6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13841

Narrated Anas (RA): The hair of the Prophet (PBUH) used to reach his shoulders.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے بال کندھوں تک آتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baal kandhon tak aate the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَبَهْزٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَضْرِبُ شَعَرُهُ مَنْكِبَيْهِ"، قَالَ بَهْزٌ: إِنَّ" لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَعَرًا يَضْرِبُ بَيْنَ مَنْكِبَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13842

It has been narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Complete your bowing and prostrations, for by Allah, I see you even from behind my back.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا رکوع و سجود کو مکمل کیا کرو، کیونکہ میں واللہ تمہیں اپنی پشت کے پیچھے سے بھی دیکھ رہا ہوتا ہوں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ruku o sajdah ko mukammal kiya karo, kyunki mein Wallahu tumhein apni pusht ke peeche se bhi dekh raha hota hun.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَبَهْزٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا مَا رَكَعْتُمْ، وَإِذَا مَا سَجَدْتُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13843

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that once Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) sent a plate of dates to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a handful and sent it to his honorable wife. Then he took another handful and sent it to his other honorable wife. Then, whatever was left, he sat down and ate in a way that showed he had been wanting to eat them.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ نے ایک تھالی میں کھجوریں رکھ کر نبی ﷺ کے پاس بھیجیں، نبی ﷺ نے اس میں سے ایک مٹھی بھر کر اپنی زوجہ محترمہ کو بھجوا دیں، پھر ایک مٹھی بھر کر دوسری زوجہ محترمہ کو بھجوا دیں، پھر جو باقی بچ گئیں وہ بیٹھ کر اس طرح تناول فرمالیں اور اس سے معلوم ہوتا تھا کہ نبی ﷺ کو اس وقت ان کی تمنا تھی۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai keh ek martaba Hazrat Umm e Sulaim razi Allah anha ne ek thaali mein khajoorein rakh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass bhejin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uss mein se ek muthi bhar kar apni zauja muhtarima ko bhejwa din, phir ek muthi bhar kar dusri zauja muhtarima ko bhejwa din, phir jo baqi bach gayin woh baith kar iss tarah tanaul farmalain aur iss se maloom hota tha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko uss waqt unki tamanna thi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ بَعَثَتْ مَعَهُ بِقِنَاعٍ فِيهِ رُطَبٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، قَالَ:" فَقَبَضَ قَبْضَةً، فَبَعَثَ بِهَا إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ، ذَكَرَهُ إِمَّا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَكَلَ أَكْلَ رَجُلٍ يُعْرَفُ أَنَّهُ يَشْتَهِيهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13844

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): Once, the prayer began, and a man came quickly, breathless. Reaching the row, he said, "Alhamdulillah Hamdan Katheeran Tayyiban Mubarakan Feeh." After the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who among you said that? He said a good thing." So the man said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I said it. I was coming quickly and when I reached near the row, I uttered these words." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I saw twelve angels rushing towards him to see who would take this sentence first, then they could not figure out how much reward to write for it, so they asked Allah Almighty. Allah Almighty said, 'Write these words as My servant has said them.'"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نماز کھڑی ہوئی اور ایک آدمی تیزی سے آیا، اس کا سانس پھولا ہوا تھا، صف تک پہنچ کر وہ کہنے لگا " الحمدللہ حمدا کثیرا طیبا مبارکا فیہ " نبی ﷺ نے نماز سے فارغ ہو کر پوچھا کہ تم میں سے کون بولا تھا؟ اس نے اچھی بات کہی تھی، چنانچہ وہ آدمی کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! میں بولا تھا، میں تیزی سے آرہا تھا اور صف کے قریب پہنچ کر میں نے یہ جملہ کہا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا میں نے بارہ فرشتوں کو اس کی طرف تیزی سے بڑھتے ہوئے دیکھا کہ کون اس جملے کو پہلے اٹھاتا ہے، پھر انہیں سمجھ نہ آئی کہ اس کا کتنا ثواب لکھیں چنانچہ انہوں نے اللہ تعالیٰ سے پوچھا، اللہ تعالیٰ نے فرمایا یہ کلمات اسی طرح لکھ لو جیسے میرے بندے نے کہے ہیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba namaz khadi hui aur aik aadmi tezi se aaya, uska saans phoola hua tha, saf tak pahunch kar woh kahne laga "Alhamdulillah Hamdan Kasira Tayyiban Mubarakan Feeh" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz se farigh hokar poocha ki tum mein se kaun bola tha? Usne achhi baat kahi thi, chunancha woh aadmi kahne laga Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mein bola tha, mein tezi se aa raha tha aur saf ke qareeb pahunch kar mein ne yeh jumla kaha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein ne barah farishton ko uski taraf tezi se badhte hue dekha ki kaun is jumle ko pehle uthata hai, phir unhen samajh nahi aai ki uska kitna sawab likhen chunancha unhon ne Allah Ta'ala se poocha, Allah Ta'ala ne farmaya yeh kalimat isi tarah likh lo jaise mere bande ne kahe hain.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ، قَالَ:" أَيُّكُمْ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا"؟ قَالَ: فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، قَالَ: فَأَعَادَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا قُلْتُهَا، وَمَا أَرَدْتُ بِهَا إِلَّا الْخَيْرَ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ ابْتَدَرَهَا اثْنَا عَشَرَ مَلَكًا، فَمَا دَرَوْا كَيْفَ يَكْتُبُونَهَا، حَتَّى سَأَلُوا رَبَّهُمْ، فَقَالَ: اكْتُبُوهَا كَمَا قَالَ عَبْدِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13845

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the blessed shoes of Prophet Muhammad (peace be upon him) had two laces.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے مبارک جوتوں کے دو تسمے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke mubarak jooton ke do tasme thay.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَبَهْزٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ بَهْزٌ : حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" كَانَتْ نَعْلُهُ لَهَا قِبَالَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13846

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When any one of you wants to spit, he should not spit in front of him to his right, but to his left or beneath his feet.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص تھوکنا چاہے تو اپنی دائیں جانب نہ تھوکا کرے بلکہ بائیں جانب یا اپنے پاؤں کے نیچے تھوکا کرے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab tum mein se koi shakhs thookna chahe to apni dayen janib na thooka kare balkeh baen janib ya apne paon ke neeche thooka kare.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا بَزَقَ أَحَدُكُمْ، فَلَا يَبْزُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْزُقْ عَنْ شِمَالِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13847

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: Once I was walking in Paradise and stopped when I reached a palace. I asked Gabriel, "Whose palace is this?" I thought that such a palace could be mine. He replied, "This belongs to Umar." I walked a little further and came across an even more beautiful palace. I asked Gabriel, "Whose is this?" This time too, I thought that such a palace could be mine, but he replied, "This too belongs to Umar, and O Abu Hafs! There was also a maiden (houri) in it. Nothing prevented me from entering it except for my consideration for your feelings (Ghayrat). Hearing this, the eyes of Umar Radi Allahu Anhu welled up, and he said, "I cannot possibly express my possessiveness (Ghayrat) over you (O Messenger of Allah)."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ایک مرتبہ میں جنت میں گھوم رہا تھا کہ ایک محل پر پہنچ کر رک گیا، میں نے پوچھا جبریل! یہ محل کس کا ہے؟ میرا خیال تھا کہ ایسا محل تو میرا ہوسکتا ہے، انہوں نے جواب دیا کہ یہ عمر کا ہے، تھوڑی دور اور آگے چلا تو پہلے سے بھی زیادہ خوبصورت ایک اور محل آیا، میں نے پوچھا جبرائیل یہ کس کا ہے؟ اس مرتبہ بھی میرا یہی خیال تھا کہ ایسا محل تو میرا ہوسکتا ہے، لیکن انہوں نے بتایا کہ یہ بھی عمر ہی کا ہے اور اے ابوحفص! اس میں ایک حورعین بھی تھی، مجھے تمہاری غیرت کے علاوہ اس میں داخل ہونے سے کسی چیز نہیں روکا۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی آنکھیں یہ سن کر ڈبڈبا گئیں اور وہ کہنے لگے کہ آپ پر تو میں کسی طرح اپنی غیرت مندی کا اظہار نہیں کرسکتا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek martaba mein jannat mein ghoom raha tha ke ek mahal par pahunch kar ruk gaya, maine poocha Jibraeel! yeh mahal kis ka hai? mera khayal tha ke aisa mahal to mera ho sakta hai, unhon ne jawab diya ke yeh Umar ka hai, thodi door aur aage chala to pehle se bhi zyada khoobsurat ek aur mahal aaya, maine poocha Jibraeel yeh kis ka hai? is martaba bhi mera yahi khayal tha ke aisa mahal to mera ho sakta hai, lekin unhon ne bataya ke yeh bhi Umar hi ka hai aur aye Abu Hurairah! is mein ek hoorain bhi thi, mujhe tumhari ghairat ke ilawa is mein dakhil hone se kisi cheez nahi roka. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ki aankhein yeh sunkar dabdaba gayin aur wo kehne lage ke aap par to mein kisi tarah apni ghairat mandi ka izhaar nahi kar sakta.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسٌ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ وَرَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ لِي، قَالَ: قَالَ لَعُمَرَ، قَالَ: ثُمَّ سِرْتُ سَاعَةً، فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ خَيْرٍ مِنَ الْقَصْرِ الْأَوَّلِ، قَالَ: فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ وَرَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ لِي، قَالَ: قَالَ: لِعُمَرَ، قَالَ: وَإِنَّ فِيهِ لَمِنْ الْحُورِ الْعِينِ يَا أَبَا حَفْصٍ، وَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ إِلَّا غَيْرَتُكَ"، قَالَ: فَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَا عُمَرَ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا عَلَيْكَ، فَلَمْ أَكُنْ لِأَغَارَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13848

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever forgets a prayer, its expiation is that when he remembers it, he should offer it."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص نماز پڑھنا بھول جائے تو اس کا کفارہ یہی ہے کہ جب یاد آئے، اسے پڑھ لے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya jo shakhs namaz parhna bhul jaye to uska kaffara yahi hai ki jab yaad aaye use parh le.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَبَهْزٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةٌ ، قَالَ: عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" كُلُّ مَنْ نَسِيَ صَلَاةً، فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا، وَلَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ"، قَالَ بَهْزٌ: قَالَ هَمَّامٌ: سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ بَعْدَ ذَلِكَ، وَزَادَ مَعَ هَذَا الْكَلَامِ: أَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي سورة طه آية 14.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13849

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Whoever sees me in a dream, then surely he has seen me, for Satan cannot impersonate me. And the dream of a Muslim is one part out of forty-six parts of Prophethood.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص خواب میں میری زیارت کرے وہ سمجھ لے کہ اس نے میری ہی زیارت کی ہے کیونکہ شیطان میری شباہت اختیار کر ہی نہیں سکتا اور مسلمان کا خواب اجزاء نبوت میں سے چھالیسواں جزو ہوتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ke Rasul Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya jo shakhs khwab mein meri ziyarat kare woh samajh le ke usne meri hi ziyarat ki hai kyunki shaitan meri shabahat ikhtiyar kar hi nahi sakta aur musalman ka khwab ajza nabuwat mein se chaliswaan juzu hota hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي، وَرُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ"، قَالَ عَفَّانُ: فَسَأَلْتُ حَمَّادًا، فَحَدَّثَنِي بِهِ، وَذَهَبَ فِي جُذَاذِه.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13850

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that a man asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, when will the Day of Judgment come?" At that time, an Ansar boy, also named Muhammad, was present with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If this boy lives, it is possible that the Day of Judgment may come before old age overtakes him."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک شخص نے بارگاہ نبوت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! قیامت کب آئے گی؟ اس وقت نبی ﷺ کے پاس ایک انصاری لڑکا " جس کا نام محمد " بھی موجود تھا، نبی ﷺ نے فرمایا اگر یہ لڑکا زندہ رہا ہو تو سکتا ہے کہ اس پر بڑھاپا آنے سے پہلے ہی قیامت آجائے۔

Hazrat Anas razi Allah unhu se marvi hai keh ek shakhs ne bargah e nabuat mein arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) qayamat kab aayegi us waqt nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek ansari ladka jis ka naam Muhammad bhi maujood tha nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar yeh ladka zinda raha ho to sakta hai keh us par burhapa aane se pehle hi qayamat aajaye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَجُلًا، قَالَ:" يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ؟ وَعِنْدَهُ غُلَامٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدٌ، فَقَالَ: إِنْ يَعِشْ هَذَا، فَعَسَى أَنْ لَا يُدْرِكَهُ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13851

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the complexion of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was bright, his sweat was like pearls, when he walked he walked with full strength, I have not smelled any ambergris or any other fragrance better than the fragrance of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I have not touched any silk, velvet, or anything else softer than the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا رنگ کھلتا ہوا تھا، پسینہ موتیوں کی طرح تھا، جب وہ چلتے تو پوری قوت سے چلتے تھے، میں نے کوئی عنبر یا کوئی دوسری خوشبو نبی ﷺ کی مہک سے زیادہ عمدہ نہیں سونگھی اور میں نے کوئی ریشم و دیبا، یا کوئی دوسری چیز نبی ﷺ سے زیادہ نرم نہیں چھوئی۔

Hazrat Anas raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka rang khilta hua tha, paseena motion ki tarah tha, jab wo chalte to poori quwwat se chalte the, maine koi ambar ya koi dusri khushbu Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mahak se zyada umda nahi songhi aur maine koi resham o diba, ya koi dusri cheez Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se zyada narm nahi chui.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَزْهَرَ اللَّوْنِ، كَانَ عَرَقُهُ اللُّؤْلُؤَ، وَكَانَ إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ، وَمَا مَسِسْتُ دِيبَاجًا قَطُّ وَلَا حَرِيرًا وَلَا شَيْئًا قَطُّ أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا شَمَمْتُ رَائِحَةً قَطُّ مِسْكَةً وَلَا عَنْبَرَةً أَطْيَبَ مِنْ رِيحِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13852

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) listened attentively and heard a man saying "Allahu Akbar, Allahu Akbar" (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is upon the Fitrah (natural disposition)." Then when he said, "Ash-hadu an la ilaha illallah" (I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah), he (the Prophet) said, "You have been saved from the fire of Hell."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کان لگا کر سنا تو ایک آدمی اللہ اکبر، اللہ اکبر کہنے کی آواز سنائی دی، نبی ﷺ نے فرمایا فطرتِ سلیمہ پر ہے، پھر جب اس نے اشھدان الا الہ الا اللہ کہا تو فرمایا کہ تو جہنم کی آگ سے نکل گیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne kaan laga kar suna to ek aadmi Allah Akbar, Allah Akbar kehne ki aawaz sunaai di, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya fitrat salima par hai, phir jab usne ashahado alla ilaha illallaha kaha to farmaya ki tu jahannam ki aag se nikal gaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" سَمِعَ رَجُلًا، يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ: عَلَى الْفِطْرَةِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ: خَرَجْتَ مِنَ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13853

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the daughter of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Ruqayyah (may Allah be pleased with her) passed away, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No one who sleeps uncovered with his wife at night shall descend into her grave."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ کی صاحبزادی حضرت رقیہ رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا ان کی قبر میں ایسا شخص نہیں اترے گا جو رات کو اپنی بیوی سے بےحجاب ہوا ہو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ki jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki sahabzadi Hazrat Ruqayyah Radi Allaho Anha ka inteqal hua to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya in ki qabar mein aisa shakhs nahi utrega jo raat ko apni biwi se behajab hua ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رُقَيَّةَ لَمَّا مَاتَتْ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَدْخُلُ الْقَبْرَ رَجُلٌ قَارَفَ أَهْلَهُ اللَّيْلَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13854

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): Some people came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "Send with us some people who can teach us the Quran and Sunnah." So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent with them seventy Ansar companions who were called 'Qurra' (reciters of the Quran), among them was my maternal uncle, Harram. These people used to recite the Quran at night and during the day they would fetch water and keep it in the mosque, chop wood and sell it, and buy food with that money for the people of Suffah (the poor) and the needy. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent them off. The people (who had requested for teachers) dispersed them and martyred them before they reached their own areas. They (the martyrs) said, "O Allah! Convey this message to our Prophet from us: We have met You, we are pleased with You and You are pleased with us." In the meantime, a man came to Harram (may Allah be pleased with him), my uncle, from behind and struck him with a spear that pierced through him. He ( Harram) said, "By the Lord of Kaaba! I have succeeded." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), informing his companions (may Allah be pleased with them) about this incident, said, "Your brothers who have been martyred have pleaded with their Lord: Convey this message to our Prophet from us: We have met You, we are pleased with You and You are pleased with us."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کچھ لوگ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے کہ ہمارے ساتھ کچھ لوگوں کو بھیج دیجئے جو ہمیں قرآن و سنت کی تعلیم دیں۔ چنانچہ نبی ﷺ نے ان کے ساتھ ستر انصاری صحابہ کو بھیج دیا جنہیں قراء کہا جاتا تھا، ان میں میرے ماموں حرام بھی تھے، یہ لوگ رات کو قرآن پڑھتے تھے اور دن کو پانی لا کر مسجد میں رکھتے تھے اور لکڑیاں کاٹ کر بیچتے اور ان سے اہل صفہ اور فقراء کے لئے کھانا خرید کر لاتے تھے، نبی ﷺ نے انہیں بھیج دیا، لے جانے والوں نے انہیں متفرق کر کے اپنے علاقے میں پہنچنے سے پہلے ہی شہید کردیا، وہ کہنے لگے کہ اے اللہ! ہمارے نبی کو ہماری طرف سے یہ پیغام پہنچا دے کہ ہم تجھ سے مل گئے، ہم تجھ سے راضی ہوگئے اور تو ہم سے راضی ہوگیا، اسی اثناء میں ایک آدمی حضرت حرام رضی اللہ عنہ " میرے ماموں " کے پاس پیچھے سے آیا اور ایسا نیزہ مارا کہ آر پار کردیا، وہ کہنے لگے رب کعبہ کی قسم! میں کامیاب ہوگیا، ادھر نبی ﷺ نے اپنے صحابہ رضی اللہ عنہ کو یہ خبر دیتے ہوئے فرمایا کہ تمہارے بھائی جو شہید ہوگئے ہیں، انہوں نے اپنے رب سے عرض کیا کہ ہمارے نبی کو ہماری طرف سے یہ پیغام پہنچا دے کہ ہم تجھ سے مل گئے، ہم تجھ سے راضی ہوگئے اور تو ہم سے راضی ہوگیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Kuch Log Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Khidmat Mein Hazir Huye Aur Kehne Lage Ke Humare Sath Kuch Logon Ko Bhi Bhej Dijie Jo Humein Quran o Sunnat Ki Taleem Dein. Chunancha Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Unke Sath Sattar Ansaari Sahaba Ko Bhej Diya Jinhein Quraa Kaha Jata Tha, Un Mein Mere Mamun Haram Bhi The, Ye Log Raat Ko Quran Padhte The Aur Din Ko Pani La Kar Masjid Mein Rakhte The Aur Lakdiyan Kat Kar Bechte Aur Unse Ahle Suffa Aur Fuqra Ke Liye Khana Kharid Kar Late The, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Unhein Bhej Diya, Le Jane Walon Ne Unhein Mutfaraq Kar Ke Apne Elaqe Mein Pohnchne Se Pehle Hi Shahid Kardiya, Wo Kehne Lage Ke Ae Allah! Humare Nabi Ko Humari Taraf Se Ye Paigham Pohncha De Ke Hum Tujhse Mil Gaye, Hum Tujhse Razi Hogaye Aur Tu Humse Razi Hogaya, Isi Asna Mein Ek Aadmi Hazrat Haram Radi Allaho Anho " Mere Mamun " Ke Pass Peeche Se Aaya Aur Aisa Neza Mara Ke Aar Paar Kardiya, Wo Kehne Lage Rab Kaaba Ki Kasam! Mein Kamiyab Hogaya, Udhar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Apne Sahaba Radi Allaho Anhum Ko Ye Khabar Dete Huye Farmaya Ke Tumhare Bhai Jo Shahid Hogaye Hain, Unhon Ne Apne Rab Se Arz Kiya Ke Humare Nabi Ko Humari Taraf Se Ye Paigham Pohncha De Ke Hum Tujhse Mil Gaye, Hum Tujhse Razi Hogaye Aur Tu Humse Razi Hogaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: جَاءَ أُنَاسٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: ابْعَثْ مَعَنَا رِجَالًا يُعَلِّمُونَا الْقُرْآنَ وَالسُّنَّةَ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ سَبْعِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، يُقَالُ لَهُمْ: الْقُرَّاءُ، فِيهِمْ خَالِي حَرَامٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَدَارَسُونَهُ بِاللَّيْلِ، وَكَانُوا بِالنَّهَارِ يَجِيئُونَ بِالْمَاءِ، فَيَضَعُونَهُ فِي الْمَسْجِدِ وَيَحْتَطِبُونَ، فَيَبِيعُونَهُ وَيَشْتَرُونَ بِهِ الطَّعَامَ لِأَهْلِ الصُّفَّةِ وَالْفُقَرَاءِ، فَبَعَثَهُمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَعَرَّضُوا لَهُمْ، فَقَتَلُوهُمْ قَبْلَ أَنْ يَبْلُغُوا الْمَكَانَ، فَقَالُوا: اللَّهُمَّ أَبْلِغْ عَنَّا نَبِيَّنَا أَنَّا قَدْ لَقِينَاكَ، فَرَضِينَا عَنْكَ وَرَضِيتَ عَنَّا، قَالَ: فَأَتَى رَجُلٌ حَرَامًا خَالَ أَنَسٍ مِنْ خَلْفِهِ، فَطَعَنَهُ بِرُمْحِهِ حَتَّى أَنْفَذَهُ، فَقَالَ: فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَة، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ:" إِنَّ إِخْوَانَكُمْ الَّذِينَ قُتِلُوا، قَالُوا لِرَبِّهِمْ: بَلِّغْ عَنَّا نَبِيَّنَا، أَنَّا قَدْ لَقِينَاكَ، فَرَضِينَا عَنْكَ وَرَضِيتَ عَنَّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13855

It was narrated from Anas that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "The people of Paradise will enter Paradise, and there will be some space left. Allah will then create another creation and settle them in the remaining space of Paradise."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنتی جنت میں داخل ہوجائیں گے اور اس میں جگہ زائد بچ جائے گی، پھر اللہ تعالیٰ اس کے لئے ایک اور مخلوق کو پیدا کر کے جنت کے باقی ماندہ حصے میں اسے آباد کر دے گا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jannati jannat mein dakhil hojayenge aur us mein jagah zayed bach jayegi, phir Allah Ta'ala uske liye ek aur makhlooq ko peda kar ke jannat ke baqi mandah hisse mein use aabad kar dega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، فَيَبْقَى مِنْهَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَبْقَى، ثُمَّ يُنْشِئُ اللَّهُ لَهَا خَلْقًا مِمَّا يَشَاءُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13856

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had the best character amongst all people.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تمام لوگوں میں سب سے اچھے اخلاق والے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tamam logon mein sab se achhe akhlaq wale the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13857

It was narrated from Anas that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "On the Day of Resurrection, there will be a flag for every betrayer by which he will be recognized."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن ہر دھوکے باز کے لئے ایک جھنڈا ہوگا جس سے وہ پہچانا جائے گا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din har dhokhebaaz ke liye ek jhanda hoga jis se wo pehchana jayega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، قَالَ:" لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13858

Hamid Rahimahullah narrates that a person asked Anas Radi Allahu Anhu about the hair of Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam. He replied, "I have never seen anyone's hair more similar to the hair of Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam than the hair of Qatadah." Qatadah Rahimahullah became very happy that day upon hearing this.


Grade: Sahih

حمید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے نبی ﷺ کے بالوں کے متعلق دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کے بالوں کے ساتھ قتادہ کے بالوں سے زیادہ مشابہہ کسی کے بال نہیں دیکھے، اس دن قتادہ رحمہ اللہ یہ سن کر بہت خوش ہوئے تھے۔

Hameed Rahmatullahi Alaih kahte hain ki kisi shakhs ne Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke baalon ke mutalliq daryaft kiya to unhon ne farmaya ki main ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke baalon ke sath Qatadah ke baalon se ziada mushabahah kisi ke baal nahin dekhe, is din Qatadah Rahmatullahi Alaih ye sun kar bahut khush huye the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، أَنَّ أَنَسًا سُئِلَ عَنْ شَعَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مَا رَأَيْتُ شَعْرًا أَشْبَهَ بِشَعْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ شَعَرِ قَتَادَةَ"، فَفَرِحَ يَوْمَئِذٍ قَتَادَةُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13859

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never had both lunch and dinner consisting of bread and meat, unless a guest had arrived.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پاس کسی دن دوپہر اور رات کے کھانے میں روٹی اور گوشت جمع نہیں ہوئے، الاّ یہ کہ کبھی مہمان آگئے ہوں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke pass kisi din dopahar aur raat ke khane mein roti aur gosht jama nahi huye, illa yeh keh kabhi mehman aagaye hon.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" لَمْ يَجْتَمِعْ لَهُ غَدَاءٌ وَلَا عَشَاءٌ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ إِلَّا عَلَى ضَفَفٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13860

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that a Jew invited the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to a meal of barley bread and old ghee.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک یہودی نے رسول اللہ ﷺ کے لئے جو کی روٹی اور پرانا روغن لے کر دعوت کی تھی۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai ki ek Yahoodine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye jau ki roti aur purana roghan lekar dawat ki thi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ" يَهُودِيًّا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ، فَأَجَابَهُ"، وَقَدْ قَالَ أَبَانُ أَيْضًا: أَنَّ خَيَّاطًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13861

Narrated Anas (RA): I do not see anything (today) resembling what I used to see during the lifetime of the Prophet (ﷺ) except this Adhan which you pronounce (i.e., La ilaha illallah). The narrator said: I said: "O Abu Hamza! Don't we offer prayer?" He said: "You offer 'Asr prayer when the sun has set; was it the prayer of the Prophet (ﷺ)? However, one thing is certain: that I have not seen, after your period, any period better for a righteous person to do (good deeds in) than the lifetime of the Prophet (ﷺ).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں جو چیزیں میں نے دیکھی ہیں، آج ان میں سے ایک چیز بھی نہیں دیکھتا سوائے اس کے تم " لا الہ الا اللہ " کہتے ہو، راوی کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا اے ابوحمزہ! کیا ہم نماز نہیں پڑھتے؟ فرمایا تم غروب آفتاب کے وقت تو نماز عصر پڑھتے ہو، کیا یہ نبی ﷺ کی نماز تھی؟ البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ تمہارے اس زمانے سے بہتر زمانہ کسی عمل کرنے والے کے لئے میں نے نہیں دیکھا الاّ یہ کہ وہ نبی کا زمانہ ہو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur e basayadat mein jo cheezain mein ne dekhi hain, aaj un mein se ek cheez bhi nahi dekhta siwae is ke tum "La Ilaha Illallah" kehte ho, ravi kehte hain keh mein ne arz kiya aye Abu Hamza! kya hum namaz nahi parhte? Farmaya tum ghuroob e aaftab ke waqt to namaz e asar parhte ho, kya yeh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz thi? Albatta itni baat zaroor hai keh tumhare is zamane se behtar zamana kisi amal karne wale ke liye mein ne nahi dekha illa yeh keh woh Nabi ka zamana ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، قَالَ أَنَسٌ :" مَا أَعْرِفُ فِيكُمْ الْيَوْمَ شَيْئًا كُنْتُ أَعْهَدُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَيْسَ قَوْلَكُمْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، الصَّلَاةَ؟ قَالَ: قَدْ صَلَّيْتُ حِينَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ، أَفَكَانَتْ تِلْكَ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَقَالَ: عَلَى أَنِّي لَمْ أَرَ زَمَانًا خَيْرًا لِعَامِلٍ مِنْ زَمَانِكُمْ هَذَا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ زَمَانًا مَعَ نَبِيٍّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13862

It is narrated by Anas Radi Allahu Anhu that on the day of the battle of Khyber, I was riding behind Abu Talha Radi Allahu Anhu and my feet were touching the feet of Prophet Muhammad ﷺ. When we reached there, the sun had risen and the people of Khyber had come out with their cattle, carrying axes and spades. Seeing us, they said, “Muhammad ﷺ and his army have come.” The Prophet ﷺ said “Allahu Akbar”, Khyber is ruined, Khyber is ruined. Verily, when we descend into the courtyard of a nation, the morning of those who have been warned against (our wrath) is evil.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ خیبر کے دن میں حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے پیچھے سواری پر بیٹھا ہوا تھا اور میرے پاؤں نبی ﷺ کے پاؤں کو چھو رہے تھے، ہم وہاں پہنچے تو سورج نکل چکا تھا اور اہل خیبر اپنے مویشیوں کو نکال کر کلہاڑیاں اور کدالیں لے کر نکل چکے تھے، ہمیں دیکھ کر کہنے لگے محمد ﷺ اور لشکر آگئے، نبی ﷺ نے اللہ اکبر کہہ کر فرمایا کہ خیبر برباد برباد ہوگیا، جب ہم کسی قوم کے صحن میں اترتے ہیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بڑی بدترین ہوتی ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ghazwa khyber ke din mein Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ke peeche sawari par baitha hua tha aur mere paon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paon ko chhoo rahe the, hum wahan pahunche to sooraj nikal chuka tha aur ahl khyber apne moishiyon ko nikal kar kulhariyan aur kodaliyan le kar nikal chuke the, hamein dekh kar kahne lage Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) aur lashkar aa gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah o Akbar kah kar farmaya ki khyber barbad barbad ho gaya, jab hum kisi qaum ke sahn mein utarte hain to daraye huye logon ki subah buri badtareen hoti hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: إِنِّي لَرَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: وَأَبُو طَلْحَةَ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَإِنِّي لَأَرَى قَدَمِي لَتَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَمْهَلَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى خَرَجَ أَهْلُ الزَّرْعِ إِلَى زُرُوعِهِمْ، وَأَهْلُ الْمَوَاشِي إِلَى مَوَاشِيهِمْ، قَالَ:" كَبَّرَ ثُمَّ أَغَارَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ، فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13863

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) came to Madinah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) established brotherhood between him and Sa'd bin Rabi' (may Allah be pleased with him). Sa'd (may Allah be pleased with him) said, "I will divide all my wealth into two parts. I also have two wives; I will divorce one of them, and when her waiting period is over, you can marry her." Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) said, "May Allah bless your wealth and family for you. Just show me the way to the market." So they showed Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) the way, and he went and returned with some cheese and ghee, which he had saved from his profit. After some time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) and noticed some yellow marks on him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "What are these marks?" He replied, "I have married an Ansar woman." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "How much dowry did you give?" He replied, "Gold equivalent to the weight of a date stone." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Give a feast, even if it is only with one goat."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ مدینہ منورہ میں آئے تو نبی ﷺ نے ان کے اور حضرت سعد بن ربیع رضی اللہ عنہ کے درمیان بھائی چارہ قائم کردیا، حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں اپنا سارا مال دو حصوں میں تقسیم کرتا ہوں، نیز میری دو بیویاں ہیں، میں ان میں سے ایک کو طلاق دے دیتا ہوں، جب اس کی عدت گذر جائے تو آپ اس سے نکاح کرلیجئے، حضرت عبدالرحمن رضی اللہ عنہ نے فرمایا اللہ تعالیٰ آپ کے مال اور اہل خانہ کو آپ کے لئے باعث برکت بنائے، مجھے بازار کا راستہ دکھا دیجئے، چنانچہ انہوں نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو راستہ بتادیا، وہ چلے گئے، واپس آئے تو ان کے پاس کچھ پنیر اور گھی تھا جو وہ منافع میں بچا کر لائے تھے۔ کچھ عرصے کے بعد نبی ﷺ نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو دیکھا تو ان پر زرد رنگ کے نشانات پڑے ہوئے تھے، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا یہ نشان کیسے ہیں؟ انہوں نے بتایا کہ میں نے ایک انصاری خاتون سے شادی کرلی ہے، نبی ﷺ نے پوچھا کہ مہر کتنا دیا؟ انہوں نے بتایا کہ کجھور کی گٹھلی کے برابر سونا، نبی ﷺ نے فرمایا ولیمہ کرو، اگرچہ صرف ایک بکری ہی سے ہو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Jab Hazrat Abdul Rahman Bin Auf Radi Allaho Anho Madina Munawara Mein Aaye To Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Un Ke Aur Hazrat Saad Bin Rabi Radi Allaho Anho Ke Darmiyan Bhai Chara Qaim Kardiya, Hazrat Saad Radi Allaho Anho Ne Farmaya Ke Mein Apna Sara Mal Do Hissoo Mein Taqseem Karta Hoon, Neez Meri Do Biwiyan Hain, Mein Un Mein Se Aik Ko Talaq De Deta Hoon, Jab Us Ki Iddat Guzar Jaye To Aap Us Se Nikah Karlijiye, Hazrat Abdul Rahman Radi Allaho Anho Ne Farmaya Allah Ta'ala Aap Ke Mal Aur Ahl Khana Ko Aap Ke Liye Baais Barkat Banaye, Mujhe Bazaar Ka Rasta Dikha Di Jiye, Chunancha Unhon Ne Hazrat Abdul Rahman Bin Auf Radi Allaho Anho Ko Rasta Bata Diya, Wo Chale Gaye, Wapas Aaye To Un Ke Pass Kuch Paneer Aur Ghee Tha Jo Wo Munafe Mein Bacha Kar Laye The. Kuch Arse Ke Baad Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Hazrat Abdul Rahman Bin Auf Radi Allaho Anho Ko Dekha To Un Par Zard Rang Ke Nishanat Pade Huwe The, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Un Se Farmaya Ye Nishan Kaise Hain? Unhon Ne Bataya Ke Mein Ne Aik Ansari Khatoon Se Shadi Karli Hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Poocha Ke Mehr Kitna Diya? Unhon Ne Bataya Ke Khajoor Ki Guthli Ke Barabar Sona, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Waleema Karo, Agarcha Sirf Aik Bakri Hi Se Ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، وَحُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَآخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: أَيْ أَخِي، أَنَا أَكْثَرُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَالًا، فَانْظُرْ شَطْرَ مَالِي فَخُذْهُ، وَتَحْتِي امْرَأَتَانِ، فَانْظُرْ أَيُّهُمَا أَعْجَبُ إِلَيْكَ حَتَّى أُطَلِّقَهَا، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ، دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ، فَدَلُّوهُ عَلَى السُّوقِ، فَذَهَبَ، فَاشْتَرَى وَبَاعَ وَرَبِحَ، فَجَاءَ بِشَيْءٍ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ، ثُمَّ لَبِثَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَلْبَثَ، فَجَاءَ وَعَلَيْهِ رَدْعُ زَعْفَرَانٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَهْيَمْ؟" فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً، فَقَالَ: مَا أَصْدَقْتَهَا؟ قَالَ: وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ:" أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ"، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي وَلَوْ رَفَعْتُ حَجَرًا، لَرَجَوْتُ أَنْ أُصِيبَ ذَهَبًا أَوْ فِضَّةً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13864

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) married an Ansar woman for a dowry of gold equal to the weight of a date stone. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared it permissible.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے کھجور کی گٹھلی کے برابر سونے کے عوض ایک انصاری خاتون سے شادی کرلی، نبی ﷺ نے اسے جائز قرار دے دیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Hazrat Abdur Rahman Bin Auf Radi Allaho Anho Ne Khajoor Ki Guthli Ke Barabar Sone Ke Awaz Ek Ansaari Khatoon Se Shadi Karli Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Ise Jaiz Qarar De Diya

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ" تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ: فَجَازَ ذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13865

Narrated Anas (RA): The Prophet (SAW) was the most handsome, the most generous, and the bravest of all the people. Once at night, the people of Medina were terrified by the enemy and rushed in the direction of the sound. They saw that the Prophet (SAW) was coming back, riding the unsaddled horse of Abu Talha (RA) with his sword hanging around his neck. He (SAW) was saying to the people, "There is nothing to worry about, do not be afraid." And regarding the horse, he (SAW) said, "We have found it (as swift) as the sea."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تمام لوگوں میں سب سے زیادہ خوبصورت، سخی اور بہادر تھے، ایک مرتبہ رات کے وقت اہل مدینہ دشمن کے خوف سے گھبرا اٹھے اور اس آواز کے رخ پر چل پڑے، دیکھا تو نبی ﷺ واپس چلے آرہے ہیں اور حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے بےزین گھوڑے پر سوار ہیں، گردن میں تلوار لٹکا رکھی ہے اور لوگوں سے کہتے جا رہے ہیں کہ گھبرانے کی کوئی بات نہیں، مت گھبراؤ اور گھوڑے کے متعلق فرمایا کہ ہم نے اسے سمندر جیسا رواں پایا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tamam logon mein sab se zyada khoobsurat, sakhi aur bahadur thay, aik martaba raat ke waqt ahle Madina dushman ke khauf se ghabra uthe aur is aawaz ke rukh par chal pade, dekha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas chale aa rahe hain aur Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ke bezain ghore par sawar hain, gardan mein talwar latka rakhi hai aur logon se kahte ja rahe hain ki ghabrane ki koi baat nahin, mat ghabrao aur ghore ke mutalliq farmaya ki humne ise samandar jaisa rawan paya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتًا يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَشْجَعَ النَّاسِ، وَأَحْسَنَ النَّاسِ، وَأَجْوَدَ النَّاسِ"، قَالَ: فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً، قَالَ: فَانْطَلَقَ النَّاسُ قِبَلَ الصَّوْتِ، فَتَلَقَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ سَبَقَهُمْ، وَهُوَ يَقُولُ:" لَمْ تُرَاعُوا"، قَالَ: وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لِأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ، فِي عُنُقِهِ السَّيْفُ، فَجَعَلَ يَقُولُ لِلنَّاسِ:" لَمْ تُرَاعُوا"، قَالَ: وَقَالَ: إِنَّا وَجَدْنَاهُ بَحْرًا، أَوْ: إِنَّهُ لَبَحْرٌ، يَعْنِي الْفَرَسَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13866

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man walking supported on the shoulders of his two sons. He asked, "What is the matter?" They replied, "He has vowed to perform Hajj on foot." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah is not in need of this man torturing himself." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to ride, so he rode.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک آدمی کو اپنے دو بیٹوں کے کندھوں کا سہارا لے کر چلتے ہوئے دیکھا تو پوچھا یہ کیا ماجرا ہے؟ انہوں نے بتایا کہ انہوں نے پیدل چل کر حج کرنے کی منت مانی تھی، نبی ﷺ نے فرمایا اللہ اس بات سے غنی ہے کہ یہ شخص اپنے آپ کو تکلیف میں مبتلاء کرے، پھر آپ ﷺ نے اسے سوار ہونے کا حکم دیا، چنانچہ وہ سوار ہوگیا۔

Hazrat Anas bin Malik RA se marvi hai ki Rasul Allah SAW ne aik aadmi ko apne do beton ke kandhon ka sahaara lekar chalte hue dekha to poocha yeh kya majarah hai? Unhon ne bataya ki unhon ne paidal chal kar Hajj karne ki mannat maani thi, Nabi SAW ne farmaya Allah is baat se ghani hai ki yeh shakhs apne aap ko takleef mein مبتلا kare, phir aap SAW ne use sawar hone ka hukum diya, chunancha woh sawar hogaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، وَثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْنِ لَهُ، فَقَالَ:" مَا هَذَا؟"، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَذَرَ أَنْ يَحُجَّ مَاشِيًا، فَقَالَ:" إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِهِ نَفْسَهُ، فَلْيَرْكَبْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13867

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once on a Friday, people requested the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! The rain has stopped, the lands have dried up, and our livestock are perishing." Upon hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his hands, and said, "I see the whiteness of my armpits." He then prayed for rain. At the time he (peace and blessings of Allah be upon him) raised his blessed hands, there were no clouds in the sky. By the time people finished their prayers, the young boys living nearby were having difficulty reaching their homes due to the heavy downpour. When the next Friday arrived, people complained, "O Messenger of Allah! Houses have collapsed, and riders are forced to stay outside Medina." Hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicated, "O Allah! Let it rain around us, not upon us." Consequently, the rain ceased in Medina.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ جمعہ کے دن نبی ﷺ سے لوگوں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! بارش رکی ہوئی ہے، زمینیں خشک پڑی ہیں اور مال تباہ ہو رہے ہیں۔ نبی ﷺ نے یہ سن کر اپنے ہاتھ بلند کئے کہ مجھے آپ ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی نظر آنے لگی اور نبی ﷺ نے طلب باراں کے حوالے سے دعاء فرمائی، جس وقت آپ ﷺ نے اپنے دست مبارک بلند کئے تھے، اس وقت ہمیں آسمان پر کوئی بادل نظر نہیں آرہا تھا اور جب نماز سے فارغ ہوئے تو قریب کے گھر میں رہنے والے نوجوانوں کو اپنے گھر واپس پہنچنے میں دشواری ہو رہی تھی، جب اگلا جمعہ ہوا تو لوگوں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! گھروں کی عمارتیں گرگئیں اور سوار مدینہ سے باہر ہی رکنے پر مجبور ہوگئے، یہ سن کر نبی ﷺ نے اللہ سے دعاء کی کہ اے اللہ! یہ بارش ہمارے ارد گرد فرما، ہم پر نہ برسا، چنانچہ مدینہ سے بارش چھٹ گئی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Juma ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se logon ne arz kiya ki Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) barish ruki hui hai zameenain khushk pari hain aur maal tabah ho rahe hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye sun kar apne hath buland kiye ki mujhe aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghlon ki safedi nazar aane lagi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne talab baran ke hawale se dua farmaai jis waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dast mubarak buland kiye the us waqt hamain aasman par koi badal nazar nahi araha tha aur jab namaz se farigh huye to qareeb ke ghar mein rehne wale naujawanon ko apne ghar wapas pahunchne mein mushkil ho rahi thi jab agla Juma hua to logon ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gharon ki imaratain gir gain aur sawar Madina se bahar hi rukne par majboor ho gaye ye sun kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah se dua ki ki aye Allah ye barish hamare ird gird farma hum par na barsa chunancha Madina se barish chhat gayi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّاسَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَ الْمَالُ، أَقْحَطْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَهَلَكَ الْمَالُ، فَاسْتَسْقِ لَنَا،" فَقَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَاسْتَسْقَى، وَوَصَفَ حَمَّادٌ: بَسَطَ يَدَيْهِ حِيَالَ صَدْرِهِ وَبَطْنُ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ، وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ، فَمَا انْصَرَفَ حَتَّى أَهَمَّتْ الشَّابَّ الْقَوِيَّ نَفْسُهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ، فَمُطِرْنَا إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَ الْبُنْيَانُ، وَانْقَطَعَ الرُّكْبَانُ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَكْشِطَهَا عَنَّا، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، فَانْجَابَتْ حَتَّى كَانَتِ الْمَدِينَةُ كَأَنَّهَا فِي إِكْلِيلٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13868

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that after the arrival of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) in Medina, Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him) came to the court of the Prophet and said, "O Messenger of Allah! I ask you three things which no one knows except a prophet." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Ask." He said, "What is the first sign of the Day of Judgment? What will be the first food of the people of Paradise? And how does a child resemble his parents?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Gabriel has just now told me their answers." Abdullah said, "He is the enemy of the Jews among the angels." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The first sign of the Day of Judgment will be a fire that will emerge from the east and gather all the people in the west. The first food of the people of Paradise will be the liver of a fish. And the reason why a child resembles his parents is that if the man's 'water' prevails over the woman's 'water', then it pulls the child towards itself, and if the woman's 'water' prevails over the man's 'water', then it pulls the child towards itself." Upon hearing this, Abdullah said, "I bear witness that there is no god but Allah and that you are the Messenger of Allah." Then he said, "O Messenger of Allah! The Jews are a people who spread false accusations. If they come to know about my Islam, they will level various allegations against me in front of you. Therefore, you send a message to them and call them and ask them about me, 'What kind of a man is Ibn Salam among you?'" So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent for them and asked them, "What kind of a man is Abdullah bin Salam among you?" They replied, "He is the best among us and the son of the best among us. He is our scholar and the son of our scholar. He is the greatest jurist among us and the son of the greatest jurist among us." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell me, if he accepts Islam, will you also accept Islam?" They said, "May Allah protect us from that!" Upon this, Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him) came out and recited the Kalima in front of them. Hearing this, they said, "He is the worst among us and the son of the worst among us. He is ignorant among us and the son of the ignorant among us." Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! I had already told you that the Jews are a people who spread false accusations."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی مدینہ منورہ تشریف آوری کے بعد حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ بارگاہ رسالت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! میں آپ سے تین باتیں پوچھتا ہوں جنہیں کسی نبی کے علاوہ کوئی نہیں جانتا، نبی ﷺ نے فرمایا پوچھو، انہوں نے کہا کہ قیامت کی سب سے پہلی علامت کیا ہے؟ اہل جنت کا سب سے پہلا کھانا کیا چیز ہوگی؟ اور بچہ اپنے ماں باپ کے مشابہہ کیسے ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ان کا جواب مجھے ابھی ابھی حضرت جبرائیل نے بتایا ہے، عبداللہ کہنے لگے وہ تو فرشتوں میں یہودیوں کا دشمن ہے۔ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کی سب سے پہلی علامت تو وہ آگ ہوگی جو مشرق سے نکل کر تمام لوگوں کو مغرب میں جمع کرلے گی اور اہل جنت کا سب سے پہلا کھانا مچھلی کا جگر ہوگا اور بچے کے اپنے ماں باپ کے ساتھ مشابہہ ہونے کی وجہ یہ ہے کہ اگر مرد کا " پانی '' عورت کے پانی پر غالب آجائے تو وہ بچے کو اپنی طرف کھینچ لیتا ہے اور اگر عورت کا پانی مرد کے پانی پر غالب آجائے تو وہ بچے کو اپنی طرف کھینچ لیتی ہے، یہ سن کر عبداللہ کہنے لگے کہ میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور آپ اللہ کے رسول ہیں، پھر کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! یہودی بہتان باندھنے والی قوم ہیں، اگر انہیں میرے اسلام کا پتہ چل گیا تو وہ آپ کے سامنے مجھ پر طرح طرح کے الزام لگائیں گے، اس لئے آپ ان کے پاس پیغام بھیج کر انہیں بلائیے اور میرے متعلق ان سے پوچھئے کہ تم میں ابن سلام کیسا آدمی ہے؟ چنانچہ نبی ﷺ نے انہیں بلا بھیجا اور ان سے پوچھا کہ عبداللہ بن سلام تم میں کیسا آدمی ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ ہم میں سب سے بہتر ہے اور سب سے بہتر کا بیٹا ہے، ہمارا عالم اور عالم کا بیٹا ہے، ہم میں سب سے بڑا فقیہہ ہے اور سب سے بڑے فقیہہ کا بیٹا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ، اگر وہ اسلام قبول کرلے تو کیا تم بھی اسلام قبول کرلو گے؟ وہ کہنے لگے اللہ اسے بچا کر رکھے، اس پر حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ باہر نکل آئے اور ان کے سامنے کلمہ پڑھا، یہ سن کر وہ کہنے لگے کہ یہ ہم میں سب سے بدتر ہے اور سب سے بدتر کا بیٹا ہے اور ہم میں جاہل اور جاہل کا بیٹا ہے، حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ نے فرمایا یا رسول اللہ ﷺ ! میں نے تو آپ کو پہلے ہی بتایا دیا تھا کہ یہودی بہتان باندھنے والی قوم ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Madina Munawwara tashreef awari ke baad Hazrat Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) bargah risalat mein hazir huye aur kehne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mein aapse teen baaten poochta hun jinhen kisi nabi ke ilawa koi nahin janta, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya poochho, unhon ne kaha ki qayamat ki sab se pehli alamat kya hai? Ahl jannat ka sab se pehla khana kya cheez hogi? Aur bachcha apne maa baap ke mushabaha kaise hota hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in ka jawab mujhe abhi abhi Hazrat Jibraeel ne bataya hai, Abdullah kehne lage wo to farishton mein yahudiyon ka dushman hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ki sab se pehli alamat to wo aag hogi jo mashriq se nikal kar tamam logon ko maghrib mein jama karlegi aur ahl jannat ka sab se pehla khana machhli ka jigar hoga aur bachche ke apne maa baap ke sath mushabaha hone ki wajah ye hai ki agar mard ka "pani'' aurat ke pani par ghalib aajaye to wo bachche ko apni taraf khench leta hai aur agar aurat ka pani mard ke pani par ghalib aajaye to wo bachche ko apni taraf khench leti hai, ye sun kar Abdullah kehne lage ki mein is baat ki gawahi deta hun ki Allah ke ilawa koi mabood nahin aur aap Allah ke rasool hain, phir kehne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! yahudi bohatan bandhne wali qaum hain, agar unhen mere Islam ka pata chal gaya to wo aap ke samne mujh par tarah tarah ke ilzaam lagayenge, is liye aap un ke pass paigham bhej kar unhen bulaiye aur mere mutalliq un se poochhiye ki tum mein Ibn Salam kaisa aadmi hai? Chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen bula bheja aur un se poocha ki Abdullah bin Salam tum mein kaisa aadmi hai? Unhon ne jawab diya ki hum mein sab se behtar hai aur sab se behtar ka beta hai, hamara alim aur alim ka beta hai, hum mein sab se bada faqeeh hai aur sab se bade faqeeh ka beta hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye batao, agar wo Islam qubool karle to kya tum bhi Islam qubool karlo ge? Wo kehne lage Allah use bacha kar rakhe, is par Hazrat Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) bahar nikal aaye aur un ke samne kalma padha, ye sun kar wo kehne lage ki ye hum mein sab se badtar hai aur sab se badtar ka beta hai aur hum mein jahil aur jahil ka beta hai, Hazrat Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mein ne to aap ko pehle hi bata diya tha ki yahudi bohatan bandhne wali qaum hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، وَحُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، أُخْبِرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ بِقُدُومِهِ وَهُوَ فِي نَخْلِهِ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ أَشْيَاءَ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا نَبِيٌّ، فَإِنْ أَخْبَرْتَنِي بِهَا آمَنْتُ بِكَ، وَإِنْ لَمْ تَعْلَمْهُنَّ عَرَفْتُ أَنَّكَ لَسْتَ بِنَبِيٍّ، قَالَ: فَسَأَلَهُ عَنِ الشَّبَهِ، وَعَنْ أَوَّلِ شَيْءٍ يَأْكُلُهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ، وَعَنْ أَوَّلِ شَيْءٍ يَحْشُرُ النَّاسَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَخْبَرَنِي بِهِنَّ جِبْرِيلُ آنِفًا، قَالَ: ذَاكَ عَدُوُّ الْيَهُودِ! قَالَ:" أَمَّا الشَّبَهُ: إِذَا سَبَقَ مَاءُ الرَّجُلِ مَاءَ الْمَرْأَةِ، ذَهَبَ بِالشَّبَهِ، وَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الْمَرْأَةِ مَاءَ الرَّجُلِ، ذَهَبَتْ بِالشَّبَهِ، وَأَمَّا أَوَّلُ شَيْءٍ يَأْكُلُهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ: فَزِيَادَةُ كَبِدِ حُوتٍ، وَأَمَّا أَوَّلُ شَيْءٍ يَحْشُرُ النَّاسَ: فَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ، فَتَحْشُرُهُمْ إِلَى الْمَغْرِبِ"، فَآمَنَ، وَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ ابْنُ سَلَامٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ بُهْتٌ، وَإِنَّهُمْ إِنْ سَمِعُوا بِإِسْلَامِي يَبْهَتُونِي، فَأَخْبِئْنِي عِنْدَكَ وَابْعَثْ إِلَيْهِمْ، فَاسْأَلَهُمْ عَنِّي، فَخَبَّأَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبَعَثَ إِلَيْهِمْ فَجَاءُوا، فَقَالَ: أَيُّ رَجُلٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ فِيكُمْ؟ قَالُوا: هُوَ خَيْرُنَا وَابْنُ خَيْرِنَا، وَسَيِّدُنَا وَابْنُ سَيِّدِنَا، وَعَالِمُنَا وَابْنُ عَالِمِنَا، فَقَالَ:" أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ، تُسْلِمُونَ؟" فَقَالُوا: أَعَاذَهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ:" يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَامٍ، اخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَأَخْبِرْهُمْ"، فَخَرَجَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالُوا: شَرُّنَا وَابْنُ شَرِّنَا، وَجَاهِلُنَا وَابْنُ جَاهِلِنَا، فَقَالَ ابْنُ سَلَامٍ: قَدْ أَخْبَرْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ بُهْتٌ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13869

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a neighbor who was Persian. He was a very good cook. One day he cooked food for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and came to invite him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed to Aisha (may Allah be pleased with her) and said, “She will also come with me." He refused. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also refused to go with him, and he went away. Then he did the same three times. Finally, he agreed to bring Aisha (may Allah be pleased with her) along. So, the two of them walked, one behind the other, to his house.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا ایک پڑوسی فارس کا رہنے والا تھا، وہ سالن بڑا اچھا پکاتا تھا، ایک دن اس نے نبی ﷺ کے لئے کھانا پکایا اور نبی ﷺ کو دعوت دینے کے لئے آیا، نبی ﷺ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی طرف اشارہ کر کے فرمایا کہ یہ بھی میرے ساتھ ہوں گی، اس نے انکار کردیا، نبی ﷺ نے بھی اس کے ساتھ جانے سے انکار کردیا اور وہ چلا گیا، پھر تین مرتبہ اسی طرح چکر لگائے بالآخر اس نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو بھی ساتھ لانے کے لئے ہامی بھر لی، چنانچہ وہ دونوں آگے پیچھے چلتے ہوئے اس کے گھر چلے گئے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ek padosi Faras ka rehne wala tha, woh salan bara achha pakata tha, ek din usne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye khana pakaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dawat dene ke liye aaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki taraf ishara kar ke farmaya ki yeh bhi mere sath hongi, usne inkar kar diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi uske sath jane se inkar kar diya aur woh chala gaya, phir teen martaba isi tarah chakkar lagaye balakhir usne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko bhi sath lane ke liye hami bhar li, chunancha woh dono aage peeche chalte hue uske ghar chale gaye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ :" أَنَّ فَارِسِيًّا كَانَ جَارًا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ مَرَقَتُهُ أَطْيَبَ شَيْءٍ رِيحًا، فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ هَكَذَا، وَصَفَ حَمَّادٌ بِيَدِهِ: أَيْ: تَعَالَ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ، وَعَائِشَةُ مَعِي يُومِئُ إِيمَاءً، فَقَالَ الرَّجُلُ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَوَصَفَ حَمَّادٌ: أَيْ: لَا، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَكَذَا، أَيْ: لَا، قَالَ: ثُمَّ عَادَ إِلَيْهِ: أَنْ تَعَالَ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، يَقُولُ ذا كَذَا، وَذا كَذَا، ووَصَفَ حَمَّادٌ: ذا، أَيْ: لَا، وَيَقُولُ ذَا، أَيْ: لَا، فَقَالَ هَكَذَا، أَيْ: قُومَا، فَذَهَبَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13870

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): Once, during the night, Asid bin Hazir (may Allah be pleased with him) and Ubadah bin Bashir (may Allah be pleased with him) were sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for some work, and they talked for a long time. The night was very dark. When they took leave from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), they had a stick in their hand. The stick of one of them started glowing, and they started walking in its light. When both of them were about to part ways, the stick of the other also started glowing.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ رات کے وقت حضرت اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ اور عباد بن بشیر رضی اللہ عنہ اپنے کسی کام سے نبی ﷺ کے پاس بیٹھے گفتگو کر رہے تھے، اس دوران رات کا کافی حصہ بیت گیا اور وہ رات بہت تاریک تھی، جب وہ نبی ﷺ سے رخصت ہو کر نکلے تو ان کے ہاتھ میں ایک لاٹھی تھی، ان میں سے ایک آدمی کی لاٹھی روشن ہوگئی اور وہ اس کی روشنی میں چلنے لگے، جب دونوں اپنے اپنے راستے پر جدا ہونے لگے تو دوسرے کی لاٹھی بھی روشن ہوگئی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba raat ke waqt Hazrat Usayd bin Hudayr (رضي الله تعالى عنه) aur Ubadah bin Basheer (رضي الله تعالى عنه) apne kisi kaam se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baithe guftagu kar rahe the, is dauran raat ka kafi hissa beet gaya aur wo raat bahut tareek thi, jab wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se rukhsat ho kar nikle to un ke haath mein ek lathi thi, un mein se aik aadmi ki lathi roshan hogayi aur wo us ki roshni mein chalne lage, jab donon apne apne raste par juda hone lage to dusre ki lathi bhi roshan hogayi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ وَعَبَّادَ بْنَ بِشْرٍ كَانَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ ظَلْمَاءَ حِنْدِسٍ، فَخَرَجَا مِنْ عِنْدِهِ، فَأَضَاءَتْ عَصَا أَحَدِهِمَا، فَجَعَلَا يَمْشِيَانِ فِي ضَوْئِهَا، فَلَمَّا تَفَرَّقَا، أَضَاءَتْ عَصَا الْآخَرِ" وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا:" فَلَمَّا تَفَرَّقَا، أَضَاءَتْ عَصَا ذَا، وَعَصَا ذَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13871

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that in the Battle of Badr, Haritha (may Allah be pleased with him), "who was a young boy", went out for a walk. On the way, he was suddenly struck by an arrow and martyred. His mother submitted in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! You know how much I loved Haritha. If he is in Paradise, then I will be patient, otherwise, you will see what I will do." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Umm-e-Haritha! There is not just one Paradise, but many Paradises, and Haritha is in the most superior of them."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ بدر میں حضرت حارثہ رضی اللہ عنہ " جو کہ نوعمر لڑکے تھے " سیر پر نکلے، راستے میں کہیں سے ناگہانی تیر ان کے آکر لگا اور وہ شہید ہوگئے، ان کی والدہ نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ جانتے ہیں کہ مجھے حارثہ سے کتنی محبت تھی، اگر تو وہ جنت میں ہے تو میں صبر کرلوں گی ورنہ پھر جو میں کروں گی وہ آپ بھی دیکھ لیں گے، نبی ﷺ نے فرمایا اے ام حارثہ! جنت صرف ایک تو نہیں ہے، وہ تو بہت سی جنتیں ہیں اور حارثہ ان میں سب سے افضل جنت میں ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Ghazwa Badr Mein Hazrat Harisa Radi Allaho Anho Jo Ke Nojawan Ladke The Sair Par Nikle Raste Mein Kahin Se Nagahani Teer Un Ke Aakar Laga Aur Wo Shaheed Hogaye Un Ki Walida Ne Bargah Risalat Mein Arz Kiya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Aap Jante Hain Ke Mujhe Harisa Se Kitni Mohabbat Thi Agar To Wo Jannat Mein Hai To Main Sabar Karlungi Warna Phir Jo Main Karungi Wo Aap Bhi Dekh Lenge Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Aye Umme Harisa Jannat Sirf Ek To Nahin Hai Wo To Bahut Si Jannaten Hain Aur Harisa Un Mein Sab Se Afzal Jannat Mein Hai

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ حَارِثَةَ ابْنَ الرُّبَيِّعِ جَاءَ يَوْمَ بَدْرٍ نَظَّارًا، وَكَانَ غُلَامًا، فَجَاءَ سَهْمٌ غَرْبٌ فَوَقَعَ فِي ثُغْرَةِ نَحْرِهِ، فَقَتَلَهُ، فَجَاءَتْ أُمُّهُ الرُّبَيِّعُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَلِمْتَ مَكَانَ حَارِثَةَ مِنِّي، فَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَسَأَصْبِرُ، وَإِلَّا فَسَيَرَى اللَّهُ مَا أَصْنَعُ، قَالَ: فَقَالَ: يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا لَيْسَتْ بِجَنَّةٍ وَاحِدَةٍ، وَلَكِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّهُ فِي الْفِرْدَوْسِ الْأَعْلَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13872

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam said, Allah Ta'ala says, "If My servant comes closer to Me by a hand span, I come closer to him by an arm's length. And if he comes closer to Me by an arm's length, I come closer to him by a fathom's length. And if he comes to Me walking, I go to him running."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں اگر میرا بندہ بالشت برابر میرے قریب ہوتا ہے تو میں ایک گز کے برابر اس کے قریب ہوجاتا ہوں اور اگر وہ ایک گز کے برابر میرے قریب ہوتا ہے تو میں ایک ہاتھ کے برابر اس کے قریب ہوتا جاتا ہوں اور اگر وہ میرے پاس چل کر آتا ہے تو میں اس کے پاس دوڑ کر آتا ہوں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Farmaya Allah Ta'ala Farmaty Hain Agar Mera Banda Balisht Barabar Mere Qareeb Hota Hai To Main Aik Gaz Ke Barabar Uske Qareeb Hojata Hon Aur Agar Wo Aik Gaz Ke Barabar Mere Qareeb Hota Hai To Main Aik Hath Ke Barabar Uske Qareeb Hojata Jata Hon Aur Agar Wo Mere Pass Chal Kar Aata Hai To Main Uske Pass Daur Kar Aata Hon.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَبُّكُمْ:" إِذَا تَقَرَّبَ الْعَبْدُ مِنِّي شِبْرًا، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَإِذَا تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، وَإِذَا أَتَانِي يَمْشِي، أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13873

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, I do not know whether it was a verse or a saying of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), that if the son of Adam had two valleys full of gold, he would wish for a third, and nothing but the dust of the grave can fill the mouth of the son of Adam, and whoever repents, Allah accepts his repentance.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے، مجھے معلوم نہیں کہ آیت تھی یا نبی ﷺ کا فرمان، کہ اگر ابن آدم کے پاس سونے سے بھرئی ہوئی دو وادیاں بھی ہوتیں تو وہ تیسری کی تمنا کرتا اور ابن آدم کا منہ صرف قبر کی مٹی ہی بھر سکتی ہے اور جو توبہ کرتا ہے اللہ اس کی توبہ قبول فرما لیتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Ye Kehte Huye Suna Hai Mujhe Maloom Nahi Ke Aayat Thi Ya Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ka Farman Ke Agar Ibn Adam Ke Pass Sone Se Bharyi Hui Do Wadiyan Bhi Hoti To Woh Teesri Ki Tamanna Karta Aur Ibn Adam Ka Munh Sirf Qabar Ki Mitti Hi Bhar Sakti Hai Aur Jo Toba Karta Hai Allah Uski Toba Qabool Farma Leta Hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَقَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا أَدْرِي أَشَيْءٌ أُنْزِلَ، أَمْ كَانَ يَقُولُهُ:" لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَقَالَ حَجَّاجٌ: لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ، لَتَمَنَّى وَادِيًا ثَالِثًا، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13874

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: None of you truly believes until he loves for his brother what he loves for himself.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص اس وقت تک مومن نہیں ہوسکتا جب تک اپنے بھائی یا پڑوسی کے لئے وہی پسند نہ کرنے لگے جو اپنے لئے پسند کرتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs us waqt tak momin nahi hosakta jab tak apne bhai ya padosi ke liye wohi pasand na karne lage jo apne liye pasand karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ، حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ أَوْ: لِجَارِهِ، مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ، وَلَمْ يَشُكَّ حَجَّاجٌ: حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ، مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13875

It was narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “None of you truly believes until he loves for his brother or his neighbor what he loves for himself, and until he loves a person only for the sake of Allah.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص اس وقت تک مومن نہیں ہوسکتا جب تک اپنے بھائی یا پڑوسی کے لئے وہی پسند نہ کرنے لگے جو اپنے لئے پسند کرتا ہے اور کسی انسان سے اگر محبت کرے تو صرف اللہ کی رضاء کے لئے کرے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs us waqt tak momin nahi ho sakta jab tak apne bhai ya padosi ke liye wohi pasand na karne lage jo apne liye pasand karta hai aur kisi insan se agar mohabbat kare to sirf Allah ki raza ke liye kare.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ، حَتَّى يُحِبَّ لِلنَّاسِ، مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ، وَحَتَّى يُحِبَّ الْمَرْءَ، لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13876

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to sacrifice two white, horned rams. And he would take the name of Allah and say the takbir. I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) slaughtering them with his own hand, placing his foot on their side.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ دو چتکبرے سینگ دار مینڈھے قربانی میں پیش کرتے تھے اور اللہ کا نام لے کر تکبیر کہتے تھے، میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ انہیں اپنے ہاتھ سے ذبح کرتے تھے اور ان کے پہلو پر اپنا پاؤں رکھتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) do chatakbray seeng dar mendhay qurbani mein pesh karte thay aur Allah ka naam lekar takbeer kehte thay, maine dekha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unhein apne hath se zibah karte thay aur un ke pahlu par apna paon rakhte thay.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، وَيُسَمِّي وَيُكَبِّرُ اللَّهَ، رَأَيْتُهُ يَذْبَحُهَا بِيَدِهِ، وَاضِعًا قَدَمَهُ يَعْنِي عَلَى صَفْحَتِهِمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13877

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13878

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَنَسٌ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ"، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13879

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Ansar are my shield. People will keep increasing and the Ansar will keep decreasing, therefore accept the good deeds of the Ansar and overlook and forgive their wrongdoings."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا انصار میرا پردہ ہیں، لوگ بڑھتے جائیں گے اور انصار کم ہوتے جائیں گے، اس لئے تم انصار کے نیکیوں کی نیکی قبول کرو اور ان کے گناہگار سے تجاوز اور درگذر کرو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ansar mera parda hain, log barhte jayenge aur Ansar kam hote jayenge, is liye tum Ansar ke nekiyon ki neki qubool karo aur un ke gunahgar se tajawuz aur darguzar karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ الْأَنْصَارَ كَرِشِي وَعَيْبَتِي، وَإِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَيَقِلُّونَ، فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَاعْفُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13880

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that a man who had consumed alcohol was brought to the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam. The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam punished him with two palm branches nearly forty times. Abu Bakr Siddique Radi Allahu Anhu also implemented the same punishment. However, when Umar Farooq Radi Allahu Anhu became the Caliph, he consulted (the companions) regarding this punishment. Abdur Rahman bin Auf Radi Allahu Anhu advised that the least degree of punishment for this (crime) is eighty lashes. So, Umar Radi Allahu Anhu fixed eighty lashes as the punishment for consuming alcohol.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پاس ایک آدمی کو لایا گیا جس نے شراب پی تھی، نبی ﷺ نے اسے تقریباً چالیس مرتبہ دو ٹہنیوں سے مارا، حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے بھی ایسا ہی کیا لیکن جب حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کا دور خلافت آیا تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس کے متعلق مشورہ کیا، حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے یہ رائے دی کہ سب سے کم درجے کی حد اسی کوڑے ہے، چنانچہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے شراب نوشی کی سزا اسی کوڑے مقرر کردی۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek aadmi ko laya gaya jis ne sharaab pi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use taqreeban chalis martaba do tehniyon se mara, Hazrat Abubakar Siddiq razi Allah anhu ne bhi aisa hi kiya lekin jab Hazrat Umar Farooq razi Allah anhu ka daur khilafat aaya to Hazrat Umar razi Allah anhu ne us ke mutalliq mashwara kiya, Hazrat Abdur Rahman bin Auf razi Allah anhu ne yeh raaye di ke sab se kam darje ki hadd assi kore hai, chunanche Hazrat Umar razi Allah anhu ne sharaab noshi ki saza assi kore muqarrar kardi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَجَلَدَهُ نَحْوَ الْأَرْبَعِينَ"، وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ، اسْتَشَارَ النَّاسَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: أَخَفَّ الْحُدُودِ ثَمَانِيْنَ، فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَقَالَ حَجَّاجٌ: ثَمَانُونَ، وَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13881

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Companions (may Allah be pleased with them all) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) this question: "People of the Book greet us with 'As-Salamu Alaikum'. How should we respond to them?". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Just say, 'Wa 'alaikum' (And upon you)."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا کہ اہل کتاب ہمیں سلام کرتے ہیں، ہم انہیں کیا جواب دیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا صرف " وعلیکم " کہہ دیا کرو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Sahaba Karam Radi Allaho Anhum ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se yeh masla poocha ki ahl e kitab humain salam karte hain, hum unhain kya jawab dain? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya sirf "Waalaikum" keh diya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَالْحَجَّاجُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، أن أصحاب النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا، فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ؟ فَقَالَ:" قُولُوا: وَعَلَيْكُمْ"، وقَالَ حَجَّاجٌ: قَالَ شُعْبَةُ: لَمْ أَسْأَلْ قَتَادَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ: هَلْ سَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ؟.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13882

I narrate to you a hadith from Anas Radi Allahu Anhu, which I heard from the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam , that no one will narrate to you after me. I heard the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam saying that it is one of the signs of the Day of Judgment that knowledge will be lifted (taken away), ignorance will prevail at that time, promiscuity will become common, and alcohol consumption will be rampant. The number of men will decrease, and the number of women will increase, to the extent that fifty women will be under the responsibility of only one man.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں تمہیں نبی ﷺ سے سنی ہوئی ایک ایسی حدیث سناتا ہوں جو میرے بعد تم سے کوئی بیان نہیں کرے گا، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قیامت کی علامات میں یہ بات بھی ہے کہ علم اٹھا لیا جائے گا، اس وقت جہالت کا غلبہ ہوگا، بدکاری عام ہوگی اور شراب نوشی بکثرت ہوگی، مردوں کی تعداد کم ہوجائے گی اور عورتوں کی تعداد بڑھ جائے گی، حتیٰ کہ پچاس عورتوں کا ذمہ دار صرف ایک مرد ہوگا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki mein tumhein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hui ek aisi hadees sunata hun jo mere baad tum se koi bayan nahin karega, mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki qayamat ki alamat mein ye baat bhi hai ki ilm utha liya jayega, us waqt jahalat ka galba hoga, badkari aam hogi aur sharaab noshi bakasrat hogi, mardon ki tadaad kam hojayegi aur auraton ki tadaad barh jayegi, hatta ke pachas auraton ka zimma daar sirf ek mard hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعَهُ مِنْهُ:" إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ، وَيَفْشُوَ الزِّنَا، وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ، وَيَذْهَبَ الرِّجَالُ، وَتَبْقَى النِّسَاءُ، حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً قَيِّمٌ وَاحِدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13883

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Day of Judgment will not be established until knowledge is lifted (taken away), ignorance will prevail, the number of men will decrease, and the number of women will increase, so much so that fifty women will be looked after by only one man.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی جب تک علم نہ اٹھالیا جائے، اس وقت جہالت کا غلبہ ہوگا، مردوں کی تعداد کم ہوجائے گی اور عورتوں کی تعداد بڑھ جائے گی حتیٰ کہ پچاس عورتوں کا ذمہ دار صرف ایک آدمی ہوگا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se maroofan marvi hai ki qayamat us waqt tak qaim nahi hogi jab tak ilm na utha liya jaye, us waqt jahalat ka galba hoga, mardon ki tadaad kam ho jayegi aur aurton ki tadaad barh jayegi hatta ke pachas aurton ka zimma daar sirf ek aadmi hoga.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، يَرْفَعُ الْحَدِيثَ، قَالَ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُرْفَعَ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَتَكْثُرِ النِّسَاءُ، حَتَّى يَكُونَ قَيِّمَ خَمْسِينَ امْرَأَةً رَجُلٌ وَاحِدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13884

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him), "Allah has commanded me to recite to you the Surah starting with 'Alm Yakana Ladhina Kafaru' (Surah Al-Bayyinah)." Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) said, "Has Allah mentioned my name?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes!" Hearing this, Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) wept.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ اللہ نے مجھے حکم دیا ہے کہ " الم یکن الذین کفروا " والی سورت تمہیں پڑھ کر سناؤں، حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ کیا اللہ نے میرا نام لے کر کہا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! یہ سن کر ابی بن کعب رضی اللہ عنہ رو پڑے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne ek martaba Hazrat Abi bin Kaab Radi Allaho Anho se farmaya keh Allah ne mujhe hukum diya hai keh "Alm Yakan Allazena Kafaroo" wali surat tumhe padh kar sunaon, Hazrat Abi bin Kaab Radi Allaho Anho ne arz kiya keh kya Allah ne mera naam lekar kaha hai? Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya haan! yeh sunkar Abi bin Kaab Radi Allaho Anho ro pare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ حَجَّاجٌ: حِينَ أُنْزِلَتْ: لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا سورة البينة آية 1، وَقَالَا جَمِيعًا:" إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ: لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا سورة البينة آية 1"، قَالَ: وَقَدْ سَمَّانِي؟ قَالَ:" نَعَمْ"، قَالَ: فَبَكَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13885

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted permission to Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) and Zubair bin Al-Awwam (may Allah be pleased with him) to wear silk clothes due to lice.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ اور حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کو جوؤں کی وجہ سے ریشمی کپڑے پہننے کی اجازت مرحمت فرما دی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Hazrat Abdur Rahman Bin Auf Radi Allaho Anho Aur Hazrat Zubair Bin Awam Radi Allaho Anho Ko Jooon Ki Wajah Se Reshmi Kapre Pehenne Ki Ijazat Marhmat Farma Di.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" رُخِّصَ أَوْ: رَخَّصَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ مِنْ حِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13886

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings be upon him) granted permission to Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) and Zubair bin Awwam (may Allah be pleased with him) to wear silk clothes due to lice.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ اور حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کو جوؤں کی وجہ سے ریشمی کپڑے پہننے کی اجازت مرحمت فرمادی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho aur Hazrat Zubair bin Awaam Radi Allaho Anho ko joon ki waja se reshmi kapre pehenne ki ijazat marhamat farmadi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" رُخِّصَ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ولِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ، يَعْنِي لِعِلَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا"، قَالَ شُعْبَةُ: أَوْ قَالَ: رَخَّصَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13887

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted permission to Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) and Zubair bin Awwam (may Allah be pleased with him) to wear silk clothes because of lice.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ اور حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کو جوؤں کی وجہ سے ریشمی کپڑے پہننے کی اجازت مرحمت فرمادی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki ek martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho aur Hazrat Zubair bin Awaam Radi Allaho Anho ko joon ki waja se reshmi kapre pehenne ki ijazat marhamat farmadi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ فِي الْحَرِيرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13888

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you people did not stop burying your dead, I would have prayed to Allah that He make you hear the punishment of the grave.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم لوگ اپنے مردوں کو دفن کرنا چھوڑ نہ دیتے تو میں اللہ سے یہ دعاء کرتا کہ وہ تمہیں بھی عذاب قبر کی آواز سنا دے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum log apne murdon ko dafan karna chhor na dete to main Allah se ye dua karta ki wo tumhen bhi azab qabar ki aawaz suna de.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَوْلَا أَنْ لَا تَدَافَنُوا، لَدَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُسْمِعَكُمْ عَذَابَ الْقَبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13889

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When one of you is offering prayer, he is engaged in a private conversation with his Lord. Therefore, none of you should spit towards his right side, but rather towards his left side or beneath his foot.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہوتا ہے تو وہ اپنے رب سے مناجات کر رہا ہوتا ہے، اس لئے اس حالت میں تم میں سے کوئی شخص اپنے دائیں جانب نہ تھوکا کرے بلکہ بائیں جانب یا پاؤں کے نیچے تھوکا کرے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha hota hai to wo apne Rab se munajat kar raha hota hai, is liye is halat mein tum mein se koi shakhs apne daen janib na thooka kare balke baen janib ya paon ke neeche thooka kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ، فَلَا يَبْزُقَنَّ، قَالَ: قَالَ حَجَّاجٌ: فَلَا يَبْصُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ شِمَالِهِ تَحْتَ قَدَمِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13890

Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, narrated that I prayed with the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and the three Caliphs, and they would begin their recitation in prayer with "Alhamdulillah Rabbil Alamin" (Praise be to Allah, Lord of the Worlds).


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ اور خلفاء ثلاثہ کے ساتھ نماز پڑھی ہے، یہ حضرات نماز میں قرأت کا آغاز " الحمدللہ رب العالمین " سے کرتے تھے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Khulfa e Salasa ke sath namaz parhi hai, yeh hazrat namaz mein qirat ka aaghaz "Alhamdulillah Rabbil Aalameen" se karte thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ كَانُوا" يَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ سورة الفاتحة آية 2".