6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13491

It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) said: "When dinner is served and the prayer begins, eat your dinner first."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب رات کا کھانا سامنے آجائے اور نماز کھڑی ہوجائے تو پہلے کھانا کھالو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab raat ka khana samne ajaye aur namaz khadi hojaye to pehle khana kha lo.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، وَقُرِّبَ الْعَشَاءُ، فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13492

Anas (may Allah be pleased with him) reported: Heraclius, the ruler of Byzantium, sent a silk robe to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as a gift. People were amazed by its beauty. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in whose hand is the soul of Muhammad, the handkerchiefs of Saad (which were given to him in Paradise) are better and finer than this."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اکیدر دومہ نے نبی ﷺ کی خدمت میں ایک ریشمی جوڑا ہدیہ کے طور پر بھیجا، لوگ اس کی خوبصورتی پر تعجب کرنے لگے، نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے، سعد کے رومال " جو انہیں جنت میں دیئے گئے ہیں " وہ اس سے بہتر اور عمدہ ہیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Akidar Doomah ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek reshmi joda hadiya ke taur par bheja, log uski khoobsurti par taajub karne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai, Saad ke rumal "jo unhen jannat mein diye gaye hain" woh us se behtar aur umdah hain.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" رَأَيْتُ قَبَاءَ أُكَيْدِرَ حِينَ قُدِمَ بِهِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ الْمُسْلِمُونَ يَلْمِسُونَهُ بِأَيْدِيهِمْ وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا؟ فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ، أَحْسَنُ مِنْ هَذَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13493

Akhshan Sadosi (may Allah have mercy on him) said: Once I was in the company of Anas (may Allah be pleased with him) when he said, I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "By Him in whose hand is my soul, if you were to commit so many sins that they filled the space between the heavens and the earth, and then you sought forgiveness from Allah, He would forgive you." By Him in whose hand is the soul of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), were you to abstain from sinning, Allah would bring forth a people who would sin, then seek forgiveness from Allah, and He would forgive them.


Grade: Sahih

اخشن سدوسی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت انس رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا، انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، اگر تم اتنے گناہ کرلو کہ تمہارے گناہوں سے زمین و آسمان کے درمیان ساری فضا بھر جائے، پھر تم اللہ تعالیٰ سے معافی مانگو تو وہ تمہیں پھر بھی معاف کر دے گا، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے، اگر تم گناہ نہ کرو تو اللہ ایک ایسی قوم کو لے آئے گا جو گناہ کرے گی، پھر اللہ سے معافی مانگے گی اور اللہ اسے معاف کر دے گا۔

Akhshan Sadosi Rahmatullah Alaih kehte hain ke ek martaba main Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein haazir hua, unhon ne farmaya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, agar tum itne gunah karlo ke tumhare gunahon se zameen o aasman ke darmiyan sari faza bhar jaye, phir tum Allah Ta'ala se maafi mango to wo tumhen phir bhi maaf kar dega, is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai, agar tum gunah na karo to Allah ek aisi qaum ko le aayega jo gunah karegi, phir Allah se maafi mangegi aur Allah use maaf kar dega.

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ يَعْنِي عَبْدَ الْمُؤْمِنِ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ السَّدُوسِيَّ ، حَدَّثَنِي أَخْشَنُ السَّدُوسِيُّ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ أَوْ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَخْطَأْتُمْ حَتَّى تَمْلَأَ خَطَايَاكُمْ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، ثُمَّ اسْتَغْفَرْتُمْ اللَّهَ، لَغَفَرَ لَكُمْ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ أَوْ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ لَمْ تُخْطِئُوا، لَجَاءَ اللَّهُ بِقَوْمٍ يُخْطِئُونَ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ، فَيَغْفِرُ لَهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13494

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the verse of Hijab was revealed, I once, as usual, went to enter the house of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Son! Stay back (take permission and then enter). "


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب آیت حجاب نازل ہوگئی تب بھی میں حسب سابق ایک مرتبہ نبی ﷺ کے گھر میں داخل ہونے لگا، تو نبی ﷺ نے فرمایا بیٹا! پیچھے رہو (اجازت لے کر اندر آؤ)

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab ayat hijab nazil hogayi tab bhi mein hasb sabiq ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghar mein dakhil hone laga, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya beta! peeche raho (ijazat le kar andar aao).

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ جِئْتُ أَدْخُلُ كَمَا كُنْتُ أَدْخُلُ، قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَرَاءَكَ يَا بُنَيَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13495

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the Dajjal (Antichrist) will appear, he will reach one side of Madinah and set up his camp. At that time, three earthquakes will occur in Madinah, and every disbeliever and hypocrite, man and woman, will come out of Madinah and join the Dajjal.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا دجال آئے گا تو مدینہ کے ایک جانب پہنچ کر اپنا خیمہ لگائے گا، اس وقت مدینہ منورہ میں تین زلزلے آئیں گے اور ہر کافر اور منافق مرد و عورت مدینہ سے نکل کر دجال سے جاملے گا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se Marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya Dajjal aye ga to Madina ke aik janib pohanch kar apna khaima lagaye ga us waqt Madina Munawara mein teen zalzale aayenge aur har kafir aur munafiq mard o aurat Madina se nikal kar Dajjal se ja mile ga.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَنْزِلُ الدَّجَّالُ حِينَ يَنْزِلُ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، فَتَرْجُفُ ثَلَاثَ رَجَفَاتٍ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ كُلُّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13496

It was narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Hauz-e-Kauthar (the Pool of Abundance), there will be more drinking vessels of gold and silver than the number of stars in the sky."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا حوض کوثر پر سونے چاندی کے آبخورے آسمان کے ستارے سے بھی زیادہ ہوں گے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hauz e kausar par sone chandi ke abkhore aasman ke sitare se bhi zyada honge.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يُرَى فِيهِ أَبَارِيقُ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ كَعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ، أَوْ: أَكْثَرَ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13497

It is narrated by Anas Radi Allahu Anhu that he once brought barley bread and old oil to the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam, and one day he heard him saying that this evening, the family of Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam does not even have a Sa' (unit of measurement) of grain or wheat. At that time, the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam had nine pure wives. And the armor of the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam was mortgaged to a Jew in Medina Munawara. The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam had taken a loan for a few months and had nothing to redeem it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک مرتبہ وہ جو کی روٹی اور پرانا روغن لے کر آئے تھے اور میں نے ایک دن انہیں یہ فرماتے ہوئے سنا کہ آج شام کو آل محمد ﷺ کے پاس غلے یا گندم کا ایک صاع بھی نہیں ہے، اس وقت نبی ﷺ کی نو ازواج مطہرات تھیں۔ اور رسول اللہ ﷺ کی زرہ ایک یہودی کے پاس مدینہ منورہ میں گروی رکھی ہوئی تھی، نبی ﷺ نے اس سے چند مہینوں کے لئے جو لئے تھے اور اسے چھڑانے کے لئے نبی ﷺ کے پاس کچھ نہ تھا۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek martaba woh jau ki roti aur purana روغن le kar aaye the aur maine ek din unhen ye farmate huye suna ki aaj sham ko Aal Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ghalle ya gandam ka ek saa bhi nahi hai, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nau azwaj mutahharat thin. Aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zirah ek yahodi ke pass Madina Munawwara mein giro rakkhi hui thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se chand mahinon ke liye jo liye the aur use chhudane ke liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass kuchh na tha.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: لَقَدْ دُعِيَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى خُبْزِ شَعِيرٍ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ، قَالَ: وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ذَاتَ يَوْمِ الْمِرَارِ، وَهُوَ يَقُولُ:" وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، مَا أَصْبَحَ عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صَاعُ حَبٍّ، وَلَا صَاعُ تَمْرٍ"، وَإِنَّ لَهُ يَوْمَئِذٍ تِسْعَ نِسْوَةٍ. وَلَقَدْ رَهَنَ دِرْعًا لَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ، أَخَذَ مِنْهُ طَعَامًا، فَمَا وَجَدَ لَهَا مَا يَفْتَكُّهَا بِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13498

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If the son of Adam had two valleys full of gold, he would wish for a third, and nothing would fill the belly of the son of Adam but the dust of the grave. And Allah accepts the repentance of those who repent.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اگر ابن آدم کے پاس سونے سے بھرئی ہوئی دو وادیاں بھی ہوتیں تو وہ تیسری کی تمنا کرتا اور ابن آدم کا منہ صرف قبر کی مٹی ہی بھر سکتی ہے اور جو توبہ کرتا ہے اللہ اس کی توبہ قبول فرما لیتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar Ibn e Adam ke paas sone se bharye hue do wadiyan bhi hoti to woh teesri ki tamanna karta aur Ibn e Adam ka munh sirf qabar ki mitti hi bhar sakti hai aur jo toba karta hai Allah uski toba qubool farma leta hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ، لَابْتَغَى وَادِيًا ثَالِثًا، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13499

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared Madinah a sanctuary from this place to that place and said: "Whoever innovates in it an innovation or gives shelter to an innovator, upon him be the curse of Allah, the angels, and all the people. Do not cut down its trees.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مدینہ منورہ کو اس جگہ سے اس جگہ تک حرم قرار دیا تھا اور فرمایا تھا جو شخص یہاں کوئی بدعت ایجاد کرے یا کسی بدعتی کو ٹھکانہ دے، اس پر اللہ، فرشتوں اور تمام لوگوں کی لعنت ہے یہاں کے درخت نہ کاٹے جائیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Madina Munawwara ko is jagah se us jagah tak haram qarar diya tha aur farmaya tha jo shakhs yahan koi bidat ijad kare ya kisi bidati ko thikana de, us par Allah, farishton aur tamam logon ki laanat hai yahan ke darakht na kaate jayen.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مِنْ لَدُنْ كَذَا إِلَى كَذَا، فَمَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا، قَالَ: وَقَالَ الْحَسَنُ: إِلَّا لِعَلَفِ بَعِيرٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13500

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw some nasal mucus stuck to the wall of the mosque in the direction of the Qibla, so he cleaned it with his own hand.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مسجد میں قبلہ کی جانب ناک کی ریزش لگی ہوئی دیکھی تو اسے اپنے ہاتھ سے صاف کردیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne masjid mein qibla ki janib naak ki rezish lagi hui dekhi to use apne hath se saaf kar diya.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، فَحَتَّهَا بِيَدِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13501

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, when Allah Almighty afflicts a Muslim man with a physical ailment, He tells the angels: "Keep writing down the reward for all the good deeds he performs." Then, if He grants him recovery, He cleanses him of his sins. And if He calls him back to Himself, He forgives him and has mercy on him.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ جب کسی بندہ مسلم کو جسمانی طور پر کسی بیماری میں مبتلاء کرتا ہے تو فرشتوں سے کہہ دیتا ہے کہ یہ جتنے بھی نیک کام کرتا ہے ان کا ثواب برابر لکھتے رہو، پھر اگر اسے شفاء مل جائے تو اللہ اسے دھو کر پاک صاف کرچکا ہوتا ہے اور اگر اسے اپنے پاس واپس بلالے تو اس کی مغفرت کردیتا ہے اور اس پر رحم فرماتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Allah Ta'ala Jab Kisi Banda Muslim Ko Jismani Tor Per Kisi Bimari Mein مبتلا Karta Hai To فرشتوں Se Keh Deta Hai Ke Ye Jitne Bhi Nek Kaam Karta Hai Un Ka Sawab Barabar Likhte Raho, Phir Agar Use Shifa Mil Jaye To Allah Use Dho Kar Pak Saaf Kar Chuka Hota Hai Aur Agar Use Apne Pass Wapas Bulaye To Uski Maghfirat Kar Deta Hai Aur Us Per Reham Farmaata Hai.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَا مِنْ عَبْدٍ يَبْتَلِيهِ اللَّهُ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ، إِلَّا قَالَ اللَّهُ لِلْمَلَكِ: اكْتُبْ لَهُ صَالِحَ عَمَلِهِ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُهُ، فَإِنْ شَفَاهُ اللَّهُ، غَسَلَهُ وَطَهَّرَهُ، وَإِنْ قَبَضَهُ، غَفَرَ لَهُ وَرَحِمَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13502

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married a woman and invited the people to a meal.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک خاتون سے نکاح کیا اور لوگوں کو کھانے کی دعوت پر بلا لیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek khatoon se nikah kiya aur logon ko khane ki dawat per bula liya.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ بَيَانٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" بَنَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِامْرَأَةٍ، فَدَعَا رِجَالًا عَلَى الطَّعَامِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13503

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that sometimes when the Mu'adhdhin would say the Iqamah (call to prayer), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would enter the mosque and a man would approach him from the front for some need, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stand with him, even until the heads of most of the people began to nod from drowsiness.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بعض اوقات مؤذن اقامت کہتا، نبی ﷺ مسجد میں داخل ہوتے تو سامنے سے ایک آدمی اپنے کسی کام سے نبی ﷺ کے پاس آجاتا، نبی ﷺ اس کے ساتھ کھڑے ہوجاتے، حتیٰ کہ اکثر لوگوں کے سر اونگھ سے ہلنے لگے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh baaz auqat Moazzin Iqamat kehta, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Masjid mein dakhil hote to samne se aik aadmi apne kisi kaam se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass aajata, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam uske sath kharay hojate, hatta keh aksar logon ke sar ungh se hilne lage.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ يَعْنِي ابْنَ زَاذَانَ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ :" أَنَّ الْمُؤَذِّنَ أَوْ بِلَالًا كَانَ يُقِيمُ، فَيَدْخُلُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَسْتَقْبِلُهُ الرَّجُلُ فِي الْحَاجَةِ، فَيَقُومُ مَعَهُ حَتَّى تَخْفِقَ عَامَّتُهُمْ رُؤُوسُهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13504

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would climb a hillock or a high place, he would say: “O Allah! Yours is the loftiness above every loftiness, and Yours is the praise above every praise.”


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی ٹیلے پر یا بلند جگہ پر چڑھتے تو یوں کہتے کہ اے اللہ! ہر بلندی پر تیری بلندی ہے اور ہر تعریف پر تیری تعریف ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi teile par ya buland jaga par chadhte to yun kahte ke aye Allah! Har bulandi par teri bulandi hai aur har tareef par teri tareef hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ النُّمَيْرِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا عَلَا نَشْزًا مِنَ الْأَرْضِ، قَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ الشَّرَفُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ، وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى كُلِّ حَالٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13505

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes visit all his pure wives in one night with one bath.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کبھی کبھار اپنی تمام ازواج مطہرات کے پاس ایک ہی رات میں ایک ہی غسل سے جایا کرتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kabhi kabhar apni tamam azwaj mutahirat ke paas ek hi raat mein ek hi ghusl se jaya karte the.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَطُوفُ عَلَى تِسْعِ نِسْوَةٍ فِي ضَحْوَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13506

Narrated by Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) emancipated Safiyyah bint Huyayy, may Allah be pleased with her, and declared her emancipation as her dowry.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ بنت حیی کو آزاد کردیا اور ان کی آزادی ہی کو ان کا مہر قرار دے دیا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Safiyya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bint Huyi ko azad kardiya aur un ki azadi hi ko un ka mehr karar de diya.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، وَثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَعْتَقَ صَفِيَّةَ، وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13507

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting in his house when a man came and started peeking inside through a hole. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took the comb he was holding in his hand and stepped towards him, so he started backing away. It seemed as if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was going to hit him with that comb.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے گھر میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک آدمی آکر کسی سوراخ سے اندر جھانکنے لگا، نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ میں پکڑی ہوئی کنگھی لے کر اس کی طرف قدم بڑھائے تو وہ پیچھے ہٹنے لگا، ایسا محسوس ہوتا تھا کہ نبی ﷺ وہ کنگھی اسے دے ماریں گے۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam apne ghar mein baithe hue thy keh aik aadmi aakar kisi sorakh se andar jhankne laga, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne apne hath mein pakri hoi kanghi lekar us ki taraf kadam barhaye to wo peeche hatne laga, aisa mehsoos hota tha keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam wo kanghi usay de marenge.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ جَدِّهِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ :" أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ فِي بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ، فَأَخَذَ مِشْقَصًا أَوْ مَشَاقِصَ، شَكَّ عُبَيْدُ اللَّهِ، ثُمَّ مَشَى إِلَيْهِ، فَجَعَلَ يَخْتِلُهُ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، لَيَطْعَنُ بِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13508

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to shave his head (on the occasion of Hajj al-Wida), Abu Talha (may Allah be pleased with him) took some of the hair of his head in his hands, then Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) took those hairs with her and used to put them in her perfume and shake them.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے (حجۃ الوداع کے موقع پر) جب حلاق سے سر منڈوانے کا ارادہ کیا تو حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے سر کے ایک حصے کے بال اپنے ہاتھوں میں لے لئے، پھر وہ بال ام سلیم رضی اللہ عنہ اپنے ساتھ لے گئیں اور وہ انہیں اپنے خوشبو میں ڈال کر ہلایا کرتی تھیں۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (Hajjatul Wida ke mauqe par) jab halaq se sar mundwane ka irada kiya to Hazrat Abu Talha Radi Allah Anhu ne sar ke ek hisse ke baal apne hathon mein le liye, phir woh baal Umm Salma Radi Allah Anha apne sath le gayin aur woh unhen apne khushbu mein daal kar hilaya karti thin.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَحْلِقَ الْحَجَّامُ رَأْسَهُ، أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ شَعَرَ أَحَدِ شِقَّيْ رَأْسِهِ بِيَدِهِ، فَأَخَذَ شَعَرَهُ، وَجَاءَ بِهِ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، قَالَ: فَكَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ تَدُوفُهُ فِي طِيبِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13509

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer. This incident took place at the house of Umm Sulaim (may Allah be pleased with her). Umm Sulaim and Umm Haram were standing behind us, and perhaps he (the Prophet) also said to have me stand on his right side. Anyway, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for all the good of this world and the hereafter for our family. Then my mother said, "O Messenger of Allah! Please pray for your servant Anas." Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for every good of this world and the hereafter for me and said, "O Allah! Grant him wealth and children and bless him in them."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی، یہ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ کے گھر کا واقعہ ہے اور ام سلیم اور ام حرام ہمارے پیچھے کھڑی تھیں اور غالباً ٰیہ بھی فرمایا کہ مجھے اپنی دائیں جانب کھڑا کرلیا، بہرحال! نبی ﷺ نے ہمارے اہل خانہ کے لئے دنیا و آخرت کی تمام بھلائیاں مانگیں، پھر میری والدہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! اپنے خادم انس کے لئے دعاء کر دیجئے، اس پر نبی ﷺ نے دنیا و آخرت کی ہر خیر میرے لئے مانگی اور فرمایا اے اللہ! اسے مال اور اولاد عطاء فرما اور ان میں برکت عطاء فرما۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain namaz parhayi yah Hazrat Umm e Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar ka waqia hai aur Umm e Sulaim aur Umm e Haram humare peeche khadi thi aur ghaliban ye bhi farmaya ke mujhe apni dayen janib khara kar liya baharhaal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humare ahl e khana ke liye duniya o akhirat ki tamam bhalaian maangi phir meri walida ne arz kiya Ya Rasulullah apne khadim Anas ke liye dua kar dijiye is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne duniya o akhirat ki har khair mere liye maangi aur farmaya aye Allah ise maal aur aulad ata farma aur un mein barkat ata farma.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" صَلَّى فِي بَيْتِ أُمِّ سُلَيْمٍ، وَأُمُّ سُلَيْمٍ وَأُمُّ حَرَامٍ خَلْفَنَا، وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13510

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out supported by Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him). At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a cotton cloth on his pure body, the two ends of which were placed on his shoulders from opposite sides, and then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the people in prayer.


Grade: Hasan

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ کا سہارا لئے باہر تشریف لائے، اس وقت آپ ﷺ کے جسم اطہر پر روئی کا کپڑا تھا، جس کے دونوں کنارے مخالف سمت سے کندھے پر ڈال رکھے تھے اور پھر آپ ﷺ نے لوگوں کو نماز پڑھائی۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ka sahara liye bahar tashreef laaye, us waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke jism e paak par rui ka kapra tha, jis ke donon kinare mukhalif simt se kandhe par dal rakhe thay aur phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko namaz parhayi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَالْحَسَنِ ، أن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" خَرَجَ مُتَوَكِّئًا عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَعَلَيْهِ ثَوْبُ قُطْنٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ، فَصَلَّى بِهِمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13511

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On the Day of Judgement, a man from the people of Paradise will be brought forth. Allah Almighty will ask him, 'O son of Adam! What abode did you find?' He will reply, 'O Lord! I found the best abode.' Allah Almighty will say, 'Ask and wish.' He will submit, 'My request and wish is only that You send me back to the world and I attain martyrdom in Your path a second time,' because he will have witnessed the virtue of martyrdom. A man from the people of Hellfire will be brought forth and Allah will ask him, 'O son of Adam! What abode did you find?' He will say, 'O Lord! The worst abode.' Allah will say, 'If you had everything on the face of the Earth, would you give it all as ransom?' He will say, 'Yes!' Allah will say, 'You are lying. I asked you for something much lighter than that in the world, but you did not fulfill it.' So he will be returned to Hellfire.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن اہل جنت میں سے ایک آدمی کو لایا جائے گا، اللہ تعالیٰ اس سے پوچھے گا اے ابن آدم! تو نے اپنا ٹھکانہ کیا پایا؟ وہ جواب دے گا پروردگار! بہترین ٹھکانہ پایا، اللہ تعالیٰ فرمائے گا کہ مانگ اور تمنا ظاہر کر، وہ عرض کرے گا کہ میری درخواست اور تمنا تو صرف اتنی ہی ہے کہ آپ مجھے دنیا میں واپس بھیج دیں اور میں دسویں مرتبہ آپ کی راہ میں شہید ہوجاؤں، کیونکہ وہ شہادت کی فضیلت دیکھ چکا ہوگا۔ ایک جہنمی کو لایا جائے گا اور اللہ اس سے پوچھے گا کہ اے ابن آدم! تو نے اپنا ٹھکانہ کیسا پایا؟ وہ کہے گا پروردگار! بدترین ٹھکانہ، اللہ فرمائے گا اگر تیرے پاس روئے زمین کی ہر چیز موجود ہو تو کیا وہ سب کچھ اپنے فدیئے میں دے دے گا؟ وہ کہے گا ہاں! اللہ فرمائے گا کہ تو جھوٹ بولتا ہے، میں نے تو تجھ سے دنیا میں اس سے بھی ہلکی چیز کا مطالبہ کیا تھا، لیکن تو نے اسے پورا نہ کیا چنانچہ اسے جہنم میں لوٹا دیا جائے گا۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din ahl jannat mein se aik aadmi ko laya jayega, Allah ta'ala us se puchega aye ibn Adam! tu ne apna thikana kya paya? woh jawab dega parvardigaar! behtarin thikana paya, Allah ta'ala farmayega ki mang aur tamanna zahir kar, woh arz karega ki meri darkhwast aur tamanna to sirf itni hi hai ki aap mujhe duniya mein wapas bhej dein aur mein dusri martaba aap ki rah mein shaheed ho jaon, kyunki woh shahadat ki fazilat dekh chuka hoga. Aik jahnami ko laya jayega aur Allah us se puchega ki aye ibn Adam! tu ne apna thikana kaisa paya? woh kahega parvardigaar! badtarin thikana, Allah farmayega agar tere pass ruye zameen ki har cheez mojood ho to kya woh sab kuchh apne fidye mein de dega? woh kahega haan! Allah farmayega ki tu jhoot bolta hai, mein ne to tujh se duniya mein is se bhi halki cheez ka mutalba kiya tha, lekin tu ne use pura nah kia chunancha use jahanam mein luta diya jayega.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يُؤْتَى بِرَجُلٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ اللَّهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، كَيْفَ وَجَدْتَ مَنْزِلَكَ؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، خَيْرَ مَنْزِلٍ، فَيَقُولُ لَهُ: سَلْ وَتَمَنَّهْ، فَيَقُولُ: مَا أَسْأَلُ وَأَتَمَنَّى إِلَّا أَنْ تَرُدَّنِي إِلَى الدُّنْيَا، فَأُقْتَلَ، لِمَا رَأَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ، قَالَ: ثُمَّ يُؤْتَى بِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَيَقُولُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، كَيْفَ وَجَدْتَ مَنْزِلَكَ؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، شَرَّ مَنْزِلٍ، فَيَقُولُ: أَتَفْتَدِي مِنْهُ بِطِلَاعِ الْأَرْضِ ذَهَبًا؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ أَيْ رَبِّ، فَيَقُولُ: كَذَبْتَ، قَدْ سَأَلْتُكَ مَا هُوَ أَقُلُّ مِنْ ذَلِكَ، فَلَمْ تَفْعَلْ، فَيُرَدُّ إِلَى النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13512

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Madinah, I was ten years old, and when he passed away, I was twenty. My mother used to encourage me to serve the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to our house. We milked our pet goat, mixed its milk with water from our well, and presented it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). A villager was sitting on the right side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) was on his left. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had finished drinking, Umar (may Allah be pleased with him) submitted, "Please give it to Abu Bakr." However, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the vessel of milk to the villager and said, "First to the one on the right, then to the next." Anas (may Allah be pleased with him) states that this is the Sunnah (tradition of the Prophet).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو میں دس سال کا تھا، جب دنیا سے رخصت ہوئے تو بیس سال کا تھا، میری والدہ مجھے نبی ﷺ کی خدمت کی ترغیب دیا کرتی تھیں، ایک مرتبہ نبی ﷺ ہمارے گھر تشریف لائے، ہم نے ایک پالتو بکری کا دودھ دوہا اور گھر کے کنویں میں سے پانی لے کر اس میں ملایا اور نبی ﷺ کی خدمت میں پیش کردیا، نبی ﷺ کی دائیں جانب ایک دیہاتی تھا اور بائیں جانب حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ تھے، نبی ﷺ جب اسے نوش فرما چکے تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ یہ ابوبکر کو دے دیجئے، لیکن نبی ﷺ نے دودھ کا وہ برتن دیہاتی کو دے دیا اور فرمایا پہلے دائیں ہاتھ والے کو، پھر اس کے بعد والے کو۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ یہی سنت ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina Munawara tashreef laaye to main das saal ka tha, jab duniya se rukhsat hue to bees saal ka tha, meri walida mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat ki targhib diya karti thin, ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare ghar tashreef laaye, hum ne ek paltu bakri ka doodh doha aur ghar ke kuen mein se pani le kar us mein milaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pesh kar diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dayen janib ek dehati tha aur baen janib Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab use nosh farma chuke to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ki yeh Abu Bakar ko de dijiye, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne doodh ka woh bartan dehati ko de diya aur farmaya pehle dayen hath wale ko, phir uske baad wale ko. Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki yahi sunnat hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ، وَعُمَرُ، وَنَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ، حَتَّى دَخَلَ دَارَنَا، فَحُلِبَتْ لَهُ شَاةٌ، وَشُنَّ عَلَيْهِ مِنْ مَاءِ بِئْرِنَا، حَسِبْتُهُ قَالَ: فَشَرِبَ، وَأَبُو بَكْرٍ عَنْ يَسَارِهِ، وَعُمَرُ مُسْتَقْبِلُهُ، وَعَنْ يَمِينِهِ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَبُو بَكْرٍ! فَأَعْطَاهُ الْأَعْرَابِيَّ، فَقَالَ:" الْأَيْمَنُونَ"، قَالَ: فَقَالَ لَنَا أَنَسٌ: فَهِيَ سُنَّةٌ، فَهِيَ سُنَّةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13513

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا الْهَاشِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ حَزْمٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13514

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: I entered Paradise and heard the sound of footsteps ahead of me. I looked and it was Ghumaysa bint Milhan (who was the mother of Anas, may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا میں جنت میں داخل ہوا تو اپنے آگے کسی کی آہٹ سنی، دیکھا تو وہ غمیصاء بنت ملحان تھیں (جو کہ حضرت انس رضی اللہ عنہ کی والدہ تھیں)

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein jannat mein dakhil hua to apne aage kisi ki ahat suni, dekha to woh Ghumaysa bint Milhan thin (jo ki Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ki walida thin).

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ خَشَفَةً، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ الْخَشَفَةَ؟ فَقِيلَ: هَذِهِ الرُّمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ"، وَهِيَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13515

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, during the night of Miraj (Ascension), I passed by some people whose mouths were being cut with scissors of fire. I asked, "Who are these people?" It was said, "These are the preachers of the world who used to enjoin good upon people and forget about themselves, and they used to recite the Book, did they not understand?"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا شبِ معراج میں ایسے لوگوں کے پاس سے گذرا جن کے منہ آگ کی قینچیوں سے کاٹے جا رہے تھے، میں نے پوچھا یہ کون لوگ ہیں؟ بتایا گیا کہ یہ دنیا کے خطباء ہیں جو لوگوں کو نیکی کا حکم دیتے تھے اور اپنے آپ کو بھول جاتے تھے اور کتاب کی تلاوت کرتے تھے، کیا یہ سمجھتے نہ تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Shab e Miraj mein aise logon ke paas se guzra jin ke munh aag ki qainchiyon se kaate ja rahe the, main ne poocha ye kaun log hain? bataya gaya ki ye duniya ke khutba hain jo logon ko neki ka hukum dete the aur apne aap ko bhul jate the aur kitab ki tilawat karte the, kya ye samajhte na the.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي رِجَالًا تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نَارٍ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ خُطَبَاءُ مِنْ أُمَّتِكَ، يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَيَنْسَوْنَ أَنْفُسَهُمْ، وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ، أَفَلَا يَعْقِلُونَ؟".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13516

Narrated Anas: The Prophet (ﷺ) said: When Allah created Adam, He left him for a while. Satan went round him and said (to himself). "This creature has been created for some great purpose." When he saw there was a space between his two shoulders (i.e., the clavicle) he understood that this creature would be hasty in his actions and would not be able to control himself.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب اللہ نے حضرت آدم علیہ السلام کا پتلا تیار کیا تو کچھ عرصے تک اسے یونہی رہنے دیا، شیطان اس پتلے کے ارد گرد چکر لگاتا تھا اور اس پر غور کرتا تھا، جب اس نے دیکھا کہ اس مخلوق کے جسم کے درمیان پیٹ ہے تو وہ سمجھ گیا کہ یہ مخلوق اپنے اوپر قابو نہ رکھ سکے گی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab Allah ne Hazrat Adam Alaihissalam ka putla taiyar kiya to kuch arsey tak usay yunhi rehne diya, Shaitan is putle ke ird gird chakkar lagata tha aur is par ghor karta tha, jab usne dekha ke is makhlooq ke jism ke darmiyan pet hai to wo samjh gaya ke ye makhlooq apne upar qaboo na rakh sakegi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، وَعَفَّانُ ، المعنى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ لَمَّا صَوَّرَ آدَمَ، تَرَكَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتْرُكَهُ، فَجَعَلَ إِبْلِيسُ يَطِيفُ بِهِ، فَلَمَّا رَآهُ أَجْوَفَ، عَرَفَ أَنَّهُ خَلْقٌ لَا يَتَمَالَكُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13517

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The reward for prayer offered while sitting is half of that offered while standing."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ نبی ﷺ نے فرمایا بیٹھ کر نماز پڑھنے کا ثواب کھڑے ہو کر پڑھنے سے آدھا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya beth kar namaz parhne ka sawab kharay ho kar parhne se aadha hai.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ يَعْنِي الْمَخْزُومِيَّ ، وحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" صَلَاةُ الْقَاعِدِ نِصْفُ صَلَاةِ الْقَائِمِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13518

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): On the day of the conquest of Makkah, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah, he (peace and blessings of Allah be upon him) was wearing armor. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took it off, a man came and informed him that Ibn Khatal was clinging to the curtains of the Kaaba. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Kill him even then."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ جب مکہ مکرمہ میں داخل ہوئے تو آپ ﷺ نے خود پہن رکھا تھا، جب نبی ﷺ نے اسے اتارا تو کسی شخص نے آکر بتایا کہ ابن خطل خانہ کعبہ کے پردوں کے ساتھ چمٹا ہوا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا پھر بھی اسے قتل کردو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Fath Makkah Ke Din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Jab Makkah Mukarramah Mein Dakhil Huye To Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Khud Pehan Rakha Tha, Jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Use Utara To Kisi Shakhs Ne Aakar Bataya Ke Ibn Khatal Khana Kaba Ke Pardon Ke Sath Chamta Hua Hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Phir Bhi Use Qatal Kardo.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" دَخَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَيْهِ الْمِغْفَرُ، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ ابْنَ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَة، فَقَالَ: اقْتُلُوهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13519

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that, regarding the blessed appearance of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), it is reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was of medium height, neither too short nor too tall. His forehead was bright, his complexion was wheatish, not completely white, his hair was slightly curly, perfectly straight and not excessively curly. He was commissioned as a Prophet at the age of forty, stayed in Mecca for ten years, resided in Medina for ten years, and passed away at the age of sixty. There were not even twenty white hairs in his head and beard.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے حلیہ مبارک کے متعلق مروی ہے کہ نبی ﷺ درمیانے قد کے تھے، آپ ﷺ کا قد نہ بہت زیادہ چھوٹا تھا اور نہ بہت زیادہ لمبا، آپ ﷺ کی پیشانی روشن تھی، رنگ گندمی تھا اور نہ ہی بالکل سفید، بال ہلکے گھنگھریالے تھے، مکمل سیدھے تھے اور نہ بہت زیادہ گھنگھریالے، چالیس برس کی عمر میں مبعوث ہوئے، دس سال مکہ مکرمہ میں قیام فرمایا: دس سال مدینہ منورہ میں رہائش پذیر رہے اور ساٹھ سال کی عمر میں دنیا سے رخصت ہوگئے، آپ ﷺ کے سر اور ڈاڑھی میں بیس بال بھی سفید نہ تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Huliya Mubarak ke mutaliq marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) darmiyani qad ke thay, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka qad na bahut zyada chhota tha aur na bahut zyada lamba, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki پیشانی روشن thi, rang gandumi tha aur na hi bilkul safaid, baal halke ghongrali thay, mukmmal sidhay thay aur na bahut zyada ghongrali, chalis baras ki umar mein mabus hoay, das saal Makkah Mukarramah mein qiyam farmaya: das saal Madina Munawara mein rehائish پذیر rahay aur sath saal ki umar mein duniya se rukhsat ho gaye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar aur darhi mein bees baal bhi safaid na thay.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ : أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَنْعَتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْعَتَهُ، قَالَ: ثُمَّ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ:" وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ، لَيْسَ بِالْقَصِيرِ وَلَا بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ، أَزْهَرَ لَيْسَ بِالْآدَمِ، وَلَا بِالْأَبْيَضِ، وَلَا الْأَمْهَقِ، رَجِلَ الشَّعْرِ، لَيْسَ بِالسَّبْطِ وَلَا الْجَعْدِ الْقَطَطِ، بُعِثَ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ، أَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرًا، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا، وَتُوُفِّيَ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً، لَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13520

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A group of my Ummah will ride over this surface of the sea (going for Jihad), they will feel as if they are kings sitting on thrones."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت کی ایک جماعت اس سطح سمندر پر سوار ہو کر (جہاد کے لئے جائے گی، وہ لوگ ایسے محسوس ہوں گے جیسے تختوں پر بادشاہ بیٹھے ہوں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya meri ummat ki aik jamaat iss sathe samandar par sawar ho kar (jihad ke liye jaye gi, woh log aise mehsoos hon ge jaise takhton par badshah baithe hon.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَرْكَبُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي ثَبَجَ الْبَحْرِ أَوْ: ثَبَجَ هَذَا الْبَحْرِ، هُمْ الْمُلُوكُ عَلَى الْأَسِرَّةِ، أَوْ: كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13521

Muhammad bin Abi Bakr said that I asked Anas, may Allah be pleased with him, what were you people doing on the day of Arafat? He said that some of us were reciting Tahleel (La ilaha illallah) with the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and there was no objection to it, and some were reciting Takbeer (Allahu Akbar) and there was no objection to that either.


Grade: Sahih

محمد بن ابی بکر کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ عرفہ کے دن آپ لوگ کیا کر رہے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کے ساتھ ہم میں سے کچھ لوگ تہلیل کہہ رہے تھے، ان پر بھی نکیر نہ ہوتی تھی اور بعض تکبیر کہہ رہے تھے اور ان پر بھی کوئی نکیر نہ کی گئی۔

Muhammad bin Abi Bakr kehte hain ki maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se pucha ki Arafah ke din aap log kya kar rahe the? Unhon ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hum mein se kuch log tahlil keh rahe the, un par bhi naikir na hoti thi aur baz takbeer keh rahe the aur un par bhi koi naikir na ki gai.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيِّ ، أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُمَا غَادِيَانِ إِلَى عَرَفَةَ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: كَانَ يُهِلُّ الْمُهِلُّ مِنَّا، فَلَا يُنْكَرُ عَلَيْهِ، وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ، فَلَا يُنْكَرُ عَلَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13522

Anas (may Allah be pleased with him) said, “I have not seen a brighter and more beautiful day than the day when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) entered Madinah. And I have also seen the day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) departed from this world, and I have not seen a darker and uglier day than that.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے اس دن سے زیادہ روشن اور حسین دن کوئی نہیں دیکھا جب نبی ﷺ اور حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ مدینہ منورہ میں داخل ہوئے تھے اور میں نے نبی ﷺ کی دنیا سے رخصتی کا دن بھی پایا ہے اور اس دن سے زیادہ تاریک اور قبیح دن کوئی نہیں دیکھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki maine is din se ziada roshan aur haseen din koi nahi dekha jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) Madina Munawwara mein daakhil hue the aur maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki duniya se rukhsati ka din bhi paya hai aur is din se ziada tareek aur qabeh din koi nahi dekha.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" َشَهِدْتُهُ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ يَوْمَ دَخَلَ عَلَيْنَا الْمَدِينَةَ، فَلَمْ أَرَ يَوْمًا أَضْوَأَ مِنْهُ، وَلَا أَحْسَنَ مِنْهُ، وَشَهِدْتُهُ يَوْمَ مَاتَ، فَلَمْ أَرَ يَوْمًا أَقْبَحَ مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13523

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that I have not prayed behind any Imam a prayer that was lighter yet more complete than that of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Sometimes, upon hearing the cries of a child, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would shorten the prayer, fearing that it might distress the child's mother.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ سے زیادہ ہلکی اور مکمل نماز کسی امام کے پیچھے نہیں پڑھی، بعض اوقات نبی ﷺ کسی بچے کے رونے کی آواز سن کر نماز مختصر کردیتے تھے، اس اندیشے سے کہ کہیں اس کی ماں پریشان نہ ہو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se ziada halki aur mukammal namaz kisi imam ke peeche nahi parhi, baz auqaat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam kisi bache ke rone ki aawaz sun kar namaz mukhtasar karte thay, is andaishe se ke kahin iski maan pareshan na ho.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ إِمَامٍ قَطُّ، أَخَفَّ صَلَاةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا أَتَمَّ، وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ وَرَاءَهُ، فَيُخَفِّفُ، مَخَافَةَ أَنْ يَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13524

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to seek refuge in Allah from eight things: grief, anxiety, helplessness, laziness, stinginess, cowardice, being overwhelmed by debt, and being overpowered by the enemy.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ آٹھ چیزوں سے پناہ مانگا کرتے تھے، غم، پریشانی، لاچاری، سستی، بخل، بزدلی، قرضہ کا غلبہ اور دشمن کا غلبہ۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam aath cheezon se panah manga karte thy, ghum, pareshani, lachari, susti, bukhl, buzdali, qarza ka ghalba aur dushman ka ghalba.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَالْكَسَلِ وَالْهَرَمِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الْعَدُوِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13525

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): When the Prophet (peace be upon him) was returning from Khyber, upon seeing the Uhud mountain, he said, "This mountain loves us and we love it." Then, when he drew near Medina, he said, "O Allah! I declare the area between its two mountains to be sacred, just as Prophet Abraham (peace be upon him) declared Makkah sacred."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ خیبر سے واپس آرہے تھے، جب احد پہاڑ نظر آیا تو فرمایا کہ یہ پہاڑ ہم سے محبت کرتا ہے اور ہم اس سے محبت کرتے ہیں، پھر جب مدینہ کے قریب پہنچے تو فرمایا اے اللہ! میں اس کے دونوں پہاڑوں کے درمیانی جگہ کو حرام قرار دیتا ہوں جیسے حضرت ابراہیم علیہ السلام نے مکہ کو حرم قرار دیا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Khyber se wapas aa rahay thay, jab Uhud pahad nazar aaya to farmaya keh yeh pahad hum se mohabbat karta hai aur hum is se mohabbat karte hain, phir jab Madina ke qareeb pahunche to farmaya aye Allah! mein is ke donon paharon ke darmiyani jagah ko haram qarar deta hun jaise Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne Makkah ko haram qarar diya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ مِنْ خَيْبَرَ،" فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا، قَالَ: هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13526

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not return home unannounced at night from a journey, but rather he would arrive in the morning or afternoon.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کو بلا اطلاع سفر سے واپسی پر اپنے گھر میں نہیں آتے تھے بلکہ صبح یا دوپہر کو تشریف لاتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko bila ittila saffar se wapsi par apne ghar mein nahi aate the balke subah ya dopahar ko tashreef laate the.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" لَا يَطْرُقُ أَهْلَهُ لَيْلًا، كَانَ يَدْخُلُ غُدْوَةً، أَوْ عَشِيَّةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13527

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that one day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned to us after finishing the prayer and said: For I see you in front of me and behind me, and by the Being in whose hand is my soul, if you had seen what I have seen, you would have laughed little and cried much. The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah, what have you seen?" He said, "I have seen Paradise and Hell with my own eyes. O people! I am your Imam, so do not go ahead of me in bowing, prostrating, standing, sitting, and finishing the prayer. For I see you in front of me and behind me."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نماز سے فارغ ہو کر ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: کیونکہ میں تمہیں اپنے آگے سے بھی دیکھتا ہوں اور پیچھے سے بھی اور اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، جو میں دیکھ چکا ہوں اگر تم نے وہ دیکھا ہوتا تو تم بہت تھوڑے ہنستے اور کثرت سے رویا کرتے، صحابہ رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے کیا دیکھا ہے؟ فرمایا میں نے اپنی آنکھوں سے جنت اور جہنم کو دیکھا ہے۔ لوگو! میں تمہارا امام ہوں، لہٰذا رکوع، سجدہ، قیام، قعود اور اختتام میں مجھ سے آگے نہ بڑھا کرو۔ کیونکہ میں تمہیں اپنے آگے سے بھی دیکھتا ہوں اور پیچھے سے بھی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke aik din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Namaz se farigh ho kar hamari taraf mutawajjah hue aur farmaya: kyunki mein tumhen apne aage se bhi dekhta hun aur peeche se bhi aur is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, jo mein dekh chuka hun agar tumne wo dekha hota to tum bohat thore hanste aur kasrat se roya karte, Sahaba Radi Allaho Anho ne pucha ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! Aap ne kya dekha hai? Farmaya mein ne apni aankhon se Jannat aur Jahannum ko dekha hai. Logo! Mein tumhara Imam hun, lihaza ruku, sajda, qayam, qaud aur ikhtetam mein mujh se aage na barha karo. Kyunki mein tumhen apne aage se bhi dekhta hun aur peeche se bhi.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، حَدَّثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، قَالُوا: وَمَا رَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، وَحَضَّهُمْ عَلَى الصَّلَاةِ، وَنَهَاهُمْ أَنْ يَسْبِقُوهُ بِالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَنَهَاهُمْ أَنْ يَنْصَرِفُوا قَبْلَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ، وَقَالَ: إِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ أَمَامِي، وَمِنْ خَلْفِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13528

Ali bin Zaid said that Musab bin Zubair received something from a chief of the Ansar which made Musab decide to reprimand him. At that very moment, Anas (may Allah be pleased with him) arrived and said, “I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) advise to treat the Ansar well, accept the good of their righteous and forgive the sins of their sinners.” Hearing this, Musab fell back on his throne, put his cheek on the pillow, and said, “The command of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is on my eyes and head,” and let him go saying this.


Grade: Sahih

علی بن زید کہتے ہیں کہ مصعب بن زبیر کو انصار کے ایک سردار سے کوئی ایسی چیز پہنچی جس کی بناء پر مصعب نے اس سے سمجھنے کا ارادہ کرلیا، اسی اثناء میں حضرت انس رضی اللہ عنہ وہاں تشریف لے آئے اور کہنے لگے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ انصار سے اچھا سلوک کرنے کی وصیت پر عمل کرو، ان کی نیکوں کی نیکی قبول کرو اور ان کے گناہگاروں سے درگذر کیا کرو، یہ سن کر مصعب نے اپنے آپ کو تخت پر گرا لیا اور اپنے رخسار کو تکیے سے لگا لیا اور کہنے لگا کہ نبی ﷺ کا حکم سر آنکھوں پر اور اسے یہ کہہ کر چھوڑ دیا۔

Ali bin Zaid kehte hain ki Musab bin Zubair ko Ansar ke ek Sardar se koi aisi cheez pahunchi jis ki bina par Musab ne us se samjhne ka irada karliya, isi asna mein Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) wahan tashreef le aaye aur kehne lage ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki Ansar se achha suluk karne ki wasiyat par amal karo, un ki nekon ki neki qubool karo aur un ke gunahgaron se darguzar kya karo, ye sun kar Musab ne apne aap ko takht par gira liya aur apne rukhsar ko takiya se laga liya aur kehne laga ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka hukm sar aankhon par aur use ye keh kar chhor diya.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: بَلَغَ مُصْعَبَ بْنَ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَرِيفِ الْأَنْصَارِ شَيْءٌ، فَهَمَّ بِهِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، فَقَالَ لَهُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" اسْتَوْصُوا بِالْأَنْصَارِ خَيْرًا، أَوْ قَالَ: مَعْرُوفًا، اقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ"، فَأَلْقَى مُصْعَبٌ نَفْسَهُ عَنْ سَرِيرِهِ، وَأَلْزَقَ خَدَّهُ بِالْبِسَاطِ، وَقَالَ: أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الرَّأْسِ وَالْعَيْنِ، فَتَرَكَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13529

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once a man addressed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O our chief, son of our chief, O our best, son of our best!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O people! Make piety incumbent upon yourselves, lest Satan overpower you. I am only Muhammad bin Abdullah, the slave of Allah and His Messenger. By Allah! I do not like that you praise me beyond my status, which is with Allah."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک شخص نے نبی ﷺ کو مخاطب کر کے کہا اے ہمارے سردار ابن سردار، اے ہمارے خیر ابن خیر! نبی ﷺ نے فرمایا لوگو! تقویٰ کو اپنے اوپر لازم کرلو، شیطان تم پر حملہ نہ کر دے، میں صرف محمد بن عبداللہ ہوں، اللہ کا بندہ اور اس کا پیغمبر ہوں، بخدا! مجھے یہ چیز پسند نہیں ہے کہ تم مجھے میرے مرتبے سے " جو اللہ کے یہاں ہے " بڑھا چڑھا کر بیان کرو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba ek shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mukhatib kar ke kaha aye hamare sardar ibn e sardar, aye hamare khair ibn e khair! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logo! Taqwa ko apne upar lazim kar lo, shaitan tum par hamla na kar de, mai sirf Muhammad bin Abdullah hun, Allah ka banda aur us ka paighambar hun, بخدا! Mujhe ye cheez pasand nahi hai ki tum mujhe mere martabe se " jo Allah ke yahan hai " badha chadha kar bayan karo.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا، وَيَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ،" قُولُوا بِقَوْلِكُمْ وَلَا يَسْتَهْوِيَنَّكُمْ الشَّيْطَانُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولُ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَا رَفَعَنِي اللَّهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13530

The previous hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَاه الْأَشْيَبُ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ . وَعَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، وَقَال:" وَلَا يَسْتَجْرِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13531

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that some Jews once came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and greeted him by saying, "As-Samu Alaikum" (death be upon you). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Wa Alaikum" (and upon you). Hearing this from behind, Aisha (may Allah be pleased with her) said, "O brothers of monkeys and pigs! May death and the curse and wrath of Allah be upon you!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) urged Aisha (may Allah be pleased with her) to be calm. She said, "O Messenger of Allah! Did you not hear what they said?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Aisha! Did you not hear what I replied to them? Gentleness adorns every matter it is associated with, and its absence leaves every matter blemished."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کچھ یہودی ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور سلام کرتے ہوئے " السام علیکم " کہا، نبی ﷺ نے بھی فرمایا " السام علیکم " حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے پیچھے سے یہودیوں کا یہ جملہ سن کر فرمایا اے بندروں اور خنزیروں کے بھائیو! سام (موت) اور اللہ کی لعنت و غضب تم ہی پر نازل ہو، نبی ﷺ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو سکون کی تلقین کی، انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے سنا نہیں کہ انہوں نے کیا کہا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا عائشہ! میں نے انہیں جو جواب دیا ہے، کیا تم نے نہیں سنا؟ نرمی جس چیز میں بھی شامل ہوجائے، وہ اسے باعث زینت بنا دیتی ہے اور جس چیز سے چھین لی جائے اسے عیب دار بنا دیتی ہے۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki kuchh yahudi ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur salam karte hue "alsalam alaikum" kaha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi farmaya "alsalam alaikum" Hazrat Ayesha razi Allah anha ne peeche se yahudiyon ka yeh jumla sun kar farmaya aye bandaron aur khinziro ke bhaiyon! Sam (maut) aur Allah ki laanat o ghazab tum hi par nazil ho, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ayesha razi Allah anha ko sukoon ki talqeen ki, unhon ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap ne suna nahi ki unhon ne kya kaha hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ayesha! mein ne unhein jo jawab diya hai, kya tum ne nahi suna? Narmi jis cheez mein bhi shamil ho jaye, woh usay baais zeenat bana deti hai aur jis cheez se chheen li jaye usay aib daar bana deti hai.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ الْيَهُودَ دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: السَّامُ عَلَيْكُمْ يَا إِخْوَانَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ، وَلَعْنَةُ اللَّهِ وَغَضَبُهُ، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، مَهْ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَا سَمِعْتَ مَا قَالُوا؟ قَالَ: أَوَمَا سَمِعْتِ مَا رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ؟ يَا عَائِشَةُ،" لَمْ يَدْخُلْ الرِّفْقُ فِي شَيْءٍ إِلَّا زَانَهُ، وَلَمْ يُنْزَعْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا شَانَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13532

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once we were traveling with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) listened attentively and heard a man saying, "Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is upon the natural religion (Islam)." Then when he said, "Ash-hadu an la ilaha illallah (I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah)," the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have been saved from the fire of Hell."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نبی ﷺ کے ساتھ سفر میں تھے، نبی ﷺ نے کان لگا کر سنا تو ایک آدمی کے اللہ اکبر اللہ اکبر کہنے کی آواز سنائی دی، نبی ﷺ نے فرمایا فطرت سلیمہ پر ہے، پھر جب اس نے " اشہد ان الا الہ الا اللہ " کہا تو فرمایا کہ تو جہنم کی آگ سے نکل گیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ki aik martaba hum Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath safar mein the, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne kaan laga kar suna to aik aadmi ke Allah Akbar Allah Akbar kehne ki aawaz sunaai di, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya fitrat saleema par hai, phir jab usne "Ashhado An La Ilaha Illallahu" kaha to farmaya ki tu jahannam ki aag se nikal gaya.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، إِذْ" سَمِعَ رَجُلًا، يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلَى الْفِطْرَةِ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خَرَجَ هَذَا مِنَ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13533

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) found a date lying on the way, and he did not fear that it was charity, he would eat it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو راستے میں کھجور پڑی ہوئی ملتی اور انہیں یہ اندیشہ نہ ہوتا کہ یہ صدقہ کی ہوگی تو وہ اسے کھالیتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko raste mein khajoor padi hui milti aur unhen ye andesha na hota ki ye sadqa ki hogi to wo use kha lete the.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَمُرُّ بِالتَّمْرَةِ، فَمَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَأْخُذَهَا، إِلَّا مَخَافَةَ أَنْ تَكُونَ مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13534

It was narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that one of the Companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I will never marry." Another said, "I will pray all night and avoid sleep." And a third said, "I will fast always and never break my fast." When this was mentioned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said, "What is wrong with the people that they say such and such? But I fast and I break my fast, I pray and I sleep, and I marry women. Whoever turns away from my Sunnah is not of me."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے صحابہ رضی اللہ عنہ کے ایک گروہ میں سے کسی ایک نے یہ کہا کہ میں کبھی شادی نہیں کروں گا، دوسرے نے یہ کہہ دیا کہ میں ساری رات نماز پڑھا کروں گا اور سونے سے بچوں گا اور تیسرے نے کہہ دیا کہ میں ہمیشہ روزے رکھا کروں گا، کبھی ناغہ نہیں کروں گا، نبی ﷺ کو جب یہ بات معلوم ہوئی تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ ایسی ایسی باتیں کرتے ہیں، میں تو روزہ بھی رکھتا ہوں اور ناغہ بھی کرتا ہوں، نماز بھی پڑھتا ہوں اور سوتا بھی ہوں اور عورتوں سے شادی بھی کرتا ہوں اب جو شخص میری سنت سے اعراض کرتا ہے وہ مجھ سے نہیں ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ke aik giroh mein se kisi aik ne ye kaha ki mein kabhi shadi nahi karoonga, doosre ne ye keh diya ki mein sari raat namaz parha karoonga aur sone se bachunga aur teesre ne keh diya ki mein hamesha rozey rakha karoonga, kabhi nagha nahi karoonga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab ye baat maloom hui to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki logon ko kya hogaya hai ki aisi aisi baaten karte hain, mein to roza bhi rakhta hun aur nagha bhi karta hun, namaz bhi parhta hun aur sota bhi hun aur auraton se shadi bhi karta hun ab jo shakhs meri sunnat se iraz karta hai wo mujh se nahi hai.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ بَعْضُهُمْ: لَا أَتَزَوَّجُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: أُصَلِّي وَلَا أَنَامُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: أَصُومُ وَلَا أُفْطِرُ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَا بَالُ أَقْوَامٍ قَالُوا كَذَا وَكَذَا، لَكِنِّي" أَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأُصَلِّي وَأَنَامُ، وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي، فَلَيْسَ مِنِّي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13535

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once I was sitting in the gathering of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a man passed by. Someone from among the people sitting there said, "O Messenger of Allah! I love this person." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Have you told him this?" He replied, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then go and tell him." So, the man stood up, went to that person and said, "Brother! I love you for the sake of Allah." He replied, "May the One for whose sake you love me, love you too."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی مجلس میں بیٹھا ہوا تھا کہ وہاں سے ایک آدمی کا گذر ہوا، بیٹھے ہوئے لوگوں میں سے کسی نے کہا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! میں اس شخص سے محبت کرتا ہوں، نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کیا تم نے اسے یہ بات بتائی ہے؟ اس نے کہا نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا پھر جا کر اسے بتادو، اس پر وہ آدمی کھڑا ہوا اور جا کر اس سے کہنے لگا بھائی! میں اللہ کی رضا کے لئے آپ سے محبت کرتا ہوں، اس نے جواب دیا کہ جس ذات کی خاطر تم مجھ سے محبت کرتے ہو وہ تم سے محبت کرے۔

Hazrat Anas razi Allah tala anhu se marvi hai ki ek martaba main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki majlis main betha hua tha ki wahan se ek aadmi ka guzar hua baithe huye logon main se kisi ne kaha ki ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) main is shakhs se mohabbat karta hun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se farmaya kiya tumne isay yeh baat batai hai is ne kaha nahin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir ja kar isay bata do is par woh aadmi khara hua aur ja kar is se kahne laga bhai main Allah ki raza ke liye aap se mohabbat karta hun is ne jawab diya ki jis zaat ki khatir tum mujh se mohabbat karte ho woh tum se mohabbat kare.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ جَالِسٌ، فَقَالَ الرَّجُلُ:" وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَأُحِبُّ هَذَا فِي اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَخْبَرْتَهُ بِذَلِكَ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: قُمْ فَأَخْبِرْهُ، تَثْبُتْ الْمَوَدَّةُ بَيْنَكُمَا"، فَقَامَ إِلَيْهِ، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: إِنِّي أُحِبُّكَ فِي اللَّهِ، أَوْ قَالَ: أُحِبُّكَ لِلَّهِ، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي فِيهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13536

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that he saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praying for rain with the palms of his hands facing upwards towards the sky.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو بارش کے لئے دعاء کرتے ہوئے دیکھا کہ وہ ہتھیلیوں کا اوپر والا حصہ آسمان کی جانب کر کے ہاتھ پھیلا کر دعاء کر رہے ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko barish ke liye dua karte huye dekha ki woh hatheliyon ka upar wala hissa asman ki jaanib kar ke hath phela kar dua kar rahe hain.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَسْتَسْقِي، فَبَسَطَ يَدَيْهِ ظَاهِرَهُمَا مِمَّا يَلِي السَّمَاءَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13537

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that whenever a man would meet the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would ask him, "How are you?" And he would always reply, "Alhamdulillah! I am well." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would reply, "May Allah keep you well." One day, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) met him, he (peace and blessings of Allah be upon him) asked him as usual, "How are you?" He replied, "I am well, if I am grateful." Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. He asked, "O Prophet of Allah! Before, when you would ask me about my well-being, you would pray for me, 'May Allah keep you well.' Today you are silent?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Before, when I would ask you, you would say, 'Alhamdulillah! I am well.' So, I would reply, 'May Allah keep you well.' But today, you said, 'If I am grateful.' So I doubted, therefore I remained silent."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی جب بھی نبی ﷺ کو ملتا تو نبی ﷺ اس سے دریافت فرماتے کہ تمہارا کیا حال ہے؟ اور وہ ہمیشہ یہی جواب دیتا کہ الحمدللہ! خیریت سے ہوں، نبی ﷺ اسے جواباً فرما دیتے کہ اللہ تمہیں خیریت ہی سے رکھے، ایک دن جب نبی ﷺ کی اس سے ملاقات ہوئی تو آپ ﷺ نے حسب معمول اس سے سوال پوچھا کہ تمہارا کیا حال ہے؟ اس نے جواب دیا کہ خیریت سے ہوں بشرطیکہ شکر کروں، اس پر نبی ﷺ خاموش ہوگئے۔ اس نے پوچھا کہ اے اللہ کے نبی! پہلے تو جب آپ مجھ سے میرا حال دریافت کرتے تھے تو مجھے دعاء دیتے تھے کہ اللہ تمہیں خیریت سے رکھے، آج آپ خاموش ہوگئے؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ پہلے میں تم سے سوال کرتا تھا تو تم یہ کہتے تھے کہ الحمدللہ! خیریت سے ہوں، اس لئے میں جواباً کہہ دیتا تھا کہ اللہ تمہیں خیریت سے رکھے، لیکن آج تم نے کہا کہ " اگر میں شکر کروں " تو مجھے شک ہوگیا اس لئے میں خاموش ہوگیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik aadmi jab bhi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko milta to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam us se daryaft farmate ki tumhara kya haal hai? Aur wo hamesha yahi jawab deta ki Alhamdulillah! Khairiyat se hun, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam use jawab farmate ki Allah tumhe khairiyat se rakhe, aik din jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki us se mulaqat hui to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne hasb mamul us se sawal pucha ki tumhara kya haal hai? Us ne jawab diya ki khairiyat se hun basharte ke shukar karoon, is par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam khamosh hogaye. Us ne pucha ke aye Allah ke Nabi! Pehle to jab aap mujh se mera haal daryaft karte the to mujhe dua dete the ki Allah tumhe khairiyat se rakhe, aaj aap khamosh hogaye? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya ke pehle mein tum se sawal karta tha to tum ye kehte the ki Alhamdulillah! Khairiyat se hun, is liye mein jawaban kehta tha ki Allah tumhe khairiyat se rakhe, lekin aaj tum ne kaha ki "agar mein shukar karoon" to mujhe shak hogaya is liye mein khamosh hogaya.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَلْقَى رَجُلًا، فَيَقُولُ: يَا فُلَانُ، كَيْفَ أَنْتَ؟ فَيَقُولُ: بِخَيْرٍ، أَحْمَدُ اللَّهَ، فَيَقُولُ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: جَعَلَكَ اللَّهُ بِخَيْرٍ، فَلَقِيَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ: كَيْفَ أَنْتَ يَا فُلَانُ؟ فَقَالَ: بِخَيْرٍ، إِنْ شَكَرْتُ، قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّكَ كُنْتَ تَسْأَلُنِي، فَتَقُولُ: جَعَلَكَ اللَّهُ بِخَيْرٍ، وَإِنَّكَ الْيَوْمَ سَكَتَّ عَنِّي، فَقَالَ لَهُ:" إِنِّي كُنْتُ أَسْأَلُكَ، فَتَقُولُ: بِخَيْرٍ، أَحْمَدُ اللَّهَ، فَأَقُولُ: جَعَلَكَ اللَّهُ بِخَيْرٍ، وَإِنَّكَ الْيَوْمَ، قُلْتَ: إِنْ شَكَرْتُ، فَشَكَكْتَ، فَسَكَتُّ عَنْكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13538

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), that when the command of Hijab (veil) was revealed, I know the situation of all the people at that time more than anyone else. That night, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had spent time in seclusion with Zainab (may Allah be pleased with her), and in the morning the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was the bridegroom. After that, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) invited the people, they came, ate and left, but some people stayed there and sat for a long time, until the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself got up and went out. I also went out so that they would also leave, but they remained seated. It happened like this again and again. Meanwhile, Zainab (may Allah be pleased with her) was sitting in a corner, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) felt hesitant to speak to her due to the absence of a veil. On this occasion, this verse was revealed, "O you who believe! Do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without waiting for its preparation. But when you are invited, then enter; and when you have taken your meal, disperse." Then, on the order of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the veil was drawn.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ پردہ کا جب حکم نازل ہوا، اس وقت کی کیفیت تمام لوگوں میں سب سے زیادہ مجھے معلوم ہے۔ اس رات نبی ﷺ نے حضرت زینب رضی اللہ عنہ کے ساتھ خلوت فرمائی تھی اور صبح کے وقت نبی ﷺ دولہا تھے، اس کے بعد نبی ﷺ نے لوگوں کو دعوت دی، انہوں نے آکر کھانا کھایا اور چلے گئے، لیکن کچھ لوگ وہیں بیٹھ رہے اور کافی دیر تک بیٹھے رہے حتیٰ کہ نبی ﷺ خود ہی اٹھ کر باہر چلے گئے، میں بھی باہر چلا گیا تاکہ وہ بھی چلے جائیں، لیکن وہ بیٹھے رہے بار بار ایسا ہی ہوا، ادھر حضرت زینب رضی اللہ عنہ ایک کونے میں بیٹھی ہوئی تھیں، نبی ﷺ کو ان سے کچھ کہتے ہوئے حجاب محسوس ہوا، اس موقع پر یہ آیت نازل ہوئی کہ " اے اہل ایمان! پیغمبر کے گھر میں اس وقت تک داخل نہ ہوا کرو جب تک تمہیں کھانے کے لئے بلایا نہ جائے "، نیز اس کے پکنے کا انتظار نہ کیا کرو، البتہ جب تمہیں بلایا جائے تو چلے جاؤ، پھر نبی ﷺ کے حکم پر پردہ گرا دیا گیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki parda ka jab hukum nazil hua, us waqt ki kefiyat tamam logon mein sab se zyada mujhe maloom hai. Is raat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke sath khalwat farmai thi aur subah ke waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) dulha the, uske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko dawat di, unhon ne aakar khana khaya aur chale gaye, lekin kuch log wahin baith rahe aur kafi der tak baithe rahe hatta ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khud hi uth kar bahar chale gaye, main bhi bahar chala gaya takih woh bhi chale jayen, lekin woh baithe rahe baar baar aisa hi hua, udhar Hazrat Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ek kone mein baithi hui thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko unse kuch kahte hue hijab mehsoos hua, is mauqe par yeh ayat nazil hui ki " Aye Ahle Iman! Paigambar ke ghar mein us waqt tak dakhil na hua karo jab tak tumhen khane ke liye bulaya na jaye ", neez iske pakne ka intezar na kiya karo, albatta jab tumhen bulaya jaye to chale jao, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par parda gira diya gaya.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ، أَوْ: مِنْ أَعْلَمْ النَّاسِ بِآيَةِ الْحِجَابِ، تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبَ ابْنَةَ جَحْشٍ، فَذَبَحَ شَاةً، فَدَعَا أَصْحَابَهُ، فَأَكَلُوا وَقَعَدُوا يَتَحَدَّثُونَ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ وَيَدْخُلُ وَهُمْ قُعُودٌ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَمْكُثُ مَا شَاءَ اللَّهُ، وَيَرْجِعُ وَهُمْ قُعُودٌ، وَزَيْنَبُ قَاعِدَةٌ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحْيِي مِنْهُمْ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ شَيْئًا، فَنَزَلَتْ: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا سورة الأحزاب آية 53 الْآيَاتُ إِلَى قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: فَاسْأَلُوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ سورة الأحزاب آية 53، قَالَ:" فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِجَابٍ مَكَانَهُ، فَضُرِبَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13539

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), that once the angel responsible for rain sought permission from Allah Almighty to appear before the Prophet (peace and blessings be upon him). Allah Almighty granted him permission. The Prophet (peace and blessings be upon him) said to Umm Salama (may Allah be pleased with her), "Take care of the door so that no one enters upon us." After a while, Imam Hussain (may Allah be pleased with him) arrived and wanted to enter the house. Umm Salama (may Allah be pleased with her) stopped him, but he jumped and entered, going and sitting upon the back, lap, and shoulders of the Prophet (peace and blessings be upon him). The angel asked the Prophet (peace and blessings be upon him), "Do you love him?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Yes!" So the angel said, "Remember! Your Ummah will kill him. If you wish, I can show you the place where he will be martyred." Saying this, the angel struck his hand, and red soil appeared in it. Umm Salama (may Allah be pleased with her) took that soil and tied it in her scarf.


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ بارش کے ذمے دار فرشتے نے اللہ تعالیٰ سے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہونے کی اجازت چاہی، اللہ تعالیٰ نے اسے اجازت دے دی، نبی ﷺ نے اس موقع پر حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ دروازے کا خیال رکھو کہ ہمارے پاس کوئی اندر نہ آنے پائے، تھوڑی دیر میں حضرت امام حسین رضی اللہ عنہ آئے اور گھر میں داخل ہونا چاہا، حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ نے انہیں روکا تو وہ کود کر اندر داخل ہوگئے اور جا کر نبی ﷺ کی پشت پر، مونڈھوں اور کندھوں پر بیٹھنے لگے، اس فرشتے نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ کیا آپ کو اس سے محبت ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! تو فرشتے نے کہا کہ یاد رکھئے! آپ کی امت اسے قتل کر دے گی، اگر آپ چاہیں تو میں آپ کو وہ جگہ بھی دکھا سکتا ہوں جہاں یہ شہید ہوں گے، یہ کہہ کر فرشتے نے اپنا ہاتھ مارا تو اس کے ہاتھ میں سرخ رنگ کی مٹی آگئی، حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ نے وہ مٹی لے کر اپنے دوپٹے میں باندھ لی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke aik martaba barish ke zimmedar farishte ne Allah Taala se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hone ki ijazat chahi, Allah Taala ne use ijazat de di, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne is mauqe par Hazrat Umm-e-Salma Radi Allaho Anha se farmaya ke darwaze ka khayal rakho ke humare pass koi andar na aane paye, thori der mein Hazrat Imam Hussain Radi Allaho Anho aaye aur ghar mein dakhil hona chaha, Hazrat Umm-e-Salma Radi Allaho Anha ne unhein roka to woh kood kar andar dakhil hogaye aur ja kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki pusht par, mondhon aur kandhon par baithne lage, is farishte ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se poocha ke kya aap ko is se mohabbat hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya haan! To farishte ne kaha ke yaad rakhiye! Aap ki ummat ise qatal kar degi, agar aap chahein to mein aap ko woh jagah bhi dikha sakta hoon jahan yeh shaheed honge, yeh keh kar farishte ne apna hath mara to uske hath mein surkh rang ki mitti aagayi, Hazrat Umm-e-Salma Radi Allaho Anha ne woh mitti le kar apne dopatte mein bandh li.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ،" أَنَّ مَلَكَ الْمَطَرِ اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ أَنْ يَأْتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ: امْلِكِي عَلَيْنَا الْبَابَ، لَا يَدْخُلْ عَلَيْنَا أَحَدٌ، قَالَ: وَجَاءَ الْحُسَيْنُ لِيَدْخُلَ، فَمَنَعَتْهُ، فَوَثَبَ، فَدَخَلَ، فَجَعَلَ يَقْعُدُ عَلَى ظَهَرِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَى مَنْكِبِهِ، وَعَلَى عَاتِقِهِ، قَالَ: فَقَالَ الْمَلَكُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَتُحِبُّهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: أَمَا إِنَّ أُمَّتَكَ سَتَقْتُلُهُ، وَإِنْ شِئْتَ أَرَيْتُكَ الْمَكَانَ الَّذِي يُقْتَلُ بِهِ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ، فَجَاءَ بِطِينَةٍ حَمْرَاءَ، فَأَخَذَتْهَا أُمُّ سَلَمَةَ فَصَرَّتْهَا فِي خِمَارِهَا"، قَالَ: قَالَ ثَابِتٌ: بَلَغَنَا أَنَّهَا كَرْبَلَاءُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13540

Narrated Anas: The Prophet (ﷺ) declared Medina a sanctuary from such-and-such place to such-and-such place. He said: "Whoever innovates in it an innovation or gives shelter to an innovator, the curse of Allah, His angels, and all the people will be upon him. Neither its trees should be cut...


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مدینہ منورہ کو اس جگہ سے اس جگہ تک حرم قرار دیا تھا اور فرمایا تھا جو شخص یہاں کوئی بدعت ایجاد کرے یا کسی بدعتی کو ٹھکانہ دے، اس پر اللہ، فرشتوں اور تمام لوگوں کی لعنت ہے یہاں کے درخت نہ کاٹے جائیں۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Madina Munawwara ko iss jagah se uss jagah tak haram qarar diya tha aur farmaya tha jo shakhs yahan koi bidat ijada kare ya kisi bidati ko thikana de uss par Allah farishton aur tamam logon ki laanat hai yahan ke darakht na kaate jayen.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَعَاصِمٌ الْأَحْوَلُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مِنْ كَذَا إِلَى كَذَا، مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا، وَلَا عَدْلًا"، قَالَ حَمَّادٌ: وَزَادَ فِيهَا حُمَيْدٌ: لَا يُحْمَلُ فِيهَا سِلَاحٌ لِقِتَالٍ.