6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13091

It was narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Maintain moderation in your prostrations and none of you should spread his forearms like a dog."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ سجدوں میں اعتدال برقرار رکھا کرو اور تم میں سے کوئی شخص کتے کی طرح اپنے ہاتھ نہ بچھائے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki sajdon mein aitdaal barqaraar rakho aur tum mein se koi shakhs kutte ki tarah apne hath na bichhaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لِيَعْتَدِلْ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ، وَلَا يَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13092

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that once a villager came and asked, "O Messenger of Allah! When will the Day of Judgment be established?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What have you prepared for the Day of Judgment?" He replied, "Love for Allah and His Messenger." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person will be with those whom he loves."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک دیہاتی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! قیامت کب قائم ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم نے قیامت کے لئے کیا تیاری کر رکھی ہے؟ اس نے کہا اللہ اور اس کے رسول سے محبت، نبی ﷺ نے فرمایا انسان تو اسی کے ساتھ ہوگے جس سے تم محبت کرتے ہو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba aik dehati aaya aur kehne laga Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Qayamat kab qaim hogi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum ne Qayamat ke liye kya taiyari kar rakhi hai? Us ne kaha Allah aur uske Rasul se mohabbat. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya insan to usi ke sath hoga jis se tum mohabbat karte ho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ خُنَيْسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ:" وَمَا أَعْدَدْتَ لِلسَّاعَةِ؟" قَالَ: حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، قَالَ:" أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13093

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was suffering from his final illness, once Bilal (may Allah be pleased with him) came to inform him about the prayer time. After two calls, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "O Bilal! You have conveyed the message, whoever wishes may pray and whoever wishes may leave it." Bilal (may Allah be pleased with him) turned back and asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! May my parents be sacrificed for you, who will lead the people in prayer?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go to Abu Bakr and tell him to lead the people in prayer." When Abu Bakr (may Allah be pleased with him) came forward to lead the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lifted the curtain of his house. It seemed as if it were a white sheet with a cloth spread over it. Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) started to step back, thinking that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to come out for prayer. But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured to him to stay and complete the prayer. So, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) led the people in prayer, and after that, we did not see the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مرض الوفات میں مبتلاء ہوئے تو ایک موقع پر حضرت بلال رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کو نماز کی اطلاع دینے کے لئے حاضر ہوئے، دو مرتبہ کے بعد نبی ﷺ نے ان سے فرمایا بلال! تم نے پیغام پہنچا دیا، جو چاہے نماز پڑھ لے اور جو چاہے چھوڑ دے، حضرت بلال رضی اللہ عنہ نے پلٹ کر پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ پر میرے ماں باپ قربان ہوں لوگوں کو نماز کون پڑھائے گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا ابوبکر سے جا کر کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھا دیں، جب حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نماز پڑھانے کے لئے آگے بڑھے تو نبی ﷺ نے گھر کا پردہ ہٹایا، ایسا محسوس ہوتا تھا جیسے سفید کاغذ ہو اور اس پر چادر ڈال دی گئی ہو، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ پیچھے ہٹنے لگے اور یہ سمجھے کہ نبی ﷺ نماز کے لئے تشریف لانا چاہتے ہیں، لیکن نبی ﷺ نے انہیں اشارے سے فرمایا کہ کھڑے رہیں اور نماز مکمل کریں، چنانچہ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ ہی نے لوگوں کو نماز پڑھائی اور اس کے بعد ہم نے نبی ﷺ کو نہیں دیکھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab marz ul wafaat mein mubtala hue to ek mauqa par Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz ki ittila dene ke liye hazir hue, do martaba ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya Bilal! tumne paigham pahuncha diya, jo chahe namaz padh le aur jo chahe chhor de, Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne palat kar pucha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! aap par mere maan baap qurban hon logon ko namaz kon padhayega? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Abubakar se ja kar kaho ki woh logon ko namaz padha dein, jab Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) namaz padhane ke liye aage badhe to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghar ka parda hataya, aisa mehsoos hota tha jaise safaid kaghaz ho aur is par chadar daal di gayi ho, Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) peeche hatne lage aur yeh samjhe ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz ke liye tashreef lana chahte hain, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ishare se farmaya ki khade rahen aur namaz mukammal karen, chunancha Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) hi ne logon ko namaz padhai aur iske baad humne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko nahin dekha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَضَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، أَتَاهُ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ بَعْدَ مَرَّتَيْنِ:" يَا بِلَالُ، قَدْ بَلَّغْتَ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيُصَلِّ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيَدَعْ"، فَرَجَعَ إِلَيْهِ بِلَالٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، مَنْ يُصَلِّي بِالنَّاسِ؟ قَالَ:" مُرْ أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ"، فَلَمَّا أَنْ تَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ، رُفِعَتْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السُّتُورُ، قَالَ: فَنَظَرْنَا إِلَيْهِ كَأَنَّهُ وَرَقَةٌ بَيْضَاءُ عَلَيْهِ خَمِيصَةٌ، فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَأَخَّرُ، وَظَنَّ أَنَّهُ يُرِيدُ الْخُرُوجَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَأَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَقُومَ فَيُصَلِّيَ، فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ بِالنَّاسِ، فَمَا رَأَيْنَاهُ بَعْدُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13094

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) said, "Shall I not tell you about the best house among the Ansar?" They (the people) said, "Yes." He said, "The house of Banu Najjar." He then said, "Shall I not tell you about the best people after them?" They said, "Yes." He said, "Banu 'Abdil-Ash'hal." He then said, "Shall I not tell you about the best people after them?" They said, "Yes." He said, "Banu Harith bin Khazraj." He then said, "Shall I not tell you about the best people after them?" They said, "Yes." He said, "Banu Sa'idah." Then he said in a loud voice, "There is goodness in every house of the Ansar."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں یہ نہ بتاؤں کہ انصار کے گھروں میں سب سے بہترین گھر کون سا ہے؟ بنو نجار کا گھر، پھر فرمایا اس کے بعد جو لوگ سب سے بہتر ہیں ان کے بارے میں بتاؤں؟ لوگوں نے کہا کیوں نہیں، فرمایا بنو عبدالاشہل کا، پھر فرمایا اس کے بعد جو لوگ سب سے بہتر ہیں ان کے بارے میں بتاؤں؟ لوگوں نے کہا کیوں نہیں، فرمایا بنو حارث بن خزرج کا پھر فرمایا اس کے بعد جو لوگ سب سے بہتر ہیں ان کے بارے میں بتاؤں؟ لوگوں نے کہا کیوں نہیں، فرمایا بنی ساعدہ کا پھر بلند آواز کر کے فرمایا انصار کے ہر گھر میں خیر ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya kya main tumhen ye na bataon ke Ansar ke gharon mein sab se behtarin ghar kaun sa hai? Banu Najjar ka ghar, phir farmaya is ke baad jo log sab se behtar hain un ke bare mein bataon? Logon ne kaha kyon nahi, farmaya Banu Abdalashhal ka, phir farmaya is ke baad jo log sab se behtar hain un ke bare mein bataon? Logon ne kaha kyon nahi, farmaya Banu Harith bin Khazraj ka phir farmaya is ke baad jo log sab se behtar hain un ke bare mein bataon? Logon ne kaha kyon nahi, farmaya Bani Saaida ka phir buland awaz kar ke farmaya Ansar ke har ghar mein khair hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونٍَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ؟" قَالُوا: بَلَى، قَالَ:" دُورُ بَنِي النَّجَّارِ" قَالَ:" أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِينَ يَلُونَهُمْ؟" قالوا: نعم يا رسول الله، قال:" دُورُ بني عبدِ الأَشهلَ، أَلاَ أُخبِرُكم الَّذينَ يَلُونَهم؟" قَالُوا: نعم يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" دُورُ بَنِي الْحَارِثِ ابْنِ الْخَزْرَجِ، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِينَ يَلُونَهُمْ؟"، قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: دُورُ بَنِي سَاعِدَةَ" قَالَ: ثُمَّ رَفَعَ صَوْتَهُ، فَقَالَ:" فِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13095

I narrate to you a hadith that I heard from the Prophet, peace and blessings be upon him, which no one will narrate to you after me. I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say that among the signs of the Day of Judgment is that knowledge will be taken away, ignorance will prevail, wickedness will be widespread, alcohol will be consumed in abundance, the number of men will decrease, and the number of women will increase, to the extent that fifty women will be under the care of only one man.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں تمہیں نبی ﷺ سے سنی ہوئی ایک ایسی حدیث سناتا ہوں جو میرے بعد تم سے کوئی بیان نہیں کرے گا، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قیامت کی علامات میں یہ بات بھی ہے کہ علم اٹھا لیا جائے گا، اس وقت جہالت کا غلبہ ہوگا، بدکاری عام ہوگی اور شراب نوشی بکثرت ہوگی، مردوں کی تعداد کم ہوجائے گی اور عورتوں کی تعداد بڑھ جائے گی، حتیٰ کہ پچاس عورتوں کا ذمہ دار صرف ایک مرد ہوگا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh mein tumhen Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se suni hoi ek aisi hadees sunata hun jo mere baad tum se koi bayan nahi kare ga, mein ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna hai keh qayamat ki alamat mein ye baat bhi hai keh ilm utha liya jaye ga, us waqt jahlat ka galba hoga, badkari aam hogi aur sharaab noshi bakasrat hogi, mardon ki tadad kam ho jaye gi aur auraton ki tadad barh jaye gi, hatta keh pachas auraton ka zimma daar sirf ek mard hoga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: لَأُحَدِّثَنَّكُمْ بِحَدِيثٍ لَا يُحَدِّثُكُمْ بِهِ أَحَدٌ بَعْدِي، سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ، وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ، حَتَّى يَكُونَ قَيِّمَ خَمْسِينَ امْرَأَةً رَجُلٌ وَاحِدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13096

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey and the caller to prayer was driving the mounts of the Mothers of the Believers. He started to drive the animals quickly, upon which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smiled and said, "Slow down, O Anjasha! Take it easy on these fragile creatures."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ سفر پر تھے اور حدی خوان امہات المومنین کی سواریوں کو ہانک رہا تھا، اس نے جانوروں کو تیزی کے ساتھ ہانکنا شروع کردیا، اس پر نبی ﷺ نے ہنستے ہوئے فرمایا انجثہ! ان آبگینوں کو آہستہ لے کر چلو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Safar Par They Aur Haddi Khawan Ummahaatul Momineen Ki Sawariyon Ko Hank Raha Tha, Usne Jaanwaron Ko Tezi Ke Sath Hankna Shuru Kardiya, Is Par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Hanstay Huye Farmaya Anjaza! In Aabgeenon Ko Ahistah Le Kar Chalo.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي مَسِيرٍ لَهُ فَكَانَ حَادٍ يَحْدُو بِنِسَائِهِ، أَوْ سَائِقٌ، قَالَ: فَكَانَ نِسَاؤُهُ يَتَقَدَّمْنَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ:" يَا أَنْجَشَةُ، وَيْحَكَ، ارْفُقْ بِالْقَوَارِيرِ"، قَالَ شُعْبَةُ: هَذَا فِي الْحَدِيثِ مِنْ نَحْوِ قَوْلِهِ:" وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13097

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade a person from eating or drinking with his left hand.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے انسان کو بائیں ہاتھ سے کھانے پینے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Insaan Ko Bayen Haath Se Khanay Peenay Se Mana Farmaya Hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَرَوْحٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، قَالَ رَوْحٌ : عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ ، وَقَالَ يَزِيدُ : عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ، أَوْ يَشْرَبَ بِشِمَالِهِ"، قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِ: وَيَشْرَبَ بِشِمَالِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13098

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade a person from eating or drinking with his left hand.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے انسان کو بائیں ہاتھ سے کھانے پینے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne insan ko bayen hath se khane peene se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13099

It was narrated from Anas bin Malik that the Prophet (ﷺ) emancipated Safiyyah bint Huyayy and regarded her emancipation as her dowry.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ بنت حیی کو آزاد کردیا اور ان کی آزادی ہی کو ان کا مہر قرار دے دیا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Safiyyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bint Huyai ko azad kar diya aur un ki azadi hi ko un ka mahr karar de diya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَعْتَقَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ وَجَعَلَ ذَلِكَ صَدَاقَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13100

It was narrated from Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that Abu Al-Qasim (the Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم) said: “Whoever intentionally attributes a lie to me, let him prepare his seat in Hell-fire.”


Grade: Hasan

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابوالقاسم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص میری طرف جان بوجھ کر کسی جھوٹی بات کی نسبت کرے، اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنالینا چاہئے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Abu al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs meri taraf jaan boojh kar kisi jhooti baat ki nisbat kare use apna thikana jahannam mein bana lena chahiye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، وَأَبُو قَطَنٍ ، قَالَا: حدثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ"، وَلَمْ يَقُلْ أَبُو قَطَنٍ: مُتَعَمِّدًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13101

It is narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that once some dates were brought as a gift to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started distributing them from a bag, and I was his helper in this. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished distributing the dates, he sat down cross-legged and started eating the dates quickly, which made me realize how hungry the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں کہیں سے ہدیۃً کجھوریں آئیں، نبی ﷺ اسے ایک تھیلی سے تقسیم کرنے لگے، میں اس میں نبی ﷺ کا قاصد تھا، یہاں تک کہ نبی ﷺ فارغ ہوگئے اور خود اکڑوں بیٹھ کر جلدی جلدی کھجوریں تناول فرمانے لگے جس سے مجھے نبی ﷺ کی بھوک کا اندازہ ہوا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein kahin se hadiyan khajoorein aayin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ise aik thaili se taqsim karne lage, mein is mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka qasid tha, yahan tak ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farigh hogaye aur khud akdon baith kar jaldi jaldi khajoorein tanaul farmane lage jis se mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bhook ka andaza hua.

حَدَّثَنَا محمد بن الحسن الواسطي وَهُوَ الْمُزَنِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرٌ، فَجَعَلَ يَقْسِمُهُ بِمِكْتَلٍ وَاحِدٍ، وَأَنَا رَسُولُهُ بِهِ حَتَّى فَرَغَ مِنْهُ، قَالَ: فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَهُوَ مُقْعٍ أَكْلًا ذَرِيعًا، فَعَرَفْتُ فِي أَكْلِهِ الْجُوعَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13102

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the blessed shoes of Prophet Muhammad (peace be upon him) had two laces.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے مبارک جوتوں کے دو تسمے تھے۔

Hazrat Anas bin Malik raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mubarak jooton ke do tasme thay.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ لِنَعْلَيْهِ قِبَالَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13103

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the first three Caliphs (may Allah be pleased with them) would begin their recitation in prayer with "Alhamdulillah hir Rabbi lil Alameen".


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور خلفاء ثلاثہ رضی اللہ عنہ نماز میں قرأت کا آغاز " الحمد للہ رب العلمین " سے کرتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Khulafa e Salasa (رضي الله تعالى عنه) namaz mein qirat ka aghaz "Alhamdulillah Hirrabbil Aalameen" se karte thay.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ كَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ سورة الفاتحة آية 2".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13104

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would raise his head from prostration or bowing and would pause for so long between the two that we would think that perhaps the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had forgotten.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ سجدہ یا رکوع سے سر اٹھاتے اور ان دونوں کے درمیان اتنا لمبا وقفہ فرماتے کہ ہمیں یہ خیال ہونے لگتا کہ کہیں نبی ﷺ بھول تو نہیں گئے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sajda ya Ruku se sar uthate aur in donon ke darmiyan itna lamba waqfa farmate ki hamen ye khayal hone lagta ki kahin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhul to nahin gaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ، حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ جَلَسَ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13105

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said, "The voice of Abu Talha Radi Allahu Anhu in the army is heavier than many polytheists."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لشکر میں ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کی آواز ہی مشرکین کے کئی لوگوں سے بھاری ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya lashkar mein Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ki aawaz hi mushrikeen ke kai logon se bhari hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أخبرنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَصَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ أَشَدُّ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْ فِئَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13106

Qatadah (may Allah have mercy on him) said that I asked Anas (may Allah be pleased with him) about the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said that the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was slightly curly, neither very curly nor very straight, and it used to reach between his earlobes and shoulders.


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے نبی ﷺ کے بالوں کے متعلق دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کے بال ہلکے گھنگریالے تھے، نہ بہت زیادہ گھنگریالے اور نہ بہت زیادہ سیدھے اور وہ کانوں اور کندھوں کے درمیان تک ہوتے تھے۔

Qatada rehmatullah alaih kehte hain keh maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baalon ke mutalliq daryaft kiya to unhon ne farmaya keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baal halke ghungaryale the, na bahut zyada ghungaryale aur na bahut zyada seedhe aur wo kaanon aur kandhon ke darmiyan tak hote the.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : كَيْفَ كَانَ شَعَرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: كَانَ شَعَرًا رَجِلًا، لَيْسَ بِالسَّبْطِ وَلَا بِالْجَعْدِ، بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13107

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that a Jew killed an Ansar girl for the jewelry she was wearing and crushed her head by throwing stones at her. When the girl was brought to the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam, there was little life left in her. The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam took the name of a man and asked her, "Did so-and-so kill you?" She gestured with her head to say no. The same thing happened a second time. The third time she said yes! So the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam had the Jew killed between two stones.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک یہودی نے ایک انصار بچی کو اس زیور کی خاطر قتل کردیا جو اس نے پہن رکھا تھا اور پتھر مار مار کر اس کا سر کچل دیا، جب اس بچی کو نبی ﷺ کے پاس لایا گیا تو اس میں زندگی کی تھوڑی سی رمق باقی تھی، نبی ﷺ نے ایک آدمی کا نام لے کر اس سے پوچھا کہ تمہیں فلاں آدمی نے مارا ہے؟ اس نے سر کے اشارے سے کہا نہیں، دوسری مرتبہ بھی یہی ہوا، تیسری مرتبہ اس نے کہا ہاں! تو نبی ﷺ نے اس یہودی کو دو پتھروں کے درمیان قتل کروا دیا۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki ek yahoodi ne ek ansar bachi ko us zewar ki khatir qatal kar diya jo usne pehn rakha tha aur pathar mar mar kar us ka sar kuchal diya, jab us bachi ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass laya gaya to us mein zindagi ki thori si ramaiq baqi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ka naam lekar us se pucha ki tumhein falan aadmi ne mara hai? usne sar ke ishare se kaha nahin, dusri martaba bhi yahi hua, teesri martaba usne kaha haan! to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us yahoodi ko do pathron ke darmiyan qatal karwa diya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ جَارِيَةً خَرَجَتْ عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ، فَأَخَذَهَا يَهُودِيٌّ، فَرَضَخَ رَأْسَهَا وَأَخَذَ مَا عَلَيْهَا، فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِهَا رَمَقٌ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَكِ؟ فُلَانٌ؟" فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا لَا، فَقَالَ:" فُلَانٌ؟" فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا: لَا، قَالَ:" فَفُلَانٌ الْيَهُودِيُّ؟" فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا: نَعَمْ، فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَضَخَ رَأْسَهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13108

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ، إِلَّا أَنَّ قَتَادَةَ قَالَ فِي حَدِيثِهِ:" فَاعْتَرَفَ الْيَهُودِيُّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13109

Narrated Anas bin Malik: Allah's Messenger (ﷺ) used to offer the Nafl prayer (while riding) on his she-camel during the journey facing any direction the camel might turn, but when he wanted to offer an obligatory prayer, he would dismount and face the Qibla.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب اپنی اونٹنی پر دوران سفر نوافل پڑھنا چاہتے تو قبلہ رخ ہو کر تکبیر کہتے، پھر اسے چھوڑ دیتے اور اس کا رخ جس سمت میں بھی ہوتا، نماز پڑھتے رہتے تھے۔

Hazrat Anas Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apni untni par dauran safar nawafil parhna chahte to qibla rukh ho kar takbeer kahte, phir use chhor dete aur uska rukh jis simt mein bhi hota, namaz parhte rahte the.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا رِبْعِيُّ بْنُ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ التَّمِيمِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ ، عَنِ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى رَاحِلَتِهِ تَطَوُّعًا اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَكَبَّرَ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ خَلَّى عَنْ رَاحِلَتِهِ، فَصَلَّى حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13110

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would go to relieve himself, I would offer him water, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would perform Istinja with it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب قضاء حاجت کے لئے جاتے تو میں پانی پیش کرتا تھا اور نبی ﷺ اس سے استنجاء فرماتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam jab Qaza Hajat ke liye jate to main pani pesh karta tha aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam us se istinja farmate the.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ لِلْغَائِطِ أَتَيْتُهُ أَنَا وَغُلَامٌ بِإِدَاوَةٍ وَعَنَزَةٍ، فَاسْتَنْجَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13111

It was narrated from Anas (RA) that the Prophet (ﷺ) set a time limit of forty days for us to trim the mustache, cut the nails and shave the pubic hair.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمارے لئے مونچھیں کاٹنے، ناخن تراشنے اور زیر ناف بال صاف کرنے کی مدت چالیس دن مقرر فرمائی تھی۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humare liye moonchhen kaatne nakhun tarashne aur zer e naaf baal saaf karne ki muddat chalis din muqarrar farmaayi thi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى ، حدثنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَصِّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمِ الأَظْفارِ، وَحَلْقِ الْعَانَةِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ يَوْمًا مَرَّةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13112

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgment, a man from among the people of Hell will be brought who had enjoyed great blessings in the world. He will be made to take a round of Hell and then asked: “O son of Adam! Did you ever see any good? Did you ever experience blessings?” He will say: “By Allah! I swear I never did.” Then a man from among the people of Paradise will be brought who had suffered great hardships in the world. He will be made to take a round of Paradise and then asked: “O son of Adam! Did you ever see any hardship? Did you ever experience any difficulty?” He will say: “By Allah! I swear I never did. No hardship ever touched me, nor did I ever see any suffering.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن اہل جہنم میں سے ایک آدمی کو لایا جائے گا جو دنیا میں بڑی نعمتوں میں رہا ہوگا، اسے جہنم کا ایک چکر لگوایا جائے گا پھر پوچھا جائے گا اے ابن آدم! کیا تو نے کبھی کوئی خیر دیکھی ہے؟ کیا تجھ پر کبھی نعمتوں کا گذر ہوا ہے؟ وہ کہے گا کہ پروردگار! قسم کھا کر کہتا ہوں کہ کبھی نہیں، اس کے بعد اہل جنت میں سے ایک آدمی کو لایا جائے گا جو دنیا میں بڑی مصیبتوں میں رہا ہوگا، اسے جنت کا ایک چکر لگوایا جائے گا اور پھر پوچھا جائے گا کہ اے ابن آدم! کیا تو نے کبھی کوئی پریشانی دیکھی ہے؟ کیا کبھی تجھ پر کسی سختی کا گذر ہوا ہے؟ وہ کہے گا کہ پروردگار! قسم کھا کر کہتا ہوں کہ کبھی نہیں، مجھ پر کوئی پریشانی نہیں آئی اور میں نے کوئی تکلیف نہیں دیکھی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din ehle jahannam mein se ek aadmi ko laya jayega jo duniya mein bari nemato mein raha hoga, use jahannam ka ek chakkar laguwaya jayega phir poocha jayega aye ibne adam! kya tune kabhi koi khair dekhi hai? kya tujh par kabhi nemato ka guzar hua hai? woh kahega ki parvardigaar! qasam kha kar kahta hun ki kabhi nahi, iske baad ehle jannat mein se ek aadmi ko laya jayega jo duniya mein bari musibato mein raha hoga, use jannat ka ek chakkar laguwaya jayega aur phir poocha jayega ki aye ibne adam! kya tune kabhi koi pareshani dekhi hai? kya kabhi tujh par kisi sakhti ka guzar hua hai? woh kahega ki parvardigaar! qasam kha kar kahta hun ki kabhi nahi, mujh par koi pareshani nahi aayi aur maine koi takleef nahi dekhi.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُؤْتَى بِأَنْعَمِ أَهْلِ الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُصْبَغُ فِي النَّارِ صَبْغَةً ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، هَلْ رَأَيْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ نَعِيمٌ قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ، وَيُؤْتَى بِأَشَدِّ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيُصْبَغُ فِي الْجَنَّةِ صَبْغَةً، فَيُقَالُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ هَلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ شِدَّةٌ قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ، مَا مَرَّ بِي بُؤْسٌ قَطُّ، وَلَا رَأَيْتُ شِدَّةً قَطُّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13113

Anas bin Sirin (may Allah be pleased with him) said: When Anas (may Allah be pleased with him) came back from Syria, we met him at a place called 'Ain al-Qamar. He was offering prayer on his mount without facing the Qibla. We said to him, "You are offering prayer without facing the Qibla." He said, "If I had not seen the Prophet (ﷺ) doing so (in Nafl prayer), I would not have done so (in Nafl prayer)."


Grade: Sahih

انس بن سیرین رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ حضرت انس رضی اللہ عنہ جب شام سے واپس آئے تو ہماری ان سے ملاقات ہوئی، عین القمر نامی جگہ میں ہمارا آمنا سامنا ہوا، اس وقت وہ اپنی سواری پر قبلہ کی طرف رخ کئے بغیر نماز پڑھ رہے تھے، ہم نے ان سے کہا کہ آپ قبلہ کی طرف رخ کئے بغیر نماز پڑھ رہے ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ اگر میں نے نبی ﷺ کو (نوافل میں) اس طرح کرتے ہوئے نہ دیکھا ہوتا تو میں بھی (نوافل میں) ایسا نہ کرتا۔

Ins bin Sayreen rehmatullah alaih kehte hain ke Hazrat Anas razi Allah tala anhu jab Sham se wapas aaye to hamari inse mulaqat hui Ain ul Qamar nami jaga mein hamara aamna samna hua is waqt wo apni sawari par qibla ki taraf rukh kiye baghair namaz parh rahe the hum ne inse kaha ke aap qibla ki taraf rukh kiye baghair namaz parh rahe hain unhon ne farmaya ke agar maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is tarah karte huye na dekha hota to main bhi aisa na karta.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ: تَلَقَّيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ قَدِمَ مِنَ الشَّامِ،" فَلَقِينَاهُ بِعَيْنِ التَّمْرِ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَقُلْنَا لَهُ: إِنَّكَ تُصَلِّي إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَقَالَ: لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ مَا فَعَلْتُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13114

It is narrated that a man's funeral was brought before Anas (may Allah be pleased with him). He stood at the head of his bier. When a woman's funeral was brought, he stood in front of the bier, a little lower than the first position. When the funeral prayer was over, Ala bin Ziyad (may Allah have mercy on him) said, "O Abu Hamza! Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also stand in the same way in the funeral of men and women, as I have seen you doing?” He said, "Yes!" Then Ala, addressing us, said, “Memorize this.”


Grade: Sahih

مروی ہے کہ حضرت انس رضی اللہ عنہ کے سامنے ایک مرد کا جنازہ لایا گیا وہ اس کی چارپائی کے سرہانے کھڑے ہوئے اور عورت کا جنازہ لایا گیا تو چارپائی کے سامنے اس سے نیچے ہٹ کر کھڑے ہوئے، نماز جنازہ سے فارغ ہوئے تو علاء بن زیاد رحمہ اللہ کہنے لگے کہ اے ابوحمزہ! جس طرح کرتے ہوئے میں نے آپ کو دیکھا ہے کیا نبی ﷺ بھی مرد و عورت کے جنازے میں اسی طرح کھڑے ہوتے تھے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! تو علاء نے ہماری طرف متوجہ ہو کر کہا کہ اسے محفوظ کرلو۔

Marvi hai keh Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ke samne ek mard ka janaza laya gaya woh uski charpai ke sarhaane kharay huye aur aurat ka janaza laya gaya toh charpai ke samne us se neeche hat kar kharay huye, namaz janaza se farigh huye toh Ala bin Ziad Rahmatullah kehnay lagay keh aye Abu Hamza! Jis tarah kartay huye maine aapko dekha hai kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi mard o aurat ke janaze mein isi tarah kharay hotay thay? Unhon ne farmaya Haan! Toh Ala ne hamari taraf mutawajjah hokar kaha keh isay mehfooz karlo.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا أَبُو غَالِبٍ الْخَيَّاطُ ، قَالَ: شَهِدْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ صَلَّى عَلَى جِنَازَةِ رَجُلٍ، فَقَامَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَلَمَّا رُفِعَ أُتِيَ بِجِنَازَةِ امْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ أَوْ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقِيلَ لَهُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، هَذِهِ جِنَازَةُ فُلَانَةَ ابْنَةِ فُلَانٍ، فَصَلِّ عَلَيْهَا، فَصَلَّى عَلَيْهَا، فَقَامَ وَسَطَهَا، وَفِينَا الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ الْعَدَوِيُّ، فَلَمَّا رَأَى اخْتِلَافَ قِيَامِهِ عَلَى الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ، قَالَ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ؟ يَقُومُ مِنَ الرَّجُلِ حَيْثُ قُمْتَ؟ وَمِنْ الْمَرْأَةِ حَيْثُ قُمْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا الْعَلَاءُ فَقَالَ: احْفَظُوا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13115

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once I went to serve the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with a bowl of pumpkin. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) loved pumpkin very much, so he started searching for it with his fingers.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں ایک پیالے میں کدو لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، نبی ﷺ کو کدو بہت پسند تھا، اس لئے اسے اپنی انگلیوں سے تلاش کرنے لگے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mein ek piyale mein kaddu le kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kaddu bahut pasand tha, is liye use apni ungliyon se talash karne lage.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" كَانَ الْقَرْعُ مِنْ أَحَبِّ الطَّعَامِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ كَانَ الْقَرْعُ يُعْجِبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَكَّ يَزِيدُ فَأُتِيَ بِقَصْعَةٍ فِيهَا قَرْعٌ، فَرَأَيْتُهُ يُدْخِلُ أُصْبُعَيْهِ فِي الْمَرَقِ يَتْبَعُ بِهِمَا الْقَرْعَ، السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى، فَرَّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ ضَمَّهُمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13116

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that I pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the condition of listening and obeying, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) added the condition of "to the best of my ability".


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کی بیعت بات سننے اور ماننے کی شرط پر کی تھی اور نبی ﷺ نے اس میں " حسب طاقت " کی قید لگا دی تھی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bai'at baat sunne aur manne ki shart par ki thi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isme "Hasb-e-Taqat" ki qaid laga di thi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَتَّابًا مَوْلَى ابْنِ هُرْمُزَ، يَقُولُ: صَحِبْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي سَفِينَةٍ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي هَذِهِ وَأَشَارَ بِيَدِهِ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِيمَا اسْتَطَعْتُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13117

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): When we returned after burying the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Fatima (may Allah be pleased with her) said, "O Anas! Did your hearts allow you to bury the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) under the soil and come back yourselves?".


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب ہم لوگ نبی ﷺ کی تدفین سے فارغ ہو کر واپس آئے تو حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ فرمانے لگیں اے انس! کیا تمہارے دلوں نے اس بات کو گوارا کرلیا کہ تم نبی ﷺ کو مٹی تلے دفن کردو اور خود واپس آجاؤ۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ki jab hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tadfeen se farigh hokar wapas aaye to Hazrat Fatima Radi Allah Anhu farmane lagi Aey Anas kya tumhare dilon ne is baat ko gawara kar liya ki tum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mitti tale dafan kar do aur khud wapas aajao.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، قَالَ أَنَسٌ : فَلَمَّا دَفَنَّا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجَعْنَا، قَالَتْ فَاطِمَةُ: يَا أَنَسُ أَطَابَتْ أَنْفُسُكُمْ أَنْ دَفَنْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التُّرَابِ وَرَجَعْتُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13118

Anas (may Allah be pleased with him) reported: I prayed with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the house of Umm Haram (may Allah be pleased with her). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made me stand on his right side and Umm Haram (may Allah be pleased with her) behind us.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ساتھ حضرت ام حرام رضی اللہ عنہ کے گھر میں نماز پڑھی، نبی ﷺ مجھے اپنی دائیں جانب اور حضرت ام حرام رضی اللہ عنہ کو ہمارے پیچھے کھڑا کیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hazrat Umm Haram ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar mein namaz parhi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe apni dayen janib aur Hazrat Umm Haram ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko humare peeche khara kiya.

حَدَّثَنَا يزيد ، أخبرنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ أُمِّ حَرَامٍ، فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَأُمَّ حَرَامٍ خَلْفَنَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13119

Narrated by Anas (RA), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not return home at night without prior notice upon returning from a journey, rather he would arrive in the morning or afternoon.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو رات کو بلا اطلاع سفر سے واپسی پر اپنے گھر نہیں آتے تھے، بلکہ صبح یا دوپہر تشریف لاتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko raat ko bila ittila safar se wapsi par apne ghar nahi aate thy, balkeh subah ya dopahar tashreef laate thy.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ عَفَّانُ، عن هَمَّامٌ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ ابْنُ أَخِي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَطْرُقُ أَهْلَهُ لَيْلًا، كَانَ يَقْدَمُ غُدْوَةً أَوْ عَشِيَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13120

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited Qunut Nazilah after bowing in Fajr prayer for a month and invoked against the tribes of R'l, Dhakwan and Usayya.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ آپ ﷺ نے ایک مہینے تک فجر کی نماز میں رکوع کے بعد قنوت نازلہ پڑھی اور رعل، ذکوان اور عصیہ کے قبائل پر بددعاء کرتے رہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne aik mahine tak fajar ki namaz mein ruku k baad qanoot nazila parhi aur Raal, Zakwan aur Usayya k qabail par baddua karte rahe.

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ أَبُو الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ، يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13121

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), that once the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered the mosque and saw a rope hanging between two pillars. He asked, "What is this rope?" People said that this is the rope of such and such woman, when she feels lazy or tired while praying, she ties herself with it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Open it." Then he said, "When any one of you prays, he should pray as long as he feels active, and when he feels lazy or tired, he should stop."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ ایک مرتبہ مسجد میں داخل ہوئے تو دیکھا کہ دو ستونوں کے درمیان ایک رسی لٹک رہی ہے، پوچھا کہ یہ کیسی رسی ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ یہ فلاں خاتون کی رسی ہے، نماز پڑھتے ہوئے جب انہیں سستی یا تھکاوٹ محسوس ہوتی ہے تو وہ اس کے ساتھ اپنے آپ کو باندھ لیتی ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا اسے کھول دو، پھر فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھے تو نشاط کی کیفیت برقرار رہنے تک پڑھے اور جب سستی یا تھکاوٹ محسوس ہو تو رک جائے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba masjid mein dakhil huye to dekha ki do sutunon ke darmiyan ek rassi latak rahi hai, pucha ki yeh कैसी rassi hai? Logon ne bataya ki yeh falan khatoon ki rassi hai, namaz parhte huye jab unhen susti ya thakan mehsoos hoti hai to woh iske saath apne aap ko bandh leti hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise khol do, phir farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz parhe to nishat ki kefiyat barqaraar rahne tak parhe aur jab susti ya thakan mehsoos ho to ruk jaye.

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى حَبْلًا مَمْدُودًا بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ، قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ فِي الْمَسْجِدِ، فَسَأَلَ عَنْهُ، فَقَالُوا: فُلَانَةُ تُصَلِّي، فَإِذَا غُلِبَتْ تَعَلَّقَتْ بِهِ، فَقَالَ:" لِتُصَلِّ مَا عَقَلَتْ، فَإِذَا غُلِبَتْ فَلْتَنَمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13122

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Muhajir companions (may Allah be pleased with them) submitted in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! We have not found any people, among those whom we have come to (Ansar), who are better sympathizers in times of hardship and more generous in times of plenty. They have shared our burdens and made us partners in all their possessions, so much so that we fear that they will take away all the reward." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, not as long as you continue to thank them and pray to Allah for them."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مہاجرین صحابہ رضی اللہ عنہ نے بارگاہ نبوت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! جس قوم کے پاس ہم آئے ہیں (انصار) ہم نے تھوڑے میں ان جیسا بہترین غمخوار اور زیادہ میں ان جیسا بہترین خرچ کرنے والا کسی قوم کو نہیں پایا، انہوں نے ہمارا بوجھ اٹھایا اور اپنی ہر چیز میں ہمیں شریک کیا، حتیٰ کہ ہم تو یہ سمجھنے لگے ہیں کہ سارا اجروثواب تو یہی لوگ لے جائیں گے، نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، جب تک تم ان کا شکریہ ادا کرتے رہو گے اور اللہ تعالیٰ سے ان کے لئے دعاء کرتے رہو گے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Muhajireen Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne bargah e nabuyat mein arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jis qaum ke paas hum aaye hain (Ansar) hum ne thore mein un jaisa behtarin ghamkhar aur zyada mein un jaisa behtarin kharch karne wala kisi qaum ko nahi paya, unhon ne humara bojh uthaya aur apni har cheez mein hamein sharik kiya, hatta ki hum to yeh samajhne lage hain ki sara ajro sawab to yahi log le jayenge, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin, jab tak tum un ka shukriya ada karte raho ge aur Allah Ta'ala se un ke liye dua karte raho ge.

حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَتْ: الْمُهَاجِرُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ بَذْلًا مِنْ كَثِيرٍ، وَلَا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ، قَدْ كَفَوْنَا الْمَؤْنَةَ، وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَأ، فَقَدْ خَشِينَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالْأَجْرِ كُلِّهِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَلَّا مَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ بِهِ، وَدَعَوْتُمْ اللَّهَ لَهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13123

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) came to Madinah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) established brotherhood between him and Sa'd bin Rabi' (may Allah be pleased with him). Sa'd (may Allah be pleased with him) said, "I divide all my wealth into two parts for you. I also have two wives; I will divorce one of them, and when her waiting period is over, you can marry her." Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) replied, "May Allah bless your wealth and family. Just show me the way to the market." So, they showed him the way, and he went. When he returned, he had some cheese and ghee that he had saved from his profit. Some time later, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) and noticed yellowish marks on his body. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "What are these marks?" He replied, "I got married to an Ansar woman." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "How much dowry did you give?" He replied, "Gold equal to the weight of a date stone." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Give a Walimah (wedding feast), even if it is only with one goat.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ مدینہ منورہ میں آئے تو نبی ﷺ نے ان کے اور حضرت سعد بن ربیع رضی اللہ عنہ کے درمیان بھائی چارہ قائم کردیا، حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں اپنا سارا مال دو حصوں میں تقسیم کرتا ہوں، نیز میری دو بیویاں ہیں، میں ان میں سے ایک کو طلاق دے دیتا ہوں، جب اس کی عدت گذر جائے تو آپ اس سے نکاح کرلیجئے، حضرت عبدالرحمن رضی اللہ عنہ نے فرمایا اللہ تعالیٰ آپ کے مال اور اہل خانہ کو آپ کے لئے باعث برکت بنائے، مجھے بازار کا راستہ دکھا دیجئے، چنانچہ انہوں نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو راستہ بتادیا، وہ چلے گئے، واپس آئے تو ان کے پاس کچھ پنیر اور گھی تھا جو وہ منافع میں بچا کر لائے تھے۔ کچھ عرصے کے بعد نبی ﷺ نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو دیکھا تو ان پر زرد رنگ کے نشانات پڑے ہوئے تھے، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا یہ نشان کیسے ہیں؟ انہوں نے بتایا کہ میں نے ایک انصاری خاتون سے شادی کرلی ہے، نبی ﷺ نے پوچھا کہ مہر کتنا دیا؟ انہوں نے بتایا کہ کجھور کی گٹھلی کے برابر سونا، نبی ﷺ نے فرمایا ولیمہ کرو، اگرچہ صرف ایک بکری ہی سے ہو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki jab Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho Madina Munawwara mein aye to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unke aur Hazrat Saad bin Rabi Radi Allaho Anho ke darmiyan bhai chara qaim kardiya, Hazrat Saad Radi Allaho Anho ne farmaya ki main apna sara maal do hisson mein taqseem karta hun, niz meri do biwiyan hain, main in mein se ek ko talaq de deta hun, jab is ki iddat guzar jaye to aap is se nikah karlijiye, Hazrat Abdur Rahman Radi Allaho Anho ne farmaya Allah Ta'ala aap ke maal aur ahle khana ko aap ke liye baais barkat banaye, mujhe bazaar ka rasta dikha dijiye, chunancha unhon ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho ko rasta bata diya, woh chale gaye, wapas aye to un ke pass kuch paneer aur ghee tha jo woh munafe mein bacha kar laye the. Kuch arse ke baad Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho ko dekha to un par zard rang ke nishan pare hue the, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un se farmaya yeh nishan kaise hain? Unhon ne bataya ki main ne ek Ansaari khatoon se shadi karli hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne pucha ki mehr kitna diya? Unhon ne bataya ki khajoor ki guthli ke barabar sona, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya walima karo, agarcha sirf ek bakri hi se ho.

حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ مُهَاجِرًا، آخَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ لِي مَالٌ، فَنِصْفُهُ لَكَ، وَلِي امْرَأَتَانِ، فَانْظُرْ أَحَبَّهُمَا إِلَيْكَ حَتَّى أُطَلِّقَهَا، فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا تَزَوَّجْهَا، قَالَ: فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ، وَمَالِكَ، دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ، قَالَ: فَمَا رَجَعَ يَوْمَئِذٍ حَتَّى رَجَعَ بِشَيْءٍ قَدْ أَصَابَهُ مِنَ السُّوقِ، قَالَ: وَفَقَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَّامًا، ثُمَّ أَتَاهُ وَعَلَيْهِ وَضَرُ صُفْرَةٍ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَهْيَمْ؟" قَالَ: تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ:" مَا سُقْتَ إِلَيْهَا؟" قَالَ نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ قَالَ: وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13124

Muhammad رحمه الله said that when Anas رضی اللہ عنہ used to narrate any Hadith in relation to the Prophet ﷺ, he used to say at the end, "or as the Prophet ﷺ said".


Grade: Sahih

محمد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ حضرت انس رضی اللہ عنہ جب نبی ﷺ کے حوالے سے کوئی حدیث بیان کرتے تو آخر میں یہ فرماتے " یا جیسے نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا "۔

Muhammad rehmatullah alaih kehte hain ke Hazrat Anas razi Allah tala anhu jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se koi hadees bayaan karte to akhir mein ye farmate "ya jaise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya"

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: كَانَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ إِذَا حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا، فَفَرَغَ مِنْهُ، قَالَ: أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13125

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the three caliphs (may Allah be pleased with them) would begin the recitation in prayer with "Alhamdulillah Hirabbi Aalameen" (All praise is due to Allah, the Lord of the worlds).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور خلفاء ثلاثہ رضی اللہ عنہ نماز میں قرأت کا آغاز الحمد للہ رب العالمین سے کرتے تھے۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Khulafa e Salasa razi Allah anhum namaz mein qirat ka aghaz Alhamdulillah hi Rabb ul Aalameen se karte the.

حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ قِرَاءَتَهُمْ فِي صَلَاتِهِمْ بِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ سورة الفاتحة آية 2.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13126

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to observe the prayer most perfectly and concisely among the people.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ لوگوں میں سب سے زیادہ نماز کو مکمل اور مختصر کرنے والے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) logon mein sab se zyada namaz ko mukammal aur mukhtasar karne wale thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَخَفِّ أَوْ أَتَمِّ النَّاسِ صَلَاةً وَأَوْجَزِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13127

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that on a cold day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out and saw the Muhajireen (emigrants) and the Ansar (helpers) digging a trench. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Allah! The real goodness is the goodness of the Hereafter. So forgive the Ansar and the Muhajireen." The companions (may Allah be pleased with them) replied by reciting this verse of poetry: “We are the ones who have pledged to Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) for Jihad as long as we live.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سردی کے ایک دن باہر نکلے تو دیکھا کہ مہاجرین و انصار خندق کھود رہے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا اے اللہ! اصل خیر تو آخرت کی ہی خیر ہے، پس انصار اور مہاجرین کو معاف فرما، صحابہ رضی اللہ عنہ نے جواباً یہ شعر پڑھا کہ " ہم ہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے محمد ﷺ سے جہاد پر بیعت کی ہے جب تک ہم زندہ ہیں۔ "

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sardi ke ek din bahar nikle to dekha ki muhajireen o ansar khandaq khod rahe hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Allah! Asal khair to aakhirat ki hi khair hai, pas ansar aur muhajireen ko maaf farma, Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne jawab a yeh sher parha ki " Hum hi wo log hain jinhone Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) se jihad par bai'at ki hai jab tak hum zinda hain ".

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُهَاجِرُونَ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ، قَالَ أَنَسٌ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ خَدَمٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللَّهُمَّ إِنَّمَا الْخَيْرُ خَيْرُ الْآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ" قَالَ: فَأَجَابُوهُ: نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدًا أَو َلَا نَفِرُّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13128

Narrated Anas: Some people from the tribe of 'Ukl came to the Prophet and embraced Islam. The climate of Medina did not suit them, so the Prophet ordered them to go to the (herd of milch) camels of charity and to drink their milk and urine (as a medicine). They went there and after they had recovered from their ailment, they reverted from Islam and killed the shepherd of the Prophet and drove away the camels. When the Prophet heard that, he sent (men) in their pursuit and they were brought, and the Prophet ordered that their hands and feet should be cut off and that their eyes should be branded with heated pieces of iron, and that they should not be cauterized, so that they might die in slow agony.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ قبیلہ عرینہ کے کچھ لوگ مسلمان ہوگئے، لیکن انہیں مدینہ منورہ کی آب و ہوا موافق نہ آئی، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ اگر تم ہمارے اونٹوں کے پاس جا کر ان کا دودھ پیو تو شاید تندرست ہوجاؤ، چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا، لیکن جب وہ صحیح ہوگئے تو دوبارہ مرتد ہو کر کفر کی طرف لوٹ گئے، نبی ﷺ کے مسلمان چرواہے کو قتل کردیا اور نبی ﷺ کے اونٹوں کو بھگا کرلے گئے، نبی ﷺ نے ان کے پیچھے صحابہ کو بھیجا، انہیں پکڑ کر نبی ﷺ کے سامنے پیش کیا گیا، نبی ﷺ نے ان کے ہاتھ پاؤں مخالف سمت سے کٹوا دئیے، ان کی آنکھوں میں سلائیاں پھر وادیں اور انہیں پتھریلے علاقوں میں چھوڑ دیا یہاں تک کہ وہ مر گئے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki qabeela Areena ke kuch log musalman hogaye, lekin unhen Madina Munawwara ki aab o hawa muwafiq na aai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un se farmaya ki agar tum hamare oonton ke paas ja kar un ka doodh piyo to shayad tandarust hojao, chunancha unhon ne aisa hi kiya, lekin jab woh sahih hogaye to dobara murtad ho kar kufr ki taraf laut gaye, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke musalman charwahe ko qatal kardiya aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke oonton ko bhaga kar le gaye, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ke peeche sahaba ko bheja, unhen pakar kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke samne pesh kiya gaya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ke hath paon mukhalif simt se katwa diye, un ki aankhon mein sulaiyan pherwadin aur unhen pathreley ilaqon mein chhor diya yahan tak ki woh mar gaye.

رقم الحديث: 12878 حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: أَسْلَمَ نَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ، فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدٍ لَنَا، فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا" قَالَ حُمَيْدٌ: وَقَالَ قَتَادَةُ: عَنْ أَنَسٍ" وَأَبْوَالِهَا" فَفَعَلُوا فَلَمَّا صَحُّوا كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُؤْمِنًا أَوْ مُسْلِمًا، وَسَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهَرَبُوا مُحَارِبِينَ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُخِذُوا، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13129

The previous hadith is also narrated from this second chain of transmission.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَدِمَ رَهْطٌ مِنْ عُرَيْنَةَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، وَذَكَرَ أَيْضًا فِي حَدِيثِهِ، قَالَ حُمَيْدٌ: حَدَّثَ قَتَادَةُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ:" وَأَبْوَالِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13130

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that all the prayers of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were almost equal in length. Similarly, the prayers of Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) were also of equal length. However, Umar (may Allah be pleased with him) started lengthening the Fajr prayer.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی ساری نمازی قریب قریب برابر ہوتی تھیں، اسی طرح حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کی نمازیں بھی، لیکن حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فجر کی نماز طویل کرنا شروع فرمائی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sari namazy qareeb qareeb barabar hoti thin, isi tarah Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ki namazen bhi, lekin Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne fajar ki namaz tawil karna shuru farmai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَقَارِبَةً، وَصَلَاةُ أَبِي بَكْرٍ، حَتَّى بَسَطَ عُمَرُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13131

Narrated Anas bin Malik: We used to offer the Maghrib prayer along with the Prophet (ﷺ) and then one amongst us could go to Bani Salim and he would be able to see the place where his arrow had fallen.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھتے تھے، پھر ہم میں سے کوئی شخص بنو سلمہ کے پاس جاتا تو اس وقت بھی وہ اپنا تیر گرنے کی جگہ کو بخوبی دیکھ سکتا تھا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Hum Log Nabi Sallalaho Alaihe Wasallam Ke Sath Maghrib Ki Namaz Parhte The, Phir Hum Mein Se Koi Shakhs Banu Salma Ke Pass Jata To Us Waqt Bhi Woh Apna Teer Girne Ki Jaga Ko Bukhoobi Dekh Sakta Tha.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ فِي بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ نَأْتِي بَنِي سَلِمَةَ وَأَحَدُنَا يَرَى مَوَاقِعَ نَبْلِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13132

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once, while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was leading the prayer, he heard a child crying. He shortened the prayer and we understood that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had shortened the prayer because of the child's mother. This was an expression of compassion for the child.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نماز پڑھاتے ہوئے کسی بچے کے رونے کی آواز سنی اور نماز ہلکی کردی، ہم لوگ سمجھ گئے کہ نبی ﷺ نے اس کی ماں کی وجہ سے نماز کو ہلکا کردیا ہے، یہ اس بچے پر شفقت کا اظہار تھا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi ke aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam namaz parhate hue kisi bache ke rone ki aawaz suni aur namaz halki kardi, hum log samjhe ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne uski maa ki wajah se namaz ko halka kardiya hai, yeh us bache par shafqat ka izhaar tha.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُصَلِّي إِذْ سَمِعَ بُكَاءَ صَبِيٍّ، فَتَجَوَّزَ فِي صَلَاتِهِ، فَظَنَنَّا أَنَّهُ إِنَّمَا خَفَّفَ مِنْ أَجْلِ الصَّبِيِّ أَنَّ أُمَّهُ كَانَتْ فِي الصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13133

Hamid Rahimahullah says that a person asked Anas Radi Allahu Anhu about the punishment of the grave, then he said that the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam used to seek refuge in Allah (SWT) by saying: "O Allah! I seek refuge in you from laziness, old age, cowardice, miserliness, the tribulation of Dajjal and the punishment of the grave."


Grade: Sahih

حمید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے عذاب قبر کے متعلق سوال کیا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ اللہ کی پناہ مانگتے ہوئے کہتے تھے اے اللہ! میں سستی، بڑھاپے، بزدلی، بخل، فتنہ دجال اور عذاب قبر سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hameed rehmatullah kehte hain ki kisi shakhs ne Hazrat Anas razi Allah anhu se azab qabar ke mutaliq sawal kya to unhon ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ki panaah mangte hue kehte the aye Allah main susti budhape buzdali buxl fitna dajjal aur azab qabar se aap ki panaah mein aata hun.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، فَقَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ، يَقُولُ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13134

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the time for prayer came and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was having a private conversation with a man in the mosque. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) got up for prayer, some people had fallen asleep.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نماز کا وقت ہوگیا نبی ﷺ ایک آدمی کے ساتھ مسجد میں تنہائی میں گفتگو فرما رہے تھے جس وقت آپ ﷺ نماز کے لئے اٹھے تو بعض لوگ سو چکے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ki aik martaba namaz ka waqt hogaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik aadmi ke sath masjid mein tanhai mein guftagu farma rahe thay jis waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz ke liye uthe to baaz log so chuke thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، وَعَرَضَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثَهُ، فَحَبَسَهُ بَعْدَمَا أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، حَتَّى نَعَسَ بَعْضُ الْقَوْمِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13135

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) liked that the Muhajireen (migrants) and Ansar (helpers) should stand close to him so that they could learn the rules of prayer.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ نبی ﷺ اس بات کو پسند فرماتے تھے کہ مہاجرین اور انصار مل کر ان کے قریب کھڑے ہوں تاکہ مسائل نماز سیکھ لیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Iss Baat Ko Pasand Farmaatay Thay Ke Muhajireen Aur Ansaar Mil Kar Unke Qareeb Kharay Hon Taake Masail Namaz Seekh Len.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَلِيَهُ فِي الصَّلَاةِ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ، لِيَحْفَظُوا عَنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13136

Anas (may Allah be pleased with him) reported: Once, the time for prayer approached, and there was some tension between the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his wives, and they were defending themselves against one another. In the meantime, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) arrived and said, "O Messenger of Allah! Throw dust in their mouths and go out for prayer."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک مرتبہ نماز کا وقت قریب آگیا، اس وقت نبی ﷺ اور ازواجِ مطہرات کے درمیان کچھ تلخی ہو رہی تھی اور ازواج مطہرات ایک دوسرے کا دفاع کر رہی تھیں، اسی اثناء میں حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ تشریف لے آئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! ان کے منہ میں مٹی ڈالئے اور نماز کے لئے باہر چلئے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi ke ek martaba namaz ka waqt qareeb agaya, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur azwaj e mutahharat ke darmiyan kuchh talkhi ho rahi thi aur azwaj e mutahharat ek doosre ka difa kar rahi thin, isi asna mein Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) tashreef le aaye aur kehne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! In ke munh mein mitti daliye aur namaz ke liye bahar chaliye.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ وَكَانَ بَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ نِسَائِهِ شَيْءٌ، فَجَعَلَ يَرُدُّ بَعْضُهُنَّ عَلَى بَعْضٍ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ: احث يَا رَسُولَ اللَّهِ، احْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ، وَاخْرُجْ إِلَى الصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13137

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu: Once Prophet Muhammad (peace be upon him) went out and met the Ansar. The Prophet (peace be upon him) said, "By the One in whose hand is the life of Muhammad (peace be upon him), I love you. Accept the goodness of the righteous among the Ansar and forgive the sinners among them, for they have fulfilled their duty, and their right remains upon us."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ باہر نکلے تو انصار سے ملاقات ہوگئی، نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے، میں تم سے محبت کرتا ہوں، تم انصار کے نیکوں کی نیکی قبول کرو اور ان کے گناہگار سے تجاوز کرو، کیونکہ انہوں نے اپنا فرض نبھا دیا ہے اور ان کا حق باقی رہ گیا۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar nikle to Ansar se mulaqat hogai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai, main tum se mohabbat karta hun, tum Ansar ke nekon ki neki qabool karo aur un ke gunahgar se tajavez karo, kyunki unhon ne apna farz nibha diya hai aur un ka haq baqi reh gaya.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ مَعْصُوبُ الرَّأْسِ، قَالَ: فَتَلَقَّاهُ الْأَنْصَارُ وَنِسَاؤُهُمْ وَأَبْنَاؤُهُمْ، فَإِذَا هُوَ بِوُجُوهِ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لَأُحِبُّكُمْ" وَقَالَ:" إِنَّ الْأَنْصَارَ قَدْ قَضَوْا مَا عَلَيْهِمْ، وَبَقِيَ مَا عَلَيْكُمْ، فَأَحْسِنُوا إِلَى مُحْسِنِهِمْ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13138

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Uhud, four of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) front teeth were broken and he (peace and blessings of Allah be upon him) was also wounded on his forehead, to the point that blood began to flow onto his (peace and blessings of Allah be upon him) blessed face. Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "How can a people prosper who treat their Prophet in this manner, while he is calling them towards their Lord?" Then, this verse was revealed: "It is not for you to decide whether He turns to them in forgiveness, or punishes them, for they are indeed wrongdoers."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ احد کے دن نبی ﷺ کے اگلے چار دانت ٹوٹ گئے تھے اور آپ ﷺ کی پیشانی پر بھی زخم آیا تھا، حتیٰ کہ اس کا خون آپ ﷺ کے چہرہ مبارک پر بہنے لگا، اس پر نبی ﷺ نے فرمایا وہ قوم کیسے فلاح پائے گی جو اپنے نبی کے ساتھ یہ سلوک کرے جب کہ وہ انہیں ان کے رب کی طرف بلا رہا ہو؟ اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ " آپ کو کسی قسم کا کوئی اختیار نہیں ہے کہ اللہ ان پر متوجہ ہوجائے یا انہیں سزا دے کہ وہ ظالم ہیں۔ "

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Ghazwa Uhud Ke Din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Agley Chaar Daant Toot Gaye They Aur Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Peshani Par Bhi Zakhm Aaya Tha, Hata Ke Iska Khoon Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Chehra Mubarak Par Behne Laga, Iss Par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Woh Qoum Kaise Falah Payegi Jo Apne Nabi Ke Sath Ye Sulook Kare Jab Ke Woh Unhen Unke Rab Ki Taraf Bula Raha Ho? Iss Par Ye Aayat Nazil Hui Ke " Aap Ko Kisi Qism Ka Koi Ikhtyar Nahi Hai Ke Allah Un Par Mutawajja Hojaye Ya Unhen Saza De Ke Woh Zalim Hain ".

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ، كُسِرَتْ رَبَاعِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشُجَّ فِي وَجْهِهِ، قَالَ: فَجَعَلَ الدَّمُ يَسِيلُ عَلَى وَجْهِهِ، فَجَعَلَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ، وَيَقُولُ:" كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ خَضَبُوا وَجْهَ نَبِيِّهِمْ بِالدَّمِ، وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ؟!" قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13139

Narrated Anas bin Malik: Abu Talha used to stand in front of the Prophet (ﷺ) while he was shooting arrows, and whenever the Prophet (ﷺ) looked back to see the arrows, Abu Talha would bend himself low (so that he might serve as a shield for the Prophet (ﷺ) saying, "O Messenger of Allah! My chest be a protection for your chest."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ عنہ، نبی ﷺ کے آگے کھڑے ہوئے تیر اندازی کر رہے تھے، بعض اوقات نبی ﷺ تیروں کی بوچھاڑ دیکھنے کے لئے پیچھے سر اٹھاتے تو حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہ سینہ سپر ہوجاتے تاکہ نبی ﷺ کی حفاظت کرسکیں اور عرض کرتے یا رسول اللہ ﷺ آپ کے سینے کے سامنے میرا سینہ پہلے ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) Anhu Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aage kharay huye teer andazi kar rahay thay, baz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) teeron ki bouchhar dekhne ke liye peechhay sar uthatay to Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) seena super hojatay takay Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat kar saken aur arz kartay Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ke seenay ke samnay mera seena pehlay hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ أَبُو طَلْحَةَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنْ خَلْفِهِ يَنْظُرُ إِلَى مَوَاقِعِ نَبْلِهِ، قال: فَيَتَطَاوَلُ أَبُو طَلْحَةَ بِصَدْرِهِ يَقِي بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَحْرِي دُونَ نَحْرِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13140

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to attack any nation, he would not attack at night. He would wait for the morning. If he heard the call to prayer (Adhan), he would stop; otherwise, he would attack. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went for the Battle of Khaybar and reached there at night. When the morning came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mounted his ride, and the Muslims mounted theirs. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered the city, he said "Allahu Akbar!" (Allah is the Greatest!), and added: "Khaybar is ruined. When we descend upon a nation, the most unfortunate is the morning of those who are warned." The people (of Khaybar) had come out with their tools and working implements. When they saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the Muslim army, they said, "Muhammad and his army have come!" Anas (may Allah be pleased with him) said, "I was riding behind Abu Talha (may Allah be pleased with him), and my feet were touching the feet of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی قوم پر حملے کا ارادہ کرتے تو رات کو حملہ نہ کرتے بلکہ صبح ہونے کا انتظار کرتے، اگر وہاں سے اذان کی آواز سنائی دیتی تو رک جاتے ورنہ حملہ کر دیتے۔ نبی ﷺ غزوہ خیبر کے لئے تشریف لے گئے، تو رات کو خیبر پہنچے، صبح ہوئی تو نبی ﷺ اپنی سواری پر سوار ہوئے اور مسلمان اپنی سواری پر، الغرض! جب نبی ﷺ شہر میں داخل ہوئے تو اللہ اکبر کہہ کر فرمایا خیبر برباد ہوگیا، جب ہم کسی قوم کے صحن میں اترتے ہیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بڑی بدترین ہوتی ہے، لوگ اس وقت اپنے اوزار لے کر کام پر نکلے ہوئے تھے، وہ نبی ﷺ اور مسلمانوں کو دیکھ کر کہنے لگے کہ محمد اور لشکر آگئے، حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے پیچھے بیٹھا ہوا تھا اور میرے پاؤں نبی ﷺ کے پاؤں سے لگ جاتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi qaum par hamle ka irada karte to raat ko hamla nahin karte balki subah hone ka intezar karte, agar wahan se azan ki awaz sunai deti to ruk jate warna hamla kar dete. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghazwah Khyber ke liye tashreef le gaye, to raat ko Khyber pahunche, subah hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari par sawar huye aur Musalman apni sawari par, algharaz! Jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) shehar mein dakhil huye to Allah-o-Akbar keh kar farmaya Khyber barbad ho gaya, jab hum kisi qaum ke sahan mein utarte hain to daraye huye logon ki subah badi badtareen hoti hai, log us waqt apne auzaar le kar kaam par nikle huye the, wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Musalmanon ko dekh kar kehna lage ki Muhammad aur lashkar aa gaye, Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki main Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ke peeche baitha hua tha aur mere pair Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pair se lag jate the.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خَيْبَرَ فَانْتَهَى إِلَيْهَا لَيْلًا، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا طَرَقَ لَيْلًا لَمْ يُغِرْ عَلَيْهِمْ حَتَّى يُصْبِحَ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَكَ، وَإِنْ لَمْ يَكُونُوا يُصَلُّونَ أَغَارَ عَلَيْهِمْ، قَالَ: فَلَمَّا أَصْبَحْنَا رَكِبَ وَرَكِبَ الْمُسْلِمُونَ، قَالَ: فَخَرَجَ أَهْلُ الْقَرْيَةِ إِلَى حُرُوثِهِمْ، مَعَهُمْ مَكَاتِلُهُمْ وَمَسَاحِيهِمْ، فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللَّهِ وَالْمُسْلِمِينَ قَالُوا: مُحَمَّدٌ وَاللَّهِ وَالْخَمِيسُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ، فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ"، قَالَ أَنَسٌ وَإِنِّي لَرَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ، وَإِنَّ قَدَمِي لَتَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".