6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12741

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that a Jew killed a young Ansar girl for the jewelry she was wearing. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had him executed in retaliation (Qisas).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک یہودی نے ایک انصاری بچی کو اس زیور کی خاطر قتل کردیا جو اس نے پہن رکھا تھا، نبی ﷺ نے قصاصاً اسے بھی قتل کروا دیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek yahoodi ne ek ansari bachchi ko us zewar ki khatir qatal kar diya jo us ne pehan rakha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qisasan use bhi qatal karwa diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ،" أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا، فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12742

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in the place of Zawra. A bowl of water was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), in which his finger could hardly fit. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) joined his fingers and drew out so much water from it that everyone performed ablution. Someone asked Anas (may Allah be pleased with him), "How many people were you at that time?" He said, "We were three hundred."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ مقام زوراء میں تھے، نبی ﷺ کے پاس پانی کا ایک پیالہ لایا گیا جس میں آپ کی انگلی بھی مشکل سے کھلتی تھی، نبی ﷺ نے اپنی انگلیوں کو جوڑ لیا اور اس میں سے اتنا پانی نکالا کہ سب نے وضو کرلیا، کسی نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ اس وقت آپ کتنے لوگ تھے؟ انہوں نے بتایا کہ ہم لوگ تین سو تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam maqam zora mein thay, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass pani ka aik payala laya gaya jis mein aap ki ungli bhi mushkil se khulti thi, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apni ungliyon ko jor liya aur us mein se itna pani nikala keh sab ne wuzu karliya, kisi ne Hazrat Anas Radi Allaho Anho se poocha keh us waqt aap kitne log thay? Unhon ne bataya keh hum log teen so thay.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ بِالزَّوْرَاءِ، فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ لَا يَغْمُرُ أَصَابِعَهُ، فَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَتَوَضَّئُوا، فَوَضَعَ كَفَّهُ فِي الْمَاءِ، فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، وَأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ، حَتَّى تَوَضَّأَ الْقَوْمُ، قَالَ: فَقُلْتُ: لِأَنَسٍ كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ: كُنَّا ثَلَاثَ مِائَةٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12743

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) emancipated Safiyya (may Allah be pleased with her), daughter of Huyayy, and declared her emancipation as her dowry.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ بنت حیی کو آزاد کردیا اور ان کی آزادی ہی کو ان کا مہر قرار دے دیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sal Allaho Alaihi Wasallam Ne Hazrat Safiyah Radi Allaho Anha Bint Huyai Ko Azad Kardiya Aur Un Ki Aazadi Hi Ko Un Ka Maher Qarar De Diya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَعْتَقَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ، وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12744

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once at night the people of Medina were terrified of the enemy. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) borrowed our horse, whose name was Mandub, and said, “There is no need to be afraid.” And he said about the horse, “We found it flowing like the sea.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ رات کے وقت اہل مدینہ دشمن کے خوف سے گھبرا اٹھے، نبی ﷺ ہمارا ایک گھوڑا " جس کا نام مندوب تھا " عاریۃً لیا اور فرمایا گھبرانے کی کوئی بات نہیں اور گھوڑے کے متعلق فرمایا کہ ہم نے اسے سمندر جیسا رواں پایا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Raat Ke Waqt Ahl Madina Dushman Ke Khauf Se Ghabra Uthey, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Humara Aik Ghora " Jis Ka Naam Mandoob Tha " Ariatan Liya Aur Farmaya Ghabarane Ki Koi Baat Nahi Aur Ghore Ke Mutalliq Farmaya Ke Hum Ne Ise Samandar Jaisa Rawan Paya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ، فَاسْتَعَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا لَنَا، يُقَالُ لَهُ: مَنْدُوبٌ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا رَأَيْنَا مِنْ فَزَعٍ، وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا"، قَالَ حَجَّاجٌ: يَعْنِي الْفَرَسَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12745

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once I was sitting behind Abu Talha (may Allah be pleased with him), his knee was almost touching the knee of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was reciting the Talbiyah for both Hajj and Umrah.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے پیچھے بیٹھا ہوا تھا، قریب تھا کہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کا گھٹنا نبی ﷺ کے گھٹنے سے مل جاتا اور نبی ﷺ حج اور عمرہ دونوں کا تلبیہ پڑھتے ہوئے جا رہے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mein Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ke peeche baitha hua tha, qareeb tha ki Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ka ghutna Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghutne se mil jata aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajj aur Umrah dono ka talbiyah padhte hue ja rahe the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي قَزَعَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" كُنْتُ رَدِيفَ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: وَكَانَتْ رُكْبَةُ أَبِي طَلْحَةَ تَكَادُ أَنْ تُصِيبَ رُكْبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهِلُّ بِهِمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12746

Hisham bin Zaid said that once I entered Dar Hakam bin Ayyub with my grandfather, Anas (may Allah be pleased with him). There, some people were tying a chicken and shooting arrows at it. Upon seeing this, Anas (may Allah be pleased with him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade tying up an animal and making it a target.


Grade: Sahih

ہشام بن زید کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنے دادا حضرت انس رضی اللہ عنہ کے ساتھ دار حکم بن ایوب میں داخل ہوا، وہاں کچھ لوگ ایک مرغی کو باندھ کر اس پر نشانہ بازی کر رہے تھے، یہ دیکھ کر حضرت انس رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے جانور کو باندھ کر اس پر نشانہ درست کرنے سے منع فرمایا ہے۔

Hisham bin Zaid kehte hain ki ek martaba main apne dada Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ke sath Dar Hukm bin Ayyub mein dakhil hua, wahan kuch log ek murgi ko bandh kar us par nishana bazi kar rahe the, yeh dekh kar Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne janwar ko bandh kar us par nishana durust karne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ جَدِّي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ دَارَ الْحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ، فَإِذَا قَوْمٌ قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا، فَقَالَ أَنَسٌ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12747

Narrated Anas bin Malik: At the place called Marr-az-Zahran, a rabbit sprang up before us. The boys ran after it but could not catch it, whereupon I chased it and caught it. Then I brought it to Abu Talha who slaughtered it and sent a portion of it in a cooking pot with me to the Prophet (ﷺ). The Prophet (ﷺ) accepted it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مرالظہران نامی جگہ پر اچانک ہمارے سامنے ایک خرگوش آیا، بچے اس کی طرف دوڑے لیکن اسے پکڑ نہ سکے یہاں تک کہ تھک گئے، میں نے اسے پکڑ لیا اور حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے پاس لے آیا انہوں نے اسے ذبح کیا اور اس کا ایک پہلو نبی ﷺ کی خدمت میں میرے ہاتھ بھیج دیا اور نبی ﷺ نے اسے قبول فرما لیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh maralzihran nami jaga par achank hamare samne ek khargosh aya, bache is ki taraf dauray lekin isay pakar na sakay yahan tak keh thak gaye, main ne isay pakar liya aur Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho ke pass le aya unhon ne isay zibah kya aur is ka ek pehlo Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein mere hath bhej diya aur Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne isay qubool farma liya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٌ ، قالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: مَرَرْنَا فَأَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، فَسَعَوْا عَلَيْهَا، فَلَغَبُوا، فَسَعَيْتُ حَتَّى أَدْرَكْتُهَا، فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ، فَذَبَحَهَا فَبَعَثَ بِوَرِكِهَا، أَوْ فَخِذِهَا، إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَبِلَهُ، قَالَ حَجَّاجٌ: قُلْتُ لِشُعْبَةَ: فَقُلْتُ: أَكَلَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ أَكَلَهُ، قَالَ لِي بَعْدُ: قَبِلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12748

