6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12191

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had cupping (hijama) done on the veins on both sides of the neck and on the upper back, between the shoulder blades.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اخد عین اور کامل نامی کندھوں کے درمیان مخصوص جگہوں پر سینگی لگوائی ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Akhd Ain aur Kaamil naami kandhon ke darmiyan makhsos jagahon par singi lagai hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" احْتَجَمَ عَلَى الْأَخْدَعَيْنِ وَعَلَى الْكَاهِلِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12192

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Where will my father be?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "In Hellfire." Then, seeing the signs of displeasure on his face, he said, "Both my father and your father will be in Hellfire."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ میرے والد کہاں ہوں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا جہنم میں، پھر جب اس کے چہرے پر ناگواری کے آثار دیکھے تو فرمایا کہ میرا اور تیرا باپ دونوں جہنم میں ہوں گے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se poocha ke mere walid kahan honge? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya jahannum mein, phir jab uske chehre par nagawari ke asar dekhe to farmaya ke mera aur tera baap dono jahannum mein honge.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيْنَ أَبِي؟، قَالَ:" فِي النَّارِ"، قَالَ: فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وَجْهِهِ، قَالَ:" إِنَّ أَبِي وَأَبَاكَ فِي النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12193

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to drink water in three breaths.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تین سانسوں میں پانی پیا کرتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) teen sanson mein pani piya karte the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ ثَلَاثًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12194

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted incantations for the evil eye, (the sting of) a scorpion and pleurisy.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نظر بد، ڈنک اور نملہ (جس کی بیماری میں پسلی دانوں سے بھر جاتی ہے) کے لئے جھاڑ پھونک کی اجازت دی ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nazar bad, dank aur namla (jis ki bimari mein pasli danon se bhar jati hai) ke liye jhar phoonk ki ijazat di hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ يُوسُفَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ، وَالنَّمْلَةِ وَالْحُمَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12195

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that Abu Bakr, Umar and Usman (may Allah be pleased with them all) used to recite Takbeer in its complete form. They would say Takbeer while going into prostration and also while rising from it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت ابوبکر و عمر و عثمان رضی اللہ عنہ تکبیر مکمل کیا کرتے تھے، جب سجدے میں جاتے یا سر اٹھاتے تب بھی تکبیر کہا کرتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Hazrat Abubakar o Umar o Usman Radi Allaho Anho takbeer mukammal kiya karte the, jab sajday mein jate ya sar uthate tab bhi takbeer kaha karte the.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ ، سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ:" إِنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ كَانُوا يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ، فَيُكَبِّرُونَ إِذَا سَجَدُوا، وَإِذَا رَفَعُوا"، قَالَ يَحْيَى:" أَوْ خَفَضُوا، قَالَ: كَبَّرُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12196

Mukhtar bin Naufal (may Allah have mercy on him) narrates that once I asked Anas (may Allah be pleased with him) about the ruling on drinking from utensils. He replied that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade "Mazfat", saying that every intoxicant is forbidden.


Grade: Sahih

مختار بن نوفل رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ برتنوں میں پینے کا کیا حکم ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ نبی ﷺ نے " مزفت " سے منع کرتے ہوئے فرمایا ہے کہ ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔

Mukhtar bin Naufal rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke bartan mein peene ka kya hukm hai? Unhon ne jawab diya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "muzfat" se mana karte hue farmaya hai ke har nasha aawar cheez haram hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمُخْتَارَ بْنَ فُلْفُلٍ ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الشُّرْبِ فِي الْأَوْعِيَةِ؟، فَقَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ الْمُزَفَّتَةِ، وَقَالَ:" كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12197

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) met a woman in a street of Medina. She said: “O Messenger of Allah! I have some work with you.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Sit down in whichever street you like; I will sit with you.” So, she sat down at a place and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also sat down with her and did her work.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مدینہ منورہ کے کسی راستے میں نبی ﷺ کو ایک خاتون ملی اور کہنے لگی یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے آپ سے ایک کام ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ تم جس گلی میں چاہو بیٹھ جاؤ، میں تمہارے ساتھ بیٹھ جاؤں گا چنانچہ وہ ایک جگہ بیٹھ گئی اور نبی ﷺ بھی اس کے ساتھ بیٹھ گئے اور اس کا کام کردیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Madina Munawwara ke kisi raste mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek khatoon mili aur kahne lagi Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe aapse ek kaam hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tum jis gali mein chaho baith jao main tumhare saath baith jaunga chunancha woh ek jagah baith gayi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi uske saath baith gaye aur us ka kaam kar diya.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ امْرَأَةً لَقِيَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً؟، قَالَ:" يَا أُمَّ فُلَانٍ، اجْلِسِي فِي أَيِّ نَوَاحِي السِّكَكِ شِئْتِ، أَجْلِسْ إِلَيْكِ"، قَالَ: فَقَعَدَتْ، فَقَعَدَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَضَتْ حَاجَتَهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12198

Qatadah (may Allah have mercy on him) said: I once asked Anas (may Allah be pleased with him) about the way the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite the Quran. He said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to prolong his voice.


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے ایک مرتبہ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے نبی ﷺ کی قرأت کی کیفیت کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ اپنی آواز کو کھینچا کرتے تھے۔

Qatadah rahmatullah alaih kehte hain ke maine ek martaba Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat ki kaifiyat ke mutalliq poocha to unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni aawaz ko khencha karte the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، قَالَ:" كَانَ يَمُدُّ بِهَا صَوْتَهُ مَدًّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12199

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to visit us and would joke and play with my younger brother. One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw him looking sad and asked, "O Abu Umair! What is wrong? [Is it because of] the little sparrow that died?" We had spread out a mat for him, upon which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed, and we lined up behind him in prayer.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہمارے یہاں آتے تھے اور میرے چھوٹے بھائی کے ساتھ ہنسی مذاق کیا کرتے تھے، ایک دن نبی ﷺ نے اسے غمگین دیکھا تو فرمایا اے ابوعمیر! کیا کیا نغیر؟ چڑیا، جو مرگئی تھی اور ہمارے لئے ایک چادر بچھائی گئی جس پر نبی ﷺ نے نماز پڑھائی اور ہم نے ان کے پیچھے کھڑے ہو کر صف بنالی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humare yahan aate thay aur mere chhote bhai ke sath hansi mazaq kya karte thay, aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use ghamgeen dekha to farmaya aye Abu Umair! kya kya Nughair? chidiya, jo mar gai thi aur humare liye aik chadar bichhai gai jis par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz padhai aur humne unke peeche kharde ho kar saf banali.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَالِطُنَا، حَتَّى يَقُولَ لِأَخٍ لِي صَغِيرٍ:" يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟"، طَائِرٌ كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، قَالَ: وَنُضِحَ بِسَاطٌ لَنَا، قَالَ: فَصَلَّى عَلَيْهِ، وَصَفَّنَا خَلْفَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12200

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The supplication made between the Adhan and the Iqamah is not rejected."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اذان اور اقامت کے درمیانی وقت میں کی جانے والی دعاء رد نہیں ہوتی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya azan aur iqamat ke darmiyani waqt mein ki jane wali dua radd nahi hoti.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ ، عَنْ أَبِي إِيَاسٍ يَعْنِي مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الدُّعَاءُ لَا يُرَدُّ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12201

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu that sometimes when the Prophet Muhammad (peace be upon him) would be coming down from the pulpit on Friday, and if a person wanted to talk to the Prophet (peace be upon him) regarding some need, the Prophet (peace be upon him) would talk to him. Then, he (peace be upon him) would move forward to his prayer place and lead the people in prayer.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ جمعہ کے دن منبر سے نیچے اتر رہے ہوتے تھے اور کوئی آدمی اپنے کسی کام کے حوالے سے نبی ﷺ سے کوئی بات کرنا چاہتا تو نبی ﷺ اس سے بات کرلیتے تھے، پھر بڑھ کر مصلیٰ پر چلے جاتے اور لوگوں کو نماز پڑھا دیتے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh baz auqaat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Juma keh din mimbar se neeche utar rahe hote thay aur koi aadmi apne kisi kaam ke hawale se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se koi baat karna chahta to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam us se baat karlete thay, phir barh kar musalla par chale jate aur logon ko namaz parha dete.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَنْزِلُ مِنَ الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَيُكَلِّمُهُ الرَّجُلُ فِي الْحَاجَةِ، فَيُكَلِّمُهُ، ثُمَّ يَتَقَدَّمُ إِلَى مُصَلَّاهُ فَيُصَلِّي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12202

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Man grows old, but two things in him always remain: greed and hope."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا انسان تو بوڑھا ہوجاتا ہے لیکن دو چیزیں اس میں ہمیشہ رہتی ہیں، ایک حرص اور ایک امید۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Insaan To Budha Hojata Hai Lekin Do Cheezein Is Mein Hamesha Rehti Hain, Ek Haris Aur Ek Umeed.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ، وَيَبْقَى مِنْهُ اثْنَتَانِ الْحِرْصُ وَالْأَمَلُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12203

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that we pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the condition that we would listen to and obey him, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) added the condition of "to the best of our ability".


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم نے نبی ﷺ کی بیعت بات سننے اور ماننے کی شرط پر کی تھی اور نبی ﷺ نے اس میں حسب طاقت کی قید لگا دی تھی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bai'at baat sun'ne aur maan'ne ki shart par ki thi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is mein hasb-e-taqat ki qaid laga di thi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَتَّابٍ مَوْلَى ابْنِ هُرْمُزَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ:" بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، فَقَالَ: فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12204

Narrated Anas bin Malik: Whenever the Prophet (ﷺ) alighted at a place, he would not leave it before offering the Zuhr prayer. Ibn `Umar once asked Anas, "O Abu Hamzah! (Would he do so) even if it was at midday?" He replied, "Yes, even if it was at midday."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی منزل پر پڑاؤ کرتے تو ظہر کی نماز پڑھنے سے پہلے وہاں سے کوچ نہیں کرتے تھے، محمد بن عمر رحمہ اللہ نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ اے ابوحمزہ! اگرچہ نصف النہار کے وقت میں ہو؟ انہوں نے فرمایا ہاں! اگرچہ نصف النہار کے وقت ہی ہو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Jab Kisi Manzil Par Padao Karte To Zuhar Ki Namaz Parhne Se Pehle Wahan Se Koch Nahi Karte The, Muhammad Bin Umar Rehmatullah Alaihe Ne Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Poocha Ke Aye Abu Hamza! Agarche Nisf Al-Nahar Ke Waqt Mein Ho? Unhon Ne Farmaya Haan! Agarche Nisf Al-Nahar Ke Waqt Hi Ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا نَزَلَ مَنْزِلًا لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ"، قَالَ: فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ لِأَنَسٍ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ؟، قَالَ: وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12205

It was narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard a man supplicating, "(O Allah, I ask you, for yours is all praise, there is no God but you, the One, the Unique, without any partners, the Bestower of blessings, the Originator of the heavens and the earth, the Possessor of Majesty and Honor)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “You have asked Allah using His greatest name, that when supplicated with, He surely responds and when asked with, He surely grants.”


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ایک آدمی کو اس طرح دعاء کرتے ہوئے سنا کہ (اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ الْمَنَّانَ بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ) " اے اللہ! میں تجھ سے سوال کرتا ہوں، کیونکہ تمام تعریفیں تیرے لئے ہی ہیں، تیرے علاوہ کوئی معبود نہیں، تو اکیلا ہے، تیرا کوئی شریک نہیں، نہایت احسان کرنے والا ہے، آسمان و زمین کو بغیر نمونے کے پیدا کرنے والا ہے اور بڑے جلال اور عزت والا ہے " نبی ﷺ نے فرمایا تو نے اللہ سے اس کے اس اسم اعظم کے ذریعے دعا مانگی ہے کہ جب اس کے ذریعے دعاء مانگی جائے تو اللہ اسے ضرور قبول کرتا ہے اور جب اس کے ذریعے سوال کیا جائے تو وہ ضرور عطاء کرتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko is tarah dua karte hue suna ki (Allahumma inni as'aluka bi anna lakal hamdu la ilaha illa anta wahdaka la sharika lakal mannanu badi'as samawati wal ardi dzal jalali wal ikram) " Aye Allah! main tujhse sawal karta hun, kyunki tamam tareefen tere liye hi hain, tere alawa koi mabood nahin, tu akela hai, tera koi sharik nahin, nihayat ehsaan karne wala hai, aasman o zameen ko baghair namune ke paida karne wala hai aur bade jalal aur izzat wala hai " Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumne Allah se uske is ism azam ke zariye dua mangi hai ki jab uske zariye dua mangi jaye to Allah use zaroor qubool karta hai aur jab uske zariye sawal kiya jaye to wo zaroor ataa karta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنِي أَبُو خُزَيْمَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا، يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ، الْمَنَّانَ بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ سَأَلْتَ اللَّهَ بِاسْمِ اللَّهِ الْأَعْظَمِ، الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ، وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12206

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had cupping (hijama) done, and he (peace and blessings of Allah be upon him) would not oppress anyone in matters of wages (for such services).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے سینگی لگوائی اور آپ ﷺ کسی کو مزدوری کے معاملے میں اس پر ظلم نہیں فرماتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne singi lagwai aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi ko mezdori ke mamle mein us par zulm nahin farmate the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا ، يقول:" احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ لَا يَظْلِمُ أَحَدًا أَجْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12207

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once Umm Sulaym (may Allah be pleased with her) went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! Teach me some words with which I can supplicate." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Say ten times 'Subhan Allah' (Glory be to Allah), ten times 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) and ten times 'Allahu Akbar' (Allah is the Greatest), then ask Allah for your need, Allah will say: 'I have fulfilled your need, I have fulfilled your need.’”


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ام سلیم رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور کہنے لگیں کہ یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے کچھ ایسے کلمات سکھا دیجئے جن کے ذریعے میں دعاء کرلیا کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا دس مرتبہ سبحان اللہ، دس مرتبہ الحمدللہ اور دس مرتبہ اللہ اکبر کہہ کر اپنی ضرورت کا اللہ سے سوال کرو، اللہ فرمائے گا کہ میں نے تمہارا کام کردیا، میں نے تمہارا کام کردیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Umm Sulaim Radi Allaho Anha Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Khidmat Mein Hazir Huyeen Aur Kehne Lageen Ke Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Mujhe Kuch Aise Kalimat Sikha Deejiye Jin Ke Zarye Mein Dua Kar Liya Karun Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Dus Martaba Subhan Allah Dus Martaba Alhamdulillah Aur Dus Martaba Allahu Akbar Keh Kar Apni Zaroorat Ka Allah Se Sawal Karo Allah Farmaye Ga Ke Maine Tumhara Kaam Kar Diya Maine Tumhara Kaam Kar Diya

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي كَلِمَاتٍ أَدْعُو بِهِنَّ، قَالَ:" تُسَبِّحِينَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَشْرًا، وَتَحْمَدِينَهُ عَشْرًا، وَتُكَبِّرِينَهُ عَشْرًا، ثُمَّ سَلِي حَاجَتَكِ، فَإِنَّهُ يَقُولُ: قَدْ فَعَلْتُ، قَدْ فَعَلْتُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12208

It was narrated from Anas that the Prophet said: "The Children of Israel split into seventy-two sects, and you will split into seventy-three sects all of whom will be in the Fire except one.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا بنی اسرائیل بہتر فرقوں میں تقسیم ہوگئے تھے اور تم بھی اتنے ہی فرقوں میں تقسیم ہوجاؤ گے اور سوائے ایک فرقے کے سب جہنم میں جائیں گے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Bani Israel behtar firqon mein taqseem hogaye thay aur tum bhi utne hi firqon mein taqseem hojao ge aur siwaye ek firqe ke sab jahannum mein jayen ge.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الْمَاجِشُونَ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ الْنُمَيْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ افْتَرَقَتْ عَلَى اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَأَنْتُمْ تَفْتَرِقُونَ عَلَى مِثْلِهَا، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا فِرْقَةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12209

Anas (may Allah be pleased with him) reported: I will tell you a hadith which I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and which nobody will narrate to you after me. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "The Last Hour will not come until the number of men decreases and the number of women increases so much that fifty women will be looked after by only one man."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں تمہیں نبی ﷺ سے سنی ہوئی ایک ایسی حدیث سناتا ہوں جو میرے بعد تم سے کوئی بیان نہیں کرے گا، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی جب تک مردوں کی تعداد کم اور عورتوں کی تعداد بڑھ نہ جائے، حتیٰ کہ پچاس عورتوں کا ذمہ دار صرف ایک مرد ہوگا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Main Tumhen Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Se Suni Hui Ek Aisi Hadees Sunata Hon Jo Mere Baad Tum Se Koi Bayan Nahin Karega, Maine Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Ko Ye Farmaty Hoye Suna Hai Ke Qayamat Us Waqt Tak Qaem Nahin Hogi Jab Tak Mardoo Ki Tadaad Kam Aur Auraton Ki Tadaad Barh Na Jaye, Hatta Ke Pachas Auraton Ka Zimma Dar Sirf Ek Mard Hoga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: لَأُحَدِّثَنَّكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي، سَمِعْتُهُ يَقُولُ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ فِي الْخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12210

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "During the Night Journey (Miraj), I passed by Musa (Moses, peace be upon him) and saw him praying while standing in his grave."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا شبِ معراج میں حضرت موسیٰ علیہ السلام کے پاس سے گذرا تو دیکھا کہ وہ اپنی قبر میں کھڑے نماز پڑھ رہے ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya Shab e Miraj mein Hazrat Musa Alaihissalam ke paas se guzar to dekha ke woh apni qabar mein kharay namaz parh rahe hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى، فَرَأَيْتُهُ قَائِمًا يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12211

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "During the Night of Ascension, I passed by some people whose mouths were being cut with scissors of fire. I asked, 'Who are these people?' It was said, 'These are the orators of the world who used to enjoin good upon the people and forget themselves, and they used to recite the Book, did they not understand?'."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا شبِ معراج میں ایسے لوگوں کے پاس سے گذرا جن کے منہ آگ کی قینچیوں سے کاٹے جا رہے تھے، میں نے پوچھا یہ کون لوگ ہیں؟ بتایا گیا کہ یہ دنیا کے خطباء ہیں جو لوگوں کو نیکی کا حکم دیتے تھے اور اپنے آپ کو بھول جاتے تھے اور کتاب کی تلاوت کرتے تھے، کیا یہ سمجھتے نہ تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Shab e Miraj mein aise logon ke paas se guzara jin ke munh aag ki qainchiyon se kaate ja rahe the, mein ne pucha ye kaun log hain? Bataya gaya ki ye duniya ke khitab hain jo logon ko neki ka hukum dete the aur apne aap ko bhul jate the aur kitab ki tilawat karte the, kya ye samajhte na the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى قَوْمٍ تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نَارٍ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟، قَالُوا: خُطَبَاءُ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا كَانُوا يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ، وَيَنْسَوْنَ أَنْفُسَهُمْ، وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ، أَفَلَا يَعْقِلُونَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12212

It was narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "No one was ever more severely tested than I, and no one was ever more frightened than I. There came a time when three days and three nights passed, and I did not have anything for myself or my family to eat that a living creature with a liver could eat, except for what was under Bilal's armpit."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ کی راہ میں جتنا مجھے ستایا گیا، کسی کو اتنا نہیں ستایا گیا اور اللہ کی راہ میں جتنا مجھے ڈرایا گیا، کسی کو اتنا نہیں ڈرایا گیا اور مجھ پر ایسا وقت بھی آیا ہے کہ تین دن اور تین راتیں گزر گئیں اور میرے پاس اپنے لئے اور اپنے اہل خانہ کے لئے اتنا کھانا بھی نہ تھا کہ جسے کوئی جگر رکھنے والا جاندار کھا سکے، سوائے اس کے جو بلال کی بغل میں ہوتا تھا۔“

Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: “Allah ki rah mein jitna mujhe sataya gaya, kisi ko itna nahi sataya gaya aur Allah ki rah mein jitna mujhe daraya gaya, kisi ko itna nahi daraya gaya aur mujh per aisa waqt bhi aaya hai ki teen din aur teen raaten guzar gain aur mere pas apne liye aur apne ahl khana ke liye itna khana bhi nahi tha ki jise koi jigar rakhne wala jandar kha sake, siwaye us ke jo Bilal ki baghal mein hota tha.”

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ، وَأُخِفْتُ مِنَ اللَّهِ، وَمَا يُخَافُ أَحَدٌ، وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلَاثَةٌ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، وَمَا لِي وَلِعِيَالِي طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ، إِلَّا مَا يُوَارِي إِبِطَ بِلَالٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12213

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration, however, in it, there is a mention of thirty days and nights.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے، البتہ اس میں تیس دن رات کا ذکر ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai, albatta is mein tees din raat ka zikar hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ:" أَتَتْ عَلَيَّ ثَلَاثُونَ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12214

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not be amazed by anyone until you see on what deed his end comes. Because sometimes a person spends his entire life or a long period of time in good deeds, and if he were to die in that state, he would enter Paradise. But then a change occurs in him, and he becomes involved in sins. Similarly, a person may remain involved in sins for a long time, and if he were to die in that state, he would enter Hell. But then a change occurs in him, and he engages in righteous deeds. And when Allah intends good for a servant, He employs him before his death." The Companions (may Allah be pleased with them) asked: "How does He employ him?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He grants him the opportunity to perform righteous deeds before death, then He seizes his soul."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کسی شخص پر اس وقت تک تعجب نہ کیا کرو، جب تک یہ نہ دیکھ لو کہ اس کا خاتمہ کس عمل پر ہو رہا ہے؟ کیونکہ بعض اوقات ایک شخص ساری زندگی یا ایک طویل عرصہ تک اپنے نیک اعمال پر گذار دیتا ہے کہ اگر اسی حال میں فوت ہو جائے تو جنت میں داخل ہو جائے لیکن پھر اس میں تبدیلی پیدا ہوتی ہے اور وہ گناہوں میں مبتلاء ہو جاتا ہے، اسی طرح ایک آدمی ایک طویل عرصے تک ایسے گناہوں میں مبتلاء رہتا ہے کہ اگر اسی حال میں مر جائے تو جہنم میں داخل ہو، لیکن پھر اس میں تبدیلی پیدا ہو جاتی ہے اور وہ نیک اعمال میں مصروف ہو جاتا ہے۔ اور اللہ تعالیٰ جب کسی بندے کے ساتھ خیر کا ارادہ فرماتے ہیں تو اسے اس کی موت سے پہلے استعمال فرماتے ہیں، صحابہ رضی اللہ عنہم نے پوچھا کہ کیسے استعمال فرماتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اسے مرنے سے پہلے عمل صالح کی توفیق عطاء فرما دیتے ہیں۔ پھر اس کی روح قبض کرتے ہیں۔“

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya kisi shakhs par us waqt tak taajub na kya karo, jab tak ye na dekh lo ki us ka khatma kis amal par ho raha hai? Kyunki baaz auqat ek shakhs sari zindagi ya ek tawil arsa tak apne nek amal par guzar deta hai ki agar isi hal mein faut ho jaye to jannat mein dakhil ho jaye lekin phir us mein tabdli peda hoti hai aur woh gunahon mein mubtala ho jata hai, isi tarah ek aadmi ek tawil arsay tak aise gunahon mein mubtala rehta hai ki agar isi hal mein mar jaye to jahannam mein dakhil ho, lekin phir us mein tabdli peda ho jati hai aur woh nek amal mein masroof ho jata hai. Aur Allah Ta'ala jab kisi bande ke sath khair ka irada farmate hain to use us ki maut se pehle istamal farmate hain, Sahaba Radi Allaho Anhum ne pucha ki kaise istamal farmate hain? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "Use marne se pehle amal saleh ki taufq ata farmate hain. Phir us ki rooh qabz karte hain.".

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَعْجَبُوا بِأَحَدٍ حَتَّى تَنْظُرُوا بِمَ يُخْتَمُ لَهُ، فَإِنَّ الْعَامِلَ يَعْمَلُ زَمَانًا مِنْ عُمْرِهِ، أَوْ بُرْهَةً مِنْ دَهْرِهِ، بِعَمَلٍ صَالِحٍ، لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ فَيَعْمَلُ عَمَلًا سَيِّئًا، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ الْبُرْهَةَ مِنْ دَهْرٍ بِعَمَلٍ سَيِّئٍ، لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ النَّارَ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ فَيَعْمَلُ عَمَلًا صَالِحًا، وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ؟، قَالَ:" يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ، ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12215

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that a man was the scribe of Prophet Muhammad (peace be upon him). He had memorized Surah Baqarah and Surah Al-Imran. Whenever that man would recite Surah Baqarah and Surah Al-Imran, he would surpass us all. Prophet Muhammad (peace be upon him) would dictate to him to write “Ghafoorar Raheem” (The Most Forgiving, The Most Merciful), but he would write “Aleemun Hakeem” (The All-Knowing, The Wise). Prophet Muhammad (peace be upon him) said, “Write it like this.” But he said, “I will write what I want.” Similarly, Prophet Muhammad (peace be upon him) would dictate to him to write “Aleemun Hakeem,” but he would write “Sameeaun Baseer” (The All-Hearing, The All-Seeing) and would say, “I will write what I want.” After some time, that man apostatized and joined the polytheists, and said, “I am more knowledgeable than Muhammad (peace be upon him). I used to write whatever I wanted in his presence.” When that man died, Prophet Muhammad (peace be upon him) said, “The earth will not accept him.” Anas (may Allah be pleased with him) said, “ Abu Talha (may Allah be pleased with him) told me that he went to the place where that man had died. They found him lying outside. They asked the people what the matter was with this person. They said, ‘We tried to bury him several times, but the earth does not accept him.’”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کا کاتب تھا، اس نے سورت بقرہ اور آل عمران بھی پڑھ رکھی تھی، وہ آدمی جب بھی سورت بقرہ اور آل عمران کی تلاوت کرتا تو ہم میں بہت آگے بڑھ جاتا، نبی ﷺ اسے «غفوراً الرحيما» لکھواتے اور وہ اس کی جگہ "" علیما حکیما "" لکھ دیتا، نبی ﷺ فرماتے اس اس طرح لکھو، لیکن وہ کہتا کہ میں جیسے چاہوں لکھوں، اسی طرح نبی ﷺ اسے «عليما حكيما» لکھواتے تو وہ اس کی جگہ «سميعا بصيرا» لکھ دیتا اور کہتا کہ میں جیسے چاہوں لکھوں، کچھ عرصے بعد وہ آدمی مرتد ہو کر مشرکین سے جا کر مل گیا اور کہنے لگا کہ میں تم سب میں محمد ﷺ سے بڑا عالم ہوں، میں ان کے پاس جو چاہتا تھا لکھ دیتا تھا، جب وہ آدمی مرا تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ زمین اسے قبول نہیں کرے گی۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھ سے حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ وہ اس جگہ پر گئے تھے جہاں وہ آدمی مرا تھا، انہوں نے اسے باہر پڑا ہوا پایا، لوگوں سے پوچھا کہ اس شخص کا ماجرا کیا ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ ہم نے اسے کئی مرتبہ دفن کیا لیکن زمین اسے قبول نہیں کرتی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka katib tha, usne Surah Baqarah aur Al Imran bhi parh rakhi thi, woh aadmi jab bhi Surah Baqarah aur Al Imran ki tilawat karta to hum mein bahut aage barh jata, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use "Ghafoorar Raheem" likhvate aur woh uski jagah "Aleemun Hakeem" likh deta, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate is tarah likho, lekin woh kehta ki mein jaise chahon likhun, isi tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use "Aleemun Hakeem" likhvate to woh uski jagah "Sameeaun Baseer" likh deta aur kehta ki mein jaise chahon likhun, kuch arsay baad woh aadmi murtad ho kar mushrikeen se ja kar mil gaya aur kehne laga ki mein tum sab mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) se bada alim hun, mein unke pass jo chahta tha likh deta tha, jab woh aadmi mara to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki zameen use qubool nahin karegi. Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki mujhse Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ki woh us jagah par gaye the jahan woh aadmi mara tha, unhon ne use bahar para hua paya, logon se poocha ki is shakhs ka maajra kya hai? Logon ne bataya ki humne use kai martaba dafan kiya lekin zameen use qubool nahin karti.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَكْتُبُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ كَانَ قَرَأَ الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ، وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا قَرَأَ الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ جَدَّ فِينَا يَعْنِي عَظُمَ، فَكَانَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ يُمْلِي عَلَيْهِ غَفُورًا رَحِيمًا، فَيَكْتُبُ عَلِيمًا حَكِيمًا، فَيَقُولُ لَهُ النَّبِيُّ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ:" اكْتُبْ كَذَا وَكَذَا، اكْتُبْ كَيْفَ شِئْتَ"، وَيُمْلِي عَلَيْهِ عَلِيمًا حَكِيمًا، فَيَقُولُ: أَكْتُبُ سَمِيعًا بَصِيرًا؟، فَيَقُولُ:" اكْتُبْ اكْتُبْ كَيْفَ شِئْتَ"، فَارْتَدَّ ذَلِكَ الرَّجُلُ عَنِ الْإِسْلَامِ، فَلَحِقَ بِالْمُشْرِكِينَ، وَقَالَ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِمُحَمَّدٍ، إِنْ كُنْتُ لَأَكْتُبُ مَا شِئْتُ، فَمَاتَ ذَلِكَ الرَّجُلُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْأَرْضَ لَمْ تَقْبَلْهُ"، وقَالَ أَنَسٌ: فَحَدَّثَنِي أَبُو طَلْحَةَ أَنَّهُ أَتَى الْأَرْضَ الَّتِي مَاتَ فِيهَا ذَلِكَ الرَّجُلُ، فَوَجَدَهُ مَنْبُوذًا، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: مَا شَأْنُ هَذَا الرَّجُلِ؟، قَالُوا: قَدْ دَفَنَّاهُ مِرَارًا، فَلَمْ تَقْبَلْهُ الْأَرْضُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12216

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يَكْتُبُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَدْ قَرَأَ الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ، وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا قَرَأَ الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ يُعَدُّ فِينَا عَظِيمًا، فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ يَزِيدَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12217

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that during the battle of Khyber, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered Talha (may Allah be pleased with him) to announce that Allah and His Messenger forbid you from the meat of donkeys, because their meat is impure, so the pots were overturned.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ خیبر میں حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ کو یہ منادی کرنے کا حکم دیا کہ اللہ اور اس کے رسول تمہیں گدھوں کے گوشت سے منع کرتے ہیں، کیونکہ ان کا گوشت ناپاک ہے، چنانچہ ہانڈیاں الٹا دی گئیں۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Khyber mein Hazrat Talha razi Allah anhu ko yeh munaddi karne ka hukum diya keh Allah aur uske Rasul tumhein gadhon ke gosht se mana karte hain, kyunki unka gosht napak hai, chunancha handiyan ulta di gayin.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا طَلْحَةَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ يُنَادِي: إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ" يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَإِنَّهَا رِجْسٌ"، قَالَ: فَأُكْفِئَتْ الْقُدُورُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12218

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in Jannat al-Baqi, when a man called out to someone saying "O Abul Qasim!". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned around and looked, and the man said, "I wasn't calling you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You can keep my name as your name, but do not keep my nickname as your nickname."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ جنت البقیع میں تھے، کہ ایک آدمی نے ابو القاسم کہہ کر کسی کو آواز دی، نبی ﷺ نے پیچھے مڑ کر دیکھا تو اس نے کہا کہ میں آپ کو نہیں مراد لے رہا، اس پر نبی ﷺ نے فرمایا کہ میرے نام پر اپنا نام رکھ لیا کرو لیکن میری کنیت پر اپنی کنیت نہ رکھا کرو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Jannat Ul Baqi Me The Ke Aik Aadmi Ne Abu Al Qasim Keh Kar Kisi Ko Aawaz Di Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Piche Mur Kar Dekha To Usne Kaha Ke Main Aapko Nahi Murad Le Raha Iss Par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Ke Mere Naam Par Apna Naam Rakh Liya Karo Lekin Meri Kunniyat Par Apni Kunniyat Na Rakha Karo

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ بِالْبَقِيعِ، فَنَادَى رَجُلٌ رَجُلًا يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ الرَّجُلُ: لَمْ أَعْنِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا عَنَيْتُ فُلَانًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَسَمَّوْا بِاسْمِي، وَلَا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي"، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ فِي حَدِيثِهِ" تَسَمَّوْا بِاسْمِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12219

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): A man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the time of Fajr prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed Bilal (may Allah be pleased with him) about the time of dawn and led the prayer. Then, the next day, he led the prayer in broad daylight and said, "Where is the one who asked about the time of Fajr prayer? The time of Fajr prayer is between these two times."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کسی شخص نے نبی ﷺ سے نماز فجر کا وقت پوچھا تو نبی ﷺ نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو طلوع فجر کے وقت حکم دیا اور نماز کھڑی کردی، پھر اگلے دن خوب روشنی میں کر کے نماز پڑھائی اور فرمایا نماز فجر کا وقت پوچھنے والا کہاں ہے؟ ان دو وقتوں کے درمیان نماز فجر کا وقت ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai kisi shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se namaz fajr ka waqt pucha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko talua fajr ke waqt hukum diya aur namaz khadi kardi, phir agle din khoob roshni mein kar ke namaz parhayi aur farmaya namaz fajr ka waqt puchne wala kahan hai? In do waqton ke darmiyan namaz fajr ka waqt hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ وَقْتِ صَلَاةِ الصُّبْحِ؟ فَأَمَرَ بِلَالًا، فَأَذَّنَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَخَّرَ حَتَّى أَسْفَرَ، ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يُقِيمَ فَصَلَّى، ثُمَّ دَعَا الرَّجُلَ، فَقَالَ:" مَا بَيْنَ هَذَا وَهَذَا وَقْتٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12220

Narrated Anas bin Malik: On the day (of the battle) of Hunain, the Prophet (ﷺ) invoked Allah, saying, "O Allah! Do you want that after this day You should not be worshipped (on the earth)?"


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی کہ غزوہ حنین کے دن نبی ﷺ کی دعاء یہ تھی کہ اے اللہ! کیا تو یہ چاہتا ہے کہ آج کے بعد تیری عبادت نہ کی جائے گی۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi ke Ghazwa Hunain ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dua ye thi ke Aye Allah kya tu ye chahta hai ke aaj ke baad teri ibadat na ki jayegi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ مِنْ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ:" اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ أَنْ لَا تُعْبَدَ بَعْدَ الْيَوْمِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12221

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace be upon him) said, "When I was a child playing with other children, a man came and grabbed me. He cut open my belly and took out a blood clot, saying, 'This was the devil's share in you.' He then washed it with Zamzam water in a gold tray, and stitched up my belly. The children ran to my mother, crying, 'Muhammad has been killed!' She came running and saw my face changing color. (Anas added) We used to notice the scar of that surgery on the Prophet's belly."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ایک مرتبہ میں بچپن میں دوسرے بچوں کے ساتھ کھیل رہا تھا، اچانک ایک شخص آیا اور اس نے مجھے پکڑ کر میرا پیٹ چاک کیا اور اس میں سے خون کا جما ہوا ایک ٹکڑا نکالا اور اسے پھینک کر کہنے لگا کہ یہ آپ کے جسم میں شیطان کا حصہ تھا، پھر اس نے سونے کی طشتری میں رکھے ہوئے آب زم زم سے پیٹ کو دھویا اور پھر اسے سی کر ٹانکے لگا دیئے، یہ دیکھ کر سب بچے دوڑتے ہوئے اپنی والدہ کے پاس گئے اور کہنے لگے کہ محمد ﷺ قتل ہوگئے، والدہ دوڑتی ہوئی آئیں تو دیکھا کہ نبی ﷺ کے چہرہ انور کا رنگ متغیر ہو رہا ہے، حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نبی ﷺ کے سینہ مبارک پر سلائی کے نشان دیکھا کرتے تھے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek martaba mein bachpan mein doosre bachchon ke sath khel raha tha, achanak ek shakhs aaya aur usne mujhe pakad kar mera pet chaak kiya aur usmein se khoon ka jama hua ek tukda nikala aur use phenk kar kahne laga ki yeh aap ke jism mein shaitan ka hissa tha, phir usne sone ki tashtari mein rakhe huye aab zam zam se pet ko dhoya aur phir use si kar taanke laga diye, yeh dekh kar sab bachche daurte huye apni walida ke pass gaye aur kahne lage ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) qatal hogaye, walida daurti hui aayin to dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehra anwar ka rang mutagair ho raha hai, Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke seena mubarak par silai ke nishan dekha karte the.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ، فَأَتَاهُ آتٍ، فَأَخَذَهُ فَشَقَّ صَدْرَهُ، فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ عَلَقَةً، فَرَمَى بِهَا، وَقَالَ: هَذِهِ نَصِيبُ الشَّيْطَانِ مِنْكَ، ثُمَّ غَسَلَهُ فِي طَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ لَأَمَهُ، فَأَقْبَلَ الصِّبْيَانُ إِلَى ظِئْرِهِ قُتِلَ مُحَمَّدٌ، قُتِلَ مُحَمَّدٌ، فَاسْتَقْبَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ انْتَقَعَ لَوْنُهُ، قَالَ أَنَسٌ: فَلَقَدْ كُنَّا نَرَى أَثَرَ الْمَخِيطِ فِي صَدْرِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12222

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) asked the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) that if a woman sees a “wet dream” like a man, what is the ruling? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If a woman sees such a 'dream' and she experiences a discharge, then she must perform Ghusl (ritual bath)." Umm al-Mu'minin Umm Salama (may Allah be pleased with her) asked, "O Messenger of Allah! Is such a thing even possible?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes! A man's fluid is thick and white, and a woman's fluid is thin. The child resembles whichever of the two is dominant."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ اگر عورت بھی اسی طرح " خواب دیکھے " جسے مرد دیکھتا ہے تو کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا جو عورت ایسا " خواب دیکھے " اور اسے انزال ہوجائے تو اسے غسل کرنا چاہئے، ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! کیا ایسا بھی ہوسکتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! مرد کا پانی گاڑھا اور سفید ہوتا ہے اور عورت کا پانی پتلا ہوتا ہے، دونوں میں سے جو غالب آجائے بچہ اسی کے مشابہہ ہوتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Hazrat Umm Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha ki agar aurat bhi isi tarah "khawab dekhe" jise mard dekhta hai to kya hukum hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo aurat aisa "khawab dekhe" aur use inzal hojae to use ghusl karna chahie, Ummalmomineen Hazrat Umm Salama ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya aisa bhi hosakta hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Haan! mard ka pani gada aur safaid hota hai aur aurat ka pani patla hota hai, dono mein se jo galib aajae bacha usi ke mushabaha hota hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، الْمَعْنَى، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ سَأَلَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ امْرَأَةٍ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ رَأَتْ ذَلِكَ مِنْكُنَّ، فَأَنْزَلَتْ، فَلْتَغْتَسِلْ"، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: أَوَ يَكُونُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" نَعَمْ، مَاءُ الرَّجُلِ غَلِيظٌ أَبْيَضُ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ أَصْفَرُ رَقِيقٌ، فَأَيُّهُمَا سَبَقَ، أَوْ عَلَا أَشْبَهَهُ الْوَلَدُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12223

Waqid ibn Amr ibn Sa'd (may Allah be pleased with him), who was a very handsome and well-built man, said: Once I went to the house of Anas (may Allah be pleased with him). He asked me, "Who are you?" I said, "My name is Waqid and I am the grandson of Sa'd ibn Mu'adh (may Allah be pleased with him)." He said, "You resemble Sa'd very much." Then he began to weep and continued weeping for a long time. Then he said, "May Allah's mercy be upon Sa'd! He was a great man among the people and very tall." He then said, "Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent an army towards Rome. The emperor sent a silken robe embroidered with gold to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wore it and ascended the pulpit. He stood or sat, but did not speak. After a while, he came down and people began to touch and look at the robe. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Are you amazed by this?' They said, 'We have never seen anything better than this.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'What you see is nothing! Just the handkerchief of Sa'd ibn Mu'adh (may Allah be pleased with him) in Paradise is far better than this.'"


Grade: Hasan

واقد بن عمرو بن سعد رحمہ اللہ (جو بڑے خوبصورت اور ڈیل ڈول والے آدمی تھے) کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت انس رضی اللہ عنہ کے گھر گیا، انہوں نے مجھ سے پوچھا کہ آپ کون ہیں؟ میں نے بتایا کہ میرا نام واقد ہے اور میں حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کا پوتا ہوں، انہوں نے فرمایا کہ تم سعد کے بہت ہی مشابہہ ہو، پھر ان پر گریہ طاری ہوگیا اور وہ کافی دیر تک روتے رہے، پھر کہنے لگے کہ سعد پر اللہ کی رحمتیں نازل ہوں وہ لوگوں میں بڑے عظیم اور طویل القامت تھے۔ پھر فرمایا کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اکید رومہ کی طرف ایک لشکر روانہ فرمایا: اس نے نبی ﷺ کی خدمت میں ایک ریشمی جبہ " جس پر سونے کا کام کیا ہوا تھا " بھجوایا، نبی ﷺ اسے پہن کر منبر پر تشریف لے گئے، کھڑے رہے یا بیٹھ گئے، لیکن کوئی بات نہیں کہی، تھوڑی دیر بعد نیچے اترے تو لوگ اس جبے کو ہاتھ لگاتے اور دیکھتے جاتے تھے، نبی ﷺ نے فرمایا کیا تمہیں اس پر تعجب ہو رہا ہے؟ لوگوں نے کہا کہ ہم نے قبل ازیں اس سے بہتر لباس نہیں دیکھا، نبی ﷺ نے فرمایا تم جو دیکھ رہے ہو جنت میں سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کے صرف رومال ہی اس سے بہت بہتر ہیں۔

Waqid bin Amro bin Saad rehmatullah alaih (jo bare khoobsurat aur deal daul wale aadmi thay) kehte hain ki ek martaba main Hazrat Anas razi Allah tala anhu ke ghar gaya, unhon ne mujh se poocha ki aap kaun hain? Main ne bataya ki mera naam Waqid hai aur main Hazrat Saad bin Maaz razi Allah tala anhu ka pota hun, unhon ne farmaya ki tum Saad ke bohat hi mushabaha ho, phir un per garya tari ho gaya aur wo kaafi dair tak rote rahe, phir kehne lage ki Saad per Allah ki rehmaten nazil hon wo logon mein bare azeem aur tawil ul qamat thay. Phir farmaya ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ukaid Roma ki taraf ek lashkar rawana farmaya: is ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek reshmi jabba " jis par sone ka kaam kiya hua tha " bhejwaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ise pehen kar mimbar par tashreef le gaye, kharay rahe ya baith gaye, lekin koi baat nahin kahi, thori dair baad neeche utre to log is jabbe ko haath lagate aur dekhte jate thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tumhen is par tajjub ho raha hai? Logon ne kaha ki hum ne qabal az in is se behtar libas nahin dekha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum jo dekh rahe ho jannat mein Saad bin Maaz razi Allah tala anhu ke sirf rumal hi is se bohat behtar hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ: أَخْبَرَنِي وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ، قَالَ مُحَمَّدٌ: وَكَانَ وَاقِدٌ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ، وَأَعْظَمِهِمْ وَأَطْوَلِهِمْ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، فَقَالَ لِي: مَنْ أَنْتَ؟، قُلْتُ: وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ: إِنَّكَ بِسَعْدٍ أَشْبَهُ، ثُمَّ بَكَى وَأَكْثَرَ الْبُكَاءَ، فَقَالَ: رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَى سَعْدٍ، كَانَ مِنْ أَعْظَمِ النَّاسِ، وَأَطْوَلِهِمْ، ثُمَّ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا إِلَى أُكَيْدِرَ دُومَةَ، فَأَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبَّةٍ مِنْ دِيبَاجٍ مَنْسُوجٍ فِيها الذَّهَبُ، فَلَبِسَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ، أَوْ جَلَسَ، فَلَمْ يَتَكَلَّمْ، ثُمَّ نَزَلَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَلْمِسُونَ الْجُبَّةَ، وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَعْجَبُونَ مِنْهَا؟"، قَالُوا: مَا رَأَيْنَا ثَوْبًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ!، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِمَّا تَرَوْنَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12224

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that Uqayd Rumi sent a clay pot of honey to the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam. After finishing the prayer, the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam was passing by a group of people and started giving one piece to each of them. Among them was Jabir Radi Allahu Anhu. The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam gave him one piece, then after a while, he came back to him and gave him another piece. He said, "You have already given me once." The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said, "This is the share of the daughters of Abdullah (your sisters)."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اکید رومہ نے نبی ﷺ کی خدمت میں " من " کا ایک مٹکا بھجوایا تھا، نبی ﷺ نے نماز سے فارغ ہو کر ایک جماعت پر سے گذرتے ہوئے ان میں سے ہر آدمی کو ایک ایک حصہ دینا شروع کردیا، ان میں حضرت جابر رضی اللہ عنہ بھی تھے، نبی ﷺ نے انہیں بھی ایک حصہ دے دیا، پھر ان کے پاس کچھ دیر بعد واپس آکر ایک اور حصہ دیا، وہ کہنے لگے کہ ایک مرتبہ تو آپ مجھے دے چکے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا یہ عبداللہ کی بچیوں (تمہاری بہنوں) کا حصہ ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Ukaid Roma Ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Khidmat Mein "Mun" Ka Ek Matka Bhejwwaya Tha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Namaz Se Farigh Hokar Ek Jamaat Par Se Guzarte Hue Un Mein Se Har Aadmi Ko Ek Ek Hissa Dena Shuru Kardiya, Un Mein Hazrat Jabir Radi Allaho Anho Bhi The, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Unhen Bhi Ek Hissa De Diya, Phir Un Ke Pass Kuch Der Baad Wapas Aakar Ek Aur Hissa Diya, Woh Kehne Lage Ke Ek Martaba To Aap Mujhe De Chuke Hain, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Yeh Abdallah Ki Bachchon (Tumhari Behenon) Ka Hissa Hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: أَهْدَى الْأُكَيْدِرُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَرَّةً مِنْ مَنٍّ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ، مَرَّ عَلَى الْقَوْمِ فَجَعَلَ يُعْطِي كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ قِطْعَةً، فَأَعْطَى جَابِرًا قِطْعَةً، ثُمَّ إِنَّهُ رَجَعَ إِلَيْهِ فَأَعْطَاهُ قِطْعَةً أُخْرَى، فَقَالَ: إِنَّكَ قَدْ أَعْطَيْتَنِي مَرَّةً، قَالَ:" هَذَا لِبَنَاتِ عَبْدِ اللَّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12225

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to seek refuge in Allah from eight things: sorrow, anxiety, helplessness, laziness, miserliness, cowardice, being overwhelmed by debt, and being overpowered by the enemy.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ آٹھ چیزوں سے پناہ مانگا کرتے تھے، غم، پریشانی، لاچاری، سستی، بخل، بزدلی، قرضہ کا غلبہ اور دشمن کا غلبہ۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam aath cheezon se panah manga karte thay, gham, pareshani, lachaari, susti, bukhul, buzdali, qarza ka ghalba aur dushman ka ghalba.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَتَعَوَّذُ مِنْ ثَمَانٍ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَغَلَبَةِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الْعَدُوِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12226

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu that when the Prophet Muhammad (peace be upon him) was returning from Hudaybiyyah, this verse was revealed to him: "Verily, We have granted you a clear victory, so that Allah may forgive you your past and future sins and complete His blessings upon you and guide you to a straight path." Upon hearing this, the Muslims said, "O Messenger of Allah, congratulations that Allah has bestowed this blessing upon you, what is the command for us?" Then this verse was revealed, "That He may admit the believing men and the believing women to Gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever, and He will remove from them their evil deeds. And that is a great attainment with Allah."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب حدیبیہ سے واپس آرہے تھے تو آپ ﷺ پر یہ آیت نازل ہوئی " انا فتحنا لک فتحا مبینا لیغفرلک اللہ ما تقدم من ذنبک وما تاخر ویتم نعمتہ علیک ویھدیک صراطا مستقیما " مسلمانوں نے یہ سن کر کہا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ کو مبارک ہو کہ اللہ نے آپ کو یہ دولت عطاء فرمائی، ہمارے لئے کیا حکم ہے؟ اس پر یہ آیت نازل ہوئی " لیدخل المومنین والمومنات جنات تجری من تحتھا الانھار خالدین فیھا ویکفر عنھم سیئاتھم وکان ذلک عند اللہ فوزا عظیما "

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Jab Hudaibiya Se Wapas Aa Rahe The To Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Par Ye Ayat Nazil Hoi "Inna Fatahna Laka Fathan Mubeena Liyaghfira Laka Allaho Ma Taqaddama Min Dhanbika Wa Ma Ta'akh-khara Wa Yutimma Ni'matahu 'Alaika Wa Yahdiyaka Siratam Mustaqeema" Musalmanon Ne Ye Sun Kar Kaha Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Aap Ko Mubarak Ho Ke Allah Ne Aap Ko Ye Daulat Ata Farmayi Hamare Liye Kya Hukm Hai Is Par Ye Ayat Nazil Hoi "Liyadkhulal Mo'mineena Wal Mo'minati Jannatin Tajri Min Tahtihal Anharu Khalidina Fiha Wa Yukaffir 'Anhum Sayyi'atihim Wa Kana Dhalika 'Indallahi Fawzan 'Azeema"

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" لَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْحُدَيْبِيَةِ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا سورة الفتح آية 1 - 2، قَالَ الْمُسْلِمُونَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَنِيئًا لَكَ مَا أَعْطَاكَ اللَّهُ، فَمَا لَنَا؟ فَنَزَلَتْ لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا سورة الفتح آية 5".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12227

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), on the day of the treaty of Hudaibiyah, eighty armed people of Makkah started advancing from the side of Jabal Tan'im towards the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions (may Allah be pleased with them). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed against them and they were apprehended. On this occasion, this verse was revealed: "And it is He who withheld their hands from you" and Jabal Tan'im is meant by the valley of Makkah in it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ صلح حدیبیہ کے دن جبل تنعیم کی جانب سے اسلحہ سے لیس اسی اہل مکہ نبی ﷺ اور صحابہ رضی اللہ عنہ کی طرف بڑھنے لگے، نبی ﷺ نے ان کے لئے بددعاء فرمائی اور انہیں پکڑ لیا گیا، اس موقع پر یہ آیت نازل ہوئی " وھو الذی کف ایدیھم عنکم " اور اس میں بطن مکہ سے مراد جبل تنعیم ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Sulh Hudaibiya Ke Din Jabal Tan'im Ki Janib Se Aslaha Se Lais Assi Ahl Makkah Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Aur Sahaba Radi Allaho Anhum Ki Taraf Barahne Lage, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Un Ke Liye Baddua Farmai Aur Unhen Pakar Liya Gaya, Iss Mauqe Par Yeh Aayat Nazil Hoi "Wa Huwal Ladhi Kafa Aideehim Ankum" Aur Iss Mein Batn Makkah Se Murad Jabal Tan'im Hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْحُدَيْبِيَةِ،" هَبَطَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ ثَمَانُونَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فِي السِّلَاحِ، مِنْ قِبَلِ جَبَلِ التَّنْعِيمِ، فَدَعَا عَلَيْهِمْ، فَأُخِذُوا، وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ سورة الفتح آية 24، قَالَ: يَعْنِي جَبَلَ التَّنْعِيمِ مِنْ مَكَّةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12228

Narrated by Anas (May Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, I do not know whether this was a verse of the Quran or a saying of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), that if the son of Adam had two valleys filled with wealth, he would wish for a third, and nothing fills the belly of the son of Adam except the dust of the grave, and whoever repents, Allah will accept his repentance.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کو یہ کہتے ہوئے سنتا تھا، مجھے معلوم نہیں کہ یہ قرآن کی آیت تھی یا نبی ﷺ کا فرمان، کہ اگر ابن آدم کے پاس مال سے بھری ہوئی دو وادیاں بھی ہوتیں تو وہ تیسری کی تمنا کرتا اور ابن آدم کا پیٹ صرف قبر کی مٹی ہی بھر سکتی ہے اور جو توبہ کرتا ہے اللہ اس کی توبہ قبول فرما لیتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh main Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko yeh kehte huye sunta tha, mujhe maloom nahi keh yeh Quran ki ayat thi ya Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ka farman, keh agar Ibn e Adam ke pass mal se bhari hui do wadiyan bhi hoti to woh teesri ki tamanna karta aur Ibn e Adam ka pait sirf qabar ki mitti hi bhar sakti hai aur jo toba karta hai Allah uski toba qubool farma leta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ فَلَا أَدْرِي، أَشَيْءٌ نَزَلَ عَلَيْهِ أَمْ شَيْءٌ يَقُولُهُ؟ وَهُوَ يَقُولُ:" لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ، لَابْتَغَى لَهُمَا ثَالِثًا، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12229

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the blessed shoes of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) had two laces.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے مبارک جوتوں کے دو تسمے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mubarak joton ke do tasme thay.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" كَانَتْ نِعَالُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَهُمَا قِبَالَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12230

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once, Zubair (may Allah be pleased with him) and Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) complained to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about lice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave them permission to wear silk clothes. So, I saw each of them wearing a silk shirt.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت زبیر رضی اللہ عنہ اور عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے جوؤں کی شکایت کی، نبی ﷺ نے انہیں ریشمی کپڑے پہننے کی اجازت مرحمت فرما دی، چنانچہ میں نے ان میں سے ہر ایک کو ریشمی قمیص پہنے ہوئے دیکھا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) aur Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se joon ki shikayat ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen reshmi kapde pehenne ki ijazat marhamat farma di, chunancha maine un me se har ek ko reshmi qamees pehne hue dekha hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ شَكَوَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَمْلَ،" فَرَخَّصَ لَهُمَا فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ"، فَرَأَيْتُ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا قَمِيصًا مِنْ حَرِيرٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12231

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The straightening of rows is part of the beauty of prayer."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا صفوں کی درستگی نماز کا حسن ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya saffon ki durusti namaz ka husn hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12232

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set a time limit of forty days for us to trim our mustaches, clip our nails, and shave our pubic hair.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمارے لئے مونچھیں کاٹنے، ناخن تراشنے اور زیر ناف بال صاف کرنے کی مدت چالیس دن مقرر فرمائی تھی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Humare Liye Mochhen Katne, Nakhun Tarashne Aur Zer Naaf Baal Saaf Karne Ki Muddat Chalees Din Muqarrar Farmai Thi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَصِّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ، وَحَلْقِ الْعَانَةِ، فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ يَوْمًا مَرَّةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12233

Narrated Anas (RA): The Prophet (ﷺ) said: Allah Almighty says, "If My servant comes nearer to Me by a hand span, I go nearer to him an arm's length. And if he comes nearer to me an arm's length, I go nearer to him a fathom's length. And if he comes to Me walking, I go to him running."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں اگر میرا بندہ بالشت برابر میرے قریب ہوتا ہے تو میں ایک گز کے برابر اس کے قریب ہوجاتا ہوں اور اگر وہ ایک گز کے برابر میرے قریب ہوتا ہے تو میں ایک ہاتھ کے برابر اس کے قریب ہوتا جاتا ہوں اور اگر وہ میرے پاس چل کر آتا ہے تو میں اس کے پاس دوڑ کر آتا ہوں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Allah ta'ala farmate hain agar mera banda balshat barabar mere qareeb hota hai to main ek gaz ke barabar uske qareeb hojata hun aur agar wo ek gaz ke barabar mere qareeb hota hai to main ek hath ke barabar uske qareeb hojata hun aur agar wo mere pass chal kar aata hai to main uske pass dor kar aata hun.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ:" إِنْ تَقَرَّبَ عَبْدِي مِنِّي شِبْرًا، تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا، وَإِنْ تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا، تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا، وَإِنْ أَتَانِي مَاشِيًا، أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12234

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) migrated, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was riding ahead and Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) was behind him. Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) knew the roads, because he used to travel to and from Syria. Whenever he passed by a group of people, and they would ask, "O Abu Bakr! Who is this sitting in front of you?" He would say, "This is the guide who is guiding me." When they reached near Madinah, they sent a message to the Ansar Sahaba Abu Umamah (may Allah be pleased with him) and his companions, who had embraced Islam. Those people presented themselves in the service of both of them and submitted, "Both of you enter Madinah in peace and security, you will be obeyed." So both of them entered Madinah. Anas (may Allah be pleased with him) says that I have not seen a brighter and more beautiful day than the day when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) entered Madinah, and I have also witnessed the day of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) departure from this world, and I have not seen a darker and uglier day than that day.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ نے ہجرت فرمائی تو نبی ﷺ سواری پر آگے بیٹھے ہوئے تھے اور حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ پیچھے، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کو راستوں کا علم تھا کیونکہ وہ شام آتے جاتے رہتے تھے، جب بھی کسی جماعت پر ان کا گذر ہوتا اور وہ لوگ پوچھتے کہ ابوبکر! یہ آپ کے آگے کون بیٹھے ہوئے ہیں؟ تو وہ فرماتے کہ یہ رہبر ہیں جو میری رہنمائی کر رہے ہیں، مدینہ منورہ کے قریب پہنچ کر انہوں نے مسلمان ہونے والے انصاری صحابہ حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ اور ان کے ساتھیوں کے پاس پیغام بھیجا، وہ لوگ ان دونوں کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ آپ دونوں امن وامان کے ساتھ مدینہ میں داخل ہوجائیے، آپ کی اطاعت کی جائے گی، چنانچہ وہ دونوں مدینہ منورہ میں داخل ہوگئے۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے اس دن سے زیادہ روشن اور حسین دن کوئی نہیں دیکھا جب نبی ﷺ اور حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ مدینہ منورہ میں داخل ہوئے تھے اور میں نے نبی ﷺ کی دنیا سے رخصتی کا دن بھی پایا ہے اور اس دن سے زیادہ تاریک اور قبیح دن کوئی نہیں دیکھا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne hijrat farmai to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam sawari par aage baithe hue the aur Hazrat Siddique Akbar Radi Allaho Anho peeche, Hazrat Siddique Akbar Radi Allaho Anho ko raaston ka ilm tha kyunkay woh Sham aate jaate rehte the, jab bhi kisi jamat par unka guzar hota aur woh log poochte kay Abubakr! yeh aap kay aagey kon baithe hue hain? to woh farmatey kay yeh rehber hain jo meri rehnumai kar rahe hain, Madina Munawwara kay qareeb pahunch kar unhon ne musalman hone wale Ansaari Sahaba Hazrat Abu Umama Radi Allaho Anho aur unkay sathiyon kay pass paigham bheja, woh log un donon ki khidmat mein hazir hue aur arz kia kay aap donon aman o aman kay sath Madina mein dakhil hojaie, aap ki ita'at ki jaye gi, chunancha woh donon Madina Munawwara mein dakhil hogaye. Hazrat Anas Radi Allaho Anho kehte hain kay main ne uss din se ziada roshan aur haseen din koi nahin dekha jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam aur Hazrat Siddique Akbar Radi Allaho Anho Madina Munawwara mein dakhil hue thay aur main ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki duniya se rukhsati ka din bhi paya hai aur uss din se ziada tareek aur qabeh din koi nahin dekha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" لَمَّا هَاجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكَبُ وَأَبُو بَكْرٍ رَدِيفُهُ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُعْرَفُ فِي الطَّرِيقِ لِاخْتِلَافِهِ إِلَى الشَّامِ، وَكَانَ يَمُرُّ بِالْقَوْمِ، فَيَقُولُونَ: مَنْ هَذَا بَيْنَ يَدَيْكَ يَا أَبَا بَكْرٍ؟، فَيَقُولُ: هَادٍ يَهْدِينِي، فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ، بَعَثَ إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ أَسْلَمُوا مِنَ الْأَنْصَارِ، إِلَى أَبِي أُمَامَةَ وَأَصْحَابِهِ، فَخَرَجُوا إِلَيْهِمَا، فَقَالُوا: ادْخُلَا آمِنَيْنِ مُطَاعَيْنِ، فَدَخَلَا، قَالَ أَنَسٌ: فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا قَطُّ أَنْوَرَ، وَلَا أَحْسَنَ مِنْ يَوْمِ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ الْمَدِينَةَ، وَشَهِدْتُ وَفَاتَهُ، فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا قَطُّ أَظْلَمَ، وَلَا أَقْبَحَ مِنَ الْيَوْمِ الَّذِي تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12235

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Uhud, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) held a sword and said, “Who will take this sword?" Some people started looking at it to take it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who will take it to fulfill its right?" Hearing this, the people drew back. Abu Dujana (may Allah be pleased with him), whose name was Samak, said, "I will take it to fulfill its right." So he took it and started smashing the skulls of the polytheists.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ احد کے دن نبی ﷺ نے ایک تلوار پکڑی اور فرمایا یہ تلوار کون لے گا؟ کچھ لوگ اسے لے کر دیکھنے لگے، نبی ﷺ نے فرمایا اس کا حق ادا کرنے کے لئے اسے کون لے گا؟ یہ سن کر لوگ پیچھے ہٹ گئے، حضرت ابو دجانہ رضی اللہ عنہ " جن کا نام سماک تھا " کہنے لگے کہ میں اس کا حق ادا کرنے کے لئے لیتا ہوں، چنانچہ انہوں نے اسے تھام لیا اور مشرکین کی کھوپڑیاں اڑانے لگے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki ghazwa e uhud ke din Nabi sallallaho alaihi wasallam ne aik talwar pakri aur farmaya yeh talwar kaun lega? Kuch log ise lekar dekhne lage, Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya is ka haq ada karne ke liye ise kaun lega? Yeh sunkar log peeche hat gaye, Hazrat Abu Dujana Radi Allaho Anho "jin ka naam Samak tha" kehne lage ki main is ka haq ada karne ke liye leta hun, chunancha unhon ne ise thaam liya aur mushrikeen ki khopriyan urane lage.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ، وَعَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ سَيْفًا يَوْمَ أُحُدٍ، فَقَالَ:" مَنْ يَأْخُذُ هَذَا السَّيْفَ؟" فَأَخَذَهُ قَوْمٌ فَجَعَلُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، فَقَالَ:" مَنْ يَأْخُذُهُ بِحَقِّهِ؟" فَأَحْجَمَ الْقَوْمُ، فَقَالَ أَبُو دُجَانَةَ سِمَاكٌ: أَنَا آخُذُ بِحَقِّهِ، فَأَخَذَهُ فَفَلَقَ هَامَ الْمُشْرِكِينَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12236

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Hunayn, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) announced that whoever killed an infidel, his belongings would belong to him. So, Abu Talha (may Allah be pleased with him) killed twenty men and acquired their belongings.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ حنین کے دن اعلان فرما دیا کہ جو شخص کسی کافر کو قتل کرے گا، اس کا سازوسامان اسی کو ملے گا، چنانچہ حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہ نے بیس آدمیوں کو قتل کیا اور ان کا ساز و سامان حاصل کرلیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallalaho Alaihe Wasallam ne Ghazwa Hunain ke din elaan farma diya ki jo shakhs kisi kafir ko qatal karega us ka saz o saman usi ko milega chunancha Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho ne bees aadmiyon ko qatal kiya aur un ka saz o saman hasil kar liya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ:" مَنْ قَتَلَ رَجُلًا فَلَهُ سَلَبُهُ"، فَقَتَلَ أَبُو طَلْحَةَ يومئذٍ عِشْرِينَ رَجُلًا، فَأَخَذَ أَسْلَابَهُمْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12237

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah does not waste the good deed of any Muslim. He rewards him for it in this world and also grants him reward in the Hereafter. And the reward of the good deeds of a disbeliever is given to him in this world only. That is why when he will reach the Hereafter, he will have no good deed left for which he may be rewarded.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ کسی مسلمان کی نیکی ضائع نہیں کرتا، دنیا میں بھی اس پر عطاء فرماتا ہے اور آخرت میں بھی ثواب دیتا ہے اور کافر کی نیکیوں کا بدلہ دنیا میں ہی دے دیا جاتا ہے، یہی وجہ ہے کہ جب وہ آخرت میں پہنچے گا وہاں اس کی کوئی نیکی نہیں ہوگی جس کا اسے بدلہ دیا جائے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah kisi musalman ki neki zaya nahin karta, duniya mein bhi us par ataa farmata hai aur akhirat mein bhi sawab deta hai aur kafir ki nekiyon ka badla duniya mein hi de diya jata hai, yahi wajah hai ki jab woh akhirat mein pahunchega wahan uski koi neki nahin hogi jis ka use badla diya jaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَبَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، الْمَعْنَى، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ الْمُؤْمِنَ حَسَنَةً يُعْطَى عَلَيْهَا فِي الدُّنْيَا، وَيُثَابُ عَلَيْهَا فِي الْآخِرَةِ، وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُعْطِيهِ حَسَنَاتِهِ فِي الدُّنْيَا، حَتَّى إِذَا أَفْضَى إِلَى الْآخِرَةِ، لَمْ يَكُنْ لَهُ حَسَنَةٌ يُعْطَى بِهَا خَيْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12238

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his fingers on the ground and said, "This is the son of Adam," then he raised them slightly and placed them a little behind and said, "This is his death," then he moved his hand forward and said, "These are his hopes."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے زمین پر اپنی انگلیاں رکھ کر فرمایا یہ ابن آدم ہے، پھر انہیں اٹھا کر تھوڑا سا پیچھے رکھا اور فرمایا کہ یہ اس کی موت ہے، پھر اپنا ہاتھ آگے کر کے فرمایا کہ اس کی امیدیں ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne zameen per apni ungliyan rakh kar farmaya yeh Ibn e Adam hai, phir unhen utha kar thora sa peeche rakha aur farmaya keh yeh uski mout hai, phir apna hath aage kar ke farmaya keh uski umeedein hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ أَصَابِعَهُ فَوَضَعَهَا عَلَى الْأَرْضِ، فَقَالَ:" هَذَا ابْنُ آدَمَ، ثُمَّ رَفَعَهَا فَوَضَعَهَا خَلْفَ ذَلِكَ قَلِيلًا، وَقَالَ: هَذَا أَجَلُهُ، ثُمَّ رَمَى بِيَدِهِ أَمَامَهُ، قَالَ: وَثَمَّ أَمَلُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12239

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would supplicate, he would turn the inner side of his palms towards his face and the outer side towards the earth.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب دعاء کرتے تو ہتھیلیوں کا اوپر والا حصہ چہرہ کی جانب کرلیتے اور نچلا حصہ زمین کی طرف۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab dua karte to hatheliyon ka upar wala hissa chehre ki jaanib karlete aur nichla hissa zameen ki taraf.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا دَعَا جَعَلَ ظَاهِرَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ، وَبَاطِنَهُمَا مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12240

Narrated by Anas (RA), Safiyah (RA) was part of Dahiya Kalbi's (RA) share of the spoils of war. Someone said, "O Messenger of Allah (PBUH), a very beautiful slave girl has fallen to Dahiya's share." The Prophet (PBUH) purchased her in exchange for seven slaves and sent her to Umm Sulaim (RA) to be prepared and adorned as a bride. During this time, people wondered whether the Prophet (PBUH) would marry her or keep her as a slave. But when the Prophet (PBUH) made her ride and arranged a veil for her, and seated her behind him, people understood that he had married her. As they approached Medina, people started dismounting from their rides according to their custom. The Prophet (PBUH) also began to dismount, but the she-camel slipped, and he fell. Safiyah (RA) also fell. The other Mothers of the Believers were watching. They started saying, "May Allah keep this Jewess away and do such and such to her." The Prophet (PBUH) stood up, arranged her veil, and seated her behind him.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ حضرت دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ کے حصے میں آئی تھیں، کسی شخص نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! دحیہ کے حصے میں ایک نہایت خوبصورت باندی آئی ہے، نبی ﷺ نے سات افراد کے عوض انہیں خرید لیا اور خرید کر انہیں حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ کے پاس بھیج دیا، تاکہ وہ انہیں بنا سنوار کر دلہن بنائیں، اس دوران لوگ یہ سوچنے لگے کہ نبی ﷺ ان سے نکاح فرمائیں گے یا انہیں باندی بنائیں گے؟ لیکن جب نبی ﷺ نے انہیں سواری پر بٹھا کر پردہ کرایا اور انہیں اپنے پیچھے بٹھا لیا تو لوگ سمجھ گئے کہ نبی ﷺ نے ان سے نکاح فرما لیا ہے۔ مدینہ منورہ کے قریب پہنچ کر لوگ اپنے رواج کے مطابق سواریوں سے کود کر اترنے لگے، نبی ﷺ بھی اسی طرح اترنے لگے لیکن اونٹنی پھسل گئی اور نبی ﷺ زمین پر گرگئے، حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ بھی گرگئیں، دیگر ازواج مطہرات دیکھ رہی تھیں وہ کہنے لگی کہ اللہ اس یہودیہ کو دور کرے اور اس کے ساتھ ایسا ایسا کرے، ادھر نبی ﷺ کھڑے ہوئے اور انہیں پردہ کرایا، پھر اپنے پیچھے بٹھا لیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hazrat Safiyyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Hazrat Dahiyah Kalbi (رضي الله تعالى عنه) ke hisse mein aayi thin, kisi shakhs ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Dahiyah ke hisse mein ek nihayat khoobsurat bandi aayi hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne saat afraad ke awaz unhein khareed liya aur khareed kar unhein Hazrat Umm e Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas bhej diya, taake woh unhein bana sanwar kar dulhan banayein, is dauran log ye sochne lage ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unse nikah farmaein ge ya unhein bandi banayein ge? Lekin jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein sawari per bitha kar parda karaya aur unhein apne peeche bitha liya to log samajh gaye ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse nikah farma liya hai. Madina Munawwara ke qareeb pahunch kar log apne riwaj ke mutabiq sawariyon se kood kar utarne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi isi tarah utarne lage lekin untni phisal gayi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) zameen par gir gaye, Hazrat Safiyyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bhi gir gayin, deegar azwaj e mutahirat dekh rahi thin woh kehne lagi ki Allah is yahudiyah ko door kare aur iske saath aisa aisa kare, idhar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay huye aur unhein parda karaya, phir apne peeche bitha liya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ صَفِيَّةَ وَقَعَتْ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ وَقَعَتْ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ جَارِيَةٌ جَمِيلَةٌ، فَاشْتَرَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ، فَجَعَلَهَا عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ حَتَّى تَهَيَّأَ وَتَعْتَدَّ فِيمَا يَعْلَمُ حَمَّادٌ، فَقَالَ النَّاسُ: وَاللَّهِ مَا نَدْرِي أَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ تَسَرَّاهَا؟ فَلَمَّا حَمَلَهَا سَتَرَهَا وَأَرْدَفَهَا خَلْفَهُ، فَعَرَفَ النَّاسُ أَنَّهُ قَدْ تَزَوَّجَهَا، فَلَمَّا دَنَا مِنَ المدينة أَوْضَعَ النَّاسُ، وَأَوْضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَذَلِكَ كَانُوا يَصْنَعُونَ، فَعَثَرَتْ النَّاقَةُ، فَخَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَرَّتْ مَعَهُ، وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرْنَ، فَقُلْنَ: أَبْعَدَ اللَّهُ الْيَهُودِيَّةَ، وَفَعَلَ بِهَا، وَفَعَلَ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَتَرَهَا وَأَرْدَفَهَا خَلْفَهُ".