The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Musnad Ahmad ibn Hanbal 12091
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting Talbiyah for Hajj and Umrah together in the place of Baida'. He (peace and blessings of Allah be upon him) was saying: "Labbaik bi 'Umratin wa Hajjatn ma'an (Here I am, O Allah, for Umrah and Hajj together)."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو مقام بیداء میں حج وعمرہ کا تلبیہ اکٹھے پڑھتے ہوئے سنا ہے کہ آپ ﷺ یوں فرما رہے تھے " لبیک بعمرۃ وحجۃ معاً ''
Hazrat Anas bin Malik Radi Allah Anhu se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko maqam Baida mein Hajj-o-Umrah ka talbiyah ikatthey parhte hue suna hai ki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) yun farma rahe thay "Labbaik bi Umratan wa Hajjatan ma'an''.
Narrated Anas bin Malik: When the Prophet (ﷺ) had thrown pebbles at the Jamrat-al-'Aqaba and had sacrificed the animal, he called for a barber and offered his right side of the head (to the barber) who started clipping his hair. The Prophet (ﷺ) gave those hairs to Abu Talha. Then he offered the left side (to the barber) and got his hair clipped and gave the hair to the people.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب جمرہ عقبہ کی رمی اور جانور کی قربانی کرچکے تو سینگی لگوائی اور وہاں کاٹنے والے کے سامنے پہلے سر کا داہنا حصہ کیا، اس نے اس حصے کے بال تراشے، نبی ﷺ نے وہ بال حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کو دے دیئے، پھر بائیں جانب کے بال منڈوائے تو عام لوگوں کو دے دیئے۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam jab jumrah Aqabah ki rami aur janwar ki qurbani kar chuke to saingi lagwai aur wahan kaatne wale ke samne pehle sar ka dahna hissa kya, usne us hisse ke baal tarashe, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne woh baal Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho ko de diye, phir bayen janib ke baal mundwaye to aam logon ko de diye.
It was narrated from Anas bin Malik that Ukaidir Rome sent a suit of clothes as a gift to the Prophet. The people began to marvel at its beauty. The Prophet said, "The handkerchiefs of Saad (in Paradise) are better and finer than this."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اکید رومہ نے نبی ﷺ کی خدمت میں ایک جوڑا ہدیہ کے طور پر بھیجا، لوگ اس کی خوبصورتی پر تعجب کرنے لگے، نبی ﷺ نے فرمایا سعد کے رومال " جو انہیں جنت میں دیئے گئے ہیں " وہ اس سے بہتر اور عمدہ ہیں۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Ukaid Rumi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek joda hadiya ke taur par bheja, log uski khoobsurati par taajjub karne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Saad ke rumal "jo unhen Jannat mein diye gaye hain" woh us se behtar aur umda hain.
Ibn Jud'an (may Allah have mercy on him) said: Once Thabit (may Allah have mercy on him) asked Anas (may Allah be pleased with him), "O Anas! Have you touched the blessed hand of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with your hand?" He replied in the affirmative. So Thabit (may Allah have mercy on him) said, "Show me that hand so that I may kiss it."
Grade: Hasan
ابن جدعان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ثابت رحمہ اللہ نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ اے انس! کیا آپ نے نبی ﷺ کے دست مبارک کو اپنے ہاتھ سے چھوا ہے؟ انہوں نے اثبات میں جواب دیا تو ثابت رحمہ اللہ نے کہا کہ مجھے وہ ہاتھ دکھائیے کہ میں اسے بوسہ دوں۔
Ibn Jadean rehmatullah kehte hain ke ek martaba Sabit rehmatullah ne Hazrat Anas razi Allah anhu se arz kya ke aye Anas! kya aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dast mubarak ko apne hath se chuha hai? unhon ne isbat mein jawab diya to Sabit rehmatullah ne kaha ke mujhe wo hath dikhaiye ke mein ise bosa doon.
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The voice of Abu Talha (may Allah be pleased with him) in the army is better than many men.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لشکر میں ابو طلحہ رضی اللہ عنہ کی آواز میں ہی کئی لوگوں سے بہتر ہے۔
Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya lashkar mein Abu Talha razi Allah anhu ki aawaz mein hi kai logon se behtar hai.
Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to a desolate place of Banu Najjar in Madinah Munawwarah, where the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to go for relieving himself. After a while, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us frightened and said, "If you people do not stop burying your dead, I would have prayed to Allah to make you hear the torment of the grave".
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ مدینہ منورہ میں بنو نجار کے کسی ویرانے میں تشریف لے گئے، وہاں نبی ﷺ قضاء حاجت کے لئے جایا کرتے تھے، تھوڑی دیر بعد نبی ﷺ گھبرائے ہوئے ہمارے پاس آئے اور فرمایا اگر تم لوگ اپنے مردوں کو دفن کرنا چھوڑ نہ دیتے تو میں اللہ سے یہ دعاء کرتا کہ وہ تمہیں بھی عذاب قبر کی آواز سنا دے۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Madina Munawwara mein Banu Najjar ke kisi veeranay mein tashreef le gaye, wahan Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Qaza Hajat ke liye jaya karte thay, thori dair baad Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ghabraye huye humare pass aaye aur farmaya agar tum log apne murdon ko dafan karna chhor na dete to main Allah se yeh dua karta ki woh tumhen bhi azab qabar ki aawaz suna de.
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes visit all his pure wives in a single night with one bath.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کبھی کبھار اپنی تمام ازواج مطہرات کے پاس ایک ہی رات میں ایک ہی غسل سے جایا کرتے تھے۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kabhi kabhar apni tamam azwaj mutahirat ke paas ek hi raat mein ek hi gusl se jaya karte the.
Narrated Anas bin Malik: I prayed with the Prophet (ﷺ) four rak'ahs in Medina and two rak'ahs in Dhu al-Hulaifah.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ساتھ مدینہ منورہ میں چار رکعتیں اور ذوالحلیفہ میں دو رکعتیں پڑھی ہیں۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Madina Munawwara mein chaar rakaaten aur Zulhilayfah mein do rakaaten parhi hain.
Mukhtar bin Nufal (may Allah have mercy on him) said: Once I asked Anas (may Allah be pleased with him) about the ruling on drinking from utensils. He replied that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade "Mazfat" and said that every intoxicant is forbidden. I asked what "Mazfat" meant. He said, "A utensil coated with pitch." I asked about the ruling on drinking from glass and bottles. He said there is no harm in either of them. I said that people do not consider them good. He said, "Then leave that which you doubt and adopt that which you do not doubt, for every intoxicant is forbidden." I said that you are right that intoxicants are forbidden, but what is the ruling on drinking a sip or two after a meal? He said, "Intoxicants, whether small or large in quantity, are forbidden." He further said that wine is made from grapes, dates, honey, wheat, barley, and corn. Whatever it is made from, it is still wine.
Grade: Sahih
مختار بن نوفل رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ برتنوں میں پینے کا کیا حکم ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ نبی ﷺ نے " مزفت " سے منع کرتے ہوئے فرمایا ہے کہ ہر نشہ آور چیز حرام ہے، میں نے پوچھا کہ مزفت سے کیا مراد ہے؟ انہوں نے فرمایا لک لگایا ہوا برتن، میں نے پوچھا کہ شیشی اور بوتل کا کیا حکم ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ ان دونوں میں کوئی حرج نہیں، میں نے کہا کہ لوگ تو انہیں اچھا نہیں سمجھتے؟ انہوں نے فرمایا کہ پھر جس چیز میں تمہیں شک ہو اسے چھوڑ کر وہ چیز اختیار کرلو جس میں تمہیں کوئی شک نہ ہو، کیونکہ ہر نشہ آور چیز حرام ہے، میں نے عرض کیا کہ آپ نے بجا فرمایا کہ نشہ حرام ہے، لیکن کھانے کے بعد ایک دو گھونٹ پی لینے کا کیا حکم ہے؟ فرمایا نشہ آور چیز خواہ تھوڑی ہو یا زیادہ حرام ہے اور فرمایا کہ شراب انگور سے بھی بنتی ہے، کھجور، شہد، گندم، جو اور مکئی سے بھی بنتی ہے، ان میں سے جس چیز سے بھی بنے، وہ بہر حال شراب ہے۔
Mukhtar bin Nofal rehmatullah alaih kahte hain ke ek martaba maine Hazrat Anas razi Allah anhu se pucha ke bartan mein pene ka kya hukum hai? Unhon ne jawab diya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Mazfat" se mana karte hue farmaya hai ke har nashaawar cheez haram hai, maine pucha ke Mazfat se kya muraad hai? Unhon ne farmaya laq lagaya hua bartan, maine pucha ke shishi aur botal ka kya hukum hai? Unhon ne farmaya ke in donon mein koi haraj nahi, maine kaha ke log to inhen achha nahi samajhte? Unhon ne farmaya ke phir jis cheez mein tumhen shak ho use chod kar woh cheez ikhtiyar karlo jis mein tumhen koi shak na ho, kyunki har nashaawar cheez haram hai, maine arz kiya ke aap ne baja farmaya ke nasha haram hai, lekin khane ke baad ek do ghoont pee lene ka kya hukum hai? Farmaya nashaawar cheez chahe thori ho ya zyada haram hai aur farmaya ke sharab angoor se bhi banti hai, khajoor, shahad, gehun, jau aur makai se bhi banti hai, in mein se jis cheez se bhi bane, woh beharhaal sharab hai.
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would go to relieve himself, I would offer him water, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would perform istinja with it.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب قضاء حاجت کے لئے جاتے تو میں پانی پیش کرتا تھا اور نبی ﷺ اس سے استنجاء فرماتے تھے۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab qaza hajat ke liye jate to main pani pesh karta tha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is se istinja farmate the.
It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) said: "The voice of Abu Talhah (May Allah be pleased with him) in the army is better than a group of men."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لشکر میں ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کی اواز ہی کئی لوگوں سے بہتر ہے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya lashkar mein Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ki awaz hi kai logon se behtar hai.
Narrated Anas bin Malik: I did not see anyone who was more compassionate to his family than the Prophet (ﷺ). Ibrahim, the son of the Prophet (ﷺ), was a suckling baby and lived in the outskirts of Medina. The Prophet (ﷺ) used to visit him and we would go along with him. Whenever the Prophet (ﷺ) entered the house, it would be filled with smoke because the husband of the child's nurse was a blacksmith. The Prophet (ﷺ) would take Ibrahim in his arms and kiss him. After staying there for a while, he would return. When Ibrahim died, the Prophet (ﷺ) said, "Ibrahim was my son and he died in his infancy. Two women from among the Houris have been appointed to suckle him in Paradise till he attains the age of weaning."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے اپنے اہل و عیال پر نبی ﷺ سے بڑھ کر کسی کو شفیق نہیں پایا، حضرت ابراہیم رضی اللہ عنہ عوالی مدینہ میں دودھ پیتے بچے تھے، نبی ﷺ انہیں ملنے جایا کرتے تھے، ہم بھی نبی ﷺ کے ساتھ ہوتے نبی ﷺ جب اس گھر میں داخل ہوتے تو وہ دھوئیں سے بھرا ہوتا تھا کیونکہ خاتونِ خانہ کا شوہر لوہار تھا، نبی ﷺ انہیں پکڑ کر پیار کرتے اور کچھ دیر بعد واپس آجاتے، جب حضرت ابراہیم رضی اللہ عنہ کی وفات ہوگئی تو نبی ﷺ نے فرمایا ابراہیم میرا بیٹا تھا، جو بچپن میں ہی فوت ہوگیا، اس کے لئے دو دائیاں مقرر کی گئی ہیں جو جنت میں اس کی مدت رضاعت کی تکمیل کریں گی۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine apne ahal o ayaal par Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam se barh kar kisi ko shafiq nahi paya, Hazrat Ibrahim Radi Allaho Anho awali Madinah mein doodh peete bachay thay, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam unhen milne jaya karte thay, hum bhi Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke sath hote Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam jab iss ghar mein dakhil hote to woh dhuen se bhara hota tha kyunki khatoon e khana ka shohar lohar tha, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam unhen pakar kar pyar karte aur kuch der baad wapas ajate, jab Hazrat Ibrahim Radi Allaho Anho ki wafat hogai to Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya Ibrahim mera beta tha, jo bachpan mein hi foot hogaya, iss ke liye do daaiyan muqarar ki gayi hain jo jannat mein iss ki muddat e riwayat ki takmeel karengi.
Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once my uncle invited the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for a meal and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I desire that you eat at my house and offer prayer there." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came. There was a mat spread out in the house which had become old and black. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered it to be placed in a corner. It was dusted and water was sprinkled on it, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered prayer there and we also offered prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میرے ایک چچا نے ایک مرتبہ نبی ﷺ کی کھانے پر دعوت کی اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! میری خواہش ہے کہ آپ میرے گھر میں کھانا کھائیں اور اس میں نماز پڑھیں، چنانچہ نبی ﷺ تشریف لائے، وہاں گھر میں ایک چٹائی پڑی ہوئی تھی جو پرانی ہو کر کالی ہوچکی تھی، نبی ﷺ نے اسے ایک کونے میں رکھنے کا حکم دیا، اسے جھاڑا گیا اور اس پر پانی چھڑک دیا گیا، پھر نبی ﷺ نے وہاں نماز پڑھی اور ہم نے بھی نبی ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki mere ek chacha ne ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khane per dawat ki aur arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri khwahish hai ki aap mere ghar mein khana khaen aur is mein namaz parhen, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye, wahan ghar mein ek chatai padi hui thi jo purani ho kar kali ho chuki thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise ek kone mein rakhne ka hukum diya, ise jhara gaya aur is par pani chhidak diya gaya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wahan namaz parhi aur hum ne bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz parhi.
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What is wrong with the people that they lift their gaze towards the sky during prayer?" He strongly forbade them, saying, "Let them desist, or else their eyesight will be snatched away."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ دورانِ نماز آسمان کی طرف نگاہیں اٹھا کر دیکھتے ہیں؟ نبی ﷺ نے شدت سے اس کی ممانعت کرتے ہوئے فرمایا کہ لوگ اس سے باز آجائیں، ورنہ ان کی بصارت اچک لی جائے گی۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon ko kya hogaya hai ki dauran e namaz aasman ki taraf nigahen utha kar dekhte hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne shiddat se iski mamanat karte huye farmaya ki log is se baaz ajayen warna unki basarat uchak li jayegi
Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace be upon him) and his respected wife used to take a bath from the same container. The Prophet (peace be upon him) used to take a bath with five handfuls of water and perform ablution with one handful of water.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور ان کی اہلیہ محترمہ ایک ہی برتن سے غسل کیا کرتے تھے، نبی ﷺ پانچ مکوک پانی سے غسل اور ایک مکوک پانی سے وضو فرمالیا کرتے تھے۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam aur un ki ahliya muhtarima ek hi bartan se ghusl kya karte thay, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam panch makok pani se ghusl aur ek makok pani se wuzu farmaya karte thay.
Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) climbed the mountain of Uhud. Abu Bakr, Umar and Uthman (may Allah be pleased with them) were also with him. Suddenly the mountain began to shake. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O mountain! Be firm, for upon you are a Prophet, a Siddiq and two martyrs."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ احد پہاڑ پر چڑھے، آپ ﷺ کے پیچھے پیچھے حضرت ابوبکر و عمر و عثمان رضی اللہ عنہ بھی تھے، ایک دم پہاڑ ہلنے لگا نبی ﷺ نے فرمایا اے پہاڑ! تھم جا کہ تجھ پر ایک نبی، ایک صدیق اور دو شہید ہیں۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki ek martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Uhud pahar par charhe, Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ke peeche peeche Hazrat Abubakar o Umar o Usman Radi Allaho Anhum bhi thay, ek dam pahar hilne laga Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya aye pahar! Tham ja k tujh par ek Nabi, ek Siddiq aur do Shaheed hain.
It is narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate a lot, saying, "O Turner of the hearts, make my heart firm upon Your religion." Once we asked, "O Messenger of Allah! We have believed in you and your teachings, do you fear anything for us?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes! Because hearts are between two fingers of Allah, He turns them as He wills."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ بکثرت یہ دعاء مانگا کرتے تھے، کہ اے دلوں کے پھیرنے والے، میرے دل کو اپنے دین پر ثابت قدمی عطاء فرما، ایک مرتبہ ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ہم آپ پر اور آپ کی تعلیمات پر ایمان لائے ہیں، کیا آپ کو ہمارے متعلق کسی چیز سے خطرہ ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! کیونکہ دل اللہ کی انگلیوں میں سے صرف دو انگلیوں کے درمیان ہے، وہ جیسے چاہتا ہے انہیں بدل دیتا ہے۔
Hazrat Anas bin Malik RA se marvi hai keh Nabi SAW bakasrat yeh dua manga karte thay, keh aye dilon ke phairne wale, mere dil ko apne deen per sabit qadmi ata farma, aik martaba hum ne arz kiya Ya Rasulullah SAW! hum aap per aur aap ki taleemat per imaan laye hain, kya aap ko humare mutalliq kisi cheez se khatra hai? Nabi SAW ne farmaya haan! kyunki dil Allah ki ungliyon mein se sirf do ungliyon ke darmiyan hai, woh jaise chahta hai unhen badal deta hai.
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Hunayn, Abu Talha (may Allah be pleased with him) came to make the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) laugh and said: "O Messenger of Allah! Look at Umm Sulaim, she has a dagger with her." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked her, "O Umm Sulaim! What will you do with it?" She replied, "If any polytheist comes near me, I will tear open his belly with it."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ حنین کے دن حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کو ہنسانے کے لئے آئے اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ام سلیم کو دیکھیں کہ ان کے پاس خنجر ہے، نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ اے ام سلیم! تم اس کا کیا کرو گی؟ انہوں نے کہا کہ اگر کوئی مشرک میرے قریب آیا تو میں اس سے اس کا پیٹ پھاڑ دوں گی۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه)u se marvi hai ki Ghazwah Hunain ke din Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه)u Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko hansane ke liye aaye aur arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Umm Sulaim ko dekhen ki unke paas khanjar hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse puchha ke Aye Umm Sulaim! tum iska kya karo gi? Unhon ne kaha ki agar koi mushrik mere qareeb aaya to main is se iska pet phaar dungi.
Bashir bin Yasar, may Allah have mercy on him, relates that once we asked Anas, may Allah be pleased with him, "What difference do you see between the conditions of our time and the time of the Prophet?" He said, "I find it strange that you people do not keep the rows straight (in prayer)."
Grade: Sahih
بشیر بن یسار رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ آپ کو دور نبوت کے حالات سے ہمارے حالات میں کیا تبدیلی محسوس ہو رہی ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ مجھے یہ چیز عجیب لگتی ہے کہ تم لوگ صفیں سیدھی نہیں رکھتے۔
Bashir bin Yasar rahmatullah alaih kehte hain ki ek martaba hum ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se arz kiya ki aap ko daur e nabuwat ke halaat se humare halaat mein kya tabdeeli mehsoos ho rahi hai? Unhon ne farmaya ki mujhe ye cheez ajeeb lagti hai ki tum log safein seedhi nahin rakhte.
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) said: "Whoever intentionally ascribes a lie to me, let him take his place in Hellfire."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص میری طرف جان بوجھ کر کسی جھوٹی بات کی نسبت کرے، اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لینا چاہئے۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه)u se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs meri taraf jaan boojh kar kisi jhooti baat ki nisbat kare, use apna thikana jahannum mein bana lena chahie.
Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that when we used to be on a journey with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we would say, "Has the sun passed its zenith or not?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would offer the Zuhr prayer and then set out on the journey.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ جب نبی ﷺ کے ساتھ کسی سفر میں ہوتے تو کہتے تھے کہ زوال شمس ہوگیا یا نہیں، نبی ﷺ ظہر پڑھ کر کوچ فرماتے تھے۔
Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se marvi hai ki hum log jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar mein hote to kahte the ki zawal shams hogaya ya nahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) zuhar parh kar koch farmate the.
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that one day Jibril (peace be upon him) appeared before the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) was sitting sadly, covered in blood. Some people of Makkah had beaten him (peace be upon him). Jibril (peace be upon him) asked, "What happened to you?". The Prophet (peace be upon him) said, "These people have treated me like this". Jibril (peace be upon him) said, "Do you want me to show you a miracle?". The Prophet (peace be upon him) replied in the affirmative. Jibril (peace be upon him) looked towards a tree behind the valley and said, "Call this tree". The Prophet (peace be upon him) called it and it came walking and stood before the Prophet (peace be upon him). Jibril (peace be upon him) said, "Now command it to go back." The Prophet (peace be upon him) commanded it and it went back. Upon seeing this, the Prophet (peace be upon him) said, "This is enough for me".
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن حضرت جبرئیل علیہ السلام نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، نبی ﷺ اس وقت غمگین بیٹھے تھے اور خون میں لت پٹ تھے، کچھ اہل مکہ نے آپ ﷺ کو مارا تھا، حضرت جبرئیل علیہ السلام نے پوچھا کہ آپ کو کیا ہوا؟ نبی ﷺ نے فرمایا ان لوگوں نے میرے ساتھ یہ سلوک کیا ہے، حضرت جبرئیل علیہ السلام نے عرض کیا کہ کیا آپ چاہیں گے کہ میں آپ کو ایک معجزہ دکھاؤں؟ نبی ﷺ نے اثبات میں جواب دیا، حضرت جبرئیل علیہ السلام نے وادی کے پیچھے ایک درخت کی طرف دیکھا اور کہا کہ اس درخت کو بلائیے، نبی ﷺ نے اسے آواز دی تو وہ چلتا ہوا آیا اور نبی ﷺ کے سامنے کھڑا ہوگیا، حضرت جبرئیل علیہ السلام نے عرض کیا کہ اب اسے واپس جانے کا حکم دیجئے، نبی ﷺ نے اسے حکم دیا تو وہ واپس چلا گیا، یہ دیکھ کر نبی ﷺ نے فرمایا میرے لئے یہی کافی ہے۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din Hazrat Jibraeel alaihissalam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt ghamgeen baithe thay aur khoon mein lat pat thay, kuch ahle Makkah ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mara tha, Hazrat Jibraeel alaihissalam ne poocha ki aap ko kya hua? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in logon ne mere sath yeh sulook kiya hai, Hazrat Jibraeel alaihissalam ne arz kiya ki kya aap chahengay ki mein aap ko aik moajiza dikhaoon? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isbat mein jawab diya, Hazrat Jibraeel alaihissalam ne wadi ke peeche aik darakht ki taraf dekha aur kaha ki is darakht ko bulaiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use aawaz di to woh chalta hua aaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne khara hogaya, Hazrat Jibraeel alaihissalam ne arz kiya ki ab ise wapas jane ka hukm deejiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use hukm diya to woh wapas chala gaya, yeh dekh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere liye yahi kafi hai.
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate: "O Allah! I seek refuge in You from helplessness, laziness, cowardice, senility, miserliness, and the torment of the grave. And I seek refuge in You from the trials of life and death."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ یہ دعاء کیا کرتے تھے کہ اے اللہ! میں لاچاری، سستی، بزدلی، بڑھاپے، بخل اور عذاب قبر سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں اور زندگی اور موت کی آزمائش سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua kiya karte thy ke aye Allah! mein lachari, susti, buzdali, burhape, buxl aur azab qabar se aap ki panah mein aata hun aur zindagi aur maut ki azmaish se aap ki panah mein aata hun.
Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once, while delivering a sermon, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) informed us that Zaid took the flag and was martyred, then Ja'far took it and he was also martyred, then Abdullah bin Rawaaha took it and he was also martyred, then Khalid bin Walid took the flag without any official appointment as commander and Allah granted victory to the Muslims at his hands, and I would not be happy if he were with us.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے خطبہ دیتے ہوئے ہمیں خبر دی کہ زید نے جھنڈا پکڑا لیکن شہید ہوگئے، پھر جعفر نے پکڑا لیکن وہ بھی شہید ہوگئے، پھر عبداللہ بن رواحہ نے اسے پکڑا لیکن وہ بھی شہید ہوگئے، پھر خالد بن ولید نے کسی سالاری کے بغیر جھنڈا پکڑا اور اللہ نے ان کے ہاتھوں پر مسلمانوں کو فتح عطاء فرمائی اور مجھے اس بات کی خوشی نہیں ہے کہ وہ ہمارے پاس ہی رہتے۔
Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba dete huye hamein khabar di ki Zaid ne jhanda pakda lekin shaheed hogaye, phir Jaafar ne pakda lekin woh bhi shaheed hogaye, phir Abdullah bin Rawahah ne use pakda lekin woh bhi shaheed hogaye, phir Khalid bin Waleed ne kisi salari ke baghair jhanda pakda aur Allah ne unke hathon par musalmanon ko fatah ata farmaai aur mujhe is baat ki khushi nahin hai ki woh humare pass hi rahte.
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us that we should not say anything more than "Wa alaikum" in response to the Salam of the People of the Book.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ اہل کتاب کے سلام کے جواب میں وعلیکم سے زیادہ کچھ نہ کہیں۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne humain hukm diya hai ki ahl e kitab ke salaam ke jawab mein waalaikum se zyada kuch na kahein.
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that all the prayers of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were approximately equal in length. Similarly, the prayers of Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) were also equal in length. However, Umar (may Allah be pleased with him) started lengthening the Fajr prayer.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی ساری نمازیں قریب قریب برابر ہوتی تھیں، اسی طرح حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کی نمازیں بھی، لیکن حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فجر کی نماز طویل کرنا شروع فرمائی۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki sari namazain qareeb qareeb barabar hoti thin, isi tarah Hazrat Siddique Akbar Radi Allaho Anho ki namazain bhi, lekin Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne fajar ki namaz tawil karna shuru farmai.
Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) said that a person asked Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him), "Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pray Qunut Nazilah?" He said, "Yes! After bowing (ruku)." The same question was asked again, "Did he pray Qunut Nazilah in Fajr prayer?" He said, "Yes! He prayed it after bowing for a while."
Grade: Sahih
ابن سیرین رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی ﷺ نے قنوت نازلہ پڑھی ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! رکوع کے بعد، دوبارہ یہی سوال ہوا کہ نماز فجر میں قنوت نازلہ پڑھی ہے؟ تو فرمایا ہاں! کچھ عرصے کے لئے رکوع کے بعد پڑھی ہے۔
Ibn Seerin rehmatullah alaih kehte hain ki kisi shakhs ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se poocha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Qunoot Nazilah parhi hai? Unhon ne farmaya Haan! Rukuh ke baad, dobara yahi sawal hua ki namaz Fajr mein Qunoot Nazilah parhi hai? To farmaya Haan! Kuch arsay ke liye Rukuh ke baad parhi hai.
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached halfway down his ears.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے بال نصف کان تک ہوتے تھے۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baal nisf kaan tak hote thay.
Narrated Anas bin Malik: A man asked the Prophet (ﷺ) about the time of Fajr prayer. The Prophet (ﷺ) ordered Bilal to pronounce the Adhan at the time of dawn and led the prayer. Then (the next day) he offered the prayer in bright daylight and said, "Where is the man who asked about the time of Fajr prayer?" He then said, "The time of the Fajr prayer is between these two times."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کسی شخص نے نبی ﷺ سے فجر کا وقت پوچھا تو نبی ﷺ نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو طلوع فجر کے وقت حکم دیا اور نماز کھڑی کردی، پھر اگلے دن خوب روشنی میں کر کے نماز پڑھائی اور فرمایا نماز فجر کا وقت پوچھنے والا کہاں ہے؟ ان دو وقتوں کے درمیان نماز فجر کا وقت ہے۔
Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se marvi hai kisi shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se fajar ka waqt poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Bilal razi Allah anhu ko talua fajar ke waqt hukum diya aur namaz khari kardi, phir agle din khoob roshni mein kar ke namaz parhayi aur farmaya namaz fajar ka waqt poochne wala kahan hai? In do waqton ke darmiyan namaz fajar ka waqt hai.
Narrated by Anas (RA): The Prophet (PBUH) said on the day of Eid al-Adha, "Whoever has slaughtered [their animal] before the prayer, let them slaughter another one." A man stood up, having heard this, and said, "O Messenger of Allah! This is a day on which people generally desire meat." He then mentioned something about his neighbor, making it seem as if the Prophet (PBUH) was confirming it. He then said, "I have a six-month-old lamb that is dearer to me than the meat of two goats." The Prophet (PBUH) permitted him to offer that as his sacrifice. I do not know if this permission was for others or not. The Prophet (PBUH) then turned towards his two rams and slaughtered them. The people were waiting for the "spoils of war" [referring to the meat], so he distributed it among them.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے عیدالاضحی کے دن فرمایا کہ جس شخص نے نماز سے پہلے قربانی کرلی ہو، اسے دوبارہ قربانی کر لینی چاہئے، ایک آدمی یہ سن کر کھڑا ہوگیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! یہ دن ایسا ہے جس میں لوگوں کو عام طور پر گوشت کی خواہش ہوتی ہے پھر اس نے اپنے کسی پڑوسی کے اس معاملے کا تذکرہ کیا تو ایسا محسوس ہوا کہ نبی ﷺ اس کی تصدیق کر رہے ہیں، پھر اس نے کہا کہ میرے پاس ایک چھ ماہ کا بچہ ہے، جو مجھے دو بکریوں کے گوشت سے بھی زیادہ محبوب ہے، نبی ﷺ نے اسے اس ہی کی قربانی کرنے کی اجازت دے دی، اب مجھے نہیں معلوم کہ یہ اجازت دوسروں کے لئے بھی ہے یا نہیں، پھر نبی ﷺ اپنے دو مینڈھوں کی طرف متوجہ ہوئے اور انہیں ذبح فرمایا: لوگ " مال غنیمت " کے انتظار میں کھڑے تھے، سو انہوں نے اسے تقسیم کرلیا۔
Hazrat Anas raza Allah tala anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Eid-ul-Adha ke din farmaya ke jis shakhs ne namaz se pehle qurbani karli ho use dobara qurbani kar leni chahie, ek aadmi ye sun kar khara hogaya aur kehne laga Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Ye din aisa hai jismein logon ko aam taur per gosht ki khwahish hoti hai phir usne apne kisi padosi ke iss mamle ka tazkira kiya to aisa mehsoos hua ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) uski tasdeeq kar rahe hain, phir usne kaha ke mere pass ek chhe mah ka bachcha hai jo mujhe do bakriyon ke gosht se bhi zyada mahboob hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usey ussi ki qurbani karne ki ijazat de di, ab mujhe nahi maloom ke ye ijazat dusron ke liye bhi hai ya nahi, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne do mendhon ki taraf mutawajjah huye aur unhein zabah farmaya: log "maal ghanimat" ke intezar mein khade the, so unhon ne use taqseem kar liya.
It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) drank milk. A villager was on the right side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) was on his left. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave that container of milk to the villager and said, "First to the one on the right, then to the one after him."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دودھ نوش فرمایا: نبی ﷺ کے دائیں جانب ایک دیہاتی تھا اور بائیں جانب حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ تھے، نبی ﷺ نے دودھ کا وہ برتن دیہاتی کو دے دیا اور فرمایا پہلے دائیں ہاتھ والے کو، پھر اس کے بعد والے کو۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne doodh nosh farmaya: Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke dayen janib ek dehati tha aur baen janib Hazrat Siddiq Akbar Radi Allaho Anho thay, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne doodh ka woh bartan dehati ko de diya aur farmaya pehle dayen hath walay ko, phir uske baad walay ko.
Nawfal bin Masud (may Allah be pleased with him) said that once we were in the company of Anas (may Allah be pleased with him) and requested him to narrate a hadith that he had heard directly from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'There are three qualities, whoever possesses them, Hellfire will be forbidden for him, and he will be forbidden for Hellfire: Faith in Allah, love for Allah, and to prefer being thrown and burnt in fire over returning to disbelief after having believed."
Grade: Hasan
نوفل بن مسعود رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت انس رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ان سے عرض کیا کہ ہمیں کوئی ایسی حدیث سنائیے، جو آپ نے نبی ﷺ سے خود سنی ہو، انہوں نے کہا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تین چیزیں ایسی ہیں کہ جس آدمی میں ہوں، وہ جہنم کی آگ پر حرام ہوگا اور جہنم کی آگ اس پر حرام ہوگی، اللہ پر ایمان، اللہ سے محبت اور آگ میں گر کر جل جانا کفر کی طرف لوٹ کر جانے سے زیادہ محبوب ہو۔
Nofal bin Masood rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba hum log Hazrat Anas razi Allah tala anhu ki khidmat mein hazir hue aur unse arz kya ke hamen koi aisi hadees sunaaiye, jo aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se khud suni ho, unhon ne kaha ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke teen cheezen aisi hain ke jis aadmi mein hon, wo jahannam ki aag par haram hoga aur jahannam ki aag us par haram hogi, Allah par iman, Allah se muhabbat aur aag mein gir kar jal jana kufr ki taraf laut kar jane se zyada mahboob ho.
It is narrated on the authority of Hadrat Anas Radi Allahu Anhu that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to a garden of Bani Najjar in Madinah Munawwarah, where he heard a voice from a grave. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) inquired about it that when was the deceased buried in this grave? People said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) this person was buried in the days of ignorance." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was astonished to hear this and said, "If you people do not stop burying your dead, I would have prayed to Allah that He may make you hear the torment of the grave too.”
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک مرتبہ مدینہ منورہ میں بنو نجار کے کسی باغ میں تشریف لے گئے، وہاں کسی قبر سے آواز سنائی دی، نبی ﷺ نے اس کے متعلق دریافت فرمایا کہ اس قبر میں مردے کو کب دفن کیا گیا تھا لوگوں نے بتایا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! یہ شخص زمانہ جاہلیت میں دفن ہوا تھا، نبی ﷺ کو اس پر تعجب ہوا اور فرمایا اگر تم لوگ اپنے مردوں کو دفن کرنا چھوڑ نہ دیتے تو میں اللہ سے یہ دعاء کرتا کہ وہ تمہیں بھی عذاب قبر کی آواز سنا دے۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Aik Martaba Madina Munawara Mein Bano Najjar Ke Kisi Bagh Mein Tashreef Le Gaye, Wahan Kisi Qabar Se Awaz Sunai Di, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Iss Ke Mutaliq Daryaft Farmaya Ke Iss Qabar Mein Murde Ko Kab Dafan Kiya Gaya Tha, Logon Ne Bataya Ke Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! Yeh Shakhs Zamana Jahiliyat Mein Dafan Hua Tha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Iss Par Tajjub Hua Aur Farmaya Agar Tum Log Apne Murdon Ko Dafan Karna Chhod Na Dete To Main Allah Se Yeh Dua Karta Ke Woh Tumhen Bhi Azab Qabar Ki Awaz Suna De.
Bashir bin Yasar (may Allah have mercy on him) narrates that once we asked Anas (may Allah be pleased with him) what difference he felt between our time and the time of the Prophet (peace be upon him). He replied, "I find it strange that you people do not keep the rows straight in prayer."
Grade: Sahih
بشیر بن یسار رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ آپ کو دور نبوت کے حالات سے ہمارے حالات میں کیا تبدیلی محسوس ہو رہی ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ مجھے یہ چیز عجیب لگتی ہے کہ تم لوگ صفیں سیدھی نہیں رکھتے۔
Bashir bin Yasar rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba hum ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se arz kiya ke aap ko daur e nubat ke halat se humare halat mein kya tabdeeli mehsoos ho rahi hai? Unhon ne farmaya ke mujhe ye cheez ajeeb lagti hai ke tum log safein seedhi nahin rakhte.
It was narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Blessing has been placed in the forelocks of horses."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا گھوڑوں کی پیشانیوں میں برکت رکھ دی گئی ہے۔
Hazrat Anas razaiyALLAHu anhu se marvi hai keh Nabi sallALLAHu alaihi wasallam ne irshad farmaya ghoron ki peshaniyon mein barkat rakh di gai hai.
It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) said: 'Listen and obey, even if a Habashi whose head is like a raisin were to be appointed over you.'
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا بات سنتے اور مانتے رہو، خواہ تم پر ایک حبشی " جس کا سر کشمش کی طرح ہو " گورنر بنادیا جائے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya baat sunte aur mante raho, chahe tum par ek Habshi "jiska sar kishmish ki tarah ho" governor bana diya jaye.
Narrated by Anas, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saw a man walking, being supported by his two sons on their shoulders. The Prophet (peace and blessings be upon him) asked, "What is the matter with him?". They said, "He made a vow to perform Hajj on foot". The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Allah is not in need of this man torturing himself". Then the Prophet (peace and blessings be upon him) ordered him to ride, so he rode.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک آدمی کو اپنے دو بیٹوں کے کندھوں کا سہارا لے کر چلتے ہوئے دیکھا تو پوچھا کہ یہ کیا ماجرا ہے؟ انہوں نے بتایا کہ انہوں نے پیدل چل کر حج کرنے کی منت مانی تھی، نبی ﷺ نے فرمایا اللہ اس بات سے غنی ہے کہ یہ شخص اپنے آپ کو تکلیف میں مبتلاء کرے، پھر آپ ﷺ نے اسے سوار ہونے کا حکم دیا، چنانچہ وہ سوار ہوگیا۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko apne do beton ke kandhon ka sahaara lekar chalte hue dekha to poocha ki ye kya maajra hai? Unhon ne bataya ki unhon ne paidal chal kar Hajj karne ki mannat maani thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah is baat se ghani hai ki ye shakhs apne aap ko takleef mein mubtala kare, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use sawaar hone ka hukum diya, chunancha woh sawaar hogaya.
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the time for prayer came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was conversing with a man in private in the mosque, to the point that some people fell asleep.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نماز کا وقت ہوگیا، نبی ﷺ ایک آدمی کے ساتھ مسجد میں تنہائی میں گفتگو فرما رہے تھے، حتیٰ کہ کچھ لوگ سونے لگے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba namaz ka waqt hogaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik aadmi ke sath masjid mein tanhai mein guftagu farma rahe the, hatta ke kuch log sone lage.
Hamid says that a person asked Anas (may Allah be pleased with him) about the night prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He replied that we could see the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praying whenever we wanted to see him praying at night, and we could also see him sleeping whenever we wanted to see him sleeping.
Grade: Sahih
حمید کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے نبی ﷺ کی رات کی نماز کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ ہم رات کے جس وقت نبی ﷺ کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھنا چاہتے تھے، دیکھ سکتے تھے اور جس وقت سوتا ہوا دیکھنے کا ارادہ ہوتا تو وہ بھی دیکھ لیتے تھے۔
Hameed kehte hain keh kisi shakhs ne Hazrat Anas Radi Allaho Anho se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki raat ki namaz ke mutaliq poocha to unhon ne farmaya keh hum raat ke jis waqt Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko namaz parhte hue dekhna chahte the, dekh sakte the aur jis waqt sota hua dekhne ka irada hota to wo bhi dekh lete the.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in Jannat al-Baqi, when a man called out to someone saying, "O Abu'l-Qasim!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned around to look, and the man said, "I didn't mean you." Thereupon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You can have the same name as me, but do not give yourself the same nickname as me."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ جنت البقیع میں تھے، کہ ایک آدمی نے " ابو القاسم " کہہ کر کسی کو آواز دی، نبی ﷺ نے پیچھے مڑ کر دیکھا تو اس نے کہا کہ میں آپ کو نہیں مراد لے رہا، اس پر نبی ﷺ نے فرمایا کہ میرے نام پر اپنا نام رکھ لیا کرو لیکن میری کنیت پر اپنی کنیت نہ رکھا کرو۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Jannat ul Baqi mein thay, keh aik aadmi ne "Abu Al Qasim" keh kar kisi ko awaz di, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne peechay mud kar dekha to us ne kaha keh mein aap ko nahi murad le raha, is par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya keh mere naam par apna naam rakh liya karo lekin meri kunniyat par apni kunniyat na rakha karo.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Hunayn, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared that whoever killed a disbeliever would be entitled to his belongings. So, Abu Talha (may Allah be pleased with him) killed twenty men.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ حنین کے دن اعلان فرما دیا کہ جو شخص کسی کافر کو قتل کرے گا، اس کا سازوسامان اسی کو ملے گا، چنانچہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے بیس آدمیوں کو قتل کیا۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Ghazwah Hunain ke din elaan farma diya keh jo shakhs kisi kafir ko qatal kare ga us ka saz o saman usi ko milay ga chunancha Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho ne bees aadmiyon ko qatal kiya.
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): A Bedouin (desert Arab) once came and urinated in the mosque during the lifetime of the Prophet (peace be upon him). The people rushed to stop him, but the Prophet (peace be upon him) said, "Leave him and pour a bucket or a tumbler of water over the place where he has passed urine."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ دور نبوت میں ایک دیہاتی نے آکر مسجد نبوی میں پیشاب کردیا، لوگوں نے اسے روکا تو نبی ﷺ نے فرمایا اسے چھوڑ دو اور حکم دیا کہ اس پر پانی کا ایک ڈول بہا دو۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba daur e nabvi mein ek dehati ne aakar masjid e nabvi mein peshab kardiya, logon ne use roka to nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya use chhor do aur hukm diya ki us par pani ka ek dol baha do.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to drink water in three breaths. Anas (may Allah be pleased with him) himself also used to take three breaths.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تین سانسوں میں پانی پیا کرتے تھے، خود حضرت انس رضی اللہ عنہ بھی تین سانس لیتے تھے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) teen sanson mein pani piya karte thy, khud Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) bhi teen sans lete thy.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that an Ansari man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and complained about his poverty. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Do you have anything with you?" He brought a bowl and a mat. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who will buy these?" A man said, "I will buy both of these for one dirham." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who will give more than one dirham?" The people remained silent. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated the announcement. Upon this, a man said, "I will buy both of these for two dirhams." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "These two things are yours." Then he said, "Asking (for something) is permissible only in one of three situations: A man who is close to death, a debt that is overwhelming, and poverty that makes one eat dust."
Grade: Da'if
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک انصاری نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور اپنی تنگدستی کی شکایت کی، نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کہ تمہارے پاس کچھ ہے؟ وہ ایک پیالہ اور ایک ٹاٹ لے کر آیا، نبی ﷺ نے فرمایا یہ کون خریدے گا؟ ایک آدمی نے کہا کہ میں ایک درہم میں یہ دونوں چیزیں خریدتا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا ایک درہم سے زیادہ کون دے گا؟ لوگ خاموش رہے، نبی ﷺ نے پھر اعلان دہرایا، اس پر ایک آدمی کہنے لگا کہ میں دو درہم میں یہ دونوں چیزیں خریدتا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا یہ دونوں چیزیں تمہاری ہوئیں، پھر فرمایا سوال کرنا صرف تین میں سے کسی ایک صورت میں حلال ہے، وہ آدمی جو مرنے کے قریب ہو، وہ قرض جو ہلا دینے والا ہو اور وہ فقر جو خاک نشین کر دے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik ansari Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur apni tangdasti ki shikayat ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ki tumhare pass kuchh hai? Woh aik piyala aur aik tat lekar aaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yah kaun kharedega? Aik admi ne kaha ki main aik dirham mein yah donon cheezen khareedta hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aik dirham se ziada kaun dega? Log khamosh rahe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir elan dohraaya, is par aik admi kahne laga ki main do dirham mein yah donon cheezen khareedta hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yah donon cheezen tumhari huin, phir farmaya sawal karna sirf teen mein se kisi aik surat mein halal hai, woh admi jo marne ke kareeb ho, woh qarz jo hila dene wala ho aur woh faqr jo khak nashin kar de.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the first three Caliphs (may Allah be pleased with them) would begin the recitation in prayer with "Alhamdulillah rabbil Alamin" (All praise is for Allah, the Lord of the worlds).
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور خلفاء ثلاثہ رضی اللہ عنہ نماز میں قرأت کا آغاز " الحمد للہ رب العلمین " سے کرتے تھے۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Aur Khulfa Salasa Radi Allaho Anhum Namaz Mein Tilawat Ka Aghaz Alhamdulillah Hirabbil Aalameen Se Karte The
Narrated Anas bin Malik: We used to offer the Maghrib prayer along with the Prophet (ﷺ) and then one of us could recognize the place where his arrow fell (after shooting at the target) in the light of the evening twilight.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھتے تھے، پھر ہم میں سے کوئی شخص بنو سلمہ کے پاس جاتا تو اس وقت بھی وہ اپنا تیر گرنے کی جگہ کو بخوبی دیکھ سکتا تھا۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Maghrib ki namaz parhte thay, phir hum mein se koi shaks Banu Salma ke pass jata to us waqt bhi wo apna teer girne ki jaga ko bukhoobi dekh sakta tha.
It was narrated from Anas that Abu Talha had a son called Abu 'Umair, with whom the Prophet (ﷺ) used to joke. One day the Prophet (ﷺ) saw him looking sad, and said: "O Abu 'Umair! What is wrong with Nughair?" (meaning his pet bird which had died).
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کا ایک بیٹا " جس کا نام ابوعمیر تھا " نبی ﷺ کے ساتھ ہنسی مذاق کیا کرتے تھے، ایک دن نبی ﷺ نے اسے غمگین دیکھا تو فرمایا اے ابوعمیر! کیا کیا نغیر (چڑیا، جو مرگئی تھی)
Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho Ka Aik Beta Jis Ka Naam Abu Umair Tha Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Sath Hansi Mazaq Kiya Karte The Ek Din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Use Ghamageen Dekha To Farmaya Ae Abu Umair Kya Kya Nughair
Hamid Rahimahullah said that a person asked Anas Radi Allahu Anhu about the sale of fruits, so he replied that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the sale of fruits before they ripen.
Grade: Sahih
حمید رحمہ اللہ کہتے تھے کہ کسی شخص نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پھلوں کی بیع کے متعلق پوچھا تو انہوں نے جواب دیا کہ نبی ﷺ نے پھل پکنے سے پہلے ان کی بیع سے منع فرمایا ہے۔
Hamid Rahmatullah Allah kahte the k kisi shakhs ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se phalon ki bay ke mutalliq poocha to unhon ne jawab diya k Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phal pakne se pehle un ki bay se mana farmaya hai.
It has been narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) punished the one who drinks alcohol with palm branches and shoes. Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) punished with (forty lashes). However, when during the caliphate of Umar Farooq (may Allah be pleased with him) people became closer to various cities and settlements (and their influences started appearing in them), then Umar (may Allah be pleased with him) asked his companions for their opinion regarding this matter. Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) gave the opinion that the punishment should be fixed at the lowest level of the prescribed limit. Therefore, Umar (may Allah be pleased with him) set the punishment for drinking alcohol at eighty lashes.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے شراب نوشی کی سزا میں ٹہنیوں اور جوتوں سے مارا ہے، حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے (چالیس کوڑے) مارے ہیں، لیکن جب حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کے دورخلافت میں لوگ مختلف شہروں اور بستیوں کے قریب ہوئے (اور ان میں وہاں کے اثرات آنے لگے) تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اپنے ساتھیوں سے پوچھا کہ اس کے متعلق تمہاری کیا رائے ہے؟ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے یہ رائے دی کہ سب سے کم درجے کی حد کے برابر اس کی سزا مقرر کر دیجئے، چنانچہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے شراب نوشی کی سزا اسی کوڑے مقرر کردی۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne sharaab noshi ki saza mein teeniyon aur joton se mara hai, Hazrat Abu Bakar Siddique Radi Allaho Anho ne (chalis koray) maare hain, lekin jab Hazrat Umar Farooq Radi Allaho Anho ke dor e khilafat mein log mukhtalif shehron aur bastion ke qareeb huye (aur un mein wahan ke asraat aane lage) to Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne apne saathiyon se poocha ke iske mutalliq tumhari kya raaye hai? Hazrat Abdul Rahman bin Auf Radi Allaho Anho ne ye raaye di ke sab se kam darje ki had ke barabar iski saza muqarrar kar di jaye, chunancha Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne sharaab noshi ki saza assi koray muqarrar kar di.
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Khyber and said twice that donkey meat was being eaten. Then he came and said that the donkeys were finished. Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered an announcement to be made that Allah and His Messenger forbid you from eating donkey meat because it is impure.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس خیبر میں آیا اور دو مرتبہ کہا کہ گدھوں کا گوشت کھایا جارہا ہے، پھر آیا تو کہنے لگا کہ گدھے ختم ہوگئے، اس پر نبی ﷺ نے منادی کرادی کہ اللہ اور اس کے رسول تمہیں گدھوں کے گوشت سے منع کرتے ہیں کیونکہ ان کا گوشت ناپاک ہے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass Khaibar mein aaya aur do martaba kaha ki gadhon ka gosht khaya ja raha hai, phir aaya to kahne laga ki gadhe khatam ho gaye, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne munadi kara di ki Allah aur uske Rasul tumhein gadhon ke gosht se mana karte hain kyunki unka gosht napaak hai.