It has been narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that a Jew killed an Ansari girl for the jewelry she was wearing and crushed her head with stones. When the girl was brought to the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, there was a little life left in her. The Prophet (PBUH) took the name of a man and asked her, "Did this man kill you?". She shook her head to say no. The same thing happened the second time. The third time she said yes. So the Prophet (PBUH) had the Jew killed between two stones.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک یہودی نے ایک انصار بچی کو اس زیور کی خاطر قتل کردیا جو اس نے پہن رکھا تھا اور پتھر مار مار کر اس کا سر کچل دیا، جب اس بچی کو نبی ﷺ کے پاس لایا گیا تو اس میں زندگی کی تھوڑی سی رمق باقی تھی، نبی ﷺ نے ایک آدمی کا نام لے کر اس سے پوچھا کہ تمہیں فلاں آدمی نے مارا ہے؟ اس نے سر کے اشارے سے کہا نہیں، دوسری مرتبہ بھی یہی ہوا، تیسری مرتبہ اس نے کہا ہاں! تو نبی ﷺ نے اس یہودی کو دو پتھروں کے درمیان قتل کروا دیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek Yahodi ne ek Ansar bachi ko is zewar ki khatir qatal kar diya jo usne pehan rakha tha aur pathar mar mar kar uska sar kuchal diya, jab is bachi ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas laya gaya to ismein zindagi ki thori si ramak baqi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ka naam lekar usse pucha ki tumhein falan aadmi ne mara hai? Usne sar ke ishare se kaha nahin, dusri martaba bhi yahi hua, teesri martaba usne kaha haan! To Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is Yahodi ko do patharon ke darmiyan qatal karwa diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ " أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا، قَالَ: فَقَتَلَهَا بِحَجَرٍ، قَالَ: فَجِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبِهَا رَمَقٌ، فَقَالَ لَهَا:" قَتَلَكِ فُلَانٌ؟" فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا، أَيْ: لَا، ثُمَّ قَالَ لَهَا الثَّانِيَةَ، فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا، أَيْ لَا، ثُمَّ سَأَلَهَا الثَّالِثَةَ، فَقَالَتْ: نَعَمْ، وَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا، فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ حَجَرَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12749

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Ansar, "Soon you will see many preferences after me, but be patient until you meet Allah and His Messenger, for I will be waiting for you at my Pond."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے انصار سے فرمایا عنقریب تم میرے بعد بہت زیادہ ترجیحات دیکھو گے لیکن تم صبر کرنا یہاں تک کہ اللہ اور اس کے رسول سے آملو، کیونکہ میں اپنے حوض پر تمہارا انتظار کروں گا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansar se farmaya Anqareeb tum mere baad bohat zyada tarjeehat dekho ge lekin tum sabar karna yahan tak keh Allah aur uske Rasul se aamlo, kyunki main apne howz par tumhara intezar karunga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِلْأَنْصَارِ:" إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي، فَمَوْعِدُكُمْ الْحَوْضُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12750

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once I went to the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) carrying a child (who was born in my mother's house) and saw that he (peace and blessings of Allah be upon him) was branding the ear of a goat in the barn.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں ایک بچے کو لے کر " جو میری والدہ کے یہاں ہوا تھا " نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو دیکھا کہ آپ ﷺ باڑے میں بکری کے کان داغ رہے ہیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main ek bache ko lekar "jo meri walida ke yahan hua tha" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to dekha ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) baare mein bakri ke kaan daagh rahe hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ أُمَّهُ حِينَ وَلَدَتْ، انْطَلَقُوا بِالصَّبِيِّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُحَنِّكَهُ، قَالَ: فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مِرْبَدٍ يَسِمُ غَنَمًا، قَالَ شُعْبَةُ: وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ فِي آذَانِهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12751

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Blessing has been placed on the foreheads of horses."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا گھوڑوں کی پیشانیوں میں برکت رکھ دی گئی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya ghoron ki peshaniyon mein barkat rakh di gai hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا التَّيَّاحِ يَزِيدَ بْنَ حُمَيْدٍ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْبَرَكَةُ فِي نَوَاصِي الْخَيْلِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12752

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Abu Dharr (may Allah be pleased with him), "Listen to and obey the ruler, even if he is an Abyssinian (Ethiopian) whose head is like a raisin."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے ارشاد فرمایا بات سنتے اور مانتے رہو، خواہ تم پر ایک حبشی " جس کا سر کشمش کی طرح ہو " گورنر بنادیا جائے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Abuzar Radi Allaho Anho se irshad farmaya baat sunte aur mante raho, chahe tum par ek habashi " jiska sar kishmish ki tarah ho " governor ban diya jaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَبِي ذَرٍّ:" اسْمَعْ وَأَطِعْ، وَلَوْ لِحَبَشِيٍّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12753

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to visit us and would joke and play with my younger brother. One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw him looking sad and asked, "O Abu Umair! What is wrong? Is it the bird, which has died?" We had spread out a mat for him, on which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed, and we stood behind him in rows.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہمارے یہاں آتے تھے اور میرے چھوٹے بھائی کے ساتھ ہنسی مذاق کیا کرتے تھے، ایک دن نبی ﷺ نے اسے غمگین دیکھا تو فرمایا اے ابوعمیر! کیا کیا نغیر؟ چڑیا، جو مرگئی تھی اور ہمارے لئے ایک چادر بچھائی گئی جس پر نبی ﷺ نے نماز پڑھائی اور ہم نے ان کے پیچھے کھڑے ہو کر صف بنالی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humare yahan aate thy aur mere chhote bhai ke sath hansi mazak kya karte thy, aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use ghamgeen dekha to farmaya aye Abu Umair! kya kya Nughair? chidiya, jo mar gai thi aur humare liye aik chadar bichhai gai jis par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz parhai aur humne unke peeche kharde ho kar saf banali.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قال: سمعتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَالِطُنَا حَتَّى إِنْ كَانَ لَيَقُولُ لِأَخٍ لِي:" يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟" قَالَ: وَكَانَ إِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ، نَضَحْنَا لَهُ طَرَفَ بِسَاطٍ، ثُمَّ أَمَّنَا وَصَفَّنَا خَلْفَهُ، قَالَ شُعْبَةُ: ثُمَّ إِنَّ أَبَا التَّيَّاحِ بَعْدَمَا كَبِرَ قَالَ: ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَقُلْ: صَفَّنَا خَلْفَهُ، وَلَا أَمَّنَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12754

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would go to relieve himself, I and another boy like me would carry a water container and a spear. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would cleanse himself with water.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب قضاء حاجت کے لئے جاتے تو میں اور میرے جیسا ایک لڑکا پانی کا برتن اور نیزہ اٹھاتے تھے اور نبی ﷺ پانی سے استنجاء فرماتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Qaza Hajat ke liye jate to main aur mere jaisa ek ladka pani ka bartan aur neza uthate the aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pani se istinja farmate the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُ الْخَلَاءَ، فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلَامٌ نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ وَعَنَزَةً، فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12755

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: None of you should wish for death because of a calamity that has befallen him. But if he must wish for death, then he should say: “O Allah! Keep me alive as long as there is good in life for me, and make me die when death is better for me."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص اپنے اوپر آنے والی کسی تکلیف کی وجہ سے موت کی تمنا نہ کرے، اگر موت کی تمنا کرنا ہی ضروری ہو تو اسے یوں کہنا چاہئے کہ اے اللہ! جب تک میرے لئے زندگی میں کوئی خیر ہے، مجھے اس وقت تک زندہ رکھ اور جب میرے لئے موت میں بہتری ہو تو مجھے موت عطاء فرما دینا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se koi shakhs apne upar aane wali kisi takleef ki wajah se mout ki tamanna na kare, agar mout ki tamanna karna hi zaruri ho to use yun kehna chahie ki aye Allah! Jab tak mere liye zindagi mein koi khair hai, mujhe us waqt tak zinda rakh aur jab mere liye mout mein behtari ho to mujhe mout ata farma dena.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَنَسًا يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" لَا يَتَمَنَّى الْمُؤْمِنُ أَوْ قَالَ أَحَدُكُمْ الْمَوْتَ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلًا، فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتْ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي مَا كَانَتْ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12756

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The nephew of a people is considered one of them.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ قوم کا بھانجا ان ہی میں شمار ہوتا ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki qaum ka bhanja un hi mein shumar hota hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12757

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say, "The real goodness is the goodness of the Hereafter," or he used to say, "O Allah! There is no goodness except the goodness of the Hereafter, so rectify the Ansar and the Muhajireen."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ فرمایا کرتے تھے اصل خیر آخرت ہی کی خیر ہے، یا یہ فرماتے کہ اے اللہ! آخرت کی خیر کے علاوہ کوئی خیر نہیں، پس انصار اور مہاجرین کی اصلاح فرما۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaya karte the asl khair akhirat hi ki khair hai, ya ye farmate ke ae Allah! Akhirat ki khair ke ilawa koi khair nahi, pas Ansar aur Muhajireen ki islah farma.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" اللَّهُمَّ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَهْ" قَالَ شُعْبَةُ: أَوْ قَالَ:" اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الْآخِرَهْ فَأَصْلِحْ الْأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12758

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would go into prostration, my gaze would fall upon the whiteness of his blessed armpits.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ سجدے میں جاتے تھے تو میری نظر آپ ﷺ کی مبارک بغل کی سفیدی پر پڑجاتی تھی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sajday mein jatay thay to meri nazar Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghal ki safedi par parjati thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَمَّنْ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدَ رُئِيَ أَوْ رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبِطَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12759

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave a wedding feast on the occasion of his marriage to Zainab (may Allah be pleased with her) that was better than any other wedding feast he had given for any of his other wives. Thabit al-Banani (may Allah have mercy on him) asked Anas (may Allah be pleased with him), "What was the feast that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave?" He replied, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fed them bread and meat, and he fed them so much that they left on their own."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت زینب رضی اللہ عنہ کے موقع پر جو ولیمہ فرمایا: اس سے زیادہ بہتر ولیمہ اپنی کسی اہلیہ سے شادی کے موقع پر نہیں فرمایا، ثابت بنانی رحمہ اللہ نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی ﷺ نے کیا ولیمہ فرمایا؟ انہوں نے جواب دیا کہ نبی ﷺ نے انہیں روٹی گوشت کھلایا اور اتنا کھلایا کہ لوگوں نے خود ہی چھوڑا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Hazrat Zainab Radi Allaho Anha Ke Mauqe Par Jo Waleema Farmaya: Iss Se Zyada Behtar Waleema Apni Kisi Ahleya Se Shadi Ke Mauqe Par Nahi Farmaya, Sabit Binani Rehmatullah Alaih Ne Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Poocha Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Kya Waleema Farmaya? Unhon Ne Jawab Diya Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Unhen Roti Gosht Khilaya Aur Itna Khilaya Ke Logon Ne Khud Hi Chora.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: مَا أَوْلَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ، أَكْثَرَ أَوْ أَفْضَلَ مِمَّا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ، فَقَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ فَمَا أَوْلَمَ؟ قَالَ: أَطْعَمَهُمْ خُبْزًا وَلَحْمًا حَتَّى تَرَكُوهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12760

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would raise his head from prostration or bowing and pause for so long between the two that we would begin to think that perhaps the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had forgotten.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ سجدہ یا رکوع سے سر اٹھاتے اور ان دونوں کے درمیان اتنا لمبا وقفہ فرماتے کہ ہمیں یہ خیال ہونے لگتا کہ کہیں نبی ﷺ بھول تو نہیں گئے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh baaz auqaat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sajdah ya ruku se sar uthate aur in donon ke darmiyan itna lamba waqfa farmate keh humain yeh khayal hone lagta keh kahin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhul to nahin gaye.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ:" كَانَ يَنْعَتُ لَنَا صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، قُلْنَا: قَدْ نَسِيَ مِنْ طُولِ مَا يَقُومُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12761

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): Once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey and the reciter of the Quran was driving the mounts of the Mothers of the Believers. He started to drive the animals fast, whereupon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smiled and said, "O Anjasha! Take it easy on these fragile ones."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ سفر پر تھے اور حدی خوان امہات المومنین کی سواریوں کو ہانک رہا تھا، اس نے جانوروں کو تیزی کے ساتھ ہانکنا شروع کردیا، اس پر نبی ﷺ نے ہنستے ہوئے فرمایا انجثہ! ان آبگینوں کو آہستہ لے کر چلو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam safar par thay aur Hadee Khawan Ummahaatul Momineen ki sawariyon ko hank raha tha, us ne janwaron ko tezi ke sath hankna shuru kardiya, is par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne hanstay huay farmaya Anjaasa! In Aabgeenon ko ahistah le kar chalo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ وَحَادٍ يَحْدُو بِنِسَائِهِ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ قَدْ تَنَحَّى بِهِنَّ، قَالَ: فَقَالَ:" يَا أَنْجَشَةُ، وَيْحَكَ، ارْفُقْ بِالْقَوَارِيرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12762

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when will the Day of Judgment be established? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What have you prepared for the Day of Judgment?" He said, "I have not prepared many deeds, but it is certain that I love Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person will be with those whom he loves on the Day of Judgment."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ قیامت کب قائم ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم نے قیامت کے لئے کیا تیاری کر رکھی ہے؟ اس نے کہا کہ میں نے کوئی بہت زیادہ اعمال تو مہیا نہیں کر رکھے، البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ میں اللہ اور اس کے رسول ﷺ سے محبت کرتا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ انسان قیامت کے دن اس شخص کے ساتھ ہوگا جس کے ساتھ وہ محبت کرتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam se poocha ki qayamat kab qaim hogi? Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya tum ne qayamat ke liye kya taiyari kar rakhi hai? Us ne kaha ki maine koi bahut zyada amal to muhayya nahi kar rakhe, albatta itni baat zaroor hai ki main Allah aur uske Rasul Sallallaho Alaihe Wasallam se mohabbat karta hon, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya ki insan qayamat ke din us shakhs ke sath hoga jis ke sath wo mohabbat karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَتَى السَّاعَةُ؟، فَقَالَ:" مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟" فَقَالَ: مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلَاةٍ، وَلَا صَوْمٍ، وَلَا صَدَقَةٍ، إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَقَالَ:" فأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12763

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that I gave the pledge of allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on my right hand on the condition of listening and obeying, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) added the clause "to the best of my ability".


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے اپنے اس دائیں ہاتھ سے نبی ﷺ کی بیعت بات سننے اور ماننے کی شرط پر کی تھی اور نبی ﷺ نے اس میں " حسب طاقت " کی قید لگا دی تھی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine apne iss dayen hath se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bai'at baat sun'ne aur maan'ne ki shart par ki thi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iss mein "Hasb-e-Taqat" ki qaid laga di thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَتَّابًا مَوْلَى ابْنِ هُرْمُزَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ:" بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي هَذِهِ يَعْنِي الْيُمْنَى عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِيمَا اسْتَطَعْتُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12764

Anas (may Allah be pleased with him) narrates: If I did not fear error, I would narrate to you many hadiths from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever intentionally attributes a lie to me, let him prepare his seat in Hellfire."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اگر مجھے غلطی کا اندیشہ نہ ہوتا تو میں تم سے نبی ﷺ کی بہت سی احادیث بیان کرتا لیکن نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ جو شخص میری طرف جان بوجھ کر کسی جھوٹی بات کی نسبت کرے، اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنالینا چاہئے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki agar mujhe ghalti ka andesha na hota to main tum se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bahut si ahadees bayan karta lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki jo shakhs meri taraf jaan bujh kar kisi jhooti baat ki nisbat kare, use apna thikana jahannam mein bana lena chahiye.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، وَهَاشِمٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَتَّابٍ ، وَقَالَ هَاشِمٌ مَوْلَى بَنِي هُرْمُزَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: لَوْلَا أَنْ أَخْشَى أَنْ أُخْطِئَ لَحَدَّثْتُكُمْ بِأَشْيَاءَ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَكِنَّهُ قَالَ:" مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ"، قَالَ هَاشِمٌ: قَالَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12765

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There are three qualities, whoever possesses them will taste the sweetness of faith: First, that Allah and His Messenger are more beloved to him than anything else. Second, that he loves a person only for the sake of Allah. And third, that he hates to return to disbelief after Allah has saved him from it, just as he would hate to be thrown into the Fire."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تین چیزیں جس شخص میں بھی ہوں گی وہ ایمان کی حلاوت محسوس کرے گا، ایک تو یہ کہ اسے اللہ اور اس کے رسول دوسروں سے زیادہ محبوب ہوں، دوسرا یہ کہ انسان کسی سے محبت کرے تو صرف اللہ کی رضاء کے لئے اور تیسرا یہ کہ انسان کفر سے نجات ملنے کے بعد اس میں واپس جانے کو اسی طرح ناپسند کرے جیسے آگ میں چھلانگ لگانے کو ناپسند کرتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya teen cheezain jis shakhs mein bhi hongi woh imaan ki halawat mehsoos karega, ek to yeh ki usay Allah aur uske Rasul doosron se zyada mehboob hon, doosra yeh ki insan kisi se mohabbat kare to sirf Allah ki raza ke liye aur teesra yeh ki insan kufr se nijaat milne ke baad us mein wapas jaane ko usi tarah napasand kare jaise aag mein chhalang lagaane ko napasand karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ، وَجَدَ طَعْمَ الْإِيمَانِ: مَنْ كَانَ يُحِبُّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ، وَمَنْ كَانَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَمَنْ كَانَ أَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12766

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gathered the Ansar companions (may Allah be pleased with them) and asked them: "Are there any among you who are not Ansar?" They replied: "No, except for one nephew of ours." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A nephew of a people is counted among them." Then he said: "The era of ignorance and hardship for the Quraysh is near, and I want to soften their hearts through it. Would you not be pleased that people take wealth and possessions while you take the Messenger of Allah to your homes? If people were to go on one path and the Ansar on another, I would take the path of the Ansar."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ آپ ﷺ نے انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ کو جمع کیا اور ان سے پوچھا کہ تم میں انصار کے علاوہ تو کوئی نہیں ہے؟ انہوں نے عرض کیا نہیں، البتہ ہمارا ایک بھانجا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کسی قوم کا بھانجا ان ہی میں شمار ہوتا ہے، پھر فرمایا قریش کا زمانہ جاہلیت اور مصیبت قریب ہی ہے اور اس کے ذریعے میں ان کی تالیف قلب کرتا ہوں، کیا تم لوگ اس بات پر خوش نہیں ہو کہ لوگ مال و دولت لے کر چلے جائیں اور تم پیغمبر اللہ کو اپنے گھروں میں لے جاؤ اگر لوگ ایک راستے پر چل رہے ہوں اور انصار دوسرے راستے پر تو میں انصار کے راستے پر چلوں گا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne Ansaari Sahaba Radi Allaho Anhum ko jama kiya aur un se poocha ki tum mein Ansaar ke ilawa to koi nahi hai? Unhon ne arz kiya nahi, albatta hamara ek bhanja hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya kisi qaum ka bhanja un hi mein shumar hota hai, phir farmaya Quresh ka zamana jahiliyat aur musibat qareeb hi hai aur is ke zariye mein un ki talif qalb karta hun, kya tum log is baat par khush nahi ho ki log maal o daulat le kar chale jayen aur tum Paigambar Allah ko apne gharon mein le jao agar log ek raste par chal rahe hon aur Ansaar dusre raste par to mein Ansaar ke raste par chaloon ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَنْصَارَ فَقَالَ:" أَفِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟" قَالُوا: لَا، إِلَّا ابْنَ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ، قَالَ حَجَّاجٌ: أَوْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، فَقَالَ:" إِنَّ قُرَيْشًا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَمُصِيبَةٍ، وَإِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَجْبُرَهُمْ وَأَتَأَلَّفَهُمْ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا، وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بُيُوتِكُمْ؟ لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا، وَسَلَكَتْ الْأَنْصَارُ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12767

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَأَلَّفَهُمْ وَأَجْبُرَهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12768

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say, “The real goodness is the goodness of the Hereafter,” or he would say, “O Allah! There is no goodness except the goodness of the Hereafter, so honor the Ansar and the Muhajireen.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ فرمایا کرتے تھے اصل خیر آخرت ہی کی خیر ہے، یا یہ فرماتے کہ اے اللہ! آخرت کی خیر کے علاوہ کوئی خیر نہیں، پس انصار اور مہاجرین کو معزز فرما۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaya karte the asl khair akhirat hi ki khair hai, ya ye farmate ke aye Allah! Akhirat ki khair ke ilawa koi khair nahi, pas Ansar aur Muhajireen ko moazziz farma.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، حدثنا أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الْآخِرَهْ" قَالَ شُعْبَةُ: أَوْ قَالَ:" اللَّهُمَّ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَهْ فَأَكْرِمْ الْأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12769

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once a villager came and said, “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), when will the Day of Judgment be established?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “What have you prepared for the Day of Judgment?” He said, “I have not prepared many deeds, but one thing is for sure, I love Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him).” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “A person will be with those whom he loves on the Day of Judgment.”


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک دیہاتی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ قیامت کب قائم ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم نے قیامت کے لئے کیا تیاری کر رکھی ہے؟ اس نے کہا کہ میں نے کوئی بہت زیادہ اعمال تو مہیا نہیں کر رکھے، البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ میں اللہ اور اس کے رسول ﷺ سے محبت کرتا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ انسان قیامت کے دن اس شخص کے ساتھ ہوگا جس کے ساتھ وہ محبت کرتا ہے۔

Hazrat Anas bin Malik radi Allaho anho se marvi hai ki aik martaba aik dehati aaya aur kahne laga Ya Rasool Allah sallallaho alaihe wasallam qayamat kab qaim hogi? Nabi sallallaho alaihe wasallam ne farmaya tum ne qayamat ke liye kya taiyari kar rakhi hai? Us ne kaha ki maine koi bahut zyada amal to muhaya nahi kar rakhe, albatta itni baat zaroor hai ki main Allah aur uske Rasool sallallaho alaihe wasallam se mohabbat karta hon, Nabi sallallaho alaihe wasallam ne farmaya ki insan qayamat ke din us shakhs ke sath hoga jis ke sath wo mohabbat karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ:" مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟" قَالَ: حُبَّ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولِهِ، قَالَ:" أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12770

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every Prophet who was sent to the world warned his nation against the lying, one-eyed imposter. Remember that the Dajjal will be one-eyed and your Lord is not one-eyed, and between his eyes will be written ‘kafir’ (disbeliever).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضور نبی مکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا دنیا میں جو نبی بھی مبعوث ہو کر آئے، انہوں نے اپنی امت کو کانے کذاب سے ضرور ڈرایا، یاد رکھو! دجال کانا ہوگا اور تمہارا رب کانا نہیں ہے اور اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان کافر لکھا ہوگا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Huzoor Nabi Mukarram Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya duniya mein jo nabi bhi mabus hokar aye unhon ne apni ummat ko kanay kazzab se zaroor daraya yad rakho dajjal kana hoga aur tumhara rab kana nahi hai aur uski donon ankhon ke darmiyan kafir likha hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حدثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ أَنْذَرَ أُمَّتَهُ الْأَعْوَرَ الْكَذَّابَ، أَلَا إِنَّهُ أَعْوَرُ، وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَ ف رَ"، قَالَ حَجَّاجٌ:" كَافِرٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12771

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No one who enters Paradise will ever wish to leave it, except the martyr. He will wish that he could return to the world and be martyred again, because he will have seen the virtue of martyrdom."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں داخل ہونے والا کوئی شخص بھی جنت سے نکلنا کبھی پسند نہیں کرے گا سوائے شہید کے کہ جس کی خواہش یہ ہوگی کہ وہ جنت سے نکلے اور پھر اللہ کی راہ میں شہید ہو، کیونکہ اسے اس کی عزت نظر آرہی ہوگی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Jannat mein daakhil hone wala koi shakhs bhi Jannat se nikalna kabhi pasand nahi karega siwaye shaheed ke ki jis ki khwahish ye hogi ki wo Jannat se nikle aur phir Allah ki rah mein shaheed ho kyunki use us ki izzat nazar aa rahi hogi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ، يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، وَإِنَّ لَهُ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ غَيْرَ الشَّهِيدِ، فَإِنَّهُ يَتَمَنَّى أَنْ يَرْجِعَ فَيُقْتَلَ عَشْرَ مَرَّاتٍ، لِمَا يَرَى مِنَ الْكَرَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12772

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, Allah Almighty will say on the Day of Judgement, "Take out every person from Hell who used to testify that there is no God but Allah and had even an atom's weight of goodness in his heart." Then Allah Almighty will say, "Take out every person from Hell who used to testify that there is no God but Allah and had even a wheat grain's weight of goodness in his heart." Then Allah Almighty will say, "Take out every person from Hell who used to testify that there is no God but Allah and had even a particle's weight of goodness in his heart."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن اللہ تعالیٰ فرمائے گا ہر اس شخص کو جہنم سے نکال لو جو لا الہ الا اللہ کا اقرار کرتا تھا اور اس کے دل میں جو کے دانے کے برابر بھی خیر موجود ہو، پھر اللہ تعالیٰ فرمائے گا کہ ہر اس شخص کو جہنم سے نکال لو جو لا الہ الا اللہ کا اقرار کرتا تھا اور اس کے دل میں گندم کے دانے کے برابر بھی خیر موجود ہو پھر اللہ تعالیٰ فرمائے گا ہر اس شخص کو جہنم سے نکال لو جو لا الہ الا اللہ کا اقرار کرتا تھا اور اس کے دل میں ایک ذرے کے برابر بھی خیر موجود ہو۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din Allah ta'ala farmaye ga har us shakhs ko jahannam se nikal lo jo la ilaha illallah ka iqrar karta tha aur uske dil mein jau ke daane ke barabar bhi khair maujood ho, phir Allah ta'ala farmaye ga ki har us shakhs ko jahannam se nikal lo jo la ilaha illallah ka iqrar karta tha aur uske dil mein gehun ke daane ke barabar bhi khair maujood ho phir Allah ta'ala farmaye ga har us shakhs ko jahannam se nikal lo jo la ilaha illallah ka iqrar karta tha aur uske dil mein ek zare ke barabar bhi khair maujood ho.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً، أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ ذَرَّةً، أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ بُرَّةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12773

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was the lightest and most complete.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی نماز سب سے زیادہ خفیف اور مکمل ہوتی تھی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz sab se zyada khafif aur mukammal hoti thi.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَا: أخبرنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَخَفِّ النَّاسِ صَلَاةً فِي تَمَامٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12774

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a man who was driving an animal for sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him for a ride. He said that it is an animal for sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him two or three times to ride.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا گذر ایک آدمی پر ہوا جو قربانی کا جانور ہانکتے ہوئے چلا جا رہا تھا، نبی ﷺ نے اس سے سوار ہونے کے لئے فرمایا: اس نے کہا کہ یہ قربانی کا جانور ہے۔ نبی ﷺ نے دو تین مرتبہ اس سے فرمایا کہ سوار ہوجاؤ۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar ek aadmi par hua jo qurbani ka janwar hankte hue chala ja raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se sawar hone ke liye farmaya: usne kaha ki yeh qurbani ka janwar hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do teen martaba us se farmaya ki sawar ho jao.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَأَسْوَدُ يَعْنِي شَاذَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَنْبَأَنِي قَتَادَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً:" ارْكَبْهَا" قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ! قَالَ:" ارْكَبْهَا" قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ! قَالَ:" ارْكَبْهَا وَيْحَكَ" فِي الثَّالِثَةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12775

It was narrated from Anas that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Spitting in the mosque is a sin, and its expiation is to bury it."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا مسجد میں تھوکنا گناہ ہے اور اس کا کفارہ اسے دفن کردینا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya masjid mein thookna gunah hai aur iska kaffara ise dafan kardena hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ يُحَدِّثُ، قَالَ: قُلْتُ لِقَتَادَةَ : أَسَمِعْتَ أَنَسًا يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" الْبُصَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ"؟ قَالَ: نَعَمْ" وَكَفَّارَتُهُ دَفْنُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12776

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not fast continuously for many days with only one suhoor (pre-dawn meal). Someone asked, "But O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), you do this?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "I am not like you in this matter. My Lord feeds me and gives me drink."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ایک ہی سحری سے مسلسل کئی روزے نہ رکھا کرو، کسی نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ تو اس طرح کرتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا میں اس معاملے میں تمہاری طرح نہیں ہوں، میرا رب مجھے کھلا پلا دیتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Aik Hi Sehri Se Musalsal Kai Rozay Na Rakha Karo, Kisi Ne Arz Kiya Ya Rasulullah Sallallaho Alaihi Wasallam! Aap To Es Tarah Karte Hain? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Mein Es Mamlay Mein Tumhari Tarah Nahi Hun, Mera Rab Mujhe Khila Pilata Hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تُوَاصِلُوا" قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ! قَالَ:" إِنَّكُمْ لَسْتُمْ فِي ذَلِكَ مِثْلِي، إِنِّي أَظَلُّ أَوْ قَالَ: أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12777

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gathered the Ansar companions (may Allah be pleased with them) and asked them: "Is there anyone among you besides the Ansar?" They replied, "No, but we have a nephew (from another tribe)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The nephew of a people is counted among them."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جب انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ کو جمع کیا اور ان سے پوچھا کہ تم میں انصار کے علاوہ تو کوئی نہیں ہے؟ انہوں نے عرض کیا نہیں، البتہ ہمارا ایک بھانجا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کسی قوم کا بھانجا ان ہی میں شمار ہوتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab Ansaari Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ko jama kiya aur un se poocha ki tum mein Ansaar ke ilawa to koi nahi hai? Unhon ne arz kiya nahi, albatta hamara ek bhanja hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi qaum ka bhanja un hi mein shumar hota hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، أَخْبَرَنِي عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَمَعَ الْأَنْصَارَ فَقَالَ:" هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟" قَالُوا: لَا، إِلَّا ابْنَ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ" أَوْ قَالَ:" مِنَ الْقَوْمِ" قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، فَحَدَّثَنِي عَنْ أَنَسٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12778

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no such thing as contagious disease or bad omen, however, I like good omens, that is, good and pure words." I asked, "What is meant by good omens?" He replied, "Good words."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا بیماری متعدی ہونے اور بدشگونی ہونے کی کوئی حیثیت نہیں، البتہ مجھے فال یعنی اچھا کلمہ اور پاکیزہ کلمہ اچھا لگتا ہے، میں نے پوچھا فال سے کیا مراد ہے؟ تو فرمایا اچھا کلمہ۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bimari mutdi hone aur badshaguni hone ki koi haisiyat nahi, albatta mujhe fal yani acha kalma aur pakeeza kalma acha lagta hai, maine poocha fal se kya murad hai? To farmaya acha kalma.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ" قَالَ:" وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ" فَقُلْتُ: مَا الْفَأْلُ؟ قَالَ:" الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12779

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was returning from Hudaybiyyah, this verse was revealed to him: "Verily We have granted thee a manifest victory…... a Straight Path." Upon hearing this, the Muslims said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Congratulations that Allah has bestowed upon you this wealth. What is the command for us?" Upon this, this verse was revealed: "That He may admit believing men and believing women into Gardens…... a great achievement."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب حدیبیہ سے واپس آرہے تھے تو آپ ﷺ پر یہ آیت نازل ہوئی " انا فتحنا لک فتحا مبینا۔۔۔۔۔۔۔ صراطا مستقیما " مسلمانوں نے یہ سن کر کہا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ کو مبارک ہو کہ اللہ نے آپ کو یہ دولت عطاء فرمائی، ہمارے لئے کیا حکم ہے؟ اس پر یہ آیت نازل ہوئی " لیدخل المومنین والمومنات جنات۔۔۔۔۔۔۔ فوزا عظیما "

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi sallallaho alaihi wasallam jab Hudaibiya se wapas aa rahe thy to Aap sallallaho alaihi wasallam per yeh ayat nazil hoi "Inna Fatahna laka Fathan Mubeena.......siratan Mustaqeem" Musalmanon ne yeh sunkar kaha Ya Rasool Allah sallallaho alaihi wasallam! Aapko Mubarak ho ke Allah ne Aapko ye dolat ata farmaei, humare liye kya hukm hai? Iss per ye ayat nazil hoi "Le yudkhilal Mo'mineena wal Mo'minat jannat.........fauzan azeema"

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا، لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ سورة الفتح آية 1 - 2، قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَنِيئًا مَرِيئًا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا لَنَا؟ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ سورة الفتح آية 5، قَالَ شُعْبَةُ: كَانَ قَتَادَةُ يَذْكُرُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي قَصَصِهِ عَنْ أَنَسِ ابْنِ مَالِكٍ قَالَ: نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْحُدَيْبِيَةِ، إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا، لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ سورة الفتح آية 1 - 2، ثُمَّ يَقُولُ: قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَنِيئًا لَكَ... هَذَا الْحَدِيثُ: قَالَ: فَظَنَنْتُ أَنَّهُ كُلُّهُ عَنْ أَنَسٍ، فَأَتَيْتُ الْكُوفَةَ، فَحَدَّثْتُ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، ثُمَّ رَجَعْتُ فَلَقِيتُ قَتَادَةَ بِوَاسِطٍ، فَإِذَا هُوَ يَقُولُ أَوَّلُهُ عَنْ أَنَسٍ، وَآخِرُهُ عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُمْ بِالْكُوفَةِ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12780

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that an ordinary slave girl of Madinah Munawwarah used to take hold of the blessed hand of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and take him to do her chores. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not pull his hand away from her.


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مدینہ منورہ کی ایک عام باندی بھی نبی ﷺ کا دست مبارک پکڑ کر اپنے کام کاج کے لئے نبی ﷺ کو لے جایا کرتی تھی۔ اور نبی ﷺ اس سے اپنا ہاتھ نہ چھڑاتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Madina Munawwara ki ek aam bandi bhi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ka dast mubarak pakar kar apne kaam kaj ke liye Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko le jaya karti thi. Aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam is se apna hath na chhurate thy.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدٍ ، قَالَ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، إِنْ كَانَتْ الْوَلِيدَةُ مِنْ وَلَائِدِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَتَجِيءُ، فَتَأْخُذُ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَا يَنْزِعُ يَدَهُ مِنْ يَدِهَا حَتَّى تَذْهَبَ بِهِ حَيْثُ شَاءَتْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12781

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when this verse was revealed: “You will not attain the highest level of righteousness until you spend from that which you love” and this verse: “Who is it that would loan Allah a goodly loan?”, then Abu Talha (may Allah be pleased with him) said, “O Messenger of Allah! I give my garden, which is at such and such a place, in the name of Allah. And by Allah! If it were possible for me to keep it a secret, I would never let it be known.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Distribute it among your poor relatives.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی کہ " تم نیکی کے اعلیٰ درجے کو اس وقت تک حاصل نہیں کرسکتے جب تک اپنی پسندیدہ چیز خرچ نہ کرو اور یہ آیت کہ " کون ہے جو اللہ کو قرض حسنہ دیتا ہے " تو حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! میرا فلاں باغ جو فلاں جگہ پر ہے، وہ اللہ کے نام پر دیتا ہوں اور بخدا! اگر یہ ممکن ہوتا کہ میں اسے مخفی رکھوں تو کبھی اس کا پتہ نہ لگنے دیتا، نبی ﷺ نے فرمایا اسے اپنے خاندان کے فقراء میں تقسیم کردو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki jab ye ayat nazil hoi ki "Tum neki ke aala darje ko us waqt tak hasil nahi karsakte jab tak apni pasandida cheez kharch na karo" aur ye ayat ki "Kaun hai jo Allah ko qarz hasna deta hai" to Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho kehne lage Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! mera falan bagh jo falan jagah par hai, wo Allah ke naam par deta hon aur Khuda! agar ye mumkin hota ki main ise makhfi rakhon to kabhi iska pata na lagne deta, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya ise apne khandan ke fuqara mein taqseem kar do.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي الْأَنْصَارِيَّ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ:" لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ سورة آل عمران آية 92، أَوْ قَالَ: مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا سورة البقرة آية 245، جَاءَ أَبُو طَلْحَةَ بْنُ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيُّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَائِطِي الَّذِي بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا، وَلَوْ اسْتَطَعْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ أُسِرَّهُ لَمْ أُعْلِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اجْعَلْهُ فِي فُقَرَاءِ قَرَابَتِكَ" أَوْ قَالَ:" فِي فُقَرَاءِ أَهْلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12782

Marwan bin Abi Dawood (may Allah have mercy on him) said: I once came to Anas (may Allah be pleased with him) and said, “O Abu Hamza! The place is far away, but our hearts desire that we should visit you.” He raised his head and said, “I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Whoever visits a sick person plunges into the ocean of Allah's mercy, and when he sits with the sick person, Allah's mercy covers him.’” I said, “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! This is the ruling for a healthy person who visits a sick person. What is the ruling for the sick person?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “His sins are forgiven.”


Grade: Sahih

مروان بن ابی داؤد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ حضرت انس رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور عرض کیا کہ اے ابوحمزہ! جگہ دور کی ہے لیکن ہمارا دل چاہتا ہے کہ آپ کی عیادت کو آیا کریں، اس پر انہوں نے اپنا سر اٹھا کر کہا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص کسی بیمار کی عیادت کرتا ہے، وہ رحمت الہٰیہ کے سمندر میں غوطے لگاتا ہے اور جب مریض کے پاس بیٹھتا ہے تو اللہ کی رحمت اسے ڈھانپ لیتی ہے، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! یہ تو اس تندرست کا آدمی کا حکم ہے جو مریض کی عیادت کرتا ہے، مریض کا کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس کے گناہ معاف کردیئے جاتے ہیں۔

Marwan bin Abi Dawood rehmatullah alaih kehte hain ke main ek martaba Hazrat Anas razi Allah tala anhu ke paas aaya aur arz kiya ke aye Abu Hamza! Jagah door ki hai lekin hamara dil chahta hai ke aap ki aiyadat ko aaya karein, is par unhon ne apna sar utha kar kaha ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke jo shakhs kisi bimar ki aiyadat karta hai, woh rehmat ilahiya ke samundar mein ghote lagata hai aur jab mariz ke paas baithta hai to Allah ki rehmat use dhaanp leti hai, maine arz kiya ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Ye to us tandarust ka aadmi ka hukm hai jo mariz ki aiyadat karta hai, mariz ka kya hukm hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya us ke gunah maaf kar diye jate hain.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ: سَمِعْتُ هِلَالَ بْنَ أَبِي دَاوُدَ الْحَبَطِيَّ أَبَا هِشَامٍ ، قَالَ: أَخِي هَارُونُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ حَدَّثَنِي، قَالَ: أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَقُلْتُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، إِنَّ الْمَكَانَ بَعِيدٌ، وَنَحْنُ يُعْجِبُنَا أَنْ نَعُودَكَ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" أَيُّمَا رَجُلٍ يَعُودُ مَرِيضًا، فَإِنَّمَا يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ، فَإِذَا قَعَدَ عِنْدَ الْمَرِيضِ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ" قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا لِلصَّحِيحِ الَّذِي يَعُودُ الْمَرِيضَ، فَالْمَرِيضُ مَا لَهُ؟ قَالَ:" تُحَطُّ عَنْهُ ذُنُوبُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12783

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “There are three qualities, whoever possesses them will taste the sweetness of faith: (1) That he loves Allah and His Messenger more than anything else, (2) that he loves a person only for the sake of Allah, and (3) that he hates to return to disbelief after Allah has saved him from it, just as he hates to be thrown into the fire.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تین چیزیں جس شخص میں بھی ہوں گی وہ ایمان کی حلاوت محسوس کرے گا، ایک تو یہ کہ اسے اللہ اور اس کے رسول دوسروں سے زیادہ محبوب ہوں، دوسرا یہ کہ انسان کسی سے محبت کرے تو صرف اللہ کی رضاء کے لئے اور تیسرا یہ انسان کفر سے نجات ملنے کے بعد اس میں واپس جانے کو اسی طرح ناپسند کرے جیسے آگ میں چھلانگ لگانے کو ناپسند کرتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya teen cheezen jis shakhs mein bhi hongi wo imaan ki halawat mehsoos karega, aik to ye ke use Allah aur uske rasool doosron se zyada mehboob hon, doosra ye ke insan kisi se mohabbat kare to sirf Allah ki raza ke liye aur teesra ye insan kufr se nijaat milne ke baad us mein wapas jaane ko usi tarah napasand kare jaise aag mein chhalang lagane ko napasand karta hai.

حَدَّثَنَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ: أَنْ يَكُونَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَأَنْ يَكْرَهَ الْعَبْدُ أَنْ يَرْجِعَ عَنِ الْإِسْلَامِ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ، وَأَنْ يُحِبَّ الْعَبْدُ الْعَبْدَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12784

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Medina, I was nine years old. My mother, Umm Sulaim (may Allah be pleased with her), took me to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! This is my son. Please accept him for your service." I served the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for nine years. He never said to me, "Why did you do this?" nor did he ever say, "Why didn't you do this?" One day, I was playing with some children when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came and greeted us. Then he took my hand and sent me on an errand. When I returned, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Don't tell anyone about this." I was late in getting home, so when I returned, Umm Sulaim (may Allah be pleased with her), my mother, said, "Why are you so late?" I said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me on an errand." She said, "What was it?" I said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden me to tell anyone." She said, "Then keep the secret of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ مدینہ منورہ میں تشریف لائے تو میری عمر نو سال تھی، ام سلیم رضی اللہ عنہ مجھے لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! یہ میرا بیٹا ہے آپ اسے اپنی خدمت کے لئے قبول فرمالیجئے، میں نے نبی ﷺ کی خدمت نو سال تک کی، نبی ﷺ نے کبھی مجھ سے یہ نہیں فرمایا کہ تم نے فلاں کام کیوں کیا، نہ ہی یہ فرمایا کہ تم نے فلاں کام کیوں نہیں کیا؟ ایک مرتبہ میں بچوں کے ساتھ کھیل رہا تھا، اسی دوران نبی ﷺ تشریف لے آئے اور ہمیں سلام کیا، پھر میرا ہاتھ پکڑ کر مجھے کسی کام سے بھیج دیا جب میں واپس آگیا تو نبی ﷺ نے فرمایا یہ کسی کو نہ بتانا، ادھر مجھے گھر پہنچنے میں دیر ہوگئی چنانچہ جب میں گھر واپس پہنچا تو حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ (میری والدہ) کہنے لگیں کہ اتنی دیر کیوں لگا دی؟ میں نے بتایا کہ نبی ﷺ نے اپنے کسی کام سے بھیجا تھا، انہوں نے پوچھا کیا کام تھا؟ میں نے کہا کہ نبی ﷺ نے مجھے کسی کو بتانے سے منع کیا ہے، انہوں نے کہا پھر نبی ﷺ کے راز کی حفاظت کرنا۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara mein tashreef laye to meri umr nau saal thi, Umm Sulaim razi Allah anha mujhe lekar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huin aur arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Ye mera beta hai aap ise apni khidmat ke liye qubool farmalijiye, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat nau saal tak ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kabhi mujhse ye nahin farmaya ki tumne falan kaam kyun kiya, na hi ye farmaya ki tumne falan kaam kyun nahin kiya? Ek martaba mein bachchon ke sath khel raha tha, isi dauran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye aur humain salaam kiya, phir mera hath pakad kar mujhe kisi kaam se bhej diya jab mein wapas aagaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye kisi ko na batana, udhar mujhe ghar pahunchne mein dair hogayi chunancha jab mein ghar wapas pahuncha to Hazrat Umm Sulaim razi Allah anha (meri walida) kahne lagin ki itni dair kyun laga di? Maine bataya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne kisi kaam se bheja tha, unhon ne poocha kya kaam tha? Maine kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kisi ko batane se mana kiya hai, unhon ne kaha phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke raaz ki hifazat karna.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَأَنَا ابْنُ تِسْعِ سِنِينَ، فَانْطَلَقَتْ بِي أُمّي أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا ابْنِي اسْتَخْدِمْهُ، فَخَدَمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِسْعَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ فَعَلْتُهُ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ وَمَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ لَمْ أَفْعَلْهُ أَلَا فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ وَأَتَانِي ذَاتَ يَوْمٍ وَأَنَا أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ أَوْ قَالَ مَعَ الصِّبْيَانِ فَسَلَّمَ عَلَيْنَا، ثمَّ دَعَانِي، فَأَرْسَلَنِي فِي حَاجَةٍ، فَلَمَّا رَجَعْتُ قَالَ:" لَا تُخْبِرْ أَحَدًا"، فاحْتَبَسْتُ عَلَى أُمِّي، فَلَمَّا أَتَيْتُهَا قَالَتْ: يَا بُنَيَّ، مَا حَبَسَكَ؟ قُلْتُ: أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ لَهُ، قَالَتْ: وَمَا هِيَ؟ قُلْتُ: إِنَّهُ قَالَ:" لَا تُخْبِرَنَّ بِهَا أَحَدًا" قَالَتْ: أَيْ بُنَيَّ، فَاكْتُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرَّهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12785

Narrated Anas bin Malik: Abu Talha used to provide the Prophet (ﷺ) with breast milk as sustenance. The Prophet (ﷺ) would command that he be given a Sa' of dates and would speak to his masters, and they would reduce his price for them.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابوطیبہ نے نبی ﷺ کے سینگی لگائی، نبی ﷺ نے اسے ایک صاع کھجور دینے کا حکم دیا اور اس کے مالک سے بات کی تو انہوں نے اس پر تخفیف کردی۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai ki Abu Taiba ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke seengi lagai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use ek saa khajoor dene ka hukum diya aur uske malik se baat ki to unhon ne us par takhfif kar di.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَيْبَةَ حَجَمَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ، وَكَلَّمَ أَهْلَهُ، فَوَضَعُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12786

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You can ask me about anything that will happen until the Day of Judgment." A man asked, "O Messenger of Allah, who is my father?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your father is Hudhafa." His mother said to him, "Why did you ask that?" He said, "I wanted to get rid of people's talk." In fact, some things were being said about him.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت تک ہونے والی کسی چیز کے معلق تم مجھ سے سوال کرسکتے ہو، ایک آدمی نے پوچھ لیا یا رسول اللہ ﷺ ! میرا باپ کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا باپ حذافہ ہے، ان کی والدہ نے ان سے کہا کہ تمہارا اس سے کیا مقصد تھا؟ انہوں نے کہا کہ میں لوگوں کی باتوں سے چھٹکارا حاصل کرنا چاہت تھا، دراصل ان کے متعلق کچھ باتیں مشہور تھیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat tak hone wali kisi cheez ke mutalliq tum mujh se sawal kar sakte ho, aik aadmi ne pooch liya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mera baap kon hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara baap Huzayfah hai, un ki walida ne un se kaha keh tumhara is se kya maqsad tha? unhon ne kaha keh mein logon ki baton se chutkara hasil karna chahta tha, darasal un ke mutalliq kuch baten mash'hoor thin.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أخبرنا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ:" سَلُونِي" فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَبِي؟ قَالَ:" أَبُوكَ حُذَافَةُ" لِلَّذِي كَانَ يُنْسَبُ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ يَا بُنَيَّ لَقَدْ قُمْتَ بِأُمِّكَ مَقَامًا عَظِيمًا، قَالَ: أَرَدْتُ أَنْ أُبَرِّئَ صَدْرِي مِمَّا كَانَ يُقَالُ، وَقَدْ كَانَ يُقَالُ فِيهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12787

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) loved pumpkin very much. Whenever pumpkin stew was made, I would separate some for him and present it to him (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو کدو بہت پسند تھا، جب بھی کدو کا سالن آتا تو میں اسے الگ کر کے نبی ﷺ کے سامنے پیش کرتا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kaddu bahut pasand tha, jab bhi kaddu ka salan aata to main use alag kar ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne pesh karta tha.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ، فَكَانَ إِذَا جِيءَ بِمَرَقَةٍ فِيهَا قَرْعٌ، جُعِلَتْ الْقَرْعُ مِمَّا يَلِيهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12788

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the eyesight of Utbah (may Allah be pleased with him) began to deteriorate. He sent a message to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioning his ailment and requesting, "O Messenger of Allah, please honor my house with your presence and offer prayer in it so that I may designate that spot as my prayer place." So, one day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), accompanied by some of his companions (may Allah be pleased with them), visited him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to lead the prayer, and the companions (may Allah be pleased with them) began conversing amongst themselves, mentioning the hardships they faced from the hypocrites. They particularly pointed fingers at Malik bin Dakhisham as the main perpetrator. After completing the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Doesn't he (Malik bin Dakhisham) testify that there is no deity worthy of worship except Allah, and that I am the Messenger of Allah?" A man replied, "Yes, he does, but not sincerely from his heart." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said, "Whoever testifies that there is no deity worthy of worship except Allah, and that I am the Messenger of Allah, then the fire of Hell is forbidden for him."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت عتبان رضی اللہ عنہ کی آنکھیں شکایت کرنے لگیں، انہوں نے نبی ﷺ کے پاس پیغام بھیج کر اپنی مصیبت کا ذکر کیا اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ ﷺ میرے گھر تشریف لا کر نماز پڑھ دیجئے تاکہ میں اس جگہ کو اپنی جائے نماز بنا لوں، چنانچہ ایک دن نبی ﷺ اپنے کچھ صحابہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ ان کے یہاں تشریف لے گئے، نبی ﷺ نماز پڑھنے کھڑے ہوگئے اور صحابہ کرام رضی اللہ عنہم آپس میں باتیں کرنے لگے اور منافقین کی طرف سے پہنچنے والی تکالیف کا ذکر کرنے لگے۔ اور اس میں سب سے زیادہ حصہ دار مالک بن دخیثم کو قرار دینے لگے، نبی ﷺ نے نماز سے فارغ ہو کر فرمایا کیا وہ اس بات کی گواہی نہیں دیتا کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں؟ ایک آدمی نے کہا کیوں نہیں، لیکن یہ دل سے نہیں ہے، نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص اس بات کی گواہی دے کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور یہ کہ میں اللہ کا رسول ہوں تو جہنم کی آگ اس پر حرام کردی جاتی ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hazrat Utban (رضي الله تعالى عنه) ki aankhen shikayat karne lagi, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas paigham bhej kar apni musibat ka zikar kiya aur arz kiya ki Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere ghar tashrif la kar namaz parh dijiye taaki main is jagah ko apni jaye namaz bana lun, chunancha ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne kuch sahaba (رضي الله تعالى عنه) ke sath un ke yahan tashrif le gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parhne kharay hogaye aur sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) aapas mein baaten karne lage aur munafiqeen ki taraf se pahunchne wali takaleef ka zikar karne lage aur is mein sab se zyada hissa daar Malik Bin Dukhayshum ko karar dene lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz se farigh ho kar farmaya kya wo is baat ki gawahi nahi deta ki Allah ke ilawa koi mabood nahi aur main Allah ka rasool hun? Ek aadmi ne kaha kyun nahi, lekin ye dil se nahi hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs is baat ki gawahi de ki Allah ke ilawa koi mabood nahi aur ye ki main Allah ka rasool hun to jahannam ki aag us par haram kar di jati hai.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ ذَهَبَ بَصَرُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ جِئْتَ صَلَّيْتَ فِي دَارِي أَوْ قَالَ فِي بَيْتِي لَاتَّخَذْتُ مُصَلَّاكَ مَسْجِدًا، فَجَاءَه النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى فِي دَارِهِ أَوْ قَالَ فِي بَيْتِهِ وَاجْتَمَعَ قَوْمُ عِتْبَانَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَذَكَرُوا مَالِكَ بْنَ الدُّخْشُمِ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ وَإِنَّهُ يُعَرِّضُونَ بِالنِّفَاقِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟" قَالُوا: بَلَى، قَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا يَقُولُهَا عَبْدٌ صَادِقٌ بِهَا إِلَّا حُرِّمَتْ عَلَيْهِ النَّارُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12789

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the people of Yemen came to the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), they requested the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to send a man with them who could teach them the religion. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I will send with you the trustee of this Ummah (nation)." Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) with them.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب اہل یمن نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو انہوں نے نبی ﷺ سے درخواست کی کہ ان کے ساتھ ایک آدمی کو بھیج دیں جو انہیں دین کی تعلیم دے، نبی ﷺ نے فرمایا میں تمہارے ساتھ اس امت کے امین کو بھیجوں گا، پھر نبی ﷺ نے ان کے ساتھ حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ کو بھیج دیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki jab ahle Yemen Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hue to unhon ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se darkhwasth ki ke unke sath ek aadmi ko bhi bhej den jo unhen deen ki taleem de, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya mein tumhare sath is ummat ke ameen ko bhejoon ga, phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unke sath Hazrat Abu Ubaidah Radi Allaho Anho ko bhej diya.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ وَفْدًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرَادَ أَنْ يَبْعَثَ مَعَهُمْ رَجُلًا، فَقَالُوا: ابْعَثْ مَعَنَا رَجُلًا، فَقَالَ:" أَبْعَثُ مَعَكُمْ أَمِينَ هَذِهِ الْأُمَّةِ" فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْعَثْ مَعَنَا رَجُلًا يُعَلِّمُنَا، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، فَقَالَ:" لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ، وَهَذَا أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12790

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him for something. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to give him many goats - as many as could pass between two mountains - from the goats of charity. That man went to his people and said, "O people! Accept Islam, for Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) gives so generously that one no longer fears poverty or need." In another narration, it is added that sometimes a man would come to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and accept Islam only to gain worldly possessions, but by the evening of that day, the religion would become most beloved to him.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی آیا اور اس نے نبی ﷺ سے کچھ مانگا، نبی ﷺ نے اسے صدقہ کی دو بکریوں میں سے بہت سی بکریاں " جو دو پہاڑوں کے درمیان آسکیں " دینے کا حکم دیا، وہ آدمی اپنی قوم کے پاس آکر کہنے لگا لوگو! اسلام قبول کرلو، کیونکہ محمد ﷺ اتنی بخشش دیتے ہیں کہ انسان کو فقر و فاقہ کا کوئی اندیشہ نہیں رہتا، دوسری سند سے اس میں یہ اضافہ بھی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ کے پاس ایک آدمی آکر صرف دنیا کا سازوسامان حاصل کرنے کے لئے اسلام قبول کرلیتا، لیکن اس دن کی شام تک دین اس کی نگاہوں میں سب سے زیادہ محبوب ہوچکا ہوتا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi aaya aur usne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kuch manga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usey sadqa ki do bakriyon mein se bahut si bakriyan "jo do paharon ke darmiyaan asakin" dene ka hukum diya, wo aadmi apni qaum ke paas aakar kehne laga logo! Islam qubool karlo, kyunki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) itni bakhshish dete hain ki insan ko faqr o faqa ka koi andesha nahin rehta, dusri sanad se is mein ye izafa bhi hai ki baaz auqaat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aik aadmi aakar sirf duniya ka saz-o-saman hasil karne ke liye Islam qubool karleta, lekin us din ki sham tak deen uski nigaahon mein sab se zyada mahboob hochuka hota tha.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُهُ، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنَمًا بَيْنَ جَبَلَيْنِ، فَأَتَى الرَّجُلُ قَوْمَهُ، فَقَالَ: أَيْ قَوْمِي، أَسْلِمُوا، فَوَاللَّهِ إِنَّ مُحَمَّدًا لَيُعْطِي عَطِيَّةَ رَجُلٍ مَا يَخَافُ الْفَاقَةَ، أَوْ قَالَ: الْفَقْرَ، قَالَ: وَحَدَّثَنَاهُ ثَابِتٌ قَالَ: قَالَ أَنَسٌ إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَأْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فيُسْلِمُ مَا يُرِيدُ إِلَّا أَنْ يُصِيبَ عَرَضًا مِنَ الدُّنْيَا أَوْ قَالَ دُنْيَا يُصِيبُهَا فَمَا يُمْسِي مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ حَتَّى يَكُونَ دِينُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ أَوْ قَالَ أَكْبَرَ عَلَيْهِ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا".