6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13791

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ابْنَةِ مِلْحَانَ، فَاتَّكَأَ عِنْدَهَا، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13792

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever performs ablution and does it well, then says these words three times, “Ash-hadu an la ilaha illallahu wahdahu la sharika lahu, wa ash-hadu anna Muhammadan ‘abduhu wa rasuluh” (I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah, alone, without partner, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger), then the eight gates of Paradise will be opened for him and he may enter through whichever gate he wishes.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص وضو کرے اور اچھی طرح کرے، پھر تین مرتبہ یہ کلمات کہے، اشھدان لا الہ الا اللہ وحدہ، لاشریک لہ، وان محمداً عبدہ، و رسولہ، تو جنت کے آٹھوں دروازے اس کے لئے کھول دیئے جائیں گے کہ جس دروازے سے چاہے جنت میں داخل ہوجائے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs wuzu kare aur achi tarah kare phir teen martaba ye kalmat kahe Ashhado Alla Illaha Illallahu Wahdahu La Sharika Lahu Wa Anna Muhammadan Abduhu Wa Rasulluhu to jannat ke aathon darwaze uske liye khol diye jayenge ke jis darwaze se chahe jannat mein dakhil hojaye.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا زَيْدٌ الْعَمِّيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَالَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فُتِحَتْ لَهُ مِنَ الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ، مِنْ أَيِّهَا شَاءَ دَخَلَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13793

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If there is any extra space left in Paradise, then Allah will create another creation and settle it in the remaining part of Paradise.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں زائد جگہ بچ جائے گی تو اللہ اس کے لئے ایک اور مخلوق کو پیدا کر کے جنت کے باقی ماندہ حصے میں اسے آباد کر دے گا۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jannat mein zaid jagah bach jaye gi to Allah uske liye ek aur makhlooq ko paida kar ke jannat ke baqi mandah hisse mein use aabaad kar de ga.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَبْقَى مِنَ الْجَنَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَبْقَى، فَيُنْشِئُ اللَّهُ لَهَا خَلْقًا مَا شَاءَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13794

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), once the angel responsible for rain sought permission from Allah Almighty to visit Prophet Muhammad (peace be upon him). Allah granted him permission. The Prophet (peace be upon him) then told Umm Salama (may Allah be pleased with her) to guard the door and not let anyone in. Shortly after, Imam Hussain (may Allah be pleased with him) arrived and wanted to enter the house. Umm Salama (may Allah be pleased with her) stopped him, but he jumped over and entered. He then went and sat on the back, lap, and shoulders of the Prophet (peace be upon him). The angel asked the Prophet (peace be upon him), "Do you love him?" The Prophet (peace be upon him) replied, "Yes!" The angel then said, "Remember, your Ummah (nation) will kill him. If you wish, I can show you the place where he will be martyred." Saying this, the angel struck the ground with his hand, and red soil appeared in it. Umm Salama (may Allah be pleased with her) took that soil and tied it in her scarf.


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ بارش کے ذمے دار فرشتے نے اللہ تعالیٰ سے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہونے کی اجازت چاہی، اللہ تعالیٰ نے اسے اجازت دے دی، نبی ﷺ نے اس موقع پر حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ دروازے کا خیال رکھو کہ ہمارے پاس کوئی اندر نہ آنے پائے، تھوڑی دیر میں حضرت امام حسین رضی اللہ عنہ آئے اور گھر میں داخل ہونا چاہا، حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ نے انہیں روکا تو وہ کود کر اندر داخل ہوگئے اور جا کر نبی ﷺ کی پشت پر، مونڈھوں اور کندھوں پر بیٹھنے لگے، اس فرشتے نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ کیا آپ کو اس سے محبت ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! تو فرشتے نے کہا کہ یاد رکھئے! آپ کی امت اسے قتل کر دے گی، اگر آپ چاہیں تو میں آپ کو وہ جگہ بھی دکھا سکتا ہوں جہاں یہ شہید ہوں گے، یہ کہہ کر فرشتے نے اپنا ہاتھ مارا تو اس کے ہاتھ میں سرخ رنگ کی مٹی آگئی، حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ نے وہ مٹی لے کر اپنے دوپٹے میں باندھ لی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba baarish ke zimme daar farishte ne Allah Taala se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hone ki ijazat chahi, Allah Taala ne use ijazat de di, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne is mauqe par Hazrat Umm e Salma Radi Allaho Anha se farmaya ