6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12341

Qatadah (may Allah have mercy on him) said: "I once asked Anas (may Allah be pleased with him) about the way the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite the Quran. He said: "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to prolong his voice (during recitation).""


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے نبی ﷺ کی قرأت کی کیفیت کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ اپنی آواز کو کھینچا کرتے تھے۔

Qatada Rahmatullah Alaih kehte hain ki mein ek martaba Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat ki kaifiyat ke mutalliq poocha to unhon ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni aawaz ko khencha karte the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، عَنْ قِرَاءَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، قَالَ: كَانَ" يَمُدُّ صَوْتَهُ مَدًّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12342

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgment, a man from the people of Paradise will be brought. Allah Almighty will ask him, "O son of Adam! How did you find your place of rest?" He will reply, "My Lord! I found the best place of rest." Allah Almighty will say, "Ask and desire." He will request, "My only request and desire is that you send me back to the world so I can be martyred in your path twenty more times." This is because he will have witnessed the virtue of martyrdom.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن اہل جنت میں سے ایک آدمی کو لایا جائے گا اللہ تعالیٰ اس سے پوچھے گا کہ اے ابن آدم! تو نے اپنا ٹھکا نہ کیسا پایا؟ وہ جواب دے گا پروردگار! بہترین ٹھکا نہ پایا، اللہ تعالیٰ فرمائے گا کہ مانگ اور تمنا ظاہر کر، وہ عرض کرے گا کہ میری درخواست اور تمنا تو صرف اتنی ہی ہے کہ آپ مجھے دنیا میں واپس بھیج دیں اور میں بیسوں مرتبہ آپ کی راہ میں شہید ہوجاؤں، کیونکہ وہ شہادت کی فضیلت دیکھ چکا ہوگا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din ahl jannat mein se aik aadmi ko laya jaye ga Allah ta'ala us se puche ga keh aye ibn adam! tu ne apna thikana kaisa paya? woh jawab de ga parvardigaar! behtarin thikana paya, Allah ta'ala farmaye ga keh maang aur tamanna zahir kar, woh arz kare ga keh meri darkhwast aur tamanna to sirf itni hi hai keh aap mujhe duniya mein wapas bhej dein aur mein bison martaaba aap ki rah mein shaheed ho jaun, kyunkeh woh shahadat ki fazilat dekh chuka hoga.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يُؤْتَى بِالرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا ابْنَ آدَمَ، كَيْفَ وَجَدْتَ مَنْزِلَكَ؟، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، خَيْرَ مَنْزِلٍ، فَيَقُولُ: سَلْ وَتَمَنَّهْ؟، فَيَقُولُ: مَا أَسْأَلُ وَأَتَمَنَّى، إِلَّا أَنْ تَرُدَّنِي إِلَى الدُّنْيَا، فَأُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ عَشْرَ مَرَّاتٍ، لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12343

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) found a date lying on the way, and he did not fear that it might belong to someone's charity, he would eat it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو راستے میں کھجور پڑی ہوئی ملتی اور انہیں یہ اندیشہ نہ ہوتا کہ یہ صدقہ کی ہوگی تو وہ اسے کھالیتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko rastay mein khajoor pari hui milti aur unhen ye andesha na hota ki ye sadqa ki hogi to wo use kha lete the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَرَى التَّمْرَةَ، فَلَوْلَا أَنَّهُ يَخْشَى أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً لَأَكَلَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12344

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) appointed Ibn Umm Maktum (may Allah be pleased with him) as his successor in Medina twice, and I saw Ibn Umm Maktum holding a black flag on the day of the Battle of Qadisiyyah.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ کو مدینہ منورہ میں اپنا جانشین دو مرتبہ بنایا تھا اور میں نے حضرت ابن ام مکتوم کو جنگ قادسیہ کے دن سیاہ رنگ کا جھنڈا تھامے ہوئے دیکھا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi sallallaho alaihi wasallam ne Hazrat Ibn Umm Maktum Radi Allaho Anho ko Madina Munawara mein apna jaanishin do martaba banaya tha aur maine Hazrat Ibn Umm Maktum ko jang Qadisiyah ke din siyah rang ka jhanda thame huye dekha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" اسْتَخْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ مَرَّتَيْنِ عَلَى المدينة، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَوْمَ الْقَادِسِيَّةِ مَعَهُ رَايَةٌ سَوْدَاءُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12345

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that no one was more beloved to the Companions (may Allah be pleased with them) than the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). However, they would not stand up upon seeing him because they knew that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not like it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی نگاہوں میں نبی ﷺ سے زیادہ محبوب کوئی شخص نہ تھا لیکن نبی ﷺ کو دیکھ کر کھڑے نہ ہوتے تھے کیونکہ وہ جانتے تھے کہ نبی ﷺ اسے اچھا نہیں سمجھتے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Sahaba kiram Radi Allaho Anhum ki nigahon mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se ziada mehboob koi shakhs na tha lekin Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko dekh kar khare nahi hote thay kiunke wo jante thay ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ise achha nahi samajhte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" مَا كَانَ شَخْصٌ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانُوا إِذَا رَأَوْهُ لَمْ يَقُومُوا، لِمَا يَعْلَمُوا مِنْ كَرَاهِيَتِهِ لِذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12346

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform a new ablution for every prayer. The narrator asked Anas (may Allah be pleased with him), "What did you people do?" He replied, "We used to offer many prayers with a single ablution, until we became impure."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہر نماز کے وقت نیا وضو فرماتے تھے، راوی نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ آپ لوگ کیا کرتے تھے؟ انہوں نے جواب دیا کہ ہم بےوضو ہونے تک ایک ہی وضو سے کئی کئی نمازیں بھی پڑھ لیا کرتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Har Namaz Ke Waqt Naya Wuzu Farmate The, Ravi Ne Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Poocha Ke Aap Log Kia Karte The? Unhon Ne Jawab Diya Ke Hum Bewuzu Hone Tak Ek Hi Wuzu Se Kai Kai Namazain Bhi Parh Liya Karte The.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا ، يقول: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ"، قَالَ: قُلْتُ: فَأَنْتُمْ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ؟، قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ، مَا لَمْ نُحْدِثْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12347

Zubair bin Adi (may Allah be pleased with him) said: We complained to Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) about the oppression of Hajjaj bin Yusuf. He said: "Be patient, for the year or the day that follows will be worse than the one before it, until you meet your Lord. I heard this from your Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Sahih

زبیر بن عدی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہم نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے حجاج بن یوسف کے مظالم کی شکایت کی، انہوں نے فرمایا صبر کرو، کیونکہ ہر سال یا دن کے بعد آنے والا سال اور دن اس سے بدتر ہوگا، یہاں تک کہ تم اپنے رب سے جاملو، میں نے یہ بات تمہارے نبی ﷺ سے سنی ہے۔

Zubair bin Adi Rahmatullah Aleh kehte hain ki hum ne Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se Hajjaj bin Yusuf ke mazalim ki shikayat ki, unhon ne farmaya sabr karo, kyunkay har saal ya din ke baad aane wala saal aur din us se badtar hoga, yahan tak ki tum apne Rab se ja milo, maine ye baat tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ الزُّبَيْرِ يَعْنِي ابْنَ عَدِيٍّ ، قَالَ: شَكَوْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَا نَلْقَى مِنَ الْحَجَّاجِ، فَقَالَ:" اصْبِرُوا، فَإِنَّهُ لَا يَأْتِي عَلَيْكُمْ عَامٌ أَوْ يَوْمٌ إِلَّا الَّذِي بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ، حَتَّى تَلْقَوْا رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ"، سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12348

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu: Once, the time for the afternoon prayer (Asr) was approaching, and people searched for water for ablution but couldn't find any. The water that was brought to the Prophet Muhammad (peace be upon him) for ablution, he (peace be upon him) put his blessed hand in its vessel and ordered the people to perform ablution with that water. I saw that the water was bubbling from beneath the fingers of the Prophet (peace be upon him), and the people continued to perform ablution with it until all of them had done so.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نماز عصر کا وقت قریب آگیا، لوگوں نے وضو کے لئے پانی تلاش کیا لیکن پانی نہ ملا، نبی ﷺ کے پاس وضو کا جو پانی لایا گیا، نبی ﷺ نے اس کے برتن میں اپنا دست مبارک رکھ دیا اور لوگوں کو اس پانی سے وضو کرنے کا حکم دے دیا، میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ کی انگلیوں کے نیچے سے پانی ابل رہا ہے اور لوگ اس سے وضو کرتے رہے یہاں تک کہ سب لوگوں نے وضو کرلیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba namaz Asr ka waqt qareeb agaya, logon ne wuzu ke liye pani talaash kiya lekin pani na mila, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas wuzu ka jo pani laya gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske bartann mein apna dust mubarak rakh diya aur logon ko us pani se wuzu karne ka hukum de diya, maine dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ungliyon ke neeche se pani ubal raha hai aur log us se wuzu karte rahe yahan tak ki sab logon ne wuzu karliya.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَانَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ، فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ، فَلَمْ يَجِدُوا، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَضُوئِهِ،" فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ الْإِنَاءِ يَدَهُ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ، فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ"، فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12349

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that Abu Bakr, Umar, and Usman (may Allah be pleased with them) used to say the Takbeer in its complete form. They would say the Takbeer when they would go into prostration and also when they would raise their heads from it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت ابوبکر و عمر و عثمان رضی اللہ عنہ تکبیر مکمل کیا کرتے تھے، جب سجدے میں جاتے یا سر اٹھاتے تب بھی تکبیر کہا کرتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Hazrat Abubakar Wa Umar Wa Usman Radi Allaho Anhum Takbeer Mukammal Kiya Karte The Jab Sajde Mein Jate Ya Sar Uthate Tab Bhi Takbeer Kaha Karte The

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ،" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، كَانُوا يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ إِذَا رَفَعُوا، وَإِذَا وَضَعُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12350

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Striving in the cause of Allah for one morning or evening is better than the world and all that is in it."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ کے راستے میں ایک صبح یا شام جہاد کرنا، دنیا و مافیھا سے بہتر ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah ke raste mein ek subah ya sham jihad karna, duniya wa ma fiha se behtar hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ رَوْحَةٌ، خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12351

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was preparing to attack the enemy at the break of dawn. He (the Prophet) was listening intently, and if he heard the call to prayer (Adhan) from their side, he would stop, otherwise he would attack. One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was listening in this manner, and he heard a man saying "Allahu Akbar, Allahu Akbar." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is upon the natural religion (Fitra)." Then when he said, "Ash-hadu an la ilaha illallah" (I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah), he (the Prophet) said, "You have been saved from the fire of Hell."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ دشمن پر طلوع فجر کے وقت حملے کی تیاری کر رہے تھے اور کان لگا کر سنتے تھے، اگر وہاں سے اذان کی آواز سنائی دیتی تو رک جاتے ورنہ حملہ کردیتے، ایک دن اسی طرح نبی ﷺ نے کان لگا کر سنا تو ایک آدمی کے اللہ اکبر اللہ اکبر کہنے کی آواز سنائی دی، نبی ﷺ نے فرمایا فطرتِ سلیمہ پر ہے، پھر جب اس نے اشھدان لا الہ الا اللہ کہا تو فرمایا کہ تو جہنم کی آگ سے نکل گیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) dushman par talu-e-fajar ke waqt hamle ki tayari kar rahe the aur kaan laga kar sunte the, agar wahan se azaan ki awaz sunai deti to ruk jate warna hamla karte, ek din isi tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaan laga kar suna to ek aadmi ke Allah-hu-Akbar Allah-hu-Akbar kehne ki awaz sunai di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya fitrat-e-saleema par hai, phir jab usne ash-hadu al la ilaha illallah kaha to farmaya ki tu jahannam ki aag se nikal gaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُغِيرُ عِنْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ، فَيَسْتَمِعُ فَإِذَا سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَكَ، وَإِلَّا أَغَارَ، قَالَ: فَتَسَمَّعَ ذَاتَ يَوْمٍ، قَالَ: فَسَمِعَ رَجُلًا، يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ: عَلَى الْفِطْرَةِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ: خَرَجْتَ مِنَ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12352

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Fill the first rows first, then those behind them, and if there is any gap, it should be in the last row."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا پہلے اگلی پھر اس کے بعد والی صفوں کو مکمل کیا کرو اور کوئی کمی ہو تو وہ آخری صف میں ہونی چاہئے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya pehle agali phir uske baad wali safo ko mukammal kiya karo aur koi kami ho to wo aakhri saf mein honi chahiye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَتِمُّوا الصَّفَّ الْأَوَّلَ، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ، فَإِنْ كَانَ نَقْصٌ فَلْيَكُنْ فِي الصَّفِّ الْمُؤَخَّرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12353

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), I never saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praying Chast prayer except when he (peace and blessings of Allah be upon him) was traveling or returning from a journey.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو چاشت کی نماز پڑھتے ہوئے نہیں دیکھا الاّ یہ کہ آپ ﷺ سفر پر جا رہے ہوں یا سفر سے واپس آرہے ہوں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko Chasht ki namaz parhte hue nahi dekha illa yeh keh Aap Sallallaho Alaihi Wasallam safar par ja rahe hon ya safar se wapas aa rahe hon.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ أَبَانَ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ،" أَنَّهُ لَمْ يَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى إِلَّا أَنْ يَخْرُجَ فِي سَفَرٍ، أَوْ يَقْدَمَ مِنْ سَفَرٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12354

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that when a woman would be on her period, the Jews would neither eat nor drink with her, nor would they sit together in a house. When the Companions (may Allah be pleased with them) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this, Allah, the Exalted, revealed this verse: "They ask you concerning menstruation. Say: 'It is harm, so keep away from wives during menstruation and go not unto them till they are cleansed.'" After reciting this verse, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You can do everything except intercourse." When the Jews heard this, they started saying, "This man opposes us in everything." Then Usayd bin Hudayr (may Allah be pleased with him) and Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! The Jews are saying such and such. Should we also not have intercourse with our wives (so that we may completely oppose the Jews)?" Upon hearing this, the complexion of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) face changed and we thought that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was angry with them. They both left, but a short while later, someone gifted milk to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent for both of them and gave them the milk to drink. In this way, they understood that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was not angry with them. Imam Ahmad (may Allah have mercy on him) says that Hammad bin Salamah (may Allah have mercy on him) would not praise the chain of narration of any of his hadiths, but he would praise the authenticity of the chain of narration of this hadith very much.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ یہودیوں میں جب کسی عورت کو ایام آتے تو وہ لوگ ان کے ساتھ نہ کھاتے پیتے تھے اور نہ ایک گھر میں اکٹھے ہوتے تھے، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے اس کے متعلق نبی ﷺ سے دریافت کیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی کہ "" یہ لوگ آپ سے ایام والی عورت کے متعلق سوال کرتے ہیں، آپ فرما دیجئے کہ ایام بذات خود بیماری ہے، اس لئے ان ایام میں عورتوں سے الگ رہو اور پاک ہونے تک ان کی قربت نہ کرو "" یہ آیت مکمل پڑھنے کے بعد نبی ﷺ نے فرمایا صحبت کے علاوہ سب کچھ کرسکتے ہو، یہودیوں کو جب یہ بات معلوم ہوئی تو وہ کہنے لگے کہ یہ آدمی تو ہر بات میں ہماری مخالفت کر رہا ہے۔ پھر حضرت اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ اور عباد بن بشیر رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے کہ یا رسول اللہ ﷺ ! یہودی ایسے ایسے کہہ رہے ہیں، کیا ہم اپنی بیویوں سے قربت بھی نہ کرلیا کریں؟ (تاکہ یہودیوں کی مکمل مخالفت ہوجائے) یہ سن کر نبی ﷺ کے روئے انور کا رنگ بدل گیا اور ہم یہ سمجھنے لگے کہ نبی ﷺ ان سے ناراض ہوگئے ہیں، وہ دونوں بھی وہاں سے چلے گئے، لیکن کچھ ہی دیر بعد نبی ﷺ کے پاس کہیں سے دودھ کا ہدیہ آیا تو نبی ﷺ نے ان دونوں کو بلا بھیجا اور انہیں وہ پلا دیا، اس طرح وہ سمجھ گئے کہ نبی ﷺ ان سے ناراض نہیں ہیں۔ امام احمد رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ حماد بن سلمہ رحمہ اللہ اپنی احادیث میں سے کسی حدیث کی سند کی تعریف نہیں کرتے تھے لیکن اس حدیث کی سند کی عمدگی کی بناء پر اس کی بہت تعریف کرتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki yahudiyon mein jab kisi aurat ko ayam aate to woh log un ke sath na khate peete the aur na ek ghar mein ikatthe hote the, Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne is ke mutalliq Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se daryaft kiya to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farma di ki ''Yeh log aapse ayam wali aurat ke mutalliq sawal karte hain, aap farma dijiye ki ayam bizat khud bimari hai, is liye un ayam mein auraton se alag raho aur pak hone tak un ki qurbat na karo'' Yeh ayat mukammal padhne ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sohbat ke alawa sab kuchh kar sakte ho, yahudiyon ko jab yeh baat maloom hui to woh kahne lage ki yeh aadmi to har baat mein hamari mukhalifat kar raha hai. Phir Hazrat Usayd bin Hudayr (رضي الله تعالى عنه) aur Ubadah bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur kahne lage ki ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Yahudi aise aise kah rahe hain, kya hum apni biwiyon se qurbat bhi na kar liya karen? (Taaki yahudiyon ki mukammal mukhalifat ho jaye) Yeh sunkar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke rooye anwar ka rang badal gaya aur hum yeh samajhne lage ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unse naraz ho gaye hain, woh dono bhi wahan se chale gaye, lekin kuchh hi der baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas kahin se doodh ka hadiya aaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un dono ko bula bheja aur unhen woh pilaya, is tarah woh samajh gaye ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unse naraz nahin hain. Imam Ahmad Rahmatullah Alaih farmate hain ki Hammad bin Salamah Rahmatullah Alaih apni ahadees mein se kisi hadees ki sanad ki tareef nahin karte the lekin is hadees ki sanad ki umdagi ki bina par is ki bahut tareef karte the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ الْيَهُودَ كَانُوا إِذَا حَاضَتْ الْمَرْأَةُ مِنْهُمْ لَمْ يُؤَاكِلُوهُنَّ، وَلَمْ يُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ، فَسَأَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ وَلا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرْنَ سورة البقرة آية 222 حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اصْنَعُوا كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا النِّكَاحَ"، فَبَلَغَ ذَلِكَ الْيَهُودَ، فَقَالُوا: مَا يُرِيدُ هَذَا الرَّجُلُ أَنْ يَدَعَ مِنْ أَمْرِنَا شَيْئًا إِلَّا خَالَفَنَا فِيهِ؟ فَجَاءَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ، وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ، فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْيَهُودَ قَالَتْ: كَذَا وَكَذَا، أَفَلَا نُجَامِعُهُنَّ؟ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ وَجَدَ عَلَيْهِمَا، فَخَرَجَا، هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ فِي آثَارِهِمَا، فَسَقَاهُمَا، فَعَرَفَا أَنَّهُ لَمْ يَجِدْ عَلَيْهِمَا، حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْت أَبِي، يقول: كَانَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ لَا يَمْدَحُ، أَوْ يُثْنِي عَلَى شَيْءٍ مِنْ حَدِيثِهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، مِنْ جَوْدَتِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12355

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wrote separate letters to Chosroes, Caesar and the king of Domat-ul-Jundal, inviting them to Islam (i.e., to the worship of Allah).


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کسریٰ، قیصر اور دومۃ الجندل کے بادشاہ اکیدر کو الگ الگ خط لکھا جس میں انہیں اللہ کی طرف بلایا گیا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Kisra, Qaisar aur Doma tul Jindal ke badshah Akidar ko alag alag khat likha jis mein unhein Allah ki taraf bulaya gaya tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ عِمْرَانَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَتَبَ إِلَى كِسْرَى، وَقَيْصَرَ، وَأُكَيْدِرِ دُومَةَ، يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12356

It is narrated on the authority of Thamama ibn Abdullah that Anas (may Allah be pleased with him) would not refuse perfume and would say that when perfume was presented to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) would not refuse it.


Grade: Sahih

ثمامہ بن عبداللہ سے مروی ہے کہ حضرت انس رضی اللہ عنہ خوشبو رد نہیں کرتے تھے اور فرماتے تھے کہ نبی ﷺ کی خدمت میں جب خوشبو پیش کی جاتی تو آپ ﷺ اسے رد نہ فرماتے تھے۔

Sumamah bin Abdullah se marvi hai keh Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) khushboo rad nahin karte thay aur farmate thay keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein jab khushboo pesh ki jati to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) use rad nah farmate thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَنَسًا كَانَ لَا يَرُدُّ الطِّيبَ، قَالَ: وَزَعَمَ أَنَسٌ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" لَا يَرُدُّ الطِّيبَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12357

It was narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Every nation has a trustee, and Abu Ubaidah is the trustee of this Ummah.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ ہر امت کا ایک امین ہوتا ہے اور ابوعبیدہ اس امت کے امین ہیں۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki har ummat ka ek ameen hota hai aur Abu Ubaidah is ummat ke ameen hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12358

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam said that if his son Ibrahim Radi Allahu Anhu had lived, he would have been a truthful and a Prophet.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے صاحبزادے حضرت ابراہیم رضی اللہ عنہ اگر زندہ رہتے تو صدیق اور نبی ہوتے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahibzade Hazrat Ibrahim (رضي الله تعالى عنه) agar zinda rahte to Sadiq aur Nabi hote.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ السُّدِّيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يقول:" لَوْ عَاشَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12359

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) after offering prayer, returned from the right side.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نماز پڑھ کر دائیں جانب سے واپس گئے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh kar dayen janib se wapas gaye the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يقول:" انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ عَنْ يَمِينِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12360

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once he brought barley bread and old ghee to the Messenger of Allah (peace be upon him). Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the armor of the Messenger of Allah (peace be upon him) was mortgaged to a Jew in Medina Munawwarah. The Prophet (peace be upon him) had borrowed some barley from him for a few months. And one day I heard him say that tonight there is not even a Sa' of barley or wheat in the house of Muhammad (peace be upon him). At that time, the Prophet (peace be upon him) had nine wives.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک مرتبہ وہ جو کی روٹی اور پرانا روغن لے کر آئے تھے۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کی زرہ ایک یہودی کے پاس مدینہ منورہ میں گروی رکھی ہوئی تھی، نبی ﷺ نے اس سے چند مہینوں کے لئے جو لئے تھے۔ اور میں نے ایک دن انہیں یہ فرماتے ہوئے سنا کہ آج شام کو آل محمد ﷺ کے پاس غلے یا گندم کا ایک صاع بھی نہیں ہے، اس وقت نبی ﷺ کی نو ازواج مطہرات تھیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek martaba woh jau ki roti aur purana روغن lekar aaye thay. Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zirah ek yahodi ke pass Madina Munawwara mein giro rakha hui thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se chand mahinon ke liye jo liye thay. Aur maine ek din unhen ye farmate huye suna ki aaj sham ko Aal Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ghalla ya gandam ka ek sa'a bhi nahi hai, is waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nau azwaj muttaharat thin.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّهُ" مَشَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخُبْزِ شَعِيرٍ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ". (حديث موقوف) قَالَ: وَقَدْ" رَهَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِرْعًا لَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ، فَأَخَذَ مِنْهُ شَعِيرًا لِأَهْلِهِ". (حديث موقوف) قَالَ: وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ذَاتَ يَوْمٍ، يقول:" مَا أَمْسَى عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صَاعُ حَبٍّ، وَلَا صَاعُ بُرٍّ"، وَإِنَّ عِنْدَهُ تِسْعَ نِسْوَةٍ يَوْمَئِذٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12361

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said some people will be entered into Hell due to their sins, when they will burn and become like coal, then they will be admitted to Paradise, (the people of Paradise will ask: who are these people?) It will be said: These are the people of Hell.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کچھ لوگ اپنے گناہوں کی وجہ سے جہنم میں داخل کئے جائیں گے، جب وہ جل کر کوئلہ ہوجائیں گے تو انہیں جنت میں داخل کردیا جائے گا، (اہل جنت پوچھیں گے یہ یہ کون لوگ ہیں؟ انہیں) بتایا جائے گا کہ یہ جہنمی ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Kuch Log Apne Gunahon Ki Waja Se Jahanum Mein Dakhil Kiye Jayen Ge, Jab Wo Jal Kar Koyla Hojayen Ge To Unhen Jannat Mein Dakhil Kardiya Jaye Ga, (Ahl Jannat Poochenge Ye Ye Kon Log Hain? Unhen) Bataya Jaye Ga Ke Ye Jahanumi Hain.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَيُصِيبَنَّ نَاسًا سَفْعٌ مِنَ النَّارِ، عُقُوبَةً بِذُنُوبٍ عَمِلُوهَا، ثُمَّ يُدْخِلُهُمْ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ، فَيُقَالُ لَهُمْ: الْجَهَنَّمِيُّونَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12362

It was narrated from Anas that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The distance between the two banks of my Cistern (Haudh) is like the distance between Madinah and Sana' or the distance between Madinah and 'Amman."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے حوض کے دونوں کناروں کا درمیانی فاصلہ اتنا ہے جتنا مدینہ اور صنعاء یا مدینہ اور عمان کے درمیان ہے۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mere howz ke donon kinaron ka darmiyaani fasla itna hai jitna Madina aur San'a ya Madina aur Amman ke darmiyaan hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، وأَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مِثْلُ مَا بَيْنَ نَاحِيَتَيْ حَوْضِي، مِثْلُ مَا بَيْنَ المدينة، وَصَنْعَاءَ، أَوْ مِثْلُ مَا بَيْنَ المدينة، وَعَمَّانَ"، وَقَالَ أَزْهَرُ: مِثْلُ، وَقَالَ: وعُمَانَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12363

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) while a barber was cutting his hair, and the Companions (may Allah be pleased with them) were standing around him, and it was their desire that whatever hair fell from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) should fall into the hand of a man (and not on the ground).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کو میں نے دیکھا کہ حلاق آپ کے بال کاٹ رہا ہے اور صحابہ کرام رضی اللہ عنہم ارد گرد کھڑے ہیں اور ان کی خواہش ہے کہ نبی ﷺ کا جو بال بھی گرے وہ کسی آدمی کے ہاتھ پر ہی گرے۔ (زمین پر نہ گرے)

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko maine dekha ki halaq aap ke baal kaat raha hai aur Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ird gird kharay hain aur un ki khwahish hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka jo baal bhi gire woh kisi aadmi ke hath par hi gire. (zameen par na gire).

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَلَّاقُ يَحْلِقُهُ، وَقَدْ أَطَافَ بِهِ أَصْحَابُهُ، مَا يُرِيدُونَ أَنْ تَقَعَ شَعَرَةٌ إِلَّا فِي يَدِ رَجُلٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12364

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform ablution for every prayer. The narrator asked Anas (may Allah be pleased with him), "What did you people do?". He replied, "We used to offer many prayers with one ablution until we became impure."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہر نماز کے وقت نیا وضو فرماتے تھے، راوی نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ آپ لوگ کیا کرتے تھے؟ انہوں نے جواب دیا کہ ہم بےوضو ہونے تک ایک ہی وضو سے کئی کئی نمازیں بھی پڑھ لیا کرتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Har Namaz Ke Waqt Naya Wuzu Farmaatay Thay, Rawi Ne Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Poocha Ke Aap Log Kia Karte Thay? Unhon Ne Jawab Diya Ke Hum Bewuzu Hone Tak Ek Hi Wuzu Se Kai Kai Namazain Bhi Parh Liya Karte Thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ"، قُلْتُ: فَأَنْتُمْ كَيْفَ كنتم تَصْنَعُونَ؟، قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12365

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), it rained. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went outside and removed his clothes from the upper part of his body so that the rainwater could reach his body. Someone asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), why did you do that?" He said, "This rain has come fresh from my Lord."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں بارش ہوئی، نبی ﷺ نے باہر نکل کر اپنے کپڑے جسم کے اوپر والے حصے سے ہٹادیئے تاکہ بارش کا پانی جسم تک بھی پہنچ سکے، کسی نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے ایسا کیوں کیا؟ فرمایا کہ یہ بارش اپنے رب کے پاس سے تازہ تازہ آئی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Dore Basadat Mein Barish Hoi, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Bahar Nikal Kar Apne Kapde Jism Ke Upar Wale Hisse Se Hatadiye Takhe Barish Ka Pani Jism Tak Bhi Phonch Sake, Kisi Ne Poocha Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! Aap Ne Aisa Kyon Kiya? Farmaya Ke Yeh Barish Apne Rab Ke Pass Se Taza Taza Aayi Hai.

حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، قَالَ جَعْفَرٌ: لَا أَحْسَبُهُ إِلَّا عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: مُطِرْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَخَرَجَ، فَحَسَرَ ثَوْبَهُ حَتَّى أَصَابَهُ الْمَطَرُ، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ صَنَعْتَ هَذَا؟، قَالَ:" لِأَنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12366

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the verse of Hijab was revealed, I once, as usual, proceeded to enter the house of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Son! Stay back (seek permission before entering). "


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب آیت حجاب نازل ہوگئی تب بھی میں حسب سابق ایک مرتبہ نبی ﷺ کے گھر میں داخل ہونے لگا، تو نبی ﷺ نے فرمایا بیٹا! پیچھے رہو (اجازت لے کر اندر آؤ)

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai ki jab ayat hijab nazil hogayi tab bhi main hasb sabiq ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghar mein dakhil hone laga, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya beta! peeche raho (ijazat le kar andar aao).

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ مُظَفَّرُ بْنُ مُدْرِكٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يقول: لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ جِئْتُ أَدْخُلُ كَمَا كُنْتُ أَدْخُلُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَرَاءَكَ يَا بُنَيَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12367

It is narrated on the authority of Hadrat Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man with yellow dye on his face. He expressed his displeasure and said, "Wouldn't it have been better if you had ordered this man to wash this color off?" And it was the blessed habit of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he would never come in front of anyone with a face that expressed displeasure.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک آدمی کے چہرے پر پیلا رنگ لگا ہوا دیکھا تو اس پر ناگواری ظاہر فرمائی اور فرمایا کہ اگر تم اس شخص کو یہ رنگ دھو دینے کا حکم دیتے تو کیا ہی اچھا ہوتا؟ اور نبی ﷺ کی یہ عادت مبارکہ تھی کہ کسی کے سامنے اس طرح چہرہ لے کر نہ آتے تھے جس سے ناگواری کا اظہار ہوتا ہو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne aik aadmi ke chehre par peela rang laga hua dekha to is par nagwari zahir farmai aur farmaya ke agar tum is shakhs ko ye rang dho dene ka hukum dete to kya hi achha hota? Aur Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki ye aadat mubarakah thi ke kisi ke samne is tarah chehra le kar na aate the jis se nagwari ka izhar hota ho.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى عَلَى رَجُلٍ صُفْرَةً، فَكَرِهَهَا، قَالَ:" لَوْ أَمَرْتُمْ هَذَا أَنْ يَغْسِلَ هَذِهِ الصُّفْرَةَ"، قَالَ: وَكَانَ لَا يَكَادُ يُوَاجِهُ أَحَدًا فِي وَجْهِهِ بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12368

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his respected wife used to take a bath from the same container.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور ان کی اہلیہ محترمہ ایک ہی برتن سے غسل کیا کرتے تھے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur un ki ahliya muhtarima ek hi bartan se gusl kiya karte thay.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَغْتَسِلُ مَعَ الْمَرْأَةِ مِنْ نِسَائِهِ مِنَ الْإِنَاءِ الْوَاحِدِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12369

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The sign of hypocrisy is to have malice towards the Ansar, and the sign of faith is to love the Ansar."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا نفاق کی علامت انصار سے بغض رکھنا ہے اور ایمان کی علامت انصار سے محبت کرنا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya nifaq ki alamat ansar se bughz rakhna hai aur imaan ki alamat ansar se mohabbat karna hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يقول: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" آيَةُ النِّفَاقِ بُغْضُ الْأَنْصَارِ، وَآيَةُ الْإِيمَانِ حُبُّ الْأَنْصَارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12370

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that no one was more beloved to the Companions (may Allah be pleased with them all) than the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but they would not stand up in respect when they saw him because they knew that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not like it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی نگاہوں میں نبی ﷺ سے زیادہ محبوب کوئی شخص نہ تھا، لیکن وہ نبی ﷺ کو دیکھ کر کھڑے نہ ہوتے تھے کیونکہ وہ جانتے تھے کہ نبی ﷺ اسے اچھا نہیں سمجھتے۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai ki sahaba kiram raza Allahu anhum ki nigahon mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ziada mahboob koi shakhs na tha, lekin woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekh kar khare nah hote the kyunki woh jante the ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ise achha nahin samjhte.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ مَرَّةً، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَمَرَّةً عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" مَا كَانَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ شَخْصًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانُوا إِذَا رَأَوْهُ لَا يَقُومُ لَهُ أَحَدٌ مِنْهُمْ، لِمَا يَعْلَمُونَ مِنْ كَرَاهِيَتِهِ لِذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12371

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad (peace be upon him) was asked about major sins. The Prophet (peace be upon him) said: "They are to associate someone with Allah, to kill unjustly, to disobey one's parents, and to bear false witness.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سے کبیرہ گناہوں کے متعلق پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ وہ یہ ہیں، اللہ کے ساتھ کسی کو شریک ٹھہرانا، ناحق قتل کرنا، والدین کی نافرمانی کرنا اور جھوٹی بات یا جھوٹی گواہی دینا۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kabira gunahon ke mutalliq poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki wo ye hain, Allah ke sath kisi ko sharik thairana, na haq qatal karna, waldain ki nafarmani karna aur jhooti baat ya jhooti gawahi dena.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكَبَائِرِ؟ أَوْ ذَكَرَهَا، قَالَ:" الشِّرْكُ، وَالْعُقُوقُ، وَقَتْلُ النَّفْسِ، وَشَهَادَةُ الزُّورِ، أَوْ قَوْلُ: الزُّورِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12372

Qatadah (may Allah have mercy on him) said: I asked Anas (may Allah be pleased with him) how many times the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Hajj. He said: “Once he performed Hajj, and four times Umrah. One Umrah was during the time of Hudaybiyyah, the second was in the month of Dhul-Qa’dah from Madinah, the third Umrah was also in the month of Dhul-Qa’dah from Ji’ranah when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed the spoils of war of Hunayn, and the fourth Umrah was with Hajj."


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی ﷺ نے کتنے حج کئے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ ایک مرتبہ حج کیا تھا اور چار مرتبہ عمرہ، ایک عمرہ تو حدیبیہ کے زمانے میں، دوسرا ذیقعدہ کے مہینے میں مدینہ سے، تیسرا عمرہ ذیقعدہ ہی کے مہینے میں جعرانہ سے جب آپ ﷺ نے غزوہ حنین کا مال غنیمت تقسیم کیا تھا اور چوتھا عمرہ حج کے ساتھ کیا تھا۔

Qatadah Rahmatullah Aleh kehte hain ki maine Hazrat Anas Radi Allaho Anho se pucha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kitne Hajj kiye the? Unhon ne farmaya ki ek martaba Hajj kiya tha aur chaar martaba Umrah, ek Umrah to Hudaibiya ke zamane mein, dusra Zilqadah ke mahine mein Madinah se, teesra Umrah Zilqadah hi ke mahine mein Ja'arana se jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwah Hunain ka maal ghanimat taqseem kiya tha aur chautha Umrah Hajj ke sath kiya tha.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ المعنى، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قُلْتُ: كَمْ حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، قَالَ:" حَجَّةً وَاحِدَةً، وَاعْتَمَرَ أَرْبَعَ مِرَارٍ عُمْرَتَهُ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَتَهُ فِي ذِي الْقَعْدَةِ مِنَ المدينة، وَعُمْرَتَهُ مِنَ الْجِعْرَّانَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ قَسَمَ غَنِيمَةَ حُنَيْنٍ، وَعُمْرَتَهُ مَعَ حَجَّتِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12373

Qatadah (may Allah have mercy on him) said: We used to visit Anas (may Allah be pleased with him), and he had a baker. One day he said to us, "Eat, but I do not know if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ever saw thin bread with his own eyes, or ever ate a whole roasted goat."


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ حضرت انس رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا کرتے تھے، ان کے یہاں نانبائی مقرر تھا، ایک دن وہ ہم سے فرمانے لگے کھاؤ، البتہ میرے علم میں نہیں ہے کہ نبی ﷺ نے کبھی اپنی آنکھوں سے باریک روٹی کو دیکھا بھی ہو، یا کبھی سالم بھنی ہوئی بکری کھائی ہو۔

Qatada rehmatullah alaih kehte hain ke hum log Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua karte the, un ke yahan nanbai muqarrar tha, ek din wo hum se farmane lage khao, albatta mere ilm mein nahi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kabhi apni aankhon se bareek roti ko dekha bhi ho, ya kabhi salim bhuni hui bakri khai ho.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: كُنَّا نَأْتِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ، قَالَ: فَقَالَ يَوْمًا:" كُلُوا، فَمَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا، وَلَا شَاةً سَمِيطًا قَطُّ"، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: حَتَّى لَحِقَ بِرَبِّهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12374

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was returning from Hudaybiyyah, the companions (may Allah be pleased with them) were grieved and distressed because they were prevented from performing Umrah and had to sacrifice their animals at Hudaybiyyah. On this occasion, this verse was revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): “Indeed, We have granted you a clear victory…and [to guide you on] a straight path.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Two verses have been revealed to me that are dearer to me than the whole world.” Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited them. Upon hearing this, a Muslim said, “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Congratulations that Allah has bestowed this wealth upon you. What is the command for us?” Thereupon, this verse was revealed: “[For them are gardens of perpetual residence] which the believers, men and women, will enter…that is the great attainment.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب حدیبیہ سے واپس آرہے تھے تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہم پر غم اور پریشانی کے آثار تھے کیونکہ انہیں عمرہ ادا کرنے سے روک دیا گیا تھا اور انہیں حدیبیہ میں ہی اپنے جانور قربان کرنے پڑے تھے، اس موقع پر آپ ﷺ پر یہ آیت نازل ہوئی " انا فتحنا لک فتحا مبینا۔۔۔۔۔۔۔ صراطا مستقیما " نبی ﷺ نے فرمایا مجھ پر دو آیتیں ایسی نازل ہوئی ہیں جو مجھے ساری دنیا سے زیادہ محبوب ہیں، پھر نبی ﷺ نے ان کی تلاوت فرمائی، تو ایک مسلمان نے یہ سن کر کہا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ کو مبارک ہو کہ اللہ نے آپ کو یہ دولت عطاء فرمائی، ہمارے لئے کیا حکم ہے؟ اس پر یہ آیت نازل ہوئی " لیدخل المومنین والمومنات جنات۔۔۔۔۔۔۔ فوزا عظیما "

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Hudaibiya se wapas aa rahe the to Sahaba Karam (رضي الله تعالى عنه) par gham aur pareshani ke asar the kyunki unhen umrah ada karne se rok diya gaya tha aur unhen Hudaibiya mein hi apne janwar qurban karne pade the, is mauqe par Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par ye ayat nazil hui "Inna Fatahna Laka Fathan Mubeena..........Siratam Mustaqeem" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujh par do ayaten aisi nazil hui hain jo mujhe sari duniya se zyada mahboob hain, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki tilawat farmai, to ek musalman ne ye sun kar kaha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap ko mubarak ho ke Allah ne aap ko ye daulat ata farmai, hamare liye kya hukm hai? Is par ye ayat nazil hui "Lidadkhilal Mumineena Wal Muminaat Jannat..........Fauzan Azeema".

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّهَا نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْجِعَهُ مِنْ الْحُدَيْبِيَةِ، وَأَصْحَابُهُ يُخَالِطُونَ الْحُزْنَ، وَالْكَآبَةَ، وَقَدْ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ منَاسِكهمْ، وَنَحَرُوا الْهَدْيَ بِالْحُدَيْبِيَةِ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا إِلَى قَوْلِهِ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا سورة الفتح آية 1 - 2، قَالَ:" لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَتَانِ، هُمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا"، قَالَ: فَلَمَّا تَلَاهُمَا، قَالَ رَجُلٌ: هَنِيئًا مَرِيئًا يَا نَبِيَّ اللَّهِ، قَدْ بَيَّنَ اللَّهُ لَكَ مَا يَفْعَلُ بِكَ، فَمَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْآيَةَ الَّتِي بَعْدَهَا لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ سورة الفتح آية 5 حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12375

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Some people will be admitted to Hellfire because of their sins. When they are burnt and become like coal, they will be admitted to Paradise. The people of Paradise will name them "Jahannami" (Hell-dwellers).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کچھ لوگ اپنے گناہوں کی وجہ سے جہنم میں داخل کئے جائیں گے، جب وہ جل کر کوئلہ ہوجائیں گے تو انہیں جنت میں داخل کردیا جائے گا، اہل جنت ان کا نام رکھ دیں گے کہ یہ جہنمی ہیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kuch log apne gunahon ki waja se jahannum mein dakhil kiye jayenge, jab wo jal kar koyla hojayege to unhen jannat mein dakhil kar diya jayega, ahle jannat un ka naam rakh denge ki ye jahannami hain.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، يقول: فِي قِصَصِهِ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ بَعْدَ مَا يُصِيبُهُمْ سَفْعٌ مِنَ النَّارِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، فَيُسَمِّيهِمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَهَنَّمِيِّينَ"، قَالَ: فَكَانَ قَتَادَةُ يَتْبَعُ هَذِهِ الرِّوَايَات، وَاللَّهُ أَعْلَمُ، وَلَكِنْ أَحَقُّ مَنْ صَدَّقْتُمْ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الَّذِي اخْتَارَهُمْ اللَّهُ لِصُحْبَةِ نَبِيِّهِ وَإِقَامَةِ دِينِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12376

On the authority of Anas (may Allah be pleased with him), it is narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every Prophet had a special prayer that was definitely granted. As for me, I have saved my prayer for the Day of Judgment to intercede for my Ummah."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ ہر نبی کی ایک دعاء ایسی ضرور تھی جو انہوں نے مانگی اور قبول ہوگئی، جب کہ میں نے اپنی دعاء اپنی امت کی سفارش کرنے کی خاطر قیامت کے دن کے لئے محفوظ کر رکھی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Ke Har Nabi Ki Aik Dua Aisi Zaroor Thi Jo Unhon Ne Maangi Aur Qabool Hogayi, Jab Ke Maine Apni Dua Apni Ummat Ki Sifarish Karne Ke Khatir Qayamat Ke Din Ke Liye Mehfooz Kar Rakhi Hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةً قَدْ دَعَا بِهَا، فَاسْتُجِيبَ لَهُ، وَإِنِّي اسْتَخَْبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12377

Qatadah (may Allah have mercy on him) said: I asked Anas (may Allah be pleased with him), "What kind of clothing did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) like?" He said: "A striped Yemeni cloak."


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی ﷺ کو کون سا لباس پسند تھا؟ انہوں نے فرمایا کہ دھاری دار یمنی چادر۔

Qatada rehmatullah alaih kehte hain ki maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se poocha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kaun sa libas pasand tha? Unhon ne farmaya ki dhari daar Yamani chadar.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، قَالَ: قُلْتُ: لِأَنَسٍ أَيُّ اللِّبَاسِ كَانَ أَعْجَبَ، قَالَ عَفَّانُ: أَوْ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، قَالَ: الْحِبَرَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12378

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making nabidh by mixing ripe and unripe dates.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کچی اور پکی کھجور کو اکٹھا کر کے نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kachi aur pakki khajoor ko akatha kar ke nabiz banane se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12379

It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) said: "The Hour will not be established until people boast about their mosques."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہ ہوگی جب تک لوگ مساجد کے بارے میں ایک دوسرے پر فخر نہ کرنے لگیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Qayamat Us Waqt Tak Qaim Na Hogi Jab Tak Log Masjidon Ke Bare Mein Ek Dusre Par Fakhr Na Karne Lagein.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12380

It was narrated from Anas that the Prophet said: “Hell will keep on saying: ‘Are there any more (to come)?’ until the Lord of the Worlds puts His Foot over it, whereupon its sides will draw together, and it will say, ‘Enough, enough! By Your Glory! By Your Majesty!’ Paradise will have spare room, even after Allah creates a creation for it from the extra space, and He will settle them therein.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جہنم مسلسل یہ کہتی رہے گی کہ کوئی اور بھی ہے تو لے آؤ، یہاں تک کہ پروردگار عالم اس میں اپنا پاؤں لٹکا دے گا، اس وقت اس کے حصے ایک دوسرے کے ساتھ مل کر سکڑ جائیں گے اور وہ کہے گی کہ تیری عزت کی قسم! بس بس اسی طرح جنت میں بھی جگہ زائد بچ جائے گی حتیٰ کہ اللہ اس کے لئے ایک اور مخلوق کو پیدا کرکے جنت کے باقی ماندہ حصے میں اسے آباد کر دے گی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahannum musalsal yeh kahti rahegi ki koi aur bhi hai to le aao, yahan tak ki parvardigaar-e-aalam is mein apna paon latka dega, us waqt iske hisse ek dusre ke sath mil kar sikud jayenge aur wo kahegi ki teri izzat ki kasam! Bas bas isi tarah jannat mein bhi jagah zayed bach jayegi hatta ki Allah iske liye ek aur makhlooq ko paida karke jannat ke baqi mandah hisse mein use aabad kar degi.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبَانُ ، قَالَ بَهْزُ: ابْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، حَدَّثَنَا أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَزَالُ جَهَنَّمُ تَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ؟، قَالَ: فَيُدَلِّي فِيهَا رَبُّ الْعَالَمِينَ قَدَمَهُ، قَالَ: فَيَنْزَوِي بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، وَتَقُولُ: قَطْ قَطْ بِعِزَّتِكَ، وَلَا يَزَالُ فِي الْجَنَّةِ فَضْلٌ، حَتَّى يُنْشِئَ اللَّهُ لَهَا خَلْقًا آخَرَ فَيُسْكِنَهُ فِي فُضُولِ الْجَنَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12381

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say: "Islam is the outward manifestation, and faith resides in the heart." Then, pointing three times to his chest, he said: "And piety is here."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ فرمایا کرتے تھے اسلام ظاہر کا نام ہے اور ایمان دل میں ہوتا ہے، پھر اپنے سینے کی طرف تین مرتبہ اشارہ کر کے فرمایا کہ تقویٰ یہاں ہوتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam farmaya karte thay Islam zahir ka naam hai aur imaan dil mein hota hai, phir apne seene ki taraf teen martaba ishara kar ke farmaya keh taqwa yahan hota hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" الْإِسْلَامُ عَلَانِيَةٌ، وَالْإِيمَانُ فِي الْقَلْبِ"، قَالَ: ثُمَّ يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالَ: ثُمَّ يَقُولُ:" التَّقْوَى هَاهُنَا، التَّقْوَى هَاهُنَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12382

Qatadah (may Allah have mercy on him) said: "I asked Anas (may Allah be pleased with him) about the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said: 'The hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was slightly curly, neither very curly nor very straight, and it reached between his earlobes and shoulders.'"


Grade: Sahih

قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے نبی ﷺ کے بالوں کے متعلق دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کے بال ہلکے گھنگریالے تھے، نہ بہت زیادہ گھنگریالے اور نہ بہت زیادہ سیدھے اور وہ کانوں اور کندھوں کے درمیان تک ہوتے تھے۔

Qatadah rehmatullah alaih kehte hain ke maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baalon ke mutalliq daryaft kiya to unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baal halke ghungrale thay, na bahut zyada ghungrale aur na bahut zyada seedhe aur wo kaano aur kandho ke darmiyaan tak hote thay.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ شَعْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَانَ" شَعْرُهُ رَجِلًا لَيْسَ بِالْجَعْدِ، وَلَا بِالسَّبْطِ، كَانَ بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12383

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not deliver a single sermon to us in which he did not say: "He who has no trustworthiness has no faith, and he who does not fulfill his promises has no religion."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں کوئی خطبہ ایسا نہیں دیا جس میں یہ نہ فرمایا ہو کہ اس شخص کا ایمان نہیں جس کے پاس امانت داری نہ ہو اور اس شخص کا دین نہیں جس کے پاس وعدہ کی پاسداری نہ ہو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen koi khutba aisa nahi diya jis mein ye na farmaya ho ki us shakhs ka imaan nahi jis ke pass amanatdari na ho aur us shakhs ka deen nahi jis ke pass waada ki pasdari na ho.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: مَا خَطَبَنَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَّا قَالَ:" لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ، وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12384

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that Utban (may Allah be pleased with him) began to complain about his eyesight. He sent a message to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned his problem, requesting, "O Messenger of Allah, please come to my house and offer prayer so that I can make that place my prayer area." So one day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), along with some of his companions (may Allah be pleased with them), visited him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to offer prayer, and the companions (may Allah be pleased with them) began to talk amongst themselves and mention the hardships they were facing from the hypocrites. They particularly pointed fingers at Malik bin Dukhshaym. After finishing the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Does he not testify that there is no God but Allah and that I am the Messenger of Allah?" A man replied, "Yes, he does, but not from the heart." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever testifies that there is no God but Allah and that I am the Messenger of Allah, the fire of Hell will never touch him."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت عتبان رضی اللہ عنہ کی آنکھیں شکایت کرنے لگیں، انہوں نے نبی ﷺ کے پاس پیغام بھیج کر اپنی مصیبت کا ذکر کیا اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ ﷺ میرے گھر تشریف لا کر نماز پڑھ دیجئے تاکہ میں اس جگہ کو اپنی جائے نماز بنالوں، چنانچہ ایک دن نبی ﷺ اپنے کچھ صحابہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ ان کے یہاں تشریف لے گئے، نبی ﷺ نماز پڑھنے کھڑے ہوگئے اور صحابہ کرام رضی اللہ عنہم آپس میں باتیں کرنے لگے اور منافقین کی طرف سے پہنچنے والی تکالیف کا ذکر کرنے لگے۔ اور اس میں سب سے زیادہ حصہ دار مالک بن دخیثم کو قرار دینے لگے، نبی ﷺ نے نماز سے فارغ ہو کر فرمایا کیا وہ اس بات کی گواہی نہیں دیتا کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں؟ ایک آدمی نے کہا کیوں نہیں، لیکن یہ دل سے نہیں ہے، نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص اس بات کی گواہی دے کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور یہ کہ میں اللہ کا رسول ہوں تو جہنم کی آگ اسے ہرگز نہیں کھا سکے گی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Hazrat Utbah Radi Allaho Anho ki aankhen shikayat karne lagi, unhon ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass paigham bhej kar apni musibat ka zikar kiya aur arz kiya ke Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam mere ghar tashreef la kar namaz parh dijiye taake main is jagah ko apni jaye namaz bana loon, chunancha ek din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam apne kuch sahaba Radi Allaho Anhum ke sath un ke yahan tashreef le gaye, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam namaz parhne kharay ho gaye aur sahaba kiram Radi Allaho Anhum aapas mein baaten karne lage aur munafiqeen ki taraf se pahunchne wali takleefon ka zikar karne lage. Aur is mein sab se zyada hissa dar Malik Bin Dukhayshum ko karar dene lage, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne namaz se farigh ho kar farmaya kya wo is baat ki gawahi nahi deta ke Allah ke ilawa koi mabood nahi aur main Allah ka rasool hun? Ek aadmi ne kaha kyun nahi, lekin ye dil se nahi hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya jo shakhs is baat ki gawahi de ke Allah ke ilawa koi mabood nahi aur ye ke main Allah ka rasool hun to jahannum ki aag use hargiz nahi kha saki gi.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ عِتْبَانَ اشْتَكَى عَيْنَهُ، فَبَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ لَهُ مَا أَصَابَهُ، وقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَعَالَ صَلِّ فِي بَيْتِي حَتَّى أَتَّخِذَهُ مُصَلّى، قَالَ: فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَصْحَابُهُ يَتَحَدَّثُونَ بَيْنَهُمْ، فَجَعَلُوا يَذْكُرُونَ مَا يَلْقَوْنَ مِنَ الْمُنَافِقِينَ، فَأَسْنَدُوا عُظْمَ ذَلِكَ إِلَى مَالِكِ بْنِ دُخَيْشَمٍ، فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ:" أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟"، فَقَالَ قَائِلٌ: بَلَى، وَمَا هُوَ مِنْ قَلْبِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، فَلَنْ تَطْعَمَهُ النَّارُ"، أَوْ قَالَ:" لَنْ يَدْخُلَ النَّارَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12385

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to be pleased with good dreams and sometimes he would ask, "Did any of you see a dream?" If someone had seen a dream, he would ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for its interpretation. If there was nothing troublesome in it, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would be pleased with it too. In this context, a woman came and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I saw in a dream as if I had entered Paradise. I heard a voice there which shook Paradise. Suddenly, I saw that so-and-so, son of so-and-so, and so-and-so, son of so-and-so, were being brought." Saying this, she named twelve men whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had previously sent on an expedition. This woman stated that when they were brought there, the clothes on their bodies had turned black and their veins were swollen. Someone said to them, "Take these people to the canal of Sadakh or the canal of Baydak." So, they dived into it and when they came out, their faces were shining like the moon on the fourteenth night. Then, chairs of gold were brought, and they sat on them. Then, a plate was brought in which there were some dates. They started eating those dates. During this, whichever date they turned over, they would find the fruit of their choice to eat, and I was also eating with them." After a while, a man from that army came with the good news of victory and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Such and such happened to us and so-and-so and so-and-so were martyred." Saying this, he named the same twelve men that the woman had mentioned. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Bring this woman back to me." When she came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to her, "Relate your dream in front of this man." When she narrated it, he said that whatever she had described to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was exactly what had happened.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اچھے خوابوں سے خوش ہوتے تھے اور بعض اوقات پوچھتے تھے کہ تم میں سے کسی نے کوئی خواب دیکھا ہے؟ اگر کسی نے کوئی خواب دیکھا ہوتا تو وہ نبی ﷺ سے اس کی تعبیر دریافت کرلیتا، اگر اس میں کوئی پریشانی کی بات نہ ہوتی تو نبی ﷺ اس سے بھی خوش ہوتے، اسی تناظر میں ایک عورت آئی اور کہنے لگی یا رسول اللہ ﷺ ! میں نے خواب میں دیکھا کہ گویا میں جنت میں داخل ہوئی ہوں، میں نے وہاں ایک آواز سنی جس سے جنت بھی ہلنے لگی، اچانک میں نے دیکھا کہ فلاں بن فلاں اور فلاں بن فلاں کو لایا جا رہا ہے، یہ کہتے ہوئے اس نے بارہ آدمیوں کے نام گنوائے جنہیں نبی ﷺ نے اس سے پہلے ایک سریہ میں روانہ فرمایا تھا۔ اس خاتون نے بیان کیا کہ جب انہیں وہاں لایا گیا تو ان کے جسم پر جو کپڑے تھے وہ کالے ہوچکے تھے اور ان کی رگیں پھولی ہوئی تھیں، کسی نے ان سے کہا کہ ان لوگوں کو نہر سدخ یا نہر بیدخ میں لے جاؤ، چنانچہ انہوں نے اس میں غوطہ لگایا اور جب باہر نکلے تو ان کے چہرے چودہویں رات کے چاند کی طرح چمک رہے تھے، پھر سونے کی کرسیاں لائی گئیں، وہ ان پر بیٹھ گئے، پھر ایک تھالی لائی گئی جس میں کچی کھجوریں تھیں، وہ ان کھجوروں کو کھانے لگے، اس دوران وہ جس کھجور کو پلٹتے تھے تو حسب منشاء میوہ کھانے کو ملتا تھا اور میں بھی ان کے ساتھ کھاتی رہی۔ کچھ عرصے کے بعد اس لشکر سے ایک آدمی فتح کی خوشخبری لے کر آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارے ساتھ ایسا ایسا معاملہ پیش آیا اور فلاں فلاں آدمی شہید ہوگئے، یہ کہتے ہوئے اس نے انہی بارہ آدمیوں کے نام گنوا دئیے جو عورت نے بتائے تھے، نبی ﷺ نے فرمایا اس عورت کو میرے پاس دوبارہ بلا کر لاؤ، وہ آئی تو نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کہ اپنا خواب اس آدمی کے سامنے بیان کرو، اس نے بیان کیا تو وہ کہنے لگا کہ اس نے نبی ﷺ سے جس طرح بیان کیا ہے حقیقت بھی اسی طرح ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ache khwabon se khush hote the aur baaz auqat poochte the keh tum mein se kisi ne koi khwab dekha hai? Agar kisi ne koi khwab dekha hota to woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se us ki tabeer daryaft karleta, agar us mein koi pareshani ki baat nahi hoti to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us se bhi khush hote, isi tanaazar mein ek aurat aai aur kehne lagi Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mein ne khwab mein dekha keh goya mein jannat mein dakhil hui hun, mein ne wahan ek aawaz suni jis se jannat bhi hilne lagi, achanak mein ne dekha keh falan bin falan aur falan bin falan ko laya ja raha hai, yeh kehte hue us ne barah aadmiyon ke naam ginwaye jinhen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pehle ek sariya mein rawana farmaya tha. Is khatoon ne bayan kiya keh jab unhen wahan laya gaya to un ke jism par jo kapde the woh kale hochuke the aur un ki ragein phooli hui thin, kisi ne un se kaha keh in logon ko nahar sadkh ya nahar baidkh mein le jao, chunancha unhon ne us mein ghota lagaya aur jab bahar nikle to un ke chehre chaudhvin raat ke chand ki tarah chamak rahe the, phir sone ki kursiyan laai gain, woh un par baith gaye, phir ek thali laai gai jis mein kachchi khajoorein thin, woh un khajooron ko khane lage, is dauran woh jis khajoor ko palatte the to hasb mansha mewa khane ko milta tha aur mein bhi un ke sath khati rahi. Kuch arse ke baad is lashkar se ek aadmi fatah ki khushkhabri lekar aaya aur kehne laga Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! hamare sath aisa aisa mamla pesh aaya aur falan falan aadmi shaheed hogaye, yeh kehte hue us ne unhi barah aadmiyon ke naam ginwa diye jo aurat ne bataye the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is aurat ko mere paas dobara bula kar lao, woh aai to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya keh apna khwab is aadmi ke samne bayan karo, us ne bayan kiya to woh kehne laga keh us ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se jis tarah bayan kiya hai haqeeqat bhi usi tarah hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ، فَرُبَّمَا قَالَ:" هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا؟" فَإِذَا رَأَى الرَّجُلُ رُؤْيَا سَأَلَ عَنْهُ، فَإِنْ كَانَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، كَانَ أَعْجَبَ لِرُؤْيَاهُ إِلَيْهِ، قَالَ: فَجَاءَتْ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُ كَأَنِّي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ بِهَا وَجْبَةً، ارْتَجَّتْ لَهَا الْجَنَّةُ، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا قَدْ جِيءَ بِفُلَانِ بْنِ فُلَانٍ، وَفُلَانِ بْنِ فُلَانٍ، حَتَّى عَدَّتْ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا، وَقَدْ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً قَبْلَ ذَلِكَ، قَالَتْ: فَجِيءَ بِهِمْ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ طُلْسٌ، تَشْخُبُ أَوْدَاجُهُمْ، قَالَتْ: فَقِيلَ اذْهَبُوا بِهِمْ إِلَى نَهْرِ الْبَيْذَخِ، أَوْ قَالَ: إِلَى نَهَرِ الْبَيْدَحِ، قَالَ: فَغُمِسُوا فِيهِ، فَخَرَجُوا مِنْهُ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، قَالَتْ: ثُمَّ أُتُوا بِكَرَاسِيَّ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَعَدُوا عَلَيْهَا، وَأُتِيَ بِصَحْفَةٍ أَوْ كَلِمَةٍ نَحْوِهَا فِيهَا بُسْرٌ، فَأَكَلُوا مِنْهَا، فَمَا يَقْلِبُونَهَا لِشِقٍّ إِلَّا أَكَلُوا مِنْ فَاكِهَةٍ مَا أَرَادُوا، وَأَكَلْتُ مَعَهُمْ، قَالَ: فَجَاءَ الْبَشِيرُ مِنْ تِلْكَ السَّرِيَّةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَانَ مِنْ أَمْرِنَا كَذَا وَكَذَا، وَأُصِيبَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ، حَتَّى عَدَّ الِاثْنَيْ عَشَرَ الَّذِينَ عَدَّتْهُمْ الْمَرْأَةُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" عَلَيَّ بِالْمَرْأَةِ"، فَجَاءَتْ، قَالَ:" قُصِّي عَلَى هَذَا رُؤْيَاكِ"، فَقَصَّتْ، قَالَ: هُوَ كَمَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12386

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، الْمَعْنَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12387

It was narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his fingers on the ground and said: "This is the son of Adam." Then he lifted them and placed them a little behind and said: "This is his death." Then he stretched out his hand forward three times and said: "These are his hopes."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے زمین پر اپنی انگلیاں رکھ کر فرمایا: یہ ابن آدم ہے پھر انہیں اٹھا کر تھوڑا سا پیچھے رکھا اور فرمایا یہ اس کی موت ہے، پھر اپنا ہاتھ آگے کر کے تین مرتبہ فرمایا کہ یہ اس کی امیدیں ہیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen par apni ungliyan rakh kar farmaya: Ye Ibn e Aadam hai phir unhen utha kar thora sa peeche rakha aur farmaya ye us ki mout hai, phir apna hath aage kar ke teen martaba farmaya ki ye us ki umeeden hain.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخبرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَامِلَهُ، فَنَكَتَهُنَّ فِي الْأَرْضِ، فَقَالَ:" هَذَا ابْنُ آدَمَ"، وَقَالَ: بِيَدِهِ خَلْفَ ذَلِكَ، وَقَالَ:" هَذَا أَجَلُهُ"، قَالَ: وَأَوْمَأَ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: وَثَمَّ أَمَلُهُ، ثَلَاثَ مِرَارٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12388

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) used to offer prayer during the winter season in such a way that we could not distinguish whether most of the day had passed or was still left.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سردی کے ایام میں نماز پڑھاتے تھے تو ہمیں کچھ پتہ نہ چلتا تھا کہ دن کا اکثر حصہ گذر گیا ہے یا باقی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Salla Allaho Alaihi Wasallam Sardi Ke Ayyaam Mein Namaz Parhate The To Hamein Kuch Pata Na Chalta Tha Ke Din Ka Aksar Hissa Guzar Gaya Hai Ya Baqi Hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى أَبُو الْعَلَاءِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يُصَلِّي فِي أَيَّامِ الشِّتَاءِ، وَمَا نَدْرِي لَمَا مَضَى مِنَ النَّهَارِ أَكْثَرُ أَوْ مَا بَقِيَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12389

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not extend beyond his earlobes.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے بال کانوں سے آگے نہ بڑھتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baal kaanon se aage na barhte the.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" لَا يُجَاوِزُ شَعْرُهُ أُذُنَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12390

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is a tree in Paradise, if a rider travels under its shade for a hundred years, he still won't be able to cross it."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں ایک درخت ایسا بھی ہے جس کے سائے میں اگر کوئی سوار سو سال تک چلتا رہے تب بھی اس کا سایہ ختم نہ ہو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Jannat mein ek darakht aisa bhi hai jis ke saaye mein agar koi sawar sau saal tak chalta rahe tab bhi us ka saya khatam na ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لَا يَقْطَعُهَا".