6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13041

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Hunayn, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) announced that whoever kills a disbeliever will be entitled to his belongings. So Abu Talha (may Allah be pleased with him) killed twenty-one men and took their belongings.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ حنین کے دن اعلان فرما دیا کہ جو شخص کسی کافر کو قتل کرے گا، اس کا سازوسامان اسی کو ملے گا، چنانچہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے اکیس آدمیوں کو قتل کر کے ان کا سامان حاصل کیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Ghazwah Hunain Ke Din Elan Farma Diya Ke Jo Shakhs Kisi Kaafir Ko Qatal Kare Ga Uss Ka Saaz-o-Saman Usi Ko Mile Ga Chunancha Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho Ne Ikis Aadmiyon Ko Qatal Kar Ke Un Ka Saman Hasil Kiya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ الْإِفْرِيقِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ:" مَنْ تَفَرَّدَ بِدَمِ رَجُلٍ فَقَتَلَهُ، فَلَهُ سَلَبُهُ"، فَجَاءَ أَبُو طَلْحَةَ بِسَلَبِ أَحَدٍ وَعِشْرِينَ رَجُلًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13042

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of the battle of Hunayn, Abu Talha (may Allah be pleased with him) came to make the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) laugh and said, "O Messenger of Allah, look at Umm Sulaim, she has a dagger with her." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked her, "O Umm Sulaim, what will you do with it?" She replied, "If any polytheist comes near me, I will tear his stomach with it."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ حنین کے دن حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کو ہنسانے کے لئے آئے اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ام سلیم کو دیکھیں کہ ان کے پاس خنجر ہے، نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ اے ام سلیم! تم اس کا کیا کرو گی؟ انہوں نے کہا کہ اگر کوئی مشرک میرے قریب آیا تو میں اس سے اس کا پیٹ پھاڑ دوں گی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Ghazwah Hunain Ke Din Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Hansane Ke Liye Aye Aur Arz Kiya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Umm Sulaim Ko Dekhen Ke Un Ke Pass Khanjar Hai Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Un Se Poocha Ke Aye Umm Sulaim Tum Iska Kya Karo Gi Unhon Ne Kaha Ke Agar Koi Mushrik Mere Qareeb Aaya To Main Is Se Iska Pet Phaar Doon Gi

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: جَاءَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَ حُنَيْنٍ يُضْحِكُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أُمِّ سُلَيْمٍ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَمْ تَرَ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ مُتَقَلِّدَةً خِنْجَرًا؟! فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا تَصْنَعِينَ بِهِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ؟" قَالَتْ: أَرَدْتُ إِنْ دَنَا مِنِّي أَحَدٌ مِنْهُمْ طَعَنْتُهُ بِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13043

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once three birds were brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as a gift. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave one of these birds to one of his maids. The next day, she presented the same bird to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Did I not forbid you from saving anything for the next day? Allah Himself provides sustenance for every day."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس ہدیہ کے طور پر تین پرندے آئے، نبی ﷺ نے ان میں سے ایک پرندہ اپنی ایک خادمہ کو دے دیا، اگلے دن اس نے وہی پرندہ نبی ﷺ کی خدمت میں پیش کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا کیا میں نے تمہیں اگلے دن کے لئے کوئی چیز اٹھا رکھنے سے منع نہیں کیا تھا؟ ہر دن کا رزق اللہ خود دیتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hadiya ke taur par teen parinde aaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un me se ek parinda apni ek khadima ko de diya, agle din usne wohi parinda Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat me pesh kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya maine tumhen agle din ke liye koi cheez utha rakhne se mana nahi kiya tha? Har din ka rizq Allah khud deta hai.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ سُوَيْدٍ أَبُو مُعَلَّى ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، وَهُوَ يَقُولُ: أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةُ طَوَائِرَ، فَأَطْعَمَ خَادِمَهُ طَائِرًا، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَتْهُ بِهِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَمْ أَنْهَكِ أَنْ تَرْفَعِي شَيْئًا لِغَدٍ؟ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْتِي بِرِزْقِ كُلِّ غَدٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13044

Narrated Anas bin Malik: A man asked the Messenger of Allah (ﷺ), "O Messenger of Allah! When one of us meets his brother or his friend, should he bow to him?" He said, "No." He asked, "Should he embrace him and kiss him?" He said, "No." He asked, "Should he shake hands with him?" He said, "Yes, if he wishes, he may shake hands with him."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ نبوت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ہم میں سے جب کوئی اپنے دوست سے ملے تو کیا اس سے جھک کر مل سکتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، سائل نے پوچھا کیا اس سے چمٹ کر اسے بوسہ دے سکتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، سائل نے پوچھا کہ مصافحہ کرسکتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اگر چاہے تو مصافحہ کرسکتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik aadmi ne bargah e nabuat mein arz kya Ya Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam hum mein se jab koi apne dost se milay to kya uss se jhuk kar mil sakta hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya nahi, sail ne poocha kya uss se chimat kar usey bosa de sakta hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya nahi, sail ne poocha ki musafaha kar sakta hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya haan! Agar chahay to musafaha kar sakta hai.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّدُوسِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحَدُنَا يَلْقَى صَدِيقَهُ، أَيَنْحَنِي لَهُ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا" قَالَ: فَيَلْتَزِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ؟ قَالَ" لَا" قَالَ: فَيُصَافِحُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنْ شَاءَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13045

It has been narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that eight men from the tribe of 'Ukl came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and embraced Islam. However, the climate of Medina did not suit them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) suggested to them, "If you go to our camels and drink their milk, you might regain your health." They did so and indeed recovered. But upon regaining their health, they reverted to disbelief and apostatized from Islam. They killed the Muslim shepherd of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and took away his camels. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent some of his companions after them. They were caught and brought before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that their hands and feet be cut off from opposite sides, their eyes be branded with hot iron rods, and they be left in the stony ground until they died.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ قبیلہ عکل کے آٹھ آدمی نبی ﷺ کے پاس آکر مسلمان ہوگئے، لیکن انہیں مدینہ منورہ کی آب و ہوا موافق نہ آئی، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ اگر تم ہمارے اونٹوں کے پاس جا کر ان کا دودھ پیو تو شاید تندرست ہوجاؤ، چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا، لیکن جب وہ صحیح ہوگئے تو دوبارہ مرتد ہو کر کفر کی طرف لوٹ گئے، نبی ﷺ کے مسلمان چرواہے کو قتل کردیا اور نبی ﷺ کے اونٹوں کو بھگا کرلے گئے، نبی ﷺ نے ان کے پیچھے صحابہ کو بھیجا، انہیں پکڑ کر نبی ﷺ کے سامنے پیش کیا گیا، نبی ﷺ نے ان کے ہاتھ پاؤں مخالف سمت سے کٹوا دئیے، ان کی آنکھوں میں سلائیاں پھر وادیں اور انہیں پتھریلے علاقوں میں چھوڑ دیا یہاں تک کہ وہ مرگئے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki qabeela Akl ke aath aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aakar musalman ho gaye, lekin unhen Madina Munawwara ki aab o hawa muwafiq nahi aai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya ki agar tum humare oonton ke paas ja kar unka doodh piyo to shayad tandarust ho jao, chunancha unhon ne aisa hi kiya, lekin jab woh sahih ho gaye to dobara murtad ho kar kufr ki taraf laut gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke musalman charwahe ko qatl kar diya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke oonton ko bhaga kar le gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke peechhe sahaba ko bheja, unhen pakad kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne pesh kiya gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke hath paon mukhalif simt se katwa diye, unki aankhon mein sulaiyan pherwa din aur unhen pathreley ilaqon mein chhod diya yahan tak ki woh mar gaye.

حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ الْجَرْمِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ مِنْ عُكْلٍ، فَأَسْلَمُوا، فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ،" فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَفَعَلُوا فَصَحُّوا، فَارْتَدُّوا، وَقَتَلُوا رُعَاتَهَا أَوْ رِعَاءَهَا وَسَاقُوهَا، فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ قَافَةً، فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ، وَأَرْجُلَهُمْ، وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13046

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to write to the non-Arabs (Persians), the Companions (may Allah be pleased with them) submitted that those people only read sealed letters. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a silver ring made - its whiteness is still before my eyes - on which was engraved: 'Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).'


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ نے عجمیوں کو خط لکھنے کا ارادہ کیا تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا کہ وہ لوگ صرف مہر شدہ خطوط ہی پڑھتے ہیں، چنانچہ نبی ﷺ نے چاندی کی انگوٹھی بنوالی، اس کی سفیدی اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے، اس پر یہ عبارت نقش تھی، " محمد رسول اللہ ﷺ "

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Ajmiyon Ko Khat Likhne Ka Irada Kiya To Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum Ne Arz Kiya Ke Wo Log Sirf Muhar Shuda Khutut Hi Parhte Hain, Chunancha Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Chandi Ki Anguthi Banwali, Is Ki Safedi Ab Tak Meri Nigahon Ke Samne Hai, Is Par Ye Ibarat Naqsh Thi, "Mohammad Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam".

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الْأَعَاجِمِ، فَقِيلَ: إِنَّهُمْ لَا يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلَّا بِنَقْشٍ، فَاتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13047

It is narrated on the authority of Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) that once a villager came and said, “O Messenger of Allah! When will the Day of Judgment be established?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What have you prepared for the Day of Judgment?" He said, "I have not prepared many deeds, but it is certain that I love Allah and His Messenger." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You will be with the one whom you love."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک دیہاتی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! قیامت کب قائم ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم نے قیامت کے لئے کیا تیاری کر رکھی ہے؟ اس نے کہا کہ میں نے کوئی بہت زیادہ اعمال تو مہیا نہیں کر رکھے، البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ میں اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ تم اس کے ساتھ ہوگے جس کے ساتھ محبت کرتے ہو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba ek dehati aaya aur kehne laga Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Qayamat kab qaim hogi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum ne Qayamat ke liye kya taiyari kar rakhi hai? Us ne kaha ki maine koi bohat ziada amal to muhaya nahi kar rakhe, albatta itni baat zaroor hai ki main Allah aur uske Rasul se mohabbat karta hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tum uske sath hoge jis ke sath mohabbat karte ho.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟، قَالَ:" مَا قَدَّمْتَ لَهَا؟" قَالَ حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، قَالَ:" أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13048

Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "A person's faith cannot be upright until his heart is upright, and the heart cannot be upright until his tongue is upright. And no person will enter Paradise whose neighbor is not safe from his harm."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی شخص کا ایمان اس وقت تک مستقیم نہیں ہوسکتا جب تک اس کا دل مستقیم نہ ہو اور دل اس وقت تک مستقیم نہیں ہوسکتا جب تک زبان مستقیم نہ ہو اور کوئی ایسا شخص جنت میں داخل نہیں ہوگا جس کا پڑوسی اس کی ایذاء رسانی سے محفوظ نہ ہو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kisi shakhs ka imaan us waqt tak musstqeem nahi ho sakta jab tak us ka dil musstqeem na ho aur dil us waqt tak musstqeem nahi ho sakta jab tak zaban musstqeem na ho aur koi aisa shakhs jannat mein dakhil nahi hoga jis ka padosi us ki eza rasani se mahfooz na ho.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَاهِلِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَسْتَقِيمُ إِيمَانُ عَبْدٍ حَتَّى يَسْتَقِيمَ قَلْبُهُ، وَلَا يَسْتَقِيمُ قَلْبُهُ حَتَّى يَسْتَقِيمَ لِسَانُهُ، وَلَا يَدْخُلُ رَجُلٌ الْجَنَّةَ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13049

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every son of Adam commits sin, and the best of those who commit sin are those who repent. If a son of Adam were to have two valleys filled with wealth, he would wish for a third, and nothing fills the belly of Adam's son except the dust of the grave."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہر انسان خطاکار ہے اور بہترین خطاکار وہ لوگ ہیں جو توبہ کرنے والے ہوں اور اگر ابن آدم کے پاس مال سے بھری ہوئی دو وادیاں بھی ہوتیں تو وہ تیسری کی تمنا کرتا اور ابن آدم کا پیٹ صرف قبر کی مٹی ہی بھر سکتی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya har insan khatakar hai aur behtarin khatakar wo log hain jo tauba karne wale hon aur agar Ibn e Adam ke pas mal se bhari hui do wadiyan bhi hoti to wo teesri ki tamanna karta aur Ibn e Adam ka pet sirf qabar ki mitti hi bhar sakti hai.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَاهِلِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كُلُّ ابْنِ آدَمَ خَطَّاءٌ، فَخَيْرُ الْخَطَّائِينَ التَّوَّابُونَ، وَلَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ، لَابْتَغَى لَهُمَا ثَالِثًا، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13050

It is narrated by Anas Radi Allahu Anhu regarding the recitation of the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam that the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam used to prolong his voice.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے نبی ﷺ کی قرأت کے متعلق مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنی آواز کو کھینچا کرتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat ke mutalliq marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni awaz ko khencha karte the.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ الْأَزْدِيُّ أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ" قِرَاءَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ مَدًّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13051

Qatadah (may Allah have mercy on him) said: I asked Anas (may Allah be pleased with him), "Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) dye his hair?" He said, "It never reached that point. There were only a few white hairs on the temples of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but Abu Bakr (may Allah be pleased with him) used to dye his hair with henna and katam."


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا نبی ﷺ خضاب لگاتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ یہاں تک نوبت ہی نہیں آئی، نبی ﷺ کی کنپٹیوں میں چند بال سفید تھے، البتہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ مہندی اور وسمہ کا خضاب لگاتے تھے۔

Qatada Rahmatullah Alaih kehte hain ke maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se pucha ke kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khuzab lagate thy? Unhon ne farmaya ke yahan tak nobat hi nahi aayi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki kanpatiyon mein chand baal safaid thy, albatta Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) mehandi aur wasma ka khuzab lagate thy.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ وَهُوَ أَبُو أَحْمَدَ الطَّالَقَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ مَكْحُولًا يُحَدِّثُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:" لَمْ يَبْلُغْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الشَّيْبِ مَا يَخْضِبُ، وَلَكِنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ حَتَّى يَقْنَأَ شَعَرُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13052

It was narrated from Anas that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, “This religion is serious and firm, so act upon it with gentleness.”


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا یہ دین بڑا سنجیدہ اور مضبوط ہے، لہٰذا اس میں نرمی کو شامل رکھا کرو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya yeh deen bada sanjeeda aur mazboot hai, lihaza is mein narmi ko shamil rakha karo.

قَالَ عَبْد اللَّهِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ إِمَامُ مَسْجِدِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ، فَأَوْغِلُوا فِيهِ بِرِفْقٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13053

It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) said: "Do not desert one another, bear grudges against one another, turn your backs on one another, and envy one another. Be, O slaves of Allah, as brothers. It is not permissible for a Muslim to forsake his brother for more than three days."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا آپس میں قطع تعلقی، بغض، پشت پھیرنا اور حسد نہ کیا کرو اور اللہ کے بندو! بھائی بھائی بن کر رہا کرو اور کسی مسلمان کے لئے اپنے بھائی سے تین دن سے زیادہ قطع کلامی کرنا حلال نہیں ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aapas mein qata taluqi bughz pusht phairna aur hasad na kiya karo aur Allah ke bando bhai bhai ban kar raha karo aur kisi musalman ke liye apne bhai se teen din se zyada qata kalami karna halal nahi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَقَاطَعُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا، وَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13054

It is narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that among the companions (may Allah be pleased with them all), Imam Hassan resembled the Prophet the most.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین میں سے حضرت امام حسن سب سے بڑھ کر نبی کے مشابہہ تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Sahaba Karam Rizwan Allahu Alaihim Ajmaeen mein se Hazrat Imam Hassan sab se barh kar Nabi ke mushabaha thay.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنِ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ أَشْبَهَهُمْ وَجْهًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13055

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "If a woman sees a 'wet dream' just as a man does, what is the ruling?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "If a woman sees such a 'dream' and has a discharge, then she must perform Ghusl (ritual bath)." Umm al-Mu'mineen, Umm Salamah (may Allah be pleased with her), asked, "O Messenger of Allah! Can such a thing even happen?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes! The man's fluid is thick and white, and the woman's fluid is thin and yellowish. The child will resemble whichever of the two fluids is dominant."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ اگر عورت بھی اسی طرح "" خواب دیکھے "" جسے مرد دیکھتا ہے تو کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا جو عورت ایسا "" خواب دیکھے "" اور اسے انزال ہوجائے تو اسے غسل کرنا چاہئے۔ ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! کیا ایسا بھی ہو سکتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہاں! مرد کا پانی گاڑھا اور سفید ہوتا ہے اور عورت کا پانی پیلا اور پتلا ہوتا ہے، دونوں میں سے جو غالب آجائے بچہ اسی کے مشابہہ ہوتا ہے۔“

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke ek martaba Hazrat Umm Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ke agar aurat bhi isi tarah '' khwab dekhe '' jise mard dekhta hai to kya hukum hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo aurat aisa '' khwab dekhe '' aur use inzal ho jae to use ghusl karna chahiye. Ummalmomineen Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya aisa bhi ho sakta hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: '' Haan! mard ka pani garha aur safaid hota hai aur aurat ka pani peela aur patla hota hai, dono mein se jo ghalib aa jae bachcha usi ke mushabiha hota hai. ''

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ سَأَلَتْ نبي الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: تَرَى الْمَرْأَةُ مَا يَرَى الرَّجُلُ فِي مَنَامِهَا؟ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا رَأَتْ مَا يَرَى الرَّجُلُ يَعْنِي الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ" قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ أَوَيَكُونُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَعَمْ، مَاءُ الرَّجُلِ غَلِيظٌ أَبْيَضُ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ رَقِيقٌ أَصْفَرُ، فَمِنْ أَيِّهِمَا سَبَقَ أَوْ عَلَا قَالَ سَعِيدٌ نَحْنُ نَشُكُّ يَكُونُ الشَّبَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13056

Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said, "I have been commanded to fight against people until they testify that there is no god but Allah, and that Muhammad (peace be upon him) is the Messenger of Allah, establish the prayer, and pay the Zakat. If they do that, their blood and property are guaranteed protection from me except for the rights of Islam. Their accountability is with Allah."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا مجھے اس بات کا حکم دیا گیا ہے کہ لوگوں سے اس وقت تک قتال کرتا رہوں جب تک وہ اس بات کی گواہی نہ دینے لگیں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور محمد ﷺ اللہ کے رسول ہیں، جب وہ اس بات کی گواہی دینے لگیں، ہمارے قبلے کا رخ کرنے لگیں، ہمارا ذبیحہ کھانے لگیں اور ہماری طرح نماز پڑھنے لگیں تو ہم پر ان کی جان و مال کا احترام واجب ہوگیا، سوائے اس کلمے کے حق کے، ان کے حقوق بھی عام مسلمانوں کی طرح ہوں گے اور ان کے فرائض بھی دیگر مسلمانوں کی طرح ہوں گے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Mujhe Iss Baat Ka Hukm Diya Gaya Hai Ke Logon Se Iss Waqt Tak Qital Karta Rahun Jab Tak Woh Iss Baat Ki Gawahi Na Dene Lagein Ke Allah Ke Alawa Koi Mabood Nahi Aur Mohammad Sallallaho Alaihi Wasallam Allah Ke Rasool Hain, Jab Woh Iss Baat Ki Gawahi Dene Lagein, Humare Qibla Ka Rukh Karne Lagein, Humara Zabiha Khane Lagein Aur Humari Tarah Namaz Parhne Lagein To Hum Par Un Ki Jaan O Maal Ka Ehtram Wajib Hogaya, Siwaye Iss Kalme Ke Haq Ke, Un Ke Huqooq Bhi Aam Musalmanon Ki Tarah Honge Aur Un Ke Faraiz Bhi Degar Musalmanon Ki Tarah Honge.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَإِذَا شَهِدُوا، وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا، وَأَكَلُوا ذَبِيحَتَنَا، وَصَلَّوْا صَلَاتَنَا، فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، إِلَّا بِحَقِّهَا، لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ، وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَيْهِمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13057

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Love for women and perfume has been made dear to me in this world, and the coolness of my eyes has been placed in prayer."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا دنیا میں میرے نزدیک صرف عورت اور خوشبو کی محبت ڈالی گئی اور میری آنکھوں کی ٹھنڈک نماز میں رکھی گئی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya duniya mein mere nazdeek sirf aurat aur khushbu ki mohabbat dali gayi aur meri aankhon ki thandak namaz mein rakhi gayi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ أَبُو عُبَيْدَةَ ، عَنْ سَلَّامٍ أَبِي الْمُنْذِرِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" حُبِّبَ إِلَيَّ النِّسَاءُ وَالطِّيبُ، وَجُعِلَ قُرَّةُ عَيْنِي فِي الصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13058

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Mu'adhdhin (caller to prayer) would stand in Masjid-e-Nabvi (Prophet's mosque) and give the Adhan (call to prayer) for Maghrib (sunset prayer), whoever wished would offer two Rak'ahs (units of prayer) afterwards. This would continue until the prayer was established (congregation formed). And whoever wished would offer two Rak'ahs and then sit, and all of this was happening in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مسجد نبوی میں جب مؤذن کھڑا ہو کر اذان مغرب دیتا تھا تو اس کے بعد جو چاہتا وہ دو رکعتیں پڑھ لیتا تھا، یہاں تک کہ نماز کھڑی ہوجاتی اور جو چاہتا وہ دو رکعتیں پڑھ کر بیٹھ جاتا اور یہ سب کچھ نبی ﷺ کی نگاہوں کے سامنے ہوتا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Masjid Nabvi mein jab moazzin khara ho kar azan maghrib deta tha to uske baad jo chahta wo do rakat namaz parh leta tha yahan tak ki namaz khari hojati aur jo chahta wo do rakat namaz parh kar baith jata aur ye sab kuch Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nigaahon ke samne hota tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ جَابِرٍ يَعْنِي اللَّقِيطِيَّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:" كَانَ إِذَا قَامَ الْمُؤَذِّنُ فَأَذَّنَ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ فِي مَسْجِدٍ بِالْمَدِينَةِ، قَامَ مَنْ شَاءَ فَصَلَّى حَتَّى تُقَامَ الصَّلَاةُ، وَمَنْ شَاءَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَعَدَ، وَذَلِكَ بِعَيْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13059

Narrated Anas bin Malik: We used to offer the Maghrib prayer with the Prophet (ﷺ) and then one amongst us could recognize the place where his arrow fell (in the valley) in the light of the evening.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھتے تھے، پھر ہم میں سے کوئی شخص بنو سلمہ کے پاس جاتا تو اس وقت تک وہ اپنا تیر گرنے کی جگہ کو بخوبی دیکھ سکتا تھا۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Maghrib ki namaz parhte the, phir hum mein se koi shakhs Banu Salma ke pass jata to us waqt tak wo apna teer girne ki jagah ko bukhoobi dekh sakta tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَنْطَلِقُ الرَّجُلُ إِلَى بَنِي سَلِمَةَ وَهُوَ يَرَى مَوْقِعَ سَهْمِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13060

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the time for prayer came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was engaged in a private conversation with a man in the mosque. By the time the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) got up for prayer, the people had fallen asleep.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نماز کا وقت ہوگیا، نبی ﷺ ایک آدمی کے ساتھ مسجد میں تنہائی میں گفتگو فرما رہے تھے، جس وقت آپ ﷺ نماز کے لئے اٹھے تو لوگ سو چکے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba namaz ka waqt hogaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik aadmi ke sath masjid mein tanhai mein guftgu farma rahe the, jis waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz ke liye uthe to log so chuke the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَرَضَ لَهُ رَجُلٌ، فَحَبَسَهُ حَتَّى كَادَ بَعْضُ الْقَوْمِ أَنْ يَنْعَسَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13061

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) addressed me as, "O my dear son".


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھے " اے میرے پیارے بیٹے " کہہ کر مخاطب کیا تھا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne mujhe " Aye mere pyare bete" keh kar mukhatib kya tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ:" يَا بُنَيَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13062

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade a person from drinking while standing. I asked about eating, so he said, "That is even worse."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی شخص کھڑے ہو کر پیے میں نے کھانے کا حکم پوچھا تو فرمایا یہ اس سے بھی زیادہ سخت ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ki koi shakhs kharay ho kar piye, maine khanay ka hukum poocha to farmaya yeh is se bhi zyada sakht hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" زَجَرَ عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا"، قَالَ: فَقِيلَ لِأَنَسٍ فَالْأَكْلُ؟ قَالَ: ذَاكَ أَشَدُّ أَوْ أَشَرُّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13063

Asim, may Allah have mercy on him, said that I asked Anas, may Allah be pleased with him, "Did the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, declare Medina a sanctuary?" He said, "Yes! It is a sanctuary, Allah and His Messenger have declared it a sanctuary, even its grass cannot be cut, and whoever does so is cursed by Allah, the angels, and all the people."


Grade: Sahih

عاصم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا نبی ﷺ نے مدینہ منورہ کو حرم قرار دیا تھا؟ انہوں نے فرمایا ہاں! یہ حرم ہے، اللہ اور اس کے رسول نے اسے حرم قرار دیا ہے، اس کی گھاس تک نہیں کاٹی جاسکتی، جو شخص ایسا کرتا ہے اس پر اللہ، فرشتوں اور تمام لوگوں کی لعنت ہے۔

Asim rahmatullah alaih kehte hain ki maine Hazrat Anas razi Allah tala anhu se pucha ki kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Madina Munawwara ko haram qarar diya tha? Unhon ne farmaya haan! Yeh haram hai, Allah aur uske rasool ne ise haram qarar diya hai, iski ghaas tak nahin kaati jasakti, jo shakhs aisa karta hai us par Allah, farishton aur tamam logon ki laanat hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخبرنا عَاصِمٌ ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَحَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ هِيَ حَرَامٌ، حَرَّمَهَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ، لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13064

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) liked that in prayer the Muhajireen (migrants) and the Ansar (helpers) should stand close to him so that they could learn the rules of prayer.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اس بات کو پسند فرماتے تھے کہ نماز میں مہاجرین اور انصار مل کر ان کے قریب کھڑے ہوں تاکہ مسائل نماز سیکھ سکیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is baat ko pasand farmate thy ke namaz mein muhajireen aur ansaar mil kar unke qareeb kharay hon take masail namaz seekh saken.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أخبرنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ فِي الصَّلَاةِ لِيَأْخُذُوا عَنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13065

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was offering prayer in his room at night. Some people came and joined the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) shortened the prayer and went to his house. This happened several times until morning came. Then the people said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! You were offering prayer and we wished that you would have lengthened it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I knew of your presence but I intentionally did so."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک مرتبہ رات کے وقت اپنے حجرے میں نماز پڑھ رہے تھے، کچھ لوگ آئے اور نبی ﷺ کی نماز میں شریک ہوگئے، نبی ﷺ نماز مختصر کرکے اپنے گھر تشریف لے گئے، ایسا کئی مرتبہ ہوا حتیٰ کہ صبح ہوگئی، تب لوگوں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نماز پڑھ رہے تھے، ہماری خواہش تھی کہ آپ اسے لمبا کردیتے، نبی ﷺ نے فرمایا مجھے تمہاری موجودگی کا علم تھا لیکن میں نے جان بوجھ کر ہی ایسا کیا تھا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam aik martaba raat ke waqt apne hujray mein namaz parh rahe thay, kuch log aye aur Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki namaz mein sharik hogaye, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam namaz mukhtasar karke apne ghar tashreef le gaye, aisa kai martaba hua hatta keh subah hogayi, tab logon ne arz kiya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam! Aap namaz parh rahe thay, hamari khwahish thi keh aap isay lamba karte, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya mujhe tumhari mojoodgi ka ilm tha lekin maine jaan boojh kar hi aisa kiya tha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أخبرنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ يُصَلِّي فِي حُجْرَتِهِ، فَجَاءَ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ، فَخَفَّفَ، ثُمَّ دَخَلَ الْبَيْتَ، ثُمَّ خَرَجَ، فَفَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا، كُلُّ ذَلِكَ يُصَلِّي وَيَنْصَرِفُ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّيْنَا مَعَكَ الْبَارِحَةَ، وَنَحْنُ نُحِبُّ أَنْ تَمُدَّ فِي صَلَاتِكَ، فَقَالَ:" قَدْ عَلِمْتُ بِمَكَانِكُمْ، وَعَمْدًا فَعَلْتُ ذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13066

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw some sputum in the direction of the Qibla in Masjid Nabawi. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was so displeased by this that signs of disapproval were evident on his blessed face. He (peace and blessings of Allah be upon him) cleaned it and said that when a person stands to pray, he converses with his Lord, so he should spit to his left side or under his foot and then he gestured that he should take it in a cloth and throw it away.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کو قبلہ مسجد کی طرف تھوک لگا ہوا نظر آیا، نبی ﷺ کی طبیعت پر یہ چیز اتنی شاق گذری کہ چہرہ مبارک پر ناگواری کے آثار واضح ہوگئے، نبی ﷺ نے اسے صاف کر کے فرمایا کہ انسان جب نماز پڑھنے کے لئے کھڑا ہوتا ہے تو اپنے رب سے مناجات کرتا ہے، اس لئے اسے چاہئے کہ اپنی بائیں جانب یا پاؤں کے نیچے تھوکے اور اس طرح اشارہ کیا کہ اسے کپڑے میں لے کر مل لے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qibla masjid ki taraf thook laga hua nazar aaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tabiyat par ye cheez itni shaq guzri ki chehra mubarak par naguwari ke asar wazeh hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse saaf kar ke farmaya ki insan jab namaz parhne ke liye khara hota hai to apne rab se minajat karta hai, is liye usse chahiye ki apni bayen janib ya paon ke neeche thooke aur is tarah ishara kiya ki isse kapre mein lekar mal le.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أخبرنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا، فَرُئِيَ فِي وَجْهِهِ شِدَّةُ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ:" إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي، فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَإِذَا بَصَقَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى، أَوْ يَفْعَلْ هَكَذَا" وَأَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَصَقَ فِيهِ، ثُمَّ دَلَكَ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13067

Narrated by Anas (رضي الله تعالى عنه) that on the arrival of the Holy Prophet (PBUH) in Madinah, Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنه) took my hand and brought me to the Holy Prophet (PBUH) and said, "O Messenger of Allah (PBUH)! This is my son and he knows how to write." So, I served the Holy Prophet (PBUH) for nine years. Whenever I did any work, the Holy Prophet (PBUH) never said to me that you did it very badly, or you did it wrong.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی مدینہ منورہ تشریف آوری پر حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ میرا ہاتھ پکڑ کر نبی ﷺ کے پاس آئیں اور کہنے لگیں یا رسول اللہ ﷺ ! یہ میرا بیٹا ہے اور لکھنا جانتا ہے، چنانچہ میں نے نو سال تک نبی ﷺ کی خدمت کی، میں نے جس کام کو کرلیا ہو نبی ﷺ نے کبھی مجھ سے یہ نہیں فرمایا کہ تم نے بہت برا کیا، یا غلط کیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki Madina Munawwara tashreef awari par Hazrat Umm e Sulaim Radi Allaho Anha mera hath pakar kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass aayin aur kehne lagin Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam yeh mera beta hai aur likhna janta hai chunache mainne nau saal tak Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat ki maine jis kaam ko kar liya ho Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne kabhi mujhse ye nahi farmaya ke tumne bahot bura kiya ya ghalat kiya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أخبرنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ أَخَذَتْ بِيَدِهِ مَقْدَمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا أَنَسٌ ابْنِي، وَهُوَ غُلَامٌ كَاتِبٌ، قَالَ أَنَسٌ: فَخَدَمْتُهُ تِسْعَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ أَسَأْتَ، أَوْ بِئْسَ مَا صَنَعْتَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13068

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that we used to be very happy when a villager would come and ask the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam a question, so once a villager came and said, "O Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam! When will the Day of Judgment be established?" At that time, the Iqamah (call to prayer) had already been made, so the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam started leading the prayer. After finishing the prayer, he said, "Where is the man who was asking about the Day of Judgment?". He said, "O Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam! I am here". The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said, "What have you prepared for the Day of Judgment?". He said, "I haven't performed many deeds, prayers, fasts, or Hajj, but one thing is for sure that I love Allah and His Messenger." You Sallallahu Alaihi Wasallam said, "A person will be with those whom he loves on the Day of Judgment". Anas Radi Allahu Anhu said, "I have never seen the Muslims as happy as I saw them that day after accepting Islam."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہمیں اس بات سے بڑی خوشی ہوتی تھی کہ کوئی دیہاتی آکر نبی ﷺ سے سوال کرے، چنانچہ ایک مرتبہ ایک دیہاتی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! قیامت کب قائم ہوگی؟ اس وقت اقامت ہوچکی تھی اس لئے نبی ﷺ نماز پڑھانے لگے، نماز سے فارغ ہو کر فرمایا کہ قیامت کے متعلق سوال کرنے والا آدمی کہاں ہے؟ اس نے کہا یا رسول اللہ ﷺ ! میں یہاں ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا تم نے قیامت کے لئے کیا تیاری کر رکھی ہے؟ اس نے کہا کہ میں نے کوئی بہت زیادہ اعمال، نماز، روزہ تو مہیا نہیں کر رکھے البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ میں اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا کہ انسان قیامت کے دن اس شخص کے ساتھ ہوگا جس کے ساتھ وہ محبت کرتا ہے، حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے مسلمانوں کو اسلام قبول کرنے کے بعد اس دن جتنا خوش دیکھا اس سے پہلے کبھی نہیں دیکھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki humain is baat se badi khushi hoti thi ki koi dehati aakar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawal kare, chunancha ek martaba ek dehati aaya aur kehne laga Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Qayamat kab qaim hogi? Iss waqt iqamat ho chuki thi iss liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parhane lage, namaz se farigh hokar farmaya ki qayamat ke mutalliq sawal karne wala aadmi kahan hai? Usne kaha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main yahan hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumne qayamat ke liye kya taiyari kar rakhi hai? Usne kaha ki maine koi bahut zyada amal, namaz, roza to maiya nahi kar rakhe albatta itni baat zaroor hai ki main Allah aur uske Rasul se mohabbat karta hun, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki insan qayamat ke din uss shakhs ke sath hoga jiske sath wo mohabbat karta hai, Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain maine musalmanon ko Islam qubool karne ke baad uss din jitna khush dekha usse pehle kabhi nahi dekha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، وَالْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الْمَعْنَى، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: إِنْ كَانَ ليُعْجِبُنَا الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، يَجِيءُ فَيَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَنَهَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، قَالَ:" أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟" فَقَامَ الرَّجُلُ، فَقَالَ: أَنَا، فَقَالَ:" وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟" قَالَ: مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ، إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ"، قَالَ: فَمَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ فَرَحَهُمْ بِذَلِكَ، وَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: مِنْ كبيرِ عَمَلٍ، صَلَاةٍ وَلَا صَوْمٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13069

Hamid says that a person asked Anas, "Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) have a ring made?" He said, "Yes! Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the Isha prayer until midnight and said, 'People prayed and went to sleep, but for as long as you waited for the prayer, you are considered to have been in prayer.' The whiteness of the Prophet's ring is still before my eyes from that time."


Grade: Sahih

حمید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کیا نبی ﷺ نے انگوٹھی بنوائی تھی؟ انہوں نے فرمایا ہاں! ایک مرتبہ نبی ﷺ نے نماز عشاء کو نصف رات تک موخر کردیا اور فرمایا لوگ نماز پڑھ کر سو گئے لیکن تم نے جتنی دیر تک نماز کا انتظار کیا، تم نماز ہی میں شمار ہوئے، اس وقت نبی ﷺ کی انگوٹھی کی سفیدی اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے۔

Hameed Rehmatullah Allah kehte hain ke kisi shakhs ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se pucha kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne anguthi banwai thi? Unhon ne farmaya haan! Ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz Isha ko nisf raat tak moakhir kar diya aur farmaya log namaz padh kar so gaye lekin tum ne jitni der tak namaz ka intezar kiya, tum namaz hi mein shumar huye, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki anguthi ki safedi ab tak meri nigaahon ke samne hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أخبرنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قال: سُئِلَ هَلْ اصْطَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا؟ قَالَ: نَعَمْ، أَخَّرَ لَيْلَةً الصَّلَاةَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ، ثُمَّ صَلَّى، فَلَمَّا صَلَّى أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ:" إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَنَامُوا، وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مُنْذُ انْتَظَرْتُمْ الصَّلَاةَ"، قَالَ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13070

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) observed consecutive fasts at the end of a month. Some people followed his example. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know about it, he said, "If this month had been longer, I would have continued fasting until those who ponder over religion would have abandoned their contemplation. I am not like you; my Lord provides me with food and drink."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے کسی مہینے کے آخر میں صوم وصال فرمایا: کچھ لوگوں نے بھی ایسا ہی کیا، نبی ﷺ کو خبر ہوئی تو فرمایا کہ اگر یہ مہینہ لمبا ہوجاتا تو میں اتنے دن مسلسل روزہ رکھتا کہ دین میں تعمق کرنے والے اپنا تعمق چھوڑ دیتے، میں تمہاری طرح نہیں ہوں، مجھے تو میرا رب کھلاتا پلاتا رہتا ہے۔

Hazrat Anas raza Allaho anho se marvi hai ke aik martaba Nabi sallallaho alaihi wasallam ne kisi mahine ke akhir mein saum wisal farmaya kuch logon ne bhi aisa hi kiya Nabi sallallaho alaihi wasallam ko khabar hui to farmaya ke agar ye mahina lamba hojata to main itne din musalsal roza rakhta ke deen mein tameeq karne wale apna tameeq chhor dete main tumhari tarah nahi hun mujhe to mera Rab khilata pilata rehta hai

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاصَلَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ، فَوَاصَلَ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" لَوْ مُدَّ لَنَا الشَّهْرُ، لَوَاصَلْتُ وِصَالًا يَدَعُ الْمُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ، إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13071

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sprained his foot and went up to his upper chamber, which had a wooden staircase, and swore to abstain from his wives for a month. The Companions (may Allah be pleased with them) came to visit the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) led them in prayer while sitting, while the Companions (may Allah be pleased with them) remained standing. When the time for the next prayer came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to them, "Pray as you see your Imam praying. If he prays standing, then pray standing, and if he prays sitting, then pray sitting with him." In short, after 29 days had passed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came down. The people asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), you had sworn to abstain for a month?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "A month is sometimes 29 days long."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاؤں میں موچ آگئی اور آپ ﷺ اپنے بالا خانے میں تشریف فرما ہوگئے، جس کی سیڑھیاں لکڑی کی تھیں اور ازواج مطہرات سے ایک مہینے کے لئے ایلاء کرلیا، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نبی ﷺ کی عیادت کے لئے آئے تو نبی ﷺ نے انہیں بیٹھ کر نماز پڑھائی جب کہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کھڑے رہے، جب اگلی نماز کا وقت ہوا تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا اپنے امام کی اقتداء کیا کرو، اگر وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھے تو تم بھی کھڑے ہو کر نماز پڑھو اور اگر وہ بیٹھ کر نماز پڑھے تو تم بھی اس کے ساتھ بیٹھ کر نماز پڑھو، الغرض! ٢٩ دن گذرنے کے بعد نبی ﷺ نیچے اتر آئے، لوگوں نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے تو ایک مہینے کے لئے ایلاء فرمایا تھا؟ نبی ﷺ نے فرمایا مہینہ بعض اوقات ٢٩ کا بھی ہوتا ہے۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paon mein moch aa gayi aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apne bala khane mein tashreef farma ho gaye, jis ki seedhiyan lakdi ki thin aur azwaj-e-mutahiraat se ek mahine ke liye ila kar liya, sahaba ikram razi Allah anhum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ayadat ke liye aaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen baith kar namaz padhayi jab keh sahaba ikram razi Allah anhum kharay rahe, jab agli namaz ka waqt hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya apne imam ki iqtida kya karo, agar wo kharay ho kar namaz parhe to tum bhi kharay ho kar namaz parho aur agar wo baith kar namaz parhe to tum bhi us ke sath baith kar namaz parho, algharaz! 29 din guzarne ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) neeche utar aaye, logon ne pucha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! aap ne to ek mahine ke liye ila farmaya tha? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mahina baz auqaat 29 ka bhi hota hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْفَكَّتْ قَدَمُهُ، فَقَعَدَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ دَرَجَتُهَا مِنْ جُذُوعٍ، وَآلَى مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا، فَأَتَاهُ أَصْحَابُهُ يَعُودُونَهُ، فَصَلَّى بِهِمْ قَاعِدًا وَهُمْ قِيَامٌ، فَلَمَّا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ الْأُخْرَى، قَالَ لَهُمْ:" ائْتَمُّوا بِإِمَامِكُمْ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِنْ صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا مَعَهُ قُعُودًا"، قَالَ: وَنَزَلَ فِي تِسْعٍ وَعِشْرِينَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ آلَيْتَ شَهْرًا! قَالَ:" الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13072

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) provided a wedding banquet of bread and meat for the Muslims on the marriage of Zainab and they ate their fill. Then he (ﷺ) went away, and I think he also visited (his other wives) and prayed for them. He then came back and found two men talking to each other in a corner of the house. He (ﷺ) went out and I do not remember whether I informed him or somebody else informed him about the departure of those two men, but he came back and said, "I went out when I saw two men talking (in a corner of the house) and I disliked to disturb them or to enter (the house) while they were talking in private."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت زینب رضی اللہ عنہ کے ولیمے میں مسلمانوں کو خوب پیٹ بھر کر روٹی اور گوشت کھلایا، پھر حسب معمول واپس تشریف لے گئے اور ازواج مطہرات کے گھر میں جا کر انہیں سلام کیا اور انہوں نے نبی ﷺ کے لئے دعائیں کیں، پھر واپس تشریف لائے، جب گھر پہنچے تو دیکھا کہ دو آدمیوں کے درمیان گھر کے ایک کونے میں باہم گفتگو جاری ہے، نبی ﷺ ان دونوں کو دیکھ کر پھر واپس چلے گئے، جب ان دونوں نے نبی ﷺ کو اپنے گھر سے پلٹتے ہوئے دیکھا تو وہ جلدی سے اٹھ کھڑے ہوئے، اب مجھے یاد نہیں کہ نبی ﷺ کو ان کے جانے کی خبر میں نے دی یا کسی اور نے، بہرحال! نبی ﷺ گھر واپس آگئے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Zainab Radi Allaho Anha ke walima mein musalmanon ko khoob pait bhar kar roti aur gosht khilaya, phir hasb mamol wapas tashreef le gaye aur azwaj mutahirat ke ghar mein ja kar unhen salam kiya aur unhon ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke liye duayein ki, phir wapas tashreef laye, jab ghar pahunche to dekha ki do admiyon ke darmiyan ghar ke ek kone mein baham guftgu jari hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam un donon ko dekh kar phir wapas chale gaye, jab un donon ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko apne ghar se palte huye dekha to woh jaldi se uth khade huye, ab mujhe yaad nahin ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko unke jane ki khabar maine di ya kisi aur ne, baharhaal! Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ghar wapas aa gaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونٍَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" أَوْلَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِزَيْنَبَ، فَأَشْبَعَ الْمُسْلِمِينَ خُبْزًا وَلَحْمًا، ثُمَّ خَرَجَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ إِذَا تَزَوَّجَ، فَيَأْتِي حُجَرَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ، وَيَدْعُو لَهُنَّ، وَيُسَلِّمْنَ عَلَيْهِ، وَيَدْعُونَ لَهُ، ثُمَّ رَجَعَ وَأَنَا مَعَهُ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الْبَابِ إِذَا رَجُلَانِ قَدْ جَرَى بَيْنَهُمَا الْحَدِيثُ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ، فَلَمَّا أَبْصَرَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ، فَلَمَّا رَأَى الرَّجُلَانِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ رَجَعَ، وَثَبَا فَزِعَيْنِ فَخَرَجَا، فَلَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ، أَوْ مَنْ أَخْبَرَهُ، فَرَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13073

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that all the prayers of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were approximately equal in length. Similarly, the prayers of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) were also equal. However, Umar (may Allah be pleased with him) started lengthening the Fajr prayer.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی ساری نمازیں قریب برابر ہوتی تھیں، اسی طرح حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کی نمازیں بھی، لیکن حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فجر کی نماز طویل کرنا شروع کردی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sari namazain qareeb barabar hoti thin, isi tarah Hazrat Siddique Akbar (رضي الله تعالى عنه) ki namazain bhi, lekin Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne fajar ki namaz tawil karna shuru kardi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَقَارِبَةً، وَأَبُو بَكْرٍ، حَتَّى كَانَ عُمَرُ فَمَدَّ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13074

Narrated Anas: I never smelled a better fragrance than the fragrance of the Prophet (ﷺ), neither did I touch a softer silk than the palm of the Prophet (ﷺ).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کی مہک سے عمدہ مشک و عنبر کی کوئی مہک نہیں سونگھی اور نبی ﷺ کی ہتھیلی سے زیادہ نرم کوئی ریشم بھی نہیں چھوا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki mahak se umdah mushk o ambar ki koi mahak nahi soonghi aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki hatheli se ziada narm koi resham bhi nahi chhua.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" مَا شَمِمْتُ رِيحًا قَطُّ مِسْكًا وَلَا عَنْبَرًا أَطْيَبَ مِنْ رِيحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا مَسِسْتُ قَطُّ خَزًّا وَلَا حَرِيرًا أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13075

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): Once the Muhajireen companions (may Allah be pleased with them) submitted in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! We have not seen a people like the Ansar (the people of Medina who supported the Prophet) among the nations we have come across. They are the best caretakers when we are in need, and the most generous when we are abundant. They have shared their burdens with us and included us in everything they have, so much so that we fear they will take all the reward." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, not as long as you continue to thank them and pray to Allah for them."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مہاجرین صحابہ رضی اللہ عنہ نے بارگاہ نبوت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! جس قوم کے پاس ہم آئے ہیں (انصار) ہم نے تھوڑے میں ان جیسا بہترین غمخوار اور زیادہ میں ان جیسا بہترین خرچ کرنے والا کسی قوم کو نہیں پایا، انہوں نے ہمارا بوجھ اٹھایا اور اپنی ہر چیز میں ہمیں شریک کیا، حتیٰ کہ ہم تو یہ سمجھنے لگے ہیں کہ سارا اجروثواب تو یہی لوگ لے جائیں گے، نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، جب تک تم ان کا شکریہ ادا کرتے رہو گے اور اللہ تعالیٰ سے ان کے لئے دعاء کرتے رہو گے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Muhajireen Sahaba Radi Allaho Anhum ne bargah e Nabuwat mein arz kya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Jis qaum k paas hum aye hain (Ansar) hum ne thore mein in jaisa behtarin ghamkhar aur zyada mein in jaisa behtarin kharch karne wala kisi qaum ko nahi paya, unhon ne hamara bojh uthaya aur apni har cheez mein humein shareek kya, hatta keh hum to yeh samjhne lage hain keh sara ajro sawab to yehi log le jayenge, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya nahi, jab tak tum in ka shukriya ada karte raho ge aur Allah Ta'ala se in k liye dua karte raho ge.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ الْمُهَاجِرُونَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ، وَلَا أَحْسَنَ بَذْلًا فِي كَثِيرٍ، لَقَدْ كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ، وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَأ، حَتَّى لَقَدْ حَسِبْنَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالْأَجْرِ كُلِّهِ، قَالَ:" لَا، مَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ، وَدَعَوْتُمْ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13076

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate: "O Allah! I seek refuge in You from laziness, stinginess, and the punishment of the grave."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ یہ دعاء کیا کرتے تھے کہ اے اللہ! میں سستی، بخل اور عذاب قبر سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua kiya karte the ke aye Allah! mein susti, bukhl aur azab qabar se aap ki panaah mein aata hun.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، وحَدَّثَنَا الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13077

It has been narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to visit us and would joke with my younger brother. One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw him looking sad and asked, "What's the matter, Abu Umair! Why do you seem sad?". The family members informed him that his pet sparrow, which he used to play with, had died. Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Umair! What happened to Nughair?" (Nughair being the name of the sparrow that had died).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہمارے یہاں آتے تھے اور میرے چھوٹے بھائی کے ساتھ ہنسی مذاق کیا کرتے تھے، ایک دن نبی ﷺ نے اسے غمگین دیکھا تو فرمایا کیا بات ہے ابوعمیر! غمگین دکھائی دے رہا ہے؟ گھر والوں نے بتایا کہ اس کی ایک چڑیا مرگئی جس کے ساتھ یہ کھیلتا تھا، اس پر نبی ﷺ کہنے لگے اے ابوعمیر! کیا کیا نغیر؟ (چڑیا، جو مرگئی تھی)

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam humare yahan aate thay aur mere chhote bhai ke sath hansi mazak kya karte thay, aik din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne use ghamgeen dekha to farmaya kya baat hai Abu Umair! Ghamgeen dikhayi de raha hai? Ghar walon ne bataya ke uski ek chidiya margayi jis ke sath ye khelta tha, us par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam kehne lage aye Abu Umair! Kya kya nagheer? (Chidiya, jo margayi thi).

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حدثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ ابْنًا لِأُمِّ سُلَيْمٍ صَغِيرًا كَانَ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ، وَكَانَ لَهُ نُغَيْرٌ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهِ، ضَاحَكَهُ، فَرَآهُ حَزِينًا، فَقَالَ:" مَا بَالُ أَبِي عُمَيْرٍ؟"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَاتَ نُغَيْرُهُ، قَالَ: فَجَعَلَ يَقُولُ:" يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13078

Hamid says that someone asked Anas (may Allah be pleased with him) whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to dye his hair. He said that there were only seventeen or twenty white hairs in the front part of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) blessed beard and old age did not show on them. Someone asked whether old age is a flaw? He replied that every one of you dislikes it.


Grade: Sahih

حمید کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا نبی ﷺ خضاب لگاتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کی مبارک ڈاڑھی کے اگلے حصے میں صرف سترہ یا بیس بال سفید تھے اور ان پر بڑھاپے کا عیب نہیں آیا، کسی نے پوچھا کہ کیا بڑھاپا عیب ہے؟ انہوں نے فرمایا تم میں سے ہر شخص اسے ناپسند سمجھتا ہے۔

Hamid kehte hain ke kisi shakhs ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khudaab lagate thy? Unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak darhi ke agle hisse mein sirf satrah ya bees baal safaid thy aur un par budhape ka aib nahin aaya, kisi ne poocha ke kya budhapa aib hai? Unhon ne farmaya tum mein se har shakhs ise napasand samajhta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسٌ أَخَضَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ:" لَمْ يَشِنْهُ الشَّيْبُ"، قِيلَ: أَوَشَيْنٌ هُوَ؟ قَالَ: كُلُّكُمْ يَكْرَهُهُ، إِنَّمَا كَانَتْ شُعَيْرَاتٌ فِي مُقَدَّمِ لِحْيَتِهِ، وأشار حُمَيد إلى مُقَدَّمَ لِحْيتِه.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13079

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Help your brother, whether he is the oppressor or the oppressed. Someone asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Helping the oppressed is understandable, but how do we help the oppressor?" He said, "By preventing him from committing oppression, that is how you help him."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اپنے بھائی کی مدد کیا کرو، خواہ وہ ظالم ہو یا مظلوم، کسی نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! مظلوم کی مدد کرنا تو سمجھ میں آتا ہے، ظالم کی مدد کیسے کریں؟ فرمایا اسے ظلم کرنے سے روکو، یہی اس کی مدد ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Apne Bhai Ki Madad Kiya Karo, Chahe Woh Zalim Ho Ya Mazloom, Kisi Ne Poocha Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! Mazloom Ki Madad Karna To Samajh Mein Aata Hai, Zalim Ki Madad Kaise Karen? Farmaya Use Zulm Karne Se Roko, Yahi Uski Madad Hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا" قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا نَنْصُرُهُ مَظْلُومًا، فَكَيْفَ نَنْصُرُهُ ظَالِمًا؟ قَالَ: تَمْنَعُهُ مِنَ الظُّلْمِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13080

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to a garden of Banu Najjar in Madinah. He heard a voice from a grave there. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) inquired about it, asking when the deceased in that grave had been buried. The people said, "O Messenger of Allah! This person was buried during the pre-Islamic period." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you people do not stop burying your dead, I would have prayed to Allah that He makes you hear the torment of the grave too."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک مرتبہ مدینہ منورہ میں بنو نجار کے کسی باغ میں تشریف لے گئے، وہاں کسی قبر سے آواز سنائی دی، نبی ﷺ نے اس کے متعلق دریافت فرمایا کہ اس قبر میں مردے کو کب دفن کیا گیا تھا لوگوں نے بتایا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! یہ شخص زمانہ جاہلیت میں دفن ہوا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم لوگ اپنے مردوں کو دفن کرنا چھوڑ نہ دیتے تو میں اللہ سے یہ دعاء کرتا کہ وہ تمہیں بھی عذاب قبر کی آواز سنا دے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba Madina Munawara mein Banu Najjar ke kisi bagh mein tashreef le gaye, wahan kisi qabar se awaz sunai di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske mutalliq puchha ke is qabar mein murde ko kab dafan kiya gaya tha, logon ne bataya ke Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! yeh shaks zamana jahiliyat mein dafan hua tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum log apne murdon ko dafan karna chhor na dete to mein Allah se ye dua karta ke woh tumhen bhi azab qabar ki awaz suna de.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِنَخْلٍ لِبَنِي النَّجَّارِ، فَسَمِعَ صَوْتًا، فَقَالَ:" مَا هَذَا؟" قَالُوا: قَبْرُ رَجُلٍ دُفِنَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْلَا أَنْ لَا تَدَافَنُوا، لَدَعَوْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُسْمِعَكُمْ عَذَابَ الْقَبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13081

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The left eye of the Dajjal will be completely blind, it will be covered with a thick membrane, and between his eyes will be written "Kafir" (disbeliever).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا دجال کی بائیں آنکھ پونچھ دی گئی ہوگی، اس پر موٹی پھلی ہوگی اور اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان " کافر " لکھا ہوگا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Dajjal ki baayein aankh ponch di gayi hogi, is par moti phali hogi aur is ki donon aankhon ke darmiyaan "kafir" likha hoga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الدَّجَّالَ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ الْيُسْرَى، عَلَيْهَا ظَفَرَةٌ، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13082

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Hour (Day of Judgment) will not be established until there is no one left on earth who says, "Allah, Allah."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی جب تک زمین میں اللہ اللہ کہنے والا کوئی شخص باقی ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat us waqt tak qaem nahi hogi jab tak zameen mein Allah Allah kehne wala koi shakhs baqi hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لَا يُقَالَ فِي الْأَرْضِ اللَّهَ اللَّهَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13083

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Uhud, four of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) front teeth were broken and he (peace and blessings of Allah be upon him) was also wounded on his forehead, so much so that blood flowed down his (peace and blessings of Allah be upon him) blessed face. Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "How can that nation prosper which treats its Prophet in this manner while he calls them towards their Lord?" Upon this, this verse was revealed: "It is not for you to compel them (to believe). Your duty is only to convey (the Message)."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ احد کے دن نبی ﷺ کے اگلے چار دانت ٹوٹ گئے تھے اور آپ ﷺ کی پیشانی پر بھی زخم آیا تھا، حتیٰ کہ اس کا خون آپ ﷺ کے چہرہ مبارک پر بہنے لگا، اس پر نبی ﷺ نے فرمایا وہ قوم کیسے فلاح پائے گی جو اپنے نبی کے ساتھ یہ سلوک کرے جب کہ وہ انہیں ان کے رب کی طرف بلا رہا ہو؟ اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ " آپ کو کسی قسم کا کوئی اختیار نہیں ہے کہ اللہ ان پر متوجہ ہوجائے یا انہیں سزا دے کہ وہ ظالم ہیں۔ "

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai keh Gazwa Uhud ke din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke agle chaar daant toot gaye the aur aap Sallallaho Alaihi Wasallam ki peshani par bhi zakhm aaya tha, hatta keh is ka khoon aap Sallallaho Alaihi Wasallam ke chehra mubarak par behne laga, is par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya woh qaum kaise falaah paye gi jo apne Nabi ke sath yeh sulook kare jab keh woh unhen un ke Rab ki taraf bula raha ho? Is par yeh ayat nazil hui keh " Aap ko kisi qisam ka koi ikhtiyar nahi hai keh Allah un par mutawajja hojae ya unhen saza de keh woh zalim hain ".

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شُجَّ فِي وَجْهِهِ يَوْمَ أُحُدٍ وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ، وَرُمِيَ رَمْيَةً عَلَى كَتِفَيْهِ فَجَعَلَ الدَّمُ يَسِيلُ عَلَى وَجْهِهِ وَهُوَ يَمْسَحُهُ عَنْ وَجْهِهِ، وَهُوَ يَقُولُ:" كَيْفَ تُفْلِحُ أُمَّةٌ فَعَلُوا هَذَا بِنَبِيِّهِمْ، وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ؟!" فَأَنْزَلَ لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ سورة آل عمران آية 128 إِلَى آخِرِ الْآيَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13084

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that at the time of the Battle of Hunayn, when Allah Almighty granted the spoils of war from the tribe of Hawazin to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to give one hundred camels each to the Jews like Uyaynah, Aqra', and others, some people from the Ansar began to say, "May Allah forgive the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he is giving to the Quraysh and ignoring us, while drops of blood are still dripping from our swords." When this matter reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he called for his companion from the Ansar, Sahabah (may Allah be pleased with him) and said, "Are you not happy that people should take away wealth and property, and you should take the Messenger of Allah with you to your homes?" They said, "Why not, O Messenger of Allah?" Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Him in whose hand is the life of Muhammad, if the people were to go by one valley and the Ansar by another, I would choose the valley and the path of the Ansar. The Ansar are my shield and had there been no Hijrah (migration), I would have been one of the Ansar."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ حنین کے موقع پر اللہ نے جب بنو ہوازن کا مال غنیمت نبی ﷺ کو عطاء فرمایا اور نبی ﷺ عیینہ اور اقرع وغیرہ کے ایک ایک یہودی کو سو سو اونٹ دینے لگے تو انصار کے کچھ لوگ کہنے لگے اللہ تعالیٰ نبی ﷺ کی بخشش فرمائے، کہ وہ قریش کو دیئے جا رہے ہیں اور ہمیں نظر انداز کر رہے ہیں جب کہ ہماری تلواروں سے ابھی تک خون کے قطرے ٹپک رہے ہیں۔ نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو آپ ﷺ نے انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ کو بلا بھیجا اور فرمایا کیا تم لوگ اس بات پر خوش نہیں ہو کہ لوگ مال و دولت لے کر چلے جائیں اور تم پیغمبر اللہ کو اپنے گھروں میں لے جاؤ، وہ کہنے لگے کیوں نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! پھر نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے، اگر لوگ ایک وادی میں چل رہے ہوں اور انصار دوسری جانب، تو میں انصار کی وادی اور گھاٹی کو اختیار کروں گا۔ انصار میرا پردہ ہیں اور اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں انصار ہی کا ایک فرد ہوتا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Ghazwa Hunain ke mauqe par Allah ne jab Banu Hawazin ka maal ghanimat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ata farmaya aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ayena aur aqra waghaira ke ek ek yahodi ko sou sou unt dene lage to Ansar ke kuch log kehne lage Allah Ta'ala Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki bakhshish farmaye, ke wo Quresh ko diye ja rahe hain aur hamen nazar andaz kar rahe hain jab ke hamari talwaron se abhi tak khoon ke qatre tapak rahe hain. Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye baat maloom hui to Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne Ansaari Sahaba Radi Allaho Anho ko bula bheja aur farmaya kya tum log is baat par khush nahin ho ke log maal o daulat le kar chale jayen aur tum Paigambar Allah ko apne gharon mein le jao, wo kehne lage kyun nahin Ya Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad Sallallaho Alaihi Wasallam ki jaan hai, agar log ek wadi mein chal rahe hon aur Ansar dusri jaanib, to main Ansar ki wadi aur ghati ko ikhtiyar karunga. Ansar mera parda hain aur agar hijrat na hoti to main Ansar hi ka ek fard hota.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: أَعْطَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَنَائِمِ حُنَيْنٍ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَعُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، فَقَالَ: نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُعْطِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنَائِمَنَا نَاسًا تَقْطُرُ سُيُوفُهُمْ مِنْ دِمَائِنَا أَوْ تَقْطُرُ سُيُوفُنَا مِنْ دِمَائِهِمْ فَبَلَغَهُ ذَلِكَ، فَأَرْسَلَ إِلَى الْأَنْصَارِ فَقَالَ:" هَلْ فِيكُمْ مِنْ غَيْرِكُمْ؟" قَالُوا: لَا، إِلَّا ابْنُ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ، أَقُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا؟ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَتَذْهَبُونَ بِمُحَمَّدٍ إِلَى دِيَارِكُمْ؟" قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَخَذَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا أَخَذْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَهُمْ، الْأَنْصَارُ كَرِشِي وَعَيْبَتِي، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13085

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that my uncle Anas bin Nadr Radi Allahu Anhu could not participate in the battle of Badr with the Prophet peace be upon him and he regretted it and used to say that I could not participate in the first battle with the Prophet peace be upon him. If Allah gives me the opportunity to go on a campaign with the Prophet peace be upon him now, then Allah will see what I do. So, he joined the Prophet peace be upon him in the battle of Uhud. On this occasion, when the Muslims dispersed, he started saying, "O Allah! I apologize to You for this act of my companions and I express my disgust at this attack of the polytheists." Then he moved forward and saw Saad bin Mu'adh Radi Allahu Anhu coming towards him. He said to him, "O Abu Amr! Where are you going? By Allah! I can smell the fragrance of Paradise from behind Uhud." Saad Radi Allahu Anhu said, "I am with you". But later they used to say that I could not do what Saad bin Mu'adh did, and more than eighty wounds of spears, swords and arrows were found on his body. We understand that this verse was revealed about Sa'd bin Mu'adh Radi Allahu Anhu and other companions like him. "Among the believers are men who have been true to their covenant with Allah; of them some have fulfilled their vows (to the extreme), and some (still) wait, but they have never changed (their determination) in the least."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میرے چچا انس بن نضر غزوہ بدر میں نبی ﷺ کے ساتھ شریک نہیں ہوسکے تھے اور اس کا انہیں افسوس تھا اور وہ کہا کرتے تھے کہ میں نبی ﷺ کے ساتھ سب سے پہلے غزوہ میں شریک نہیں ہوسکا، اگر اب اللہ نے نبی ﷺ کے ساتھ کسی غزوہ میں جانے کا موقع عطاء کیا تو اللہ دیکھے گا کہ میں کیا کرتا ہوں، چنانچہ وہ غزوہ احد میں نبی ﷺ کے ساتھ شریک ہوئے۔ اس موقع پر مسلمان منتشر ہوگئے تو وہ کہنے لگے یا اللہ! میں اپنے ساتھیوں کی اس حرکت پر آپ سے عذر کرتا ہوں اور مشرکین کے اس حملے سے بیزاری ظاہر کرتا ہوں، پھر وہ آگے بڑھے تو انہیں اپنے سامنے سے حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ آتے ہوئے دکھائی دیئے، وہ ان سے کہنے لگے کہ ابوعمرو! کہاں جا رہے ہو؟ بخدا! مجھے تو احد کے پیچھے سے جنت کی خوشبو آرہی ہے، حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے کہا میں آپ کے ساتھ ہوں، لیکن بعد میں وہ کہتے تھے کہ جو کام سعد بن معاذ نے کردیا وہ میں نہ کرسکا اور ان کے جسم پر نیزوں، تلواروں اور تیروں کے اسی سے زیادہ نشانات پائے گئے، ہم سمجھتے تھے کہ یہ آیت حضرت سعبد بن معاذ اور ان جیسے دوسرے صحابہ رضی اللہ عنہ کے بارے میں نازل ہوئی ہے۔ "" کچھ لوگ وہ ہیں جنہوں نے اللہ سے کیا ہوا وعدہ سچ کر دکھایا، ان میں سے بعض تو اپنی امید پوری کر چکے اور بعض منتظر ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke mere chacha Anas bin Nadar Gazwa e Badar mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath sharik nahi ho sake the aur iska unhen afsos tha aur wo kaha karte the ke mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath sab se pehle gazwa mein sharik nahi ho saka, agar ab Allah ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath kisi gazwa mein jane ka mauqa ataa kiya to Allah dekhe ga ke mein kya karta hon, chunancha wo Gazwa e Uhud mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath sharik hue. Is mauqe par musalman muntashir ho gaye to wo kehne lage ya Allah! mein apne saathiyon ki is harkat par aapse uzar karta hon aur mushrikeen ke is hamle se bezari zahir karta hon, phir wo aage badhe to unhen apne samne se Hazrat Saad bin Muaz Radi Allaho Anho aate hue dikhayi diye, wo unse kehne lage ke Abu Amr! kahan ja rahe ho? Bakhuda! mujhe to Uhud ke peeche se jannat ki khushbu a rahi hai, Hazrat Saad Radi Allaho Anho ne kaha mein aap ke sath hon, lekin baad mein wo kehte the ke jo kaam Saad bin Muaz ne kar diya wo mein na kar saka aur unke jism par nezon, talwaron aur teeron ke assi se ziada nishanat paye gaye, hum samajhte the ke yeh aayat Hazrat Sa'ad bin Muaz aur un jaise dusre sahaba Radi Allaho Anhum ke bare mein nazil hui hai. "Kuch log wo hain jinhon ne Allah se kya hua waada sach kar dikhaaya, un mein se baaz to apni umeed puri kar chuke aur baaz muntazir hain."

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ عَمَّهُ غَابَ عَنْ قِتَالِ بَدْرٍ فَقَالَ: غِبْتُ مِنْ أَوَّلِ قِتَالٍ قَاتَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُشْرِكِينَ، لَئِنْ اللَّهُ أَشْهَدَنِي قِتَالًا لِلْمُشْرِكِينَ، لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أَصْنَعُ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْكَشَفَ الْمُسْلِمُونَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلَاءِ يَعْنِي أَصْحَابَهُ، وَأَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا جَاءَ بِهِ هَؤُلَاءِ يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَلَقِيَهُ سَعْدٌ لِأُخْرَاهَا دُونَ أُحُدٍ، وَقَالَ يَزِيدُ: بِبَغْدَادَ بِأُخْرَاهَا دُونَ أُحُدٍ، فَقَالَ سَعْدٌ: أَنَا مَعَكَ، قَالَ سَعْدٌ: فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَصْنَعَ مَا صَنَعَ، فَوُجِدَ فِيهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ بَيْنِ ضَرْبَةٍ بِسَيْفٍ، وَطَعْنَةٍ بِرُمْحٍ، وَرَمْيَةٍ بِسَهْمٍ، قَالَ: فَكُنَّا نَقُولُ فِيهِ وَفِي أَصْحَابِهِ نَزَلَتْ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ سورة الأحزاب آية 23.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13086

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu: When the Prophet Muhammad (peace be upon him) used to break his fast at someone's house, he would say, "May fasting people break their fast at your place, may the righteous eat your food, and may the angels of mercy descend upon you."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی کے یہاں روزہ افطار کرتے تو فرماتے تمہارے یہاں روزہ داروں نے روزہ کھولا، نیکوں نے تمہارا کھانا کھایا اور رحمت کے فرشتوں نے تم پر نزول کیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam jab kisi ke yahan roza iftar karte to farmate tumhare yahan rozedaron ne roza khola, nekon ne tumhara khana khaya aur rehmat ke farishton ne tum par nuzool kiya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ عِنْدَ ناسٍ قَالَ:" أَفْطَرَ عِنْدَكُمْ الصَّائِمُونَ، وَأَكَلَ طَعَامَكُمْ الْأَبْرَارُ، وَتَنَزَّلَتْ عَلَيْكُمْ الْمَلَائِكَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13087

Anas (may Allah be pleased with him) reported that once the Companions (may Allah be pleased with them) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) this question: "People of the Book greet us with Salam, what should we reply to them?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Just say 'Wa alaikum' (and upon you)."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا کہ اہل کتاب ہمیں سلام کرتے ہیں، ہم انہیں کیا جواب دیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا صرف " وعلیکم " کہہ دیا کرو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se yeh masla poocha keh ahle kitab humain salam karte hain, hum unhen kya jawab dein? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya sirf "Waalaikum" keh diya karo.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، ومُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا، فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ:" قُولُوا: وَعَلَيْكُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13088

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not fast continuously for many days on a single suhoor (pre-dawn meal)." Someone asked, "But O Messenger of Allah, you do so." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "I am not like you in this matter. My Lord feeds me and gives me drink."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ایک ہی سحری سے مسلسل کئی روزے نہ رکھا کرو، کسی نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ تو اس طرح کرتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا میں اس معاملے میں تمہاری طرح نہیں ہوں، میرا رب مجھے کھلا پلا دیتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek hi sehri se musalsal kai roze na rakha karo, kisi ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap to is tarah karte hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main is mamle mein tumhari tarah nahin hun, mera Rab mujhe khila pila deta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تُوَاصِلُوا" قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ تُوَاصِلُ! قَالَ:" إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13089

On the authority of Anas (may Allah be pleased with him) it is narrated that the Holy Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Dajjal (Antichrist) will come towards Madinah, but he will find angels guarding it. Allah willing, neither will Dajjal be able to enter Madinah, nor will the plague.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضور نبی مکرم سرور دو عالم ﷺ نے فرمایا: دجال مدینہ منورہ کی طرف آئے گا لیکن وہاں فرشتوں کو اس کا پہرہ دیتے ہوئے پائے گا، ان شاء اللہ مدینہ میں دجال داخل ہوسکے گا اور نہ ہی طاعون کی وباء۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Huzoor Nabi Mukarram Sarwar Do Alam (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Dajjal Madina Munawwara ki taraf aaye ga lekin wahan farishton ko us ka pahra dete huye paye ga, Insha Allah Madina mein Dajjal dakhil ho sake ga aur na hi taoon ki waba.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" الْمَدِينَةُ يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ، فَيَجِدُ الْمَلَائِكَةَ يَحْرُسُونَهَا، فَلَا يَقْرَبُهَا الدَّجَّالُ وَلَا الطَّاعُونُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13090

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a man who was driving an animal for sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him for a ride. He said that this is an animal for sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him two or three times to ride.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا گذر ایک آدمی پر ہوا جو قربانی کا جانور ہانکتے ہوئے چلا جارہا تھا، نبی ﷺ نے اس سے سوار ہونے کے لئے فرمایا: اس نے کہا کہ یہ قربانی کا جانور ہے۔ نبی ﷺ نے دو تین مرتبہ اس سے فرمایا کہ سوار ہوجاؤ۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar ek aadmi par hua jo qurbani ka janwar hankte huye chala ja raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se sawar hone ke liye farmaya: usne kaha ki yeh qurbani ka janwar hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do teen martaba us se farmaya ki sawar ho jao.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَسُوقُ بَدَنَةً، قَالَ:" ارْكَبْهَا" قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ! قَالَ:" ارْكَبْهَا وَيْحَكَ".