاجِنًا لَنَا، وَشُبْنَا لَبَنَهَا مِنْ مَاءِ الدَّارِ، وَعَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، وَمِنْ وَرَاءِ الرَّجُلِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَعَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ، فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا نَزَعَ الْقَدَحَ عَنْ فِيهِ، أَوْ هَمَّ بِنَزْعِهِ، قَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِ أَبَا بَكْرٍ، فَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَدَحَ الْأَعْرَابِيَّ، ثُمَّ قَالَ: الْأَيْمَنَ فَالْأَيْمَنَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13423

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to visit Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) for his afternoon nap. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sweat profusely, so Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) had a leather mat made for him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would take his nap on it. Afterwards, she would collect his perspiration. Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Umm Sulaim! What are you doing?" She replied, "O Messenger of Allah! We mix your sweat with our perfume." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for her.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ کے یہاں قیلولہ کے لئے تشریف لاتے تھے اور نبی ﷺ کو پسینہ بہت آتا تھا، حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کے لئے چمڑے کا ایک بستر بنوا رکھا تھا، نبی ﷺ اسی پر قیلولہ فرماتے تھے، بعد میں وہ اس پسینے کو نچوڑ لیا کرتی تھیں، ایک مرتبہ نبی ﷺ نے پوچھا کہ ام سلیم! یہ کیا کر رہی ہو؟ انہوں نے کہا کہ یا رسول اللہ! آپ کے اس پسینے کو ہم اپنی خوشبو میں شامل کریں گے نبی ﷺ نے انہیں دعاء دی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Umm e Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan qailaula ke liye tashreef laate thay aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko paseena bahut aata tha, Hazrat Umm e Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye chamre ka ek bistar banwa rakha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) usi par qailaula farmate thay, baad mein woh us paseene ko nichod liya karti thin, ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha ki Umm e Sulaim! yeh kya kar rahi ho? unhon ne kaha ki Ya Rasulullah! aap ke is paseene ko hum apni khushbu mein shamil karenge Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen duaa di.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ يَعْنِي السَّلُولِيَّ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ يَعْنِي ابْنَ زَاذَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَقِيلُ عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ، وَكَانَ مِنْ أَكْثَرِ النَّاسِ عَرَقًا، فَاتَّخَذَتْ لَهُ نِطَعًا، فَكَانَ يَقِيلُ عَلَيْهِ، وَخَطَّتْ بَيْنَ رِجْلَيْهِ خَطًّا فَكَانَتْ تُنَشِّفُ الْعَرَقَ، فَتَأْخُذُهُ، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا أُمَّ سُلَيْمٍ؟ فَقَالَتْ: عَرَقُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَجْعَلُهُ فِي طِيبِي، فَدَعَا لَهَا بِدُعَاءٍ حَسَنٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13424

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) to see a slave girl and said, "Smell the scent of her body and look at the tendon of her heel."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ کو ایک باندی دیکھنے کے لئے بھیجا اور فرمایا اس کے جسم کی خوشبو کو سونگھ کر دیکھنا اور اس کی ایڑی کے پٹھے پر غور کرنا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Umm Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko ek bandi dekhne ke liye bheja aur farmaya is ke jism ki khushbu ko sunghna aur is ki eri ke patthay par gौर karna.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَرْسَلَ أُمَّ سُلَيْمٍ تَنْظُرُ إِلَى جَارِيَةٍ، فَقَالَ: شُمِّي عَوَارِضَهَا، وَانْظُرِي إِلَى عُرْقُوبَيْهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13425

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I entered Paradise and suddenly saw a canal, on both sides of which were tents of pearls. I put my hand in it and caught something flowing in the water, and it was fragrant musk. I asked Gabriel, 'What is this?' He said, 'This is Al-Kawthar, which Allah has bestowed upon you.'" And in another narration, it is stated, "My companion angel said, 'Do you know what this is?' This is Al-Kawthar, which your Lord has bestowed upon you." Then he struck his hand on its ground and brought out musk from its soil.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول ﷺ نے ارشاد فرمایا میں جنت میں داخل ہوا تو اچانک ایک نہر پر نظر پڑی، جس کے دونوں کناروں پر موتیوں کے خیمے لگے ہوئے تھے، میں نے اس میں ہاتھ ڈال کر پانی میں بہنے والی چیز کو پکڑا تو وہ مہکتی ہوئی مشک تھی، میں نے جبرائیل سے پوچھا کہ یہ کیا ہے؟ تو انہوں نے بتایا کہ یہ نہر کوثر ہے جو اللہ نے آپ کو عطاء فرمائی ہے۔ اور ایک دوسری روایت میں ہے کہ میرے ساتھی فرشتے نے کہا کہ کیا آپ کو معلوم ہے کہ یہ کیا چیز ہے؟ یہ کوثر ہے جو آپ کو آپ کے رب نے عطاء فرمائی ہے، پھر اس نے اپنا ہاتھ اس کی زمین پر مارا اور اس کی مٹی میں سے مشک نکال کر دکھائی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya main jannat mein dakhil hua to achanak ek nahar par nazar padi, jis ke donon kinaron par motiyon ke khaime lage hue the, main ne is mein hath dal kar pani mein behne wali cheez ko pakda to woh mahakti hui mushk thi, main ne Jibraeel se pucha ki yeh kya hai? To unhon ne bataya ki yeh nahar Kausar hai jo Allah ne aap ko ata farmaee hai. Aur ek dusri riwayat mein hai ki mere saathi farishte ne kaha ki kya aap ko maloom hai ki yeh kya cheez hai? Yeh Kausar hai jo aap ko aap ke Rab ne ata farmaee hai, phir us ne apna hath is ki zameen par mara aur is ki mitti mein se mushk nikal kar dikhaee.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَبُو نَصْرٍ الْعِجْلِيُّ الْخَفَّافُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ أَنْبَأَهُمْ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ، إِذْ عُرِضَ لِي نَهَرٌ حَافَتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ الْمُجَوَّفِ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا هَذَا؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ، قَالَ: فَضَرَبْتُ بِيَدَيَّ فِيهِ، فَإِذَا طِينُهُ الْمِسْكُ الْأَذْفَرُ، وَإِذَا رَضْرَاضُهُ اللُّؤْلُؤُ"، وقَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ مِنْ كِتَابِهِ: قَرَأْتُ:" قَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي: أَتَدْرِي مَا هَذَا؟ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ، فَضَرَبَ بِيَدَيْهِ إِلَى أَرْضِهِ، فَأَخْرَجَ مِنْ طِينِهِ الْمِسْكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13426

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of Eid al-Fitr, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not leave for the Eidgah until he had eaten some dates, one by one. Anas (may Allah be pleased with him) would also eat three, five, or more dates before leaving, ensuring that the number was odd.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ عیدالفطر کے دن نبی ﷺ عیدگاہ کی طرف اس وقت تک نہیں نکلتے تھے، جب تک ایک ایک کرکے چند کھجوریں نہ کھالیتے، حضرت انس رضی اللہ عنہ بھی نکلنے سے پہلے تین یا پانچ یا زیادہ ہونے کی صورت میں طاق عدد میں کھجوریں کھالیتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Eid-ul-Fitr ke din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Eidgah ki taraf us waqt tak nahi nikalte thay, jab tak aik aik karke chand khajoorein na kha lete, Hazrat Anas Radi Allaho Anho bhi nikalne se pehle teen ya paanch ya zyada hone ki surat mein taaq adad mein khajoorein kha lete thay.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ:" مَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمِ فِطْرٍ قَطُّ، حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ"، قَالَ: وَكَانَ أَنَسٌ يَأْكُلُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ ثَلَاثًا، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَزْدَادَ أَكَلَ خَمْسًا، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَزْدَادَ أَكَلَ وِتْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13427

Narrated Anas (may Allah be pleased with him): One time, Abu Talha (may Allah be pleased with him) brought two "mudds" of dates and asked [his wife] to prepare food. Then he said to me, "O Anas! Go and invite the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You know what we have." I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was amongst his companions (may Allah be pleased with them). I said, "O Prophet of Allah! Abu Talha (may Allah be pleased with him) invites you for a meal." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Me and my companions?" Saying this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set off with his companions. I rushed home and told Abu Talha (may Allah be pleased with him), "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is coming with his companions." Hearing this, Abu Talha (may Allah be pleased with him) said, "You have put us in a difficult situation!" I replied, "I couldn't refuse the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived at their house, he said, "Sit down." Then ten people entered and ate their fill. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was with them. Then another ten entered, and they too ate to their satisfaction. This continued until all the people had eaten and were fully satisfied. The narrator said, "I asked Anas (may Allah be pleased with him) how many people there were." He replied, "A little over eighty. And enough food was left over for the family to eat their fill."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ دو مد جو لے کر آئے اور کھانا تیار کرنے کے لئے کہا، پھر مجھ سے کہا انس! جا کر نبی ﷺ کو بلا لاؤ اور تمہیں معلوم ہے کہ ہمارے پاس کیا ہے، میں نبی ﷺ کے پاس پہنچا تو آپ ﷺ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے درمیان رونق افروز تھے، میں نے نبی ﷺ سے عرض کیا کہ مجھے حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے آپ کے پاس کھانے کی دعوت دے کر بھیجا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا مجھے اور میرے ساتھیوں کو بھی؟ یہ کہہ کر نبی ﷺ اپنے ساتھیوں کو لے کر روانہ ہوگئے۔ میں نے جلدی سے گھر پہنچ کر حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ نبی ﷺ تو اپنے ساتھیوں کو بھی لے آئے، یہ سن کر حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے کہا تو نے ہمیں رسوا کردیا، میں نے کہا کہ میں نبی ﷺ کی بات کو رد نہیں کرسکا، نبی ﷺ جب ان کے گھر پہنچے تو فرمایا بیٹھ جاؤ، پھر دس آدمی اندر آئے اور انہوں نے خوب سیر ہو کر کھانا کھایا، نبی ﷺ ان کے ہمراہ تھے، پھر دس دس کر کے سب لوگوں نے وہ کھانا کھالیا اور خوب سیراب ہو کر سب نے کھایا۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ وہ کتنے لوگ تھے؟ انہوں نے بتایا کہ اسی سے کچھ اوپر اور اہل خانہ کے لئے بھی اتنا بچ گیا تھا کہ جس سے وہ سیراب ہوجائیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) do mudd jo le kar aaye aur khana tyar karne ke liye kaha, phir mujhse kaha Anas! ja kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bula lao aur tumhein maloom hai ki hamare pass kya hai, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass pahuncha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ke darmiyan ronak afroz the, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya ki mujhe Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne aap ke pass khane ki dawat de kar bheja hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe aur mere saathiyon ko bhi? ye kah kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne saathiyon ko le kar rawana hogaye. Maine jaldi se ghar pahunch kar Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) se kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) to apne saathiyon ko bhi le aaye, ye sun kar Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne kaha to ne humain ruswa kardiya, maine kaha ki main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baat ko radd nahin karsaka, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab un ke ghar pahunche to farmaya baith jao, phir das aadmi andar aaye aur unhon ne khoob ser ho kar khana khaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke hamrah the, phir das das kar ke sab logon ne wo khana khaliya aur khoob sirab ho kar sab ne khaya. Ravi kahte hain ki maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se poocha ki wo kitne log the? unhon ne bataya ki assi se kuch upar aur ahl khana ke liye bhi itna bach gaya tha ki jis se wo sirab hojaen.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" أَتَى أَبُو طَلْحَةَ بِمُدَّيْنِ مِنْ شَعِيرٍ، فَأَمَرَ بِهِ، فَصُنِعَ طَعَامًا، ثُمَّ قَالَ لِي: يَا أَنَسُ، انْطَلِقْ، ائْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَادْعُهُ، وَقَدْ تَعْلَمُ مَا عِنْدَنَا، قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ عِنْدَهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ أَبَا طَلْحَةَ يَدْعُوكَ إِلَى طَعَامِهِ، فَقَامَ، وَقَالَ لِلنَّاسِ: قُومُوا، فَقَامُوا، فَجِئْتُ أَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى أَبِي طَلْحَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ، قَالَ: فَضَحْتَنَا، قُلْتُ إِنِّي لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَرُدَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهُ، فَلَمَّا انْتَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَابِ، قَالَ لَهُمْ: اقْعُدُوا، وَدَخَلَ عَاشِرَ عَشَرَةٍ، فَلَمَّا جَلَسَ أُتِيَ بِالطَّعَامِ، تَنَاوَلَ فَأَكَلَ، وَأَكَلَ مَعَهُ الْقَوْمُ حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: قُومُوا وَلْيَدْخُلْ عَشَرَةٌ مَكَانَكُمْ، حَتَّى دَخَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَأَكَلُوا. قَالَ: قُلْتُ: كَمْ كَانُوا؟ قَالَ: كَانُوا نَيِّفًا وَثَمَانِينَ، قَالَ: وَأَفْضَلَ لِأَهْلِ الْبَيْتِ مَا أَشْبَعَهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13428

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the time for prayer came, Bilal (may Allah be pleased with him) pronounced the Iqamah (call to prayer). Meanwhile, a man came before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for prayer, some people had fallen asleep. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came and led the people in prayer.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نماز کا وقت ہوگیا، حضرت بلال رضی اللہ عنہ نے اقامت کہی، اسی دوران نبی ﷺ کے سامنے ایک آدمی آگیا، جس وقت آپ ﷺ نماز کے لئے اٹھے تو بعض لوگ سو چکے تھے، پھر نبی ﷺ نے آکر لوگوں کو نماز پڑھائی۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ki aik martaba namaz ka waqt hogaya, Hazrat Bilal Radi Allah Anhu ne iqamat kahi, isi dauran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne ek aadmi agaya, jis waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz ke liye uthe to baaz log so chuke the, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aakar logon ko namaz parhayi.

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" أَقَامَ بِلَالٌ الصَّلَاةَ، فَعَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، قَالَ: فَأَقَامَهُ حَتَّى نَعَسَ بَعْضُ الْقَوْمِ، ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى بِالنَّاسِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13429

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once during the month of Ramadan, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey. A vessel was brought before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) took it in his hand so that the people could see it and then he (peace and blessings of Allah be upon him) drank from it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ماہ رمضان میں نبی ﷺ سفر پر تھے، نبی ﷺ کے سامنے ایک برتن لایا گیا، آپ ﷺ نے اسے اپنے ہاتھ پر رکھا تاکہ لوگ دیکھ لیں اور اسے نوش فرمالیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba mah Ramzan mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) safar par thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne aik bartan laya gaya, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usay apne hath par rakha takay log daykh lein aur usay nosh farmaya.

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" سَافَرَ فِي رَمَضَانَ، فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَدَعَا بِمَاءٍ عَلَى يَدِهِ، ثُمَّ بَعَثَهَا، فَلَمَّا اسْتَوَتْ قَائِمَةً شَرِبَ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13430

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that a rabbit suddenly appeared before us at a place. The children ran after it but could not catch it, until they were exhausted. I caught it and took it to Abu Talha (may Allah be pleased with him). He slaughtered it and sent one of its flanks with me to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) accepted it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی جگہ پر اچانک ہمارے سامنے ایک خرگوش آگیا، بچے اس کی طرف دوڑے، لیکن اسے پکڑ نہ سکے یہاں تک کہ تھک گئے، میں نے اسے پکڑ لیا اور حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے پاس لے آیا، انہوں نے اسے ذبح کیا اور اس کا ایک پہلو نبی ﷺ کی خدمت میں میرے ہاتھ بھیج دیا اور نبی ﷺ نے اسے قبول فرما لیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki kisi jaga par achanak hamare samne ek khargosh agaya, bache is ki taraf dauray, lekin ise pakar na sake yahan tak ki thak gaye, main ne ise pakar liya aur Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ke pass le aya, unhon ne ise zibah kya aur is ka ek pehlu Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein mere hath bhej diya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise kabul farma liya.

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ:" ثَارَتْ أَرْنَبٌ فَتَبِعَهَا النَّاسُ، فَكُنْتُ فِي أَوَّلِ مَنْ سَبَقَ إِلَيْهَا، فَأَخَذْتُهَا، فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ، قَالَ: فَأَمَرَ بِهَا، فَذُبِحَتْ ثُمَّ شُوِّيَتْ، قَالَ: ثُمَّ أَخَذَ عَجُزَهَا، فَقَالَ: ائْتِ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ بِهِ، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّ أَبَا طَلْحَةَ أَرْسَلَ إِلَيْكَ بِعَجُزِ هَذِهِ الْأَرْنَبِ، قَالَ: فَقَبِلَهُ مِنِّي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13431

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited Qunut Nazilah after bowing in Fajr prayer for a month and invoked curse upon the tribes of Ri'l, Dhakwan, 'Usayya and Banu Lihyan.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ آپ ﷺ نے ایک مہنے تک فجر کی نماز میں رکوع کے بعد قنوت نازلہ پڑھی اور رعل، ذکوان، عصیہ اور بنو لحیان کے قبائل پر بددعاء کرتے رہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek mahine tak Fajr ki namaz mein ruku ke baad qunut nazila padhi aur Raal, Zakwan, Usia aur Banu Lihyan ke qabail par bad dua karte rahe.

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، عَنْ حَنْظَلَةَ السَّدُوسِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ يَدْعُو".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13432

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave me a nickname after the name of the vegetable that I used to pick.


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے میری کنیت اس سبزی کے نام پر رکھی تھی جو میں چنتا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne meri kunniyat iss sabzi ke naam par rakhi thi jo mein chunta tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" كَنَّانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَقْلَةٍ كُنْتُ أَجْتَنِيهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13433

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Spitting in the mosque is a sin, and its atonement is to bury it."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا مسجد میں تھوکنا گناہ ہے اور اس کا کفارہ اسے دفن کردینا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya masjid mein thookna gunah hai aur iska kaffara use dafan kar dena hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوائِيِّ ، وَشُعْبَةَ جميعًا، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ، وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13434

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray the afternoon prayer when the sun was bright and round in shape. I would reach my neighborhood and house, located in a corner of Medina, and inform the people that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had finished the prayer, so you too should get up and pray.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ عصر کی نماز اس وقت پڑھتے تھے جب سورج روشن اور اپنے حلقے کی شکل میں ہوتا تھا، میں مدینہ منورہ کے ایک کونے میں واقع اپنے محلے اور گھر میں پہنچتا اور ان سے کہتا کہ نبی ﷺ نماز پڑھ چکے ہیں، لہٰذا تم بھی اٹھ کر نماز پڑھ لو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Asar ki namaz us waqt parhte thay jab Suraj roshan aur apne halqe ki shakal mein hota tha, mein Madina Munawwara ke ek kone mein waqay apne muhalle aur ghar mein pahunchta aur unse kehta ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh chuke hain, lihaza tum bhi uth kar namaz parh lo.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَبْيَضِ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُصَلِّي بِنَا الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُحَلِّقَةٌ، ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَى قَوْمِي وَهُمْ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ فَأَجِدُهُمْ جُلُوسًا، فَأَقُولُ لَهُمْ: قُومُوا فَصَلُّوا، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ صَلَّى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13435

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once he brought barley bread and old clarified butter to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس میں ایک مرتبہ جو کی روٹی اور پرانا روغن لے کر آیا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas mein ek martaba jau ki roti aur purana roghan lekar aaya tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخُبْزِ شَعِيرٍ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13436

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), on the day of the conquest of Makkah, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah, he (the Prophet) was wearing a helmet. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took it off, someone came and told him that Ibn Khatal was clinging to the curtains of the Kaaba. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Kill him even then."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ جب مکہ مکرمہ میں داخل ہوئے تو آپ ﷺ نے خود پہن رکھا تھا، جب نبی ﷺ نے اسے اتارا تو کسی شخص نے آکر بتایا کہ ابن خطل خانہ کعبہ کے پردوں کے ساتھ چمٹا ہوا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا پھر بھی اسے قتل کردو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Fath Makkah Ke Din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Jab Makkah Mukarramah Mein Dakhil Huye To Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Khud Pehan Rakha Tha, Jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Use Utara To Kisi Shakhs Ne Aakar Bataya Ke Ibn Khatal Khana Kaaba Ke Pardon Ke Sath Chamta Hua Hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Phir Bhi Use Qatal Kardo.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" دَخَلَ مَكَّةَ وَعَلَى رَأْسِهِ مِغْفَرٌ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ ابْنَ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَة، فَقَالَ: اقْتُلُوهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13437

It was narrated from Anas (RA) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade sitting with one's legs stretched out in prayer, and sitting on one's backside with both feet out to one side. 'Abdullah said: My father, Imam Ahmad (may Allah have mercy on him), abandoned this hadith.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نماز میں اکڑوں بیٹھنے سے اور کو لہوں پر بیٹھ کر دونوں پاؤں ایک طرف نکال لینے سے منع فرمایا ہے۔ عبداللہ کہتے ہیں کہ میرے والد امام احمد رحمہ اللہ نے یہ حدیث ترک کردی تھی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mein akdon baithne se aur kulahon par baith kar donon paon ek taraf nikal lene se mana farmaya hai. Abdullah kahte hain ki mere walid Imam Ahmad rahimahullah ne ye hadees tark kar di thi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنِ الْإِقْعَاءِ وَالتَّوَرُّكِ فِي الصَّلَاةِ"، قَالَ عَبْد اللَّهِ: كَانَ أَبِي قَدْ تَرَكَ هَذَا الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13438

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every prophet who has been sent to this world has warned his people about the one-eyed liar. Beware! The Dajjal will be one-eyed and your Lord is not one-eyed.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضور نبی مکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا دنیا میں جو نبی بھی مبعوث ہو کر آئے، انہوں نے اپنی امت کو کانے کذاب سے ضرور ڈرایا، یاد رکھو! دجال کانا ہوگا اور تمہارا رب کانا نہیں ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Huzoor Nabi Mukarram Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Duniya Mein Jo Nabi Bhi Maboos Hokar Aaye Unhon Ne Apni Ummat Ko Kaane Kazab Se Zaroor Daraya Yaad Rakho Dajjal Kaana Hoga Aur Tumhara Rab Kaana Nahin Hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَمْ يُبْعَثْ نَبِيٌّ قَبْلِي إِلَّا حَذَّرَ قَوْمَهُ مِنَ الدَّجَّالِ الْكَذَّابِ، فَاحْذَرُوهُ فَإِنَّهُ أَعْوَرُ، أَلَا وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13439

It is narrated by Anas (May Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Complete the first rows (in prayer) and then those which follow them. If there is any deficiency, it should be in the last row."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا پہلے اگلی پھر اس کے بعد والی صفوں کو مکمل کیا کرو اور کوئی کمی ہو تو وہ آخری صف میں ہونی چاہئے۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا پہلے اگلی پھر اس کے بعد والی صفوں کو مکمل کیا کرو اور کوئی کمی ہو تو وہ آخری صف میں ہونی چاہئے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya pehle agli phir uske baad wali saffon ko mukammal kiya karo aur koi kami ho to wo akhri saf mein honi chahie. Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya pehle agli phir uske baad wali saffon ko mukammal kiya karo aur koi kami ho to wo akhri saf mein honi chahie.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَتِمُّوا الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ، فَمَا كَانَ مِنْ نَقْصٍ، فَلْيَكُنْ فِي الصَّفِّ الْمُؤَخَّرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13440

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Complete the first rows, then the rows after them, and if there is any deficiency, it should be in the last row."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا پہلے اگلی پھر اس کے بعد والی صفوں کو مکمل کیا کرو اور کوئی کمی ہو تو وہ آخری صف میں ہونی چاہئے۔

Hazrat Anas Radi Allah Tala Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya pehle agali phir uske baad wali safo ko mukammal kiya karo aur koi kami ho to woh aakhri saf mein honi chahiye.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، فَذَكَرَ حَدِيثًا، وَقَالَ قَتَادَةُ: كَانَ يُقَالُ:" أَتِمُّوا الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ فَإِنْ كَانَ نَقْصٌ، فَلْيَكُنْ فِي الصَّفِّ الْمُؤَخَّرِ".