6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13641

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered Qunut Nazilah for a month and then abandoned it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مہینہ تک قنوت نازلہ پڑھی ہے پھر اسے ترک فرما دیا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek mahina tak Qunut Nazila parhi hai phir use tark farma diya tha.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قَنَتَ شَهْرًا، ثُمَّ تَرَكَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13642

Narrated Anas bin Malik: A man called Anjasha, who had a nice voice (in reciting), used to lead the people in prayer. The Prophet (ﷺ) said, "O Anjasha! Be easy in reciting for the people."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی " جس کا نام انجثہ تھا " اس کی آواز بہت اچھی تھی، نبی ﷺ نے فرمایا انچثہ! ان آبگینوں کو آہستہ لے کر چلو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Aadmi Jis Ka Naam Anjasa Tha Us Ki Aawaz Bahut Achhi Thi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Anjasa In Aabgeenon Ko Ahistah Le Kar Chalo

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَبَهْزٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ حَادِيًا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، قَالَ: وَكَانَ حَسَنَ الصَّوْتِ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" رُوَيْدَكَ يَا أَنْجَشَةُ، لَا تَكْسِرْ الْقَوَارِيرَ"، قَالَ قَتَادَةُ: يَعْنِي ضَعَفَةَ النِّسَاءِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13643

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once a tailor invited the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for a meal. When he arrived to partake in the food, there was stale ghee (clarified butter) and pumpkin in it. I saw that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was looking for pieces of pumpkin in the bowl. Since that time, I too began to like pumpkin.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک درزی نے کھانے پر نبی ﷺ کو بلایا، وہ کھانا لے کر حاضر ہوا تو اس میں پرانا روغن اور کدو تھا، میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ پیالے میں کدو تلاش کر رہے ہیں، اس وقت سے مجھے بھی کدو پسند آنے لگا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba ek darzi ne khane par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bulaya, woh khana lekar hazir hua to usme purana روغن aur kaddu tha, maine dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) piyale me kaddu talaash kar rahe hain, us waqt se mujhe bhi kaddu pasand aane laga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسٌ ، أَنَّ خَيَّاطًا بِالْمَدِينَةِ دَعَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامِهِ، قَالَ: فَإِذَا خُبْزُ شَعِيرٍ بِإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ، وَإِذَا فِيهَا قَرْعٌ، قَالَ: فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ"، قَالَ أَنَسٌ: لَمْ يَزَلْ الْقَرْعُ يُعْجِبُنِي مُنْذُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13644

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that whenever a case of retribution was presented before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) always encouraged forgiveness in it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے سامنے جب بھی قصاص کا کوئی معاملہ پیش ہوا تو آپ ﷺ نے اس میں معاف کرنے کی ترغیب ہی دی۔

Hazrat Anas raza Allaho anho se marvi hai keh Nabi sal Allaho alaihi wasallam ke samne jab bhi qisas ka koi moamla pesh hua to aap sal Allaho alaihi wasallam ne us mein maaf karne ki targhib hi di.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ يَعْنِي الْمُزَنِيَّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَيْمُونَةَ ، يُحَدِّثُ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" لَمْ يُرْفَعْ إِلَيْهِ قِصَاصٌ قَطُّ، إِلَّا أَمَرَ بِالْعَفْوِ"، قَالَ ابْنُ بَكْرٍ: كُنْتُ أُحَدِّثُهُ عَنْ أَنَسٍ، فَقَالُوا لِي: عَنْ أَنَسٍ لَا شَكَّ فِيهِ؟ فَقُلْتُ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ أَنَسٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13645

Narrated Anas bin Malik: Once the prayer started, and a man came hurriedly, breathing heavily. Upon reaching the row, he exclaimed, "Alhamdulillah Hamdan Katheeran Tayyiban Mubarakan Feeh (All praise is due to Allah, praise that is abundant, pure, and blessed)." After the prayer, the Prophet (peace and blessings be upon him) asked, "Who among you said (those words)?" He said, "A good thing he said." So the man said, "O Messenger of Allah! It was I who said them. I was coming in a hurry and, upon nearing the row, I uttered these words." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "I saw twelve angels rushing upwards, vying with each other to see who amongst them would ascend with those words first." Then he said, "When any one of you comes to prayer, he should come calmly, offer what he catches of the prayer, and complete what he misses later."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نماز کھڑی ہوئی تو ایک آدمی تیزی سے آیا، اس کا سانس پھولا ہوا تھا، صف تک پہنچ کر وہ کہنے لگا " الحمد للہ حمدا کثیر طیبا مبارکا فیہ " نبی ﷺ نے نماز سے فارغ ہو کر پوچھا کہ تم میں سے کون بولا تھا؟ اس نے اچھی بات کہی تھی، چنانچہ وہ آدمی کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! میں بولا تھا، میں تیزی سے آرہا تھا اور صف کے قریب پہنچ کر میں نے یہ جملہ کہا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا میں نے بارہ فرشتوں کو اس کی طرف تیزی سے بڑھتے ہوئے دیکھا کہ کون اس جملے کو پہلے اٹھاتا ہے، پھر فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز کے لئے آئے تو سکون سے چلے، جتنی نماز مل جائے سو پڑھ لے اور جو رہ جائے اسے قضاء کرلے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba namaz khadi hui to ek aadmi tezi se aaya, uska saans phoola hua tha, saf tak pahunch kar wo kahne laga "Alhamdulillah Hamdan Kasira Tayyiban Mubarakan Feeh" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz se farigh ho kar poocha ki tum mein se kaun bola tha? Usne achhi baat kahi thi, chunancha wo aadmi kahne laga Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mein bola tha, mein tezi se aa raha tha aur saf ke kareeb pahunch kar mein ne ye jumla kaha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein ne barah farishton ko us ki taraf tezi se badhte huye dekha ki kaun is jumle ko pehle uthata hai, phir farmaya jab tum mein se koi shaks namaz ke liye aaye to sukoon se chale, jitni namaz mil jaye so padh le aur jo reh jaye use qaza karle.

(حديث موقوف) وَزَادَ حُمَيْدٌ : عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلى الصَّلاَةِ، فَلْيَمْشِ عَلَى نَحْوِ مَا كَانَ يَمْشِي، فَلْيُصَلِّ مَا أَدْرَكَ وَلْيَقْضِ مَا سَبَقَهُ". قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَالْإِرْمَامُ: السُّكُوتُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13646

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu: While the companions, may Allah be pleased with them, were digging the trench (during the Battle of the Trench), they were reciting the following verse: "We are those who have given the pledge of allegiance to Muhammad, on the hand of truthfulness, to remain steadfast in Islam until death." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "O Allah! The real goodness is the goodness of the Hereafter, so forgive the Ansar (the helpers) and the Muhajireen (the emigrants)." Then, a piece of bread with some clarified butter on it was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the companions, may Allah be pleased with them, ate from it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The real goodness is the goodness of the Hereafter."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم خندق کھودتے ہوئے یہ شعر پڑھتے جا رہے تھے کہ ہم ہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے محمد ﷺ کے دست حق پرست پر مرنے تک کے لئے اسلام کی یقینی بیعت کی ہے اور نبی ﷺ جواباً یہ جملہ کہتے تھے کہ اے اللہ! اصل خیر تو آخرت کی خیر ہے، پس تو انصار اور مہاجرین کو معاف فرما، پھر نبی ﷺ کے پاس جو کی روٹی لائی گئی جس پر سنا ہوا روغن رکھا تھا، صحابہ رضی اللہ عنہ نے اسی کو تناول فرمالیا اور نبی ﷺ فرمانے لگے کہ اصل بھلائی تو آخرت کی بھلائی ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) khandaq khodte hue ye sher parhte ja rahe the ke hum hi wo log hain jinhon ne Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dast haq parast par marne tak ke liye Islam ki yaqeeni bai'at ki hai aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jawaban ye jumla kahte the ke aye Allah! Asal khair to aakhirat ki khair hai, pas tu Ansar aur Muhajireen ko maaf farma, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass jo ki roti laayi gayi jis par suna huwa روغن rakha tha, Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne usi ko tanaavul farmaliya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmane lage ke asal bhalayi to aakhirat ki bhalayi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ" أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا يَقُولُونَ وَهُمْ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ: نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الإسلام مَا بَقِينَا أَبَدًا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" اللَّهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الْآخِرَهْ، فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ"، وَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخُبْزِ شَعِيرٍ عَلَيْهِ إِهَالَةٌ سَنِخَةٌ، فَأَكَلُوا مِنْهَا، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا الْخَيْرُ خَيْرُ الْآخِرَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13647

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw some nasal mucus discharge towards the Qibla in the mosque, so he cleaned it with his own hand.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مسجد میں قبلہ کی جانب ناک کی ریزش لگی ہوئی دیکھی تو اسے اپنے ہاتھ سے صاف کردیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne masjid mein qibla ki janib naak ki rezaish lagi hui dekhi to use apne hath se saaf kar diya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا بِيَدِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13648

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes visit all his pure wives in one night with one bath.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کبھی کبھار اپنی تمام ازواج مطہرات کے پاس ایک ہی رات میں ایک ہی غسل سے جایا کرتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kabhi kabhar apni tamam azwaj mutahirat ke paas ek hi raat mein ek hi ghusl se jaya karte the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ أَجْمَعَ. وَرُبَّمَا قَالَ حَمَّادٌ: فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13649

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Uhud, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed: "O Allah! Do You wish that You should not be worshipped after today?"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ احد کے دن نبی ﷺ کی دعاء یہ تھی کہ اے اللہ! کیا تو یہ چاہتا ہے کہ آج کے بعد تیری عبادت نہ کی جائے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ghazwa uhud ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dua ye thi ki aye Allah kya tu ye chahta hai ki aaj ke baad teri ibadat na ki jaye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَنْبَأَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ:" اللَّهُمَّ إِنَّكَ إِنْ تَشَأْ لَا تُعْبَدْ فِي الْأَرْضِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13650

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would observe a fast, people would inform each other that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had intended to fast. And when he would break his fast, they would also inform each other that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had broken his fast.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب روزہ رکھتے تو لوگ ایک دوسرے کو مطلع کردیتے کہ نبی ﷺ نے روزہ کی نیت کرلی ہے اور جب افطاری کرتے تب بھی لوگ ایک دوسرے کو مطلع کرتے تھے کہ نبی ﷺ نے روزہ کھول لیا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab roza rakhte to log ek dusre ko mutla karte the keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne roza ki niyat kar li hai aur jab iftari karte tab bhi log ek dusre ko mutla karte the keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne roza khol liya hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَصُومُ حَتَّى يُقَالَ: قَدْ صَامَ، وَيُفْطِرُ حَتَّى يُقَالَ: قَدْ أَفْطَرَ، وَقَدْ قَالَ مَرَّةً: أَفْطَرَ أَفْطَرَ أَفْطَرَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13651

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، مِثْلَ هَذَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13652

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would prepare to attack the enemy at the time of dawn and would listen attentively. If he heard the sound of the Adhan (call to prayer) from their side, he would stop, otherwise he would attack. One day, in the same way, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) listened attentively and heard the sound of a man saying Allahu Akbar Allahu Akbar. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is upon the natural religion (Islam)." Then when he said, "Ashhadu an la ilaha illallah (I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah)," the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have been saved from the fire of Hell."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ دشمن پر طلوع فجر کے وقت حملے کی تیاری کرتے تھے اور کان لگا کر سنتے تھے، اگر وہاں سے اذان کی آواز سنائی دیتی تو رک جاتے ورنہ حملہ کردیتے، ایک دن اسی طرح نبی ﷺ نے کان لگا کر سنا تو ایک آدمی کے اللہ اکبر اللہ اکبر کہنے کی آواز سنائی دی، نبی ﷺ نے فرمایا فطرتِ سلیمہ پر ہے، پھر جب اس نے اشھدان لا الہ الا اللہ کہا تو فرمایا کہ تو جہنم کی آگ سے نکل گیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) dushman par talu-e-fajar ke waqt hamle ki tyari karte thay aur kaan laga kar sunte thay, agar wahan se azaan ki aawaz sunai deti to ruk jate warna hamla karte, ek din isi tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaan laga kar suna to ek aadmi ke Allah-o-Akbar Allah-o-Akbar kahne ki aawaz sunai di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya fitrat-e-saleema par hai, phir jab usne Ash-hadu An La Ilaha Illal lah kaha to farmaya ki tu jahannam ki aag se nikal gaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يُغِيرُ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ، فَكَانَ يَسْتَمِعُ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَكَ، وَإِلَّا أَغَارَ، فَاسْتَمَعَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَسَمِعَ رَجُلًا، يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ: عَلَى الْفِطْرَةِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ: خَرَجْتَ مِنَ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13653

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would go to his bed, he would say, "All praise is due to Allah, who has given us food and drink, sufficed us and given us shelter. How many are there who have no one to suffice them or give them shelter."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب اپنے بستر پر تشریف لاتے تو یوں کہتے کہ اس اللہ کا شکر ہے جس نے ہمیں کھلایا پلایا، ہماری کفایت کی اور ٹھکانہ دیا، کتنے ہی لوگ ایسے ہیں جن کی کوئی کفایت کرنے والا یا انہیں ٹھکانہ دینے والا کوئی نہیں ہے۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne bistar par tashreef laate to yun kahte keh is Allah ka shukar hai jisne hamein khilaya pilaya hamari kifayat ki aur thikana diya kitne hi log aise hain jin ki koi kifayat karne wala ya unhen thikana dene wala koi nahi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ، قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا، وَسَقَانَا، وَكَفَانَا، وَآوَانَا، وَكَمْ مِمَّنْ لَا كَافِيَ لَهُ، وَلَا مُؤْوِيَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13654

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once I was playing with some children when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came and greeted us with Salam. Then he took my hand and sent me on an errand. When I returned home, Umm Sulaim (may Allah be pleased with her), my mother, asked, "What took you so long?" I said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me on an errand." She asked, "What was it?" I said, "It's a secret." She said, "Then keep the secret of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." By Allah! O Thabit! If I were to tell anyone, I would have told you.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں بچوں کے ساتھ کھیل رہا تھا، اسی دوران نبی ﷺ تشریف لے آئے اور ہمیں سلام کیا، پھر میرا ہاتھ پکڑ کر مجھے کسی کام سے بھیج دیا، جب میں گھر واپس پہنچا تو ام سلیم رضی اللہ عنہ (میری والدہ) کہنے لگیں کہ اتنی دیر کیوں لگا دی؟ میں نے بتایا کہ نبی ﷺ نے اپنے کسی کام سے بھیجا تھا، انہوں نے پوچھا کیا کام تھا؟ میں نے کہا یہ ایک راز ہے، انہوں نے کہا کہ پھر نبی ﷺ کے راز کی حفاظت کرنا، بخدا! اے ثابت! اگر میں وہ کسی سے بیان کرتا تو تم سے بیان کرتا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba main bachon ke sath khel raha tha, isi doran Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam tashreef le aaye aur humain salam kiya, phir mera hath pakar kar mujhe kisi kaam se bhej diya, jab main ghar wapas pohancha to Umm e Sulaim Radi Allaho Anha (meri walida) kehny lagi ke itni dair kyun laga di? Maine bataya ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne kisi kaam se bheja tha, unhon ne poocha kya kaam tha? Maine kaha ye aik raaz hai, unhon ne kaha ke phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke raaz ki hifazat karna, Bukhada! Aye Sabit! Agar main wo kisi se bayan karta to tum se bayan karta.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: مَرَّ بِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ، فَسَلَّمَ عَلَيْنَا، ثُمَّ دَعَانِي، فَبَعَثَنِي إِلَى حَاجَةٍ لَهُ، فَجِئْتُ وَقَدْ أَبْطَأْتُ عَنْ أُمِّي، فَقَالَتْ: مَا حَبَسَكَ؟ أَيْنَ كُنْتَ؟ فَقُلْتُ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حَاجَةٍ، فَقَالَتْ: أَيْ بُنَيَّ، وَمَا هِيَ؟ فَقُلْتُ: إِنَّهَا سِرٌّ، قَالَتْ:" لَا تُحَدِّثْ بِسِرِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدًا"، ثُمَّ قَالَ: وَاللَّهِ يَا ثَابِتُ، لَوْ كُنْتُ حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا، لَحَدَّثْتُكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13655

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once said to the Ansar, "O group of Ansar! Was it not that when I came to you, you were astray and Allah guided you through me? Was it not that when I came to you, you were divided, and Allah united you through me? Was it not that when I came to you, you were enemies of one another, and Allah created love in your hearts through me?" They said, "Yes, O Messenger of Allah!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then do you not say that you found us in a state of fear and we gave you peace, your people expelled you and we gave you refuge, and you were helpless and we helped you?" They said, "Indeed, Allah and His Messenger have bestowed favor upon us."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ انصار سے فرمایا اے گروہ انصار! کیا ایسا نہیں ہے کہ جب میں تمہارے پاس آیا تو تم بےراہ تھے، اللہ نے میرے ذریعے سے تمہیں ہدایت عطاء فرمائی؟ کیا ایسا نہیں ہے کہ جب میں تمہارے پاس آیا تو تم آپس میں متفرق تھے، اللہ نے میرے ذریعے سے تمہیں اکٹھا کیا؟ کیا ایسا نہیں ہے کہ جب میں تمہارے پاس آیا تھا تو تم ایک دوسرے کے دشمن تھے، اللہ نے میرے ذریعے سے تمہارے دلوں میں الفت پیدا کردی؟ انہوں نے عرض کیا کیوں نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! نبی ﷺ نے فرمایا کیا پھر تم یہ نہیں کہتے کہ آپ ہمارے پاس خوف کی حالت میں آئے تھے، ہم نے آپ کو امن دیا، آپ کی قوم نے آپ کو نکال دیا تھا، ہم نے آپ کو ٹھکانہ دیا اور آپ بےیارومددگار ہوچکے تھے، ہم نے آپ کی مدد کی؟ انہوں نے عرض کیا نہیں ہم پر اللہ اور اس کے رسول کا ہی احسان ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Ek Martaba Ansar Se Farmaya Ae Giroh Ansar! Kiya Aisa Nahi Hai Ke Jab Main Tumhare Paas Aaya To Tum Be Raah The, Allah Ne Mere Zarye Se Tumhen Hidayat Ata Farmayi? Kiya Aisa Nahi Hai Ke Jab Main Tumhare Paas Aaya To Tum Aapas Mein Muttafarriq The, Allah Ne Mere Zarye Se Tumhen Ikatha Kiya? Kiya Aisa Nahi Hai Ke Jab Main Tumhare Paas Aaya Tha To Tum Ek Dusre Ke Dushman The, Allah Ne Mere Zarye Se Tumhare Dilon Mein Ulfat Paida Kardi? Unhon Ne Arz Kiya Kyon Nahi Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Kiya Phir Tum Yeh Nahi Kehte Ke Aap Humare Paas Khauf Ki Halat Mein Aaye The, Hum Ne Aap Ko Aman Diya, Aap Ki Qom Ne Aap Ko Nikal Diya Tha, Hum Ne Aap Ko Thikana Diya Aur Aap Be Yar O Madadgar Ho Chuke The, Hum Ne Aap Ki Madad Ki? Unhon Ne Arz Kiya Nahi Hum Par Allah Aur Uske Rasool Ka Hi Ehsaan Hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَمْ آتِكُمْ ضُلَّالًا فَهَدَاكُمْ اللَّهُ بِي، وَأَعْدَاءً فَأَلَّفَ اللَّهُ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ بِي؟ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: أَلَا تَقُولُونَ: أَتَيْتَنَا طَرِيدًا فَآوَيْنَاكَ، وَخَائِفًا فَأَمَّنَّاكَ، وَمَخْذُولًا فَنَصَرْنَاكَ؟ فَقَالُوا: بَلْ لِلَّهِ الْمَنُّ عَلَيْنَا وَلِرَسُولِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13656

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) observed consecutive fasts at the end of a month. Some people also did the same. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know about it, he said, "If this month had been longer, I would have continued fasting until those who ponder over religion would have given up their contemplation. I am not like you; my Lord feeds me and gives me drink."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے کسی مہینے کے آخر میں صوم وصال فرمایا: کچھ لوگوں نے بھی ایسا ہی کیا، نبی ﷺ کو خبر ہوئی تو فرمایا کہ اگر یہ مہینہ لمبا ہوجاتا تو میں اتنے دن مسلسل روزہ رکھتا کہ دین میں تعمق کرنے والے اپنا تعمق چھوڑ دیتے، میں تمہاری طرح نہیں ہوں، مجھے تو میرا رب کھلاتا پلاتا رہتا ہے۔

Hazrat Anas raza Allaho anho se marvi hai keh aik martaba Nabi sallallaho alaihi wasallam ne kisi mahine ke akhir mein saum visaal farmaya kuch logon ne bhi aisa hi kiya Nabi sallallaho alaihi wasallam ko khabar hui to farmaya keh agar yeh mahina lamba hojata to mein itne din musalsal roza rakhta keh deen mein tameq karne wale apna tameq chhor dete mein tumhari tarah nahi hon mujhe to mera Rabb khilata pilata rehta hai

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاصَلَ فِي رَمَضَانَ، فَوَاصَلَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ مُدَّ لِي الشَّهْرُ، لَوَاصَلْتُ وِصَالًا يَدَعُ الْمُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ، إِنِّي أَظَلُّ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13657

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Uhud, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while wiping the blood from his face, said, "How can that nation prosper which inflicts wounds upon its Prophet and breaks his tooth while he calls them towards their Lord?" Upon this, the following verse was revealed: "It is not for you to decide whether He turns to them in forgiveness, or punishes them for they are indeed wrongdoers."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ احد کے دن نبی ﷺ نے اپنے چہرے سے خون پونچھتے ہوئے فرمایا وہ قوم کیسے فلاح پائے گی جو اپنے نبی کو زخمی کر دے اور ان کے دانت توڑ دے، جب کہ وہ انہیں اپنے رب کی طرف بلا رہا ہو؟ اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ " آپ کو کسی قسم کا کوئی اختیار نہیں ہے کہ اللہ ان پر متوجہ ہوجائے یا انہیں سزا دے کہ وہ ظالم ہیں "۔

Hazrat Anas raza Allah anhu se marvi hai ki ghazwa uhud ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne chehre se khoon ponchte hue farmaya woh qaum kaise falaah paye gi jo apne Nabi ko zakhmi kar de aur un ke daant tod de, jab k woh unhen apne rab ki taraf bula raha ho? Is par ye ayat nazil hui ki "Aap ko kisi qism ka koi ikhtiyar nahi hai ki Allah un par mutawaaja hojae ya unhen saza de ki woh zaalim hain ".

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ وَهُوَ يَسْلُتُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ، وَهُوَ يَقُولُ:" كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ شَجُّوا نَبِيَّهُمْ، وَكَسَرُوا رَبَاعِيَتَهُ، وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ: لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13658

It has been narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that I was named after my paternal uncle, Anas bin Nadr, who could not participate in the Battle of Badr with the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم , and he regretted it, and he used to say that I could not participate in the first battle with the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم , if Allah now grants me the opportunity to go on a campaign with the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم , then Allah will see what I do. So he joined the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم in the Battle of Uhud. In the battlefield, he saw Saad bin Muadh Radi Allahu Anhu coming towards him, so he said to him, "O Abu Amr! Where are you going? By Allah! I can smell the fragrance of Paradise from behind Uhud." Saying this, he fought with such bravery that he was eventually martyred and more than eighty wounds of spears, swords, and arrows were found on his body. His sister and my paternal aunt, Rubai' bint Nadr, says that I could only recognize my brother by his fingertips, and on this occasion, this verse was revealed: "Among the believers are men who have been true to their covenant with Allah; of them some have fulfilled their obligations (martyrdom) and some are still waiting, but they have never changed in the least." The Sahaba Kiram Radi Allahu Anhum understood that this verse was revealed about Anas Radi Allahu Anhu and other companions like him.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میرا نام میرے چچا انس بن نضر کے نام پر رکھا گیا تھا، جو غزوہ بدر میں نبی ﷺ کے ساتھ شریک نہیں ہوسکے تھے اور اس کا انہیں افسوس تھا اور وہ کہا کرتے تھے کہ میں نبی ﷺ کے ساتھ سب سے پہلے غزوہ میں شریک نہیں ہوسکا، اگر اب اللہ نے نبی ﷺ کے ساتھ کسی غزوہ میں جانے کا موقع عطاء کیا تو اللہ دیکھے گا کہ میں کیا کرتا ہوں، چنانچہ وہ غزوہ احد میں نبی ﷺ کے ساتھ شریک ہوئے۔ میدان کار زار میں انہیں اپنے سامنے سے حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ آتے ہوئے دکھائی دیئے، وہ ان سے کہنے لگے کہ ابوعمرو! کہاں جا رہے ہو؟ بخدا! مجھے تو احد کے پیچھے سے جنت کی خوشبو آرہی ہے، یہ کہہ کر اس بےجگری سے لڑے کہ بالآخر شہید ہوگئے اور ان کے جسم پر نیزوں، تلواروں اور تیروں کے اسی سے زیادہ نشانات پائے گئے، ان کی بہن اور میری پھوپھی حضرت ربیع بنت نضر کہتی ہیں کہ میں بھی اپنے بھائی کو صرف انگلی کے پوروں سے پہچان سکی ہوں اور اسی مناسبت سے یہ آیت نازل ہوئی تھی کہ " کچھ لوگ وہ ہیں جنہوں نے اللہ سے کیا ہوا وعدہ سچ کر دکھایا، ان میں سے بعض تو اپنی امید پوری کرچکے اور بعض منتظر ہیں " صحابہ کرام رضی اللہ عنہم سمجھتے تھے کہ یہ آیت حضرت انس رضی اللہ عنہ اور ان جیسے دوسرے صحابہ رضی اللہ عنہ کے بارے میں نازل ہوئی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh mera naam mere chacha Anas bin Nadr ke naam par rakha gaya tha, jo Gazwa e Badr mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath sharik nahi hosake thy aur iska unhein afsos tha aur woh kaha karte thy keh main Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath sab se pehle Gazwa mein sharik nahi hosaka, agar ab Allah ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath kisi Gazwa mein jaane ka mauqa ataa kiya to Allah dekhega keh main kya karta hun, chunancha woh Gazwa e Uhud mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath sharik hue. Maidan e karzaar mein unhein apne samne se Hazrat Saad bin Muaz Radi Allaho Anho aate hue dikhayi diye, woh un se kehne lage keh Abu Amro! kahan ja rahe ho? Bakhuda! mujhe to Uhud ke peeche se Jannat ki khushbu aa rahi hai, yeh keh kar is bejigri se lare keh balakhir shaheed hogaye aur un ke jism par nezon, talwaron aur tiron ke assi se ziada nishanat paye gaye, un ki behen aur meri phoophi Hazrat Rubai bint Nadr kehti hain keh main bhi apne bhai ko sirf ungli ke puron se pehchan saki hun aur isi munasibat se yeh ayat nazil hui thi keh " kuch log woh hain jinhon ne Allah se kya hua waada sach kar dikhaaya, un mein se baaz to apni umeed puri kar chuke aur baaz muntazir hain " Sahaba Ikram Radi Allaho Anhum samjhte thy keh yeh ayat Hazrat Anas Radi Allaho Anho aur un jaise dusre Sahaba Radi Allaho Anhum ke baare mein nazil hui hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ" أَنَسَ بْنَ النَّضْرِ تَغَيَّبَ عَنْ قِتَالِ بَدْرٍ، فَقَالَ: تَغَيَّبْتُ عَنْ أَوَّلِ مَشْهَدٍ شَهِدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَئِنْ رَأَيْتُ قِتَالًا، لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أَصْنَعُ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ، انْهَزَمَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَقْبَلَ أَنَسٌ، فَرَأَى سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ مُنْهَزِمًا، فَقَالَ: يَا أَبَا عَمْروٍ، أَيْنَ؟ أَيْنَ؟ قُمْ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ الْجَنَّةِ دُونَ أُحُدٍ، فَحَمَلَ حَتَّى قُتِلَ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ: فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا اسْتَطَعْتُ مَا اسْتَطَاعَ، فَقَالَتْ أُخْتُهُ: فَمَا عَرَفْتُ أَخِي إِلَّا بِبَنَانِهِ، وَلَقَدْ كَانَتْ فِيهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ ضَرْبَةً، مِنْ بَيْنِ ضَرْبَةٍ بِسَيْفٍ، وَرَمْيَةٍ بِسَهْمٍ، وَطَعْنَةٍ بِرُمْحٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ: رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ إِلَى قَوْلِهِ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلا سورة الأحزاب آية 23".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13659

It is narrated on the authority of Anas (RA) that a she-camel of the Prophet (PBUH), whose name was Adba, never fell behind anyone. Once, a villager came on his she-camel and surpassed her. This was very displeasing to the Muslims. The Prophet (PBUH) noticed the expressions on their faces. Then the people themselves said, "O Messenger of Allah (PBUH)! Adba has fallen behind." The Prophet (PBUH) said, "By Allah, whatever Allah elevates in this world, He also brings low."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی ایک اونٹنی " جس کا نام عضباء تھا " کبھی کسی سے پیچھے نہیں رہی تھی، ایک مرتبہ ایک دیہاتی اپنی اونٹنی پر آیا اور وہ اس سے آگے نکل گیا، مسلمانوں میں یہ بات بڑی گراں گذری، نبی ﷺ نے ان کے چہروں کا اندازہ لگالیا، پھر لوگوں نے خود بھی کہا یا رسول اللہ ﷺ ! عضباء پیچھے رہ گئی، نبی ﷺ نے فرمایا اللہ پر حق ہے کہ دنیا میں جس چیز کو وہ بلندی دیتا ہے پست بھی کرتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki aik ontni "jis ka naam Adhba tha" kabhi kisi se peeche nahi rahi thi, aik martaba aik dehati apni ontni par aya aur wo us se aage nikal gaya, Musalmanon mein yeh baat badi gran guzri, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ke chehron ka andaza laga liya, phir logon ne khud bhi kaha Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! Adhba peeche reh gayi, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Allah par haq hai ki duniya mein jis cheez ko wo bulandi deta hai past bhi karta hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ الْعَضْبَاءَ كَانَتْ لَا تُسْبَقُ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى قَعُودٍ لَهُ، فَسَابَقَهَا، فَسَبَقَهَا الْأَعْرَابِيُّ، فَكَأَنَّ ذَلِكَ اشْتَدَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ لَا يَرْفَعَ شَيْئًا مِنْ هَذِهِ الدُّنْيَا، إِلَّا وَضَعَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13660

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On the Day of Judgement, a man from the people of Hell will be brought forth who enjoyed great blessings in the world. He will be made to take a round of Hell and then asked, 'O son of Adam! Did you ever see any good? Did you ever experience any blessings?' He will say, 'By Allah! I swear that I did not.' Then, a man from the people of Paradise will be brought forth who suffered great hardships in the world. He will be made to take a round of Paradise and then asked, 'O son of Adam! Did you ever see any hardship? Did you ever experience any difficulty?' He will say, 'By Allah! I swear that I did not. No hardship ever touched me, and I never saw any difficulty.'"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن اہل جہنم میں سے ایک آدمی کو لایا جائے گا جو دنیا میں بڑی نعمتوں میں رہا ہوگا، اسے جہنم کا ایک چکر لگوایا جائے گا پھر پوچھا جائے گا اے ابن آدم! کیا تو نے کبھی کوئی خیر دیکھی ہے؟ کیا تجھ پر کبھی نعمتوں کا گذر ہوا ہے؟ وہ کہے گا کہ پروردگار! قسم کھا کر کہتا ہوں کہ کبھی نہیں، اس کے بعد اہل جنت میں سے ایک آدمی کو لایا جائے گا جو دنیا میں بڑی مصیبتوں میں رہا ہوگا، اسے جنت کا ایک چکر لگوایا جائے گا اور پھر پوچھا جائے گا کہ اے ابن آدم! کیا تو نے کبھی کوئی پریشانی دیکھی ہے؟ کیا کبھی تجھ پر کسی سختی کا گذر ہوا ہے؟ وہ کہے گا کہ پروردگار! قسم کھا کر کہتا ہوں کہ کبھی نہیں، مجھ پر کوئی پریشانی نہیں آئی اور میں نے کوئی تکلیف نہیں دیکھی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din ehl jahannam mein se ek aadmi ko laya jayega jo duniya mein bari naimaton mein raha hoga, use jahannam ka ek chakkar laguwaya jayega phir poocha jayega aye ibn adam! kya tune kabhi koi khair dekhi hai? kya tujh par kabhi naimaton ka guzar hua hai? woh kahega ki parvardigaar! qasam kha kar kehta hun ki kabhi nahin, iske baad ehl jannat mein se ek aadmi ko laya jayega jo duniya mein bari musibaton mein raha hoga, use jannat ka ek chakkar laguwaya jayega aur phir poocha jayega ki aye ibn adam! kya tune kabhi koi pareshani dekhi hai? kya kabhi tujh par kisi sakhti ka guzar hua hai? woh kahega ki parvardigaar! qasam kha kar kehta hun ki kabhi nahin, mujh par koi pareshani nahin aayi aur maine koi takleef nahin dekhi.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يُؤْتَى بِأَشَدِّ النَّاسِ كَانَ بَلَاءً فِي الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: اصْبُغُوهُ صَبْغَةً فِي الْجَنَّةِ، فَيَصْبُغُونَهُ فِيهَا صَبْغَةً، فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، هَلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ، أَوْ شَيْئًا تَكْرَهُهُ؟ فَيَقُولُ: لَا، وَعِزَّتِكَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَكْرَهُهُ قَطُّ، ثُمَّ يُؤْتَى بِأَنْعَمِ النَّاسِ كَانَ فِي الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَيَقُولُ: اصْبُغُوهُ فِيهَا صَبْغَةً، فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ، هَلْ رَأَيْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ قُرَّةَ عَيْنٍ قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا، وَعِزَّتِكَ مَا رَأَيْتُ خَيْرًا قَطُّ، وَلَا قُرَّةَ عَيْنٍ قَطُّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13661

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) said: When Allah had finished the creation of Adam, He left him for some time in the same state in which he created him. In the meantime, Satan was going round about him and looking at him. When he saw that Adam's abdomen was created hollow from inside, he realized that this creation (man) had been created with a quality of being hasty and impatient.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب اللہ نے حضرت آدم علیہ السلام کا پتلا تیار کیا تو کچھ عرصے تک اسے یونہی رہنے دیا، شیطان اس پتلے کے ارد گرد چکر لگاتا تھا اور اس پر غور کرتا تھا، جب اس نے دیکھا کہ اس مخلوق کے جسم کے درمیان پیٹ ہے تو وہ سمجھ گیا کہ یہ مخلوق اپنے اوپر قابو نہ رکھ سکے گی۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya jab Allah ne Hazrat Adam Alaihis Salam ka putla taiyar kiya to kuch arsay tak usay yunhi rehne diya, Shaitan us putle ke ird gird chakkar lagata tha aur us par ghor karta tha, jab us ne dekha ke is makhlooq ke jism ke darmiyan pet hai to wo samjh gaya ke ye makhlooq apne upar qaboo na rakh sakegi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ وَصَوَّرَهُ ثُمَّ تَرَكَهُ فِي الْجَنَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتْرُكَهُ، فَجَعَلَ إِبْلِيسُ يُطِيفُ بِهِ، فَلَمَّا رَآهُ أَجْوَفَ، عَرَفَ أَنَّهُ خَلْقٌ لَا يَتَمَالَكُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13662

Thabet (may Allah have mercy on him) said that someone asked Anas (may Allah be pleased with him) whether the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) hair had turned white. He said that Allah Almighty had protected the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from that, and there were only seventeen or eighteen white hairs in the head and beard of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

ثابت رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ کسی نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا نبی کے بال مبارک سفید ہوگئے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے نبی ﷺ کو اس سے محفوظ رکھا اور آپ ﷺ کے سر اور داڑھی میں صرف سترہ یا اٹھارہ بال سفید تھے۔

Sabit rehmatullah alaih kehte hain ke kisi ne Hazrat Anas razi Allah tala anhu se poocha ke kya Nabi ke baal mubarak safaid hogaye the? Unhon ne farmaya ke Allah tala ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is se mehfooz rakha aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar aur darhi mein sirf satrah ya atharah baal safaid the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ: قِيلَ لِأَنَسٍ : هَلْ شَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ:" مَا شَانَهُ اللَّهُ بِالشَّيْبِ، مَا كَانَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ إِلَّا سَبْعَ عَشْرَةَ، أَوْ ثَمَانِ عَشْرَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13663

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that once he went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to have a goat branded for his brother. He saw that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was branding the ear of a goat.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں اپنے بھائی کو گھٹی دلوانے کے لئے حاضر ہوا تو دیکھا کہ آپ ﷺ بکری کے کان پر داغ رہے ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi ke aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein apne bhai ko ghoti dilwane ke liye hazir hua to dekha ke aap Sallallaho Alaihi Wasallam bakri ke kaan par daagh rahe hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَخٍ لِي لِيُحَنِّكَهُ فِي الْمِرْبَدِ، قَالَ: فَرَأَيْتُهُ" يَسِمُ شِيَاهًا، أَحْسَبُهُ قَالَ: فِي آذَانِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13664

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Straighten your rows, for the straightening of rows is from the beauty of prayer."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا صفیں سیدھی رکھا کرو، صفوں کی درستگی نماز کا حسن ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya safein seedhi rakha karo, safo ki durusti namaz ka husn hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" سَوُّوا صُفُوفَكُمْ، فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصَّفِّ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ". قَالَ عَبْد اللَّهِ: أَظُنُّهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا أَحْسَبُ أَنِّي قَدْ أَسْقَطْتُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13665

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, forbade man from eating or drinking with his left hand.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے انسان کو بائیں ہاتھ سے کھانے پینے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne insan ko bayen hath se khane peene se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13666

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Messenger of Allah (peace be upon him) came out after the decline of the sun, offered the afternoon prayer and after finishing, stood on the pulpit and mentioned the Day of Judgment: He also said that major events will occur before it. Then he said that whoever wants to ask a question, should ask. By Allah! Whatever you ask me about "as long as I am standing here", I will definitely answer you. Hearing this, people started crying and wailing profusely. The Prophet (peace be upon him) kept saying, "Ask me." So, a man stood up and asked, "O Messenger of Allah! Where will I enter?" He said, "In Hellfire." Abdullah bin Hudhafa (may Allah be pleased with him) asked, "O Messenger of Allah! Who is my father?" The Prophet (peace be upon him) said, "Your father is Hudhafa." Upon this, Umar (may Allah be pleased with him) knelt down and said, "We are happy and content, having accepted Allah as our Lord, Islam as our religion and Muhammad (peace be upon him) as our Prophet." Hearing these words of Umar (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace be upon him) remained silent. After a while, he said, "By the Being in whose hands is my life, Paradise and Hellfire were just shown to me in front of this wall, while I was praying. I have not seen a day like today in terms of good and evil."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ زوال کے بعد باہر آئے، ظہر کی نماز پڑھائی اور سلام پھیر کر منبر پر کھڑے ہوگئے اور قیامت کا ذکر فرمایا: نیز یہ کہ اس سے پہلے بڑے اہم امور پیش آئیں گے، پھر فرمایا کہ جو شخص کوئی سوال پوچھنا چاہتا ہے وہ پوچھ لے، بخدا! تم مجھ سے جس چیز کے متعلق بھی " جب تک میں یہاں کھڑا ہوں " سوال کرو گے میں تمہیں ضرور جواب دوں گا، یہ سن کر لوگ کثرت سے آہ وبکا کرنے لگے اور نبی ﷺ بار بار یہی فرماتے رہتے کہ مجھ سے پوچھو، چنانچہ ایک آدمی نے کھڑے ہو کر پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! میں کہاں داخل ہوں؟ فرمایا جہنم میں، عبداللہ بن حذافہ رضی اللہ عنہ نے پوچھ لیا یا رسول اللہ ﷺ ! میرا باپ کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا باپ حذافہ ہے۔ اس پر حضرت عمر رضی اللہ عنہ گھٹنوں کے بل جھک کر کہنے لگے کہ ہم اللہ کو اپنا رب مان کر، اسلام کو اپنا دین قرار دے کر اور محمد ﷺ کو اپنا نبی مان کر خوش او مطمئن ہیں، حضرت عمر رضی اللہ عنہ یہ بات سن کر نبی ﷺ خاموش ہوگئے، تھوڑی دیر بعد فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے اس دیوار کی چوڑائی میں ابھی میرے سامنے جنت اور جہنم کو پیش کیا گیا تھا، جب کہ میں نماز پڑھ رہا تھا، میں نے خیر اور شر میں آج کے دن جیسا کوئی دن نہیں دیکھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) zawal ke baad bahar aaye, zohar ki namaz parhai aur salam phir kar mimbar par kharay hogaye aur qayamat ka zikar farmaya: neez yeh ki is se pehle bare ahm umoor pesh aayenge, phir farmaya ki jo shakhs koi sawal puchna chahta hai wo puch le, Khuda! tum mujh se jis cheez ke mutalliq bhi "jab tak main yahan khara hun" sawal karoge main tumhen zaroor jawab dun ga, yeh sun kar log kasarat se aahe wbka karne lage aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baar baar yahi farmate rahe ki mujh se puchho, chunancha ek aadmi ne kharay ho kar puchha ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! main kahan dakhil hun? farmaya jahannum mein, Abdullah bin Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ne puch liya ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mera baap kaun hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara baap Huzaifa hai. Is par Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ghutnon ke bal jhuk kar kehne lage ki hum Allah ko apna Rab maan kar, Islam ko apna deen karar de kar aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apna Nabi maan kar khush o mutmain hain, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) yeh baat sun kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh hogaye, thori der baad farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai is deewar ki chori mein abhi mere samne jannat aur jahannum ko pesh kiya gaya tha, jab ki main namaz parh raha tha, maine khair aur shar mein aaj ke din jaisa koi din nahin dekha.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّهُمْ سَأَلُوا نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، حَتَّى أَجْهَدُوهُ بِالْمَسْأَلَةِ، فَخَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ:" لَا تَسْأَلُونِي الْيَوْمَ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ، فَأَشْفَقَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ يَدَيْ أَمْرٍ قَدْ حَضَرَ، قَالَ: فَجَعَلْتُ لَا أَلْتَفِتُ يَمِينًا وَلَا شِمَالًا، إِلَّا وَجَدْتُ كُلَّ رَجُلٍ لَافًّا رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي، فَأَنْشَأَ رَجُلٌ كَانَ يُلَاحَى، فَيُدْعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، مَنْ أَبِي؟ قَالَ: أَبُوكَ حُذَافَةُ، قَالَ: ثُمَّ قَامَ عُمَرُ، أَوْ قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، عَائِذًا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْفِتَنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ قَطُّ، صُوِّرَتْ لِي الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، حَتَّى رَأَيْتُهُمَا دُونَ هَذَا الْحَائِطِ". حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، بِمِثْلِهِ. قَالَ: وَكَانَ قَتَادَةُ يَذْكُرُ هَذَا الْحَدِيثَ إِذَا سُئِلَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ: لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ سورة المائدة آية 101.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13667

The previous hadith is also narrated from this other chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13668

It is narrated on the authority of Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Supplication made between the Adhan and the Iqamah is not rejected.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اذان اور اقامت کے درمیانی وقت میں کی جانے والی دعاء رد نہیں ہوتی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya azan aur iqamat ke darmiyani waqt mein ki jaane wali dua rad nahin hoti.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الدُّعَاءَ لَا يُرَدُّ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ، فَادْعُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13669

Mus'ab bin Saabit (may Allah have mercy on him) narrates that there was a piece of wood at the place where the Imam would stand in the Prophet's mosque. We tried our best to find out about it from someone, but we couldn't find a single person who could tell us anything about it. Coincidentally, Muhammad bin Muslim Sahib Maqsura told me that one day Anas (may Allah be pleased with him) came to me. He asked, "Do you know why this wood is placed here?" I hadn't asked him this question. I said, "By Allah! I don't know why it's placed here." He said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to place his right hand on it and face us, saying, "Straighten up and align your rows."


Grade: Sahih

مصعب بن ثابت رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ مسجد نبوی میں امام کے کھڑے ہونے کی جگہ پر ایک لکڑی تھی، ہم نے بہت کوشش کی کہ اس کے متعلق کسی سے کچھ معلوم ہوجائے لیکن ہمیں ایک آدمی بھی ایسا نہ ملا جو ہمیں اس کے متعلق کچھ بتاسکتا، اتفاقاً مجھے محمد بن مسلم صاحب مقصورہ نے بتایا کہ ایک دن حضرت انس رضی اللہ عنہ میرے پاس تشریف فرما تھے، انہوں نے فرمایا کہ کیا تم جانتے ہو کہ یہ لکڑی کیوں رکھی گئی ہے؟ میں نے ان سے یہ سوال نہ پوچھا تھا، میں نے عرض کیا بخدا! مجھے معلوم نہیں کہ یہ کیوں رکھی گئی ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ اس پر اپنا داہنا ہاتھ رکھ کر ہماری طرف متوجہ ہوتے تھے اور فرماتے تھے سیدھے ہوجاؤ اور اپنی صفیں برابر کرلو۔

Musab bin Sabit rehmatullah alaih kehte hain ki Masjid Nabvi mein Imam ke kharay honay ki jaga par ek lakdi thi, hum ne bohat koshish ki ke iske mutalliq kisi se kuch maloom ho jaye lekin humein ek aadmi bhi aisa na mila jo humein iske mutalliq kuch bata sakta, ittefaqan mujhe Muhammad bin Muslim sahib maqsoora ne bataya ki ek din Hazrat Anas razi Allah tala anhu mere pass tashreef farma thay, unhon ne farmaya ki kya tum jante ho ki yeh lakdi kyun rakhi gayi hai? Maine unse yeh sawal na poocha tha, maine arz kiya Khuda! Mujhe maloom nahin ke yeh kyun rakhi gayi hai? Unhon ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is par apna dahina hath rakh kar hamari taraf mutwaja hotay thay aur farmate thay seedhe ho jao aur apni safein barabar kar lo.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، أَخْبَرَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ: طَلَبْنَا عِلْمَ الْعُودِ الَّذِي فِي مَقَامِ الْإِمَامِ، فَلَمْ نَقْدِرْ عَلَى أَحَدٍ يَذْكُرُ لَنَا فِيهِ شَيْئًا، قَالَ: مُصْعَبٌ: فَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ خَبَّابٍ صَاحِبُ الْمَقْصُورَةِ، فَقَالَ: جَلَسَ إِلَيَّ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ يَوْمًا، فَقَالَ: هَلْ تَدْرِي لِمَ صُنِعَ هَذَا؟ وَلَمْ أَسْأَلْهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: لَا وَاللَّهِ مَا أَدْرِي لِمَ صُنِعَ، فَقَالَ أَنَسٌ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَضَعُ عَلَيْهِ يَمِينَهُ، ثُمَّ يَلْتَفِتُ إِلَيْنَا، فَيَقُولُ: اسْتَوُوا وَاعْدِلُوا صُفُوفَكُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13670

It is narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that Bara bin Malik (may Allah be pleased with him) used to recite the Hadees for men on behalf of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Anjaha (may Allah be pleased with her) used to recite for women. Anjaha had a very good voice. When she started reciting the Hadees, the camels would start running fast. Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Anjaha! Make these camels go slow."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت براء بن مالک رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کے مردوں کے لئے حدی خوانی کرتے تھے اور انجثہ رضی اللہ عنہ عورتوں کے لئے، انجثہ کی آواز بہت اچھی تھی، جب انہوں نے حدی شروع کی تو اونٹ تیزی سے دوڑنے لگے، اس پر نبی ﷺ نے فرمایا انجثہ! ان آبگینوں کو آہستہ لے کر چلو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marwi Hai Ke Hazrat Bara Bin Malik Radi Allaho Anho Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Murdon Ke Liye Hadee Khuwani Karte The Aur Anjasa Radi Allaho Anha Auratoun Ke Liye, Anjasa Ki Aawaz Bahut Achchi Thi, Jab Unhon Ne Hadee Shuru Ki To Ont Tezi Se Daudne Lage, Iss Par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Anjasa! In Aabginon Ko Aahistha Le Kar Chalo.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ , حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يَحْدُو بِالرِّجَالِ، وَأَنْجَشَةَ يَحْدُو بِالنِّسَاءِ، وَكَانَ حَسَنَ الصَّوْتِ، فَحَدَا، فَأَعْنَقَتْ الْإِبِلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَنْجَشَةُ" رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13671

It was narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Paradise is surrounded by hardships and Hellfire is surrounded by desires.”


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جنت کو مشقتوں سے اور جہنم کو خواہشات سے ڈھانپ دیا گیا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jannat ko mushkilat se aur jahannam ko khwahishat se dhaanp diya gaya hai.

حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" حُفَّتْ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ، وَحُفَّتْ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13672

Anas (may Allah be pleased with him), regarding Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him) "when he was in Madinah Munawwarah" used to say: I have not seen anyone pray more similar to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) than your this Imam, Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him) used to pray complete and concise prayers.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ عنہ، حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ کے متعلق " جب کہ وہ مدینہ منورہ میں تھے " فرماتے تھے کہ میں نے تمہارے اس امام سے زیادہ نبی ﷺ کے ساتھ مشابہت رکھنے والی نماز پڑھتے ہوئے کسی کو نہیں دیکھا، حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ مکمل اور مختصر نماز پڑھاتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho, Hazrat Umar bin Abdul Aziz Rehmatullah Alaih ke mutalliq "Jab keh wo Madina Munawara mein thay" farmate thay keh maine tumhare iss Imam se zyada Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke sath mushabihut rakhne wali namaz parhte hue kisi ko nahi dekha, Hazrat Umar bin Abdul Aziz Rehmatullah Alaih mukmmal aur mukhtasir namaz parhate thay.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أُمَيَّةُ بْنُ شِبْلٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ يَزْذَوَيْهِ ، قَالَ: خَرَجْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ مَعَ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَامِلٌ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ يُسْتَخْلَفَ، قَالَ: فَسَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَكَانَ بِهِ وَضَحٌ شَدِيدٌ، قَالَ: وَكَانَ عُمَرُ يُصَلِّي بِنَا، فَقَالَ أَنَسٌ:" مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ هَذَا الْفَتَى، كَانَ يُخَفِّفُ فِي تَمَامٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13673

Marwan bin Abi Dawood (may Allah have mercy on him) said: Once I went to Anas (may Allah be pleased with him) and said: "O Abu Hamza! The distance is long, but our hearts desire to visit you." He (Anas) raised his head and said: "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Whoever visits a sick person, he dives into the mercy of Allah, and when he sits with the sick person, Allah's mercy covers him.'" I (Marwan) asked: "O Messenger of Allah! Is this the ruling for a healthy person who visits a sick person? What is the ruling for the sick person?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "His sins are forgiven."


Grade: Sahih

مروان بن ابی داؤد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ حضرت انس رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور عرض کیا کہ اے ابوحمزہ! جگہ دور کی ہے لیکن ہمارا دل چاہتا ہے کہ آپ کی عیادت کو آیا کریں، اس پر انہوں نے اپنا سر اٹھا کر کہا کہ میں نے نبٰی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص کسی بیمار کی عیادت کرتا ہے، وہ رحمت الہٰیہ کے سمندر میں غوطے لگاتا ہے اور جب مریض کے پاس بیٹھتا ہے تو اللہ کی رحمت اسے ڈھانپ لیتی ہے، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! یہ تو اس تندرست آدمی کا حکم ہے جو مریض کی عیادت کرتا ہے، مریض کا کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس کے گناہ معاف کردیئے جاتے ہیں۔

Marwan bin Abi Dawood rehmatullah alaih kehte hain ki mein ek martaba Hazrat Anas razi Allah tala anhu ke paas aaya aur arz kiya ke aye Abu Hamza! Jagah door ki hai lekin hamara dil chahta hai ki aap ki aiyadat ko aaya karein, is par unhon ne apna sar utha kar kaha ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki jo shakhs kisi bimar ki aiyadat karta hai, woh rehmat ilahiya ke samundar mein ghote lagata hai aur jab mareez ke paas baithta hai to Allah ki rehmat use dhaanp leti hai, maine arz kiya ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Ye to is tandarust aadmi ka hukm hai jo mareez ki aiyadat karta hai, mareez ka kya hukm hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is ke gunah maaf kar diye jate hain.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ يَعْنِي الْحَبَطِيُّ أَبُو هِشَامٍ ، قَالَ: أَخِي هَارُونُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ حَدَّثَنِي، قَالَ: أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، إِنَّ الْمَكَانَ بَعِيدٌ، وَنَحْنُ يُعْجِبُنَا أَنْ نَعُودَكَ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" أَيُّمَا رَجُلٍ عَادَ مَرِيضًا، فَإِنَّمَا يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ، فَإِذَا قَعَدَ عِنْدَ الْمَرِيضِ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الصَّحِيحُ الَّذِي يَعُودُ الْمَرِيضَ، فَالْمَرِيضُ مَا لَهُ؟ قَالَ: تُحَطُّ عَنْهُ ذُنُوبُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13674

O Allah! I seek refuge in You from unheard invocation, from unseen good deeds, from a heart that is devoid of humility, and from knowledge that is not beneficial.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ یہ دعاء فرمایا کرتے تھے اے اللہ! میں نہ سنی جانے والی بات، نہ بلند ہونے والے عمل، خشوع سے خالی دل اور غیر نافع علم سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua farmaya karte thay Aye Allah main na sune jane wali baat na buland hone wala amal khushu se khali dil aur ghair nafae ilm se aap ki panaah mein aata hun.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ، وَعَمَلٍ لَا يُرْفَعُ، وَقَلْبٍ لَا يَخْشَعُ، وَقَوْلٍ لَا يُسْمَعُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13675

Anas (may Allah be pleased with him) narrates, "For ten years, I had the honor of serving the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). It's not necessary that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) liked every deed of mine, but he never even said 'uff' to me. He never said to me, 'Why did you do this?' or 'Why didn't you do this?'"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے دس سال سفروحضر میں نبی ﷺ کی خدمت کا شرف حاصل کیا ہے، یہ ضروری نہیں ہے کہ میرا ہر کام نبی ﷺ کو پسند ہی ہو، لیکن نبی ﷺ نے مجھے کبھی اف تک نہیں کہا، نبی ﷺ نے مجھ سے کبھی یہ نہیں فرمایا کہ تم نے یہ کام کیوں کیا؟ یا یہ کام کیوں نہیں کیا؟

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine das saal safar o Hazrat mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat ka sharaf hasil kiya hai, yeh zaroori nahi hai keh mera har kaam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko pasand hi ho, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kabhi uff tak nahi kaha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse kabhi yeh nahi farmaya keh tum ne yeh kaam kyon kiya? ya yeh kaam kyon nahi kiya?

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا سَلَّامٌ يَعْنِي ابْنَ مِسْكِينٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ:" خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي: أُفٍّ قَطُّ، وَلَا قَالَ: لِمَ صَنَعْتَ كَذَا؟".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13676

It is narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that I attended a Walima (wedding feast) of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in which there was neither bread nor meat.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ایسے ولیمے میں بھی شرکت کی ہے جس میں روٹی تھی اور نہ گوشت۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aise walima mein bhi shirkat ki hai jis mein roti thi aur na gosht.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا سَلَّامٌ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" شَهِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِيمَةً، مَا فِيهَا خُبْزٌ، وَلَا لَحْمٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13677

It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) set us a time limit of forty days to trim the mustache, clip the nails and pluck the pubic hair.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمارے لئے مونچھیں کاٹنے، ناخن تراشنے اور زیر ناف بال صاف کرنے کی مدت چالیس دن مقرر فرمائی تھی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare liye monchhen kaatne nakhun tarashne aur zer naaf baal saaf karne ki muddat chalis din muqarrar farmaayi thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ صَاحِبُ الدَّقِيقِ ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَصِّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ، وَحَلْقِ الْعَانَةِ، أَرْبَعِينَ يَوْمًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13678

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) said, "Some people will enter Paradise after having been burnt in the Fire (Hell) till they become like coal, and then they will enter Paradise. The people of Paradise will ask, 'Who are these people?' They will be told, 'These people were in Hell (Fire).' " Narrated Anas bin Malik: I heard the Prophet (ﷺ) saying, "When the people of Paradise see them, they will say, 'These people were in Hell (Fire).' "


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کچھ لوگ اپنے گناہوں کی وجہ سے جہنم میں داخل کئے جائیں گے جب وہ جل کو کوئلہ بن جائیں گے تو انہیں جنت میں داخل کردیا جائے گا، اہل جنت پوچھیں گے کہ یہ کون لوگ ہیں؟ انہیں بتایا جائے گا کہ یہ جہنمی ہیں۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب جنتی انہیں دیکھیں گے تو کہیں گے کہ یہ جہنمی ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya kuch log apne gunahon ki waja se jahanam mein dakhil kiye jayenge jab wo jal ko koyla ban jayenge to unhen jannat mein dakhil kardiya jayega, ahl jannat poochenge keh ye kon log hain? unhen bataya jayega keh ye jahanami hain. Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate hue suna hai keh jab jannati unhen dekhenge to kahenge keh ye jahanami hain.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَدْخُلُ نَاسٌ النَّارَ، حَتَّى إِذَا صَارُوا فَحْمًا أُدْخِلُوا الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ أَهْلُ الْجَنَّةِ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَيُقَالُ: هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13679

Narrated by Anas (RA), that the Prophet (PBUH) said some people will be thrown in hell due to their sins, when they will turn into charcoal, they will be taken out and made to enter paradise. The people of paradise will ask, “Who are these people?” They will be told that these were the people of hell. -r-nIt has been narrated on the authority of Anas (May Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say When the people of Paradise see them, they will say, “These are the people of Hell.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کچھ لوگ اپنے گناہوں کی وجہ سے جہنم میں داخل کئے جائیں گے جب وہ جل کو کوئلہ بن جائیں گے تو انہیں جنت میں داخل کردیا جائے گا، اہل جنت پوچھیں گے کہ یہ کون لوگ ہیں ؟ انہیں بتایا جائے گا کہ یہ جہنمی ہیں۔ -r-nحضرت انس (رض) سے مروی ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب جنتی انہیں دیکھیں گے تو کہیں گے کہ یہ جہنمی ہیں۔

Hazrat Anas (RA) se marvi hai keh Nabi (SAW) ne farmaya kuch log apne gunahon ki waja se jahanam mein dakhil kiye jayen ge jab woh jal ko koyla ban jayen ge to unhen jannat mein dakhil kar diya jaye ga, ahl jannat poochen ge keh yeh kon log hain? Unhen bataya jaye ga keh yeh jahanami hain. - Hazrat Anas (RA) se marvi hai keh maine Nabi (SAW) ko yeh farmate huye suna hai keh jab jannati unhen dekhen ge to kahen ge keh yeh jahanami hain.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِذَا أَبْصَرَهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، قَالُوا: هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13680

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that I have offered prayer behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the three Caliphs, and they used to begin their recitation in prayer with "Alhamdulillah hir Rabbil Alameen" (All praise is due to Allah, the Lord of the worlds).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ اور خلفاء ثلاثہ کے ساتھ نماز پڑھی ہے، یہ حضرات نماز میں قرأت کا آغاز " الحمدللہ رب العالمین " سے کرتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Maine Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Aur Khulfa Salasa Ke Sath Namaz Parhi Hai, Ye Hazrat Namaz Mein Qirat Ka Aaghaz "Alhamdulillah Hirabbil Aalameen" Se Karte The.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ،" كَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ سورة الفاتحة آية 2".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13681

It is narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to sacrifice two white rams with horns. He would take Allah's name and say the takbir (Allahu Akbar). I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) slaughtering them with his own hand, while placing his foot on their side.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ دو چتکبرے سینگ دار مینڈھے قربانی میں پیش کرتے تھے اور اللہ کا نام لے کر تکبیر کہتے تھے، میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ انہیں اپنے ہاتھ سے ذبح کرتے تھے اور ان کے پہلو پر اپنا پاؤں رکھتے تھے۔

Hazrat Anas bin Malik RA se marvi hai ki Nabi SAW do chatakbare seeng dar mendhe qurbani mein pesh karte thay aur Allah ka naam lekar takbeer kehte thay, maine dekha ki Nabi SAW unhein apne hath se zibah karte thay aur un ke pahlu par apna paon rakhte thay.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، وَيُكَبِّرُ، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُمَا يَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ، وَاضِعًا قَدَمَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13682

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted permission to Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) and Zubair bin Awwam (may Allah be pleased with him) to wear silk clothes due to lice.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ اور حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کو جوؤں کی وجہ سے ریشمی کپڑے پہننے کی اجازت مرحمت فرما دی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho aur Hazrat Zubair bin Awaam Radi Allaho Anho ko joon ki waja se reshmi kapre pehenne ki ijazat marhamat farma di.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" رُخِّصَ أَوْ: أَرْخَصَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ، مِنْ حِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13683

It is narrated on the authority of Anas (RA) that once some people from the tribes of Ra'l, Dzakwan, 'Usiyyah, and Banu Lihyan came to the Prophet (PBUH). They claimed to have embraced Islam and asked the Prophet (PBUH) for support for their people. The Prophet (PBUH) sent seventy Ansar companions (RA) with them for assistance. Anas (RA) said that we used to call them "the reciters." These companions would chop wood during the day and spend their nights in prayer. So they set out with those people, and when they reached a place called Bi'r Ma'unah on their way, the people they were accompanying betrayed and martyred the companions of the Prophet (PBUH). When the news reached the Prophet (PBUH), he recited Qunut Nazilah (a supplication during prayer) in the Fajr prayer for a month and invoked curses upon the tribes of Ra'l, Dzakwan, 'Usiyyah, and Banu Lihyan. Anas (RA) said that the words of those companions (RA), "Convey this message from us to our people that we have met our Lord, and He is pleased with us, and He has made us pleased," were recited in the Quran for a period, and then later their recitation was abrogated.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس قبیلہ رعل، ذکوان، عصیہ اور بنو لحیان کے کچھ لوگ آئے اور یہ ظاہر کیا کہ وہ اسلام قبول کرچکے ہیں اور نبی ﷺ سے اپنی قوم پر تعاون کا مطالبہ کیا، نبی ﷺ نے ان کے ساتھ ستر انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ تعاون کے لئے بھیج دیئے، حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم انہیں " قراء " کہا کرتے تھے، یہ لوگ دن کو لکڑیاں کاٹتے اور رات کو نماز میں گذار دیتے تھے، وہ لوگ ان تمام حضرات کو لے کر روانہ ہوگئے، راستے میں جب بیر معونہ کے پاس پہنچے تو انہوں نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے ساتھ دھوکہ کیا اور انہیں شہید کردیا، نبی ﷺ کو پتہ چلا تو آپ ﷺ نے ایک مہینے تک فجر کی نماز میں قنوت نازلہ پڑھی اور رعل، ذکوان، عصیہ اور بنو لحیان کے قبائل پر دعاء کرتے رہے۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ان صحابہ رضی اللہ عنہ کے یہ جملے کہ " ہماری قوم کو ہماری طرف سے یہ پیغام پہنچا دو کہ ہم اپنے رب سے مل چکے، وہ ہم سے راضی ہوگیا اور ہمیں بھی راضی کردیا " ایک عرصے تک قرآن کریم میں پڑھتے رہے، بعد میں ان کی تلاوت منسوخ ہوگئی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass qabeela Raal, Zakwan, Asiya aur Banu Lahiyaan ke kuch log aaye aur ye zahir kiya ki wo Islam qubool kar chuke hain aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se apni qaum par taawun ka mutalba kiya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ke sath sattar Ansaari Sahaba Radi Allaho Anhum taawun ke liye bhej diye, Hazrat Anas Radi Allaho Anho kehte hain ki hum unhen "Qurra" kaha karte thay, ye log din ko lakdiyan kaatte aur raat ko namaz mein guzar dete thay, wo log un tamam hazrat ko lekar ravana huye, rastay mein jab Bir Mauna ke pass pahunche to unhon ne Sahaba kiram Radi Allaho Anhum ke sath dhoka kiya aur unhen shaheed kar diya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko pata chala to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne ek mahine tak Fajar ki namaz mein Qunoot Nazila parhi aur Raal, Zakwan, Asiya aur Banu Lahiyaan ke qabail par dua karte rahe. Hazrat Anas Radi Allaho Anho kehte hain ki un Sahaba Radi Allaho Anhum ke ye jumle ki "Humari qaum ko humari taraf se ye paigham pahuncha do ki hum apne Rab se mil chuke, wo hum se razi ho gaya aur hamein bhi razi kar diya" ek arse tak Quran Kareem mein padhte rahe, baad mein un ki tilawat mansukh ho gayi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، إِمْلَاءً عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ" رِعْلًا وَعُصَيَّةَ وَذَكْوَانَ وَبَنِي لَحْيَانَ أَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُمْ قَدْ أَسْلَمُوا، وَاسْتَمَدُّوا عَلَى قَوْمِهِمْ، فَأَمَدَّهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعِينَ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: كُنَّا نُسَمِّيهِمْ الْقُرَّاءَ فِي زَمَانِهِمْ، كَانُوا يَحْتَطِبُونَ بِالنَّهَارِ، وَيُصَلُّونَ بِاللَّيْلِ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ غَدَرُوا بِهِمْ، فَقَتَلُوهُمْ، فَقَنَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى هَذِهِ الْأَحْيَاءِ: عُصَيَّةَ وَرِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَبَنِي لَحْيَانَ، وحَدَّثَنَا أَنَسٌ: أَنَّا قَرَأْنَا بِهِمْ قُرْآنًا:" بَلِّغُوا عَنَّا قَوْمَنَا أَنَّا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا"، ثُمَّ نُسِخَ، أَوْ رُفِعَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13684

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), that once a man came and asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! When will the Day of Judgment be established?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What have you prepared for the Day of Judgment?" He said, "I have not prepared many deeds, prayers, or fasts, but one thing is for sure that I love Allah and His Messenger." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On the Day of Judgment, you will be with those whom you love."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک آدمی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! قیامت کب قائم ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم نے قیامت کے لئے کیا تیاری کر رکھی ہے؟ اس نے کہا میں نے کوئی بہت زیادہ اعمال، نماز، روزہ تو مہیا نہیں کر رکھے، البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ میں اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن تم اسی کے ساتھ ہوگے جس سے تم محبت کرتے ہو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba aik aadmi aaya aur kehne laga Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Qayamat kab qaim hogi? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya tum ne qayamat ke liye kya taiyari kar rakhi hai? Us ne kaha main ne koi bohat ziada amal, namaz, roza to muhaya nahi kar rakhe, albatta itni baat zaroor hai keh main Allah aur us ke Rasool se mohabbat karta hun, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya qayamat ke din tum usi ke sath hoge jis se tum mohabbat karte ho.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَسْجِدِ، أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ، أَتَاهُ شَيْخٌ، أَوْ رَجُلٌ، فَقَالَ:" مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ الرَّجُلُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا، مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ عَمَلٍ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ، وَلَكِنِّي أَحَبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ. قَالَ: أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13685

Narrated Anas bin Malik: When the Prophet (ﷺ) intended to have his head shaved in Mina, he first presented the right side of his head (to the barber). When he finished (from one side), he gave that hair to me and said, "O Anas! Take this to Um Sulaim." When the people saw that the Prophet (ﷺ) had specifically sent his hair to Um Sulaim, they rushed to get the hair of the other side of his head. Some got some of it, and some got some.


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ نے میدان منیٰ میں سر منڈوانے ک ارادہ کیا تو پہلے سر کا داہنا حصہ آگے کیا اور فارغ ہو کر وہ بال مجھے دے کر فرمایا انس! یہ ام سلیم کے پاس لے جاؤ، جب لوگوں نے دیکھا کہ نبی ﷺ نے خصوصیت کے ساتھ اپنے بال حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ کو بھجوائے ہیں تو دوسرے حصے کے بال حاصل کرنے میں وہ ایک دوسرے سے مسابقت کرنے لگے، کسی کے حصے میں کچھ آگئے اور کسی کے حصے میں کچھ آگئے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maidan Mina mein sar mundwanay ka irada kiya to pehle sar ka dahna hissa aage kiya aur farigh ho kar woh baal mujhe de kar farmaya Anas! yeh Umm e Sulaim ke paas le jao, jab logon ne dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khususiyat ke sath apne baal Hazrat Umm e Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko bhjwaye hain to dusre hisse ke baal hasil karne mein woh ek dusre se musabiqat karne lage, kisi ke hisse mein kuchh aaye aur kisi ke hisse mein kuchh aaye.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَهِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" لَمَّا حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ بِمِنًى، أَخَذَ شِقَّ رَأْسِهِ الْأَيْمَنَ بِيَدِهِ، فَلَمَّا فَرَغَ نَاوَلَنِي، فَقَالَ: يَا أَنَسُ، انْطَلِقْ بِهَذَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ"، فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ مَا خَصَّهَا بِهِ مِنْ ذَلِكَ، تَنَافَسُوا فِي الشِّقِّ الْآخَرِ، هَذَا يَأْخُذُ الشَّيْءَ وَهَذَا يَأْخُذُ الشَّيْءَ، قَالَ مُحَمَّدٌ: فَحَدَّثْتُهُ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيَّ، فَقَالَ: لَأَنْ يَكُونَ عِنْدِي مِنْهُ شَعَرَةٌ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كُلِّ صَفْرَاءَ، وَبَيْضَاءَ، أَصْبَحَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ، وَفِي بَطْنِهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13686

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that I served the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for nine years, and I never did anything for which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "You did very bad" or "You did wrong."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نو سال تک نبی ﷺ کی خدمت کی، میں نے جس کام کو کرلیا ہو، نبی ﷺ نے کبھی مجھ سے یہ نہیں فرمایا کہ تم نے بہت برا کیا، یا غلط کیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine 9 saal tak Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat ki, maine jis kaam ko kar liya ho, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne kabhi mujhse ye nahi farmaya keh tumne bahot bura kiya, ya galat kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِسْعَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي قَطُّ لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ قَطُّ: أَسَأْتَ، وَلَا بِئْسَ مَا صَنَعْتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13687

Qatadah (may Allah have mercy on him) said: I asked Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him): "How many times did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) perform Hajj?" He said: "Four times. One 'Umrah during the time of Hudaybiyyah, the second in the month of Dhul-Qa'dah from Madinah, the third 'Umrah in the month of Dhul-Qa'dah from Ja'ranah when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed the spoils of the Battle of Hunayn, and the fourth was 'Umrah with Hajj."


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی ﷺ نے کتنے حج کئے ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ چار مرتبہ، ایک عمرہ تو حدیبیہ کے زمانے میں، دوسرا ذیقعدہ کے مہینے میں مدینہ سے، تیسرا عمرہ ذیقعدہ ہی کے مہینے میں جعرانہ سے جب آپ ﷺ نے غزوہ حنین کا مال غنیمت تقسیم کیا تھا اور چوتھا عمرہ حج کے ساتھ کیا تھا۔

Qatada rehmatullah alaih kahte hain ke maine Hazrat Anas razi Allah tala anhu se poocha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kitne Hajj kiye hain? Unhon ne farmaya ke chaar martaba, ek umrah to Hudaibiya ke zamane mein, doosra Zilqad ke mahine mein Madina se, teesra umrah Zilqad hi ke mahine mein Ja'arana se jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Hunain ka maal ghanimat taqseem kiya tha aur chautha umrah Hajj ke sath kiya tha.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا : كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ:" اعْتَمَرَ أَرْبَعًا: عُمْرَتَهُ الَّتِي صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ عَنْهَا فِي ذِي الْقَعْدَةِ، وَعُمْرَتَهُ أَيْضًا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، وَعُمْرَتَهُ حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ مِنَ الْجِعِرَّانَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، وَعُمْرَتَهُ مَعَ حَجَّتِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13688

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once Abu Talha (may Allah be pleased with him) came to the court of the Prophet (peace be upon him) and asked, “What is your opinion? Allah has revealed this verse that 'You will not attain the highest level of piety until you spend what you love most.' And of all my possessions, I love 'Bir Ha' the most. So I donate it for the sake of Allah, hoping for its goodness and reward from Him." The Prophet (peace be upon him) said, "Wow! This is a very profitable asset, this is a very profitable asset." Then he distributed that garden amongst the people.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ بارگاہ نبوت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ آپ کی کیا رائے ہے؟ اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی کہ " تم نیکی کا اعلیٰ درجہ اس وقت تک حاصل نہیں کرسکتے جب تک کہ اپنی محبوب چیز نہ خرچ کردو " اور مجھے اپنے سارے مال میں " بیر حاء " سب سے زیادہ محبوب ہے، میں اسے اللہ کے نام پر صدقہ کرتا ہوں اور اللہ کے یہاں اس کی نیکی اور ثواب کی امید رکھتا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا واہ! یہ تو بڑا نفع بخش مال ہے، یہ تو بڑا نفع بخش مال ہے، پھر انہوں نے وہ باغ لوگوں میں تقسیم کردیا۔

Hazrat Anas raza Allah anhu se marvi hai keh aik martaba Hazrat Abu Talha raza Allah anhu bargah nabuat mein hazir hue aur arz kiya keh aap ki kya raai hai? Allah ne ye ayat nazil farmai keh "Tum neki ka aala darja us waqt tak hasil nahi kar sakte jab tak apni mahboob cheez na kharch karo" aur mujhe apne sare maal mein "Bayr Ha" sab se zyada mahboob hai, mein ise Allah ke naam par sadqa karta hun aur Allah ke yahan is ki neki aur sawab ki umeed rakhta hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Wah! ye to bada nafe bakhsh maal hai, ye to bada nafe bakhsh maal hai, phir unhon ne wo bagh logon mein taqseem kar diya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَاذَا تَرَى؟ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ، قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ قَالَ: لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ سورة آل عمران آية 92، وَإِنَّهُ لَيْسَ لِي مَالٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَرْضِي بَيْرُحَاءَ، وَإِنِّي أَتَقَرَّبُ بِهَا إِلَى اللَّهِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَخٍ بَخٍ، بَيْرُحَاءُ خَيْرٌ رَابِحٌ، فَقَسَمَهَا بَيْنَهُمْ حَدَائِقَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13689

Abu Labeed (may Allah have mercy on him) narrated from Mazah bin Ziyad (may Allah be pleased with him) that during the time of Hajjaj bin Yusuf, I sent my horse (for a race) and thought that we should also participate in the horse racing bet. Then, we thought of first asking Anas (may Allah be pleased with him) whether they used to bet on horse racing during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So, we went to him and asked him, and he replied, "Yes! Once, he (the Prophet) participated in a horse race with one of his horses, whose name was Subaha, and it came first, which surprised him."


Grade: Hasan

ابولبید رحمہ اللہ نے مازہ بن زیار رضی اللہ عنہ سے بیان کیا کہ میں نے حجاج بن یوسف کے زمانے میں اپنے گھوڑے کو بھیجا اور سوچا کہ ہم بھی گھڑ دوڑ کی شرط میں حصہ لیتے ہیں، پھر ہم نے سوچا کہ پہلے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے جا کر پوچھ لیتے ہیں کہ کیا آپ لوگ بھی نبی ﷺ کے زمانے میں گھڑ دوڑ پر شرط لگایا کرتے تھے؟ چنانچہ ہم نے ان کے پاس آکر ان سے پوچھا تو انہوں نے جواب دیا ہاں! ایک مرتبہ انہوں نے اپنے ایک گھوڑے پر " جس کا نام سبحہ تھا " گھڑ دوڑ میں حصہ لیا تھا اور وہ سب سے آگے نکل گیا تھا، جس سے انہیں تعجب ہوا تھا۔

Abulaibaid Rahmatullah Alaih ne Maze bin Ziyar (رضي الله تعالى عنه) se bayan kiya keh maine Hajjaj bin Yusuf ke zamane mein apne ghore ko bheja aur socha keh hum bhi ghur daud ki shart mein hissa lete hain, phir hum ne socha keh pehle Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se ja kar puch lete hain kya aap log bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein ghur daud par shart lagaya karte the? Chunancha hum ne un ke pass aakar un se pucha to unhon ne jawab diya haan! Ek martaba unhon ne apne ek ghore par " jiska naam Subha tha " ghur daud mein hissa liya tha aur wo sab se aage nikal gaya tha, jis se unhein taajjub hua tha.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ الْخِرِّيتِ ، عَنْ أَبِي لَبِيدٍ ، قَالَ: أُرْسِلَتْ الْخَيْلُ زَمَنَ الْحَجَّاجِ وَالْحَكَمُ بْنُ أَيُّوبَ أَمِيرٌ عَلَى الْبَصْرَةِ، قَالَ: فَأَتَيْنَا الرِّهَانَ، فَلَمَّا جَاءَتْ الْخَيْلُ، قُلْنَا: لَوْ مِلْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، فَسَأَلْنَاهُ: أَكُنْتُمْ تُرَاهِنُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَأَتَيْنَاهُ وَهُوَ فِي قَصْرِهِ فِي الزَّاوِيَةِ، فَسَأَلْنَاهُ: فَقُلْنَا: يَا أَبَا حَمْزَةَ، أَكُنْتُمْ تُرَاهِنُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ أََكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرَاهِنُ؟ قَالَ: نَعَمْ وَاللَّهِ، لَقَدْ" رَاهَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ، يُقَالُ لَهُ: سَبْحَةٌ، فَسَبَقَ النَّاسَ، فَانْتَشَى لِذَلِكَ وَأَعْجَبَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13690

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered the mosque and saw a rope hanging between two pillars. He asked, "What is this rope?" The people said, "This is Zainab's rope. When she feels sluggish or tired during prayer, she ties herself with it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Remove it." Then he said, "When any of you prays, he should pray as long as he feels active, and when he feels sluggish or tired, he should stop."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ ایک مرتبہ مسجد میں داخل ہوئے تو دیکھا کہ دو ستونوں کے درمیان ایک رسی لٹک رہی ہے، پوچھا یہ کیسی رسی ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ یہ زینب کی رسی ہے، نماز پڑھتے ہوئے جب انہیں سستی یا تھکاوٹ محسوس ہوتی ہے تو وہ اس کے ساتھ اپنے آپ کو باندھ لیتی ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا اسے کھول دو، پھر فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھے تو نشاط کی کیفیت برقرار رہنے تک پڑھے اور جب سستی یا تھکاوٹ محسوس ہو تو رک جائے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba masjid mein dakhil hue to dekha ki do sutunon ke darmiyan ek rassi latak rahi hai, poocha yeh कैसी rassi hai? Logon ne bataya ki yeh Zainab ki rassi hai, namaz padhte hue jab unhen susti ya thakan mehsoos hoti hai to wo uske sath apne aap ko bandh leti hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise khol do, phir farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz padhe to nishat ki kefiyat barqarar rahne tak padhe aur jab susti ya thakan mehsoos ho to ruk jaye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" رَأَى فِي الْمَسْجِدِ حَبْلًا مَمْدُودًا بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ، فَقَالَ: مَا هَذَا الْحَبْلُ؟ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِحَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ تُصَلِّي، فَإِذَا أَعْيَتْ تَعَلَّقَتْ بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِتُصَلِّ مَا أَطَاقَتْ، فَإِذَا أَعْيَتْ، فَلْتَجْلِسْ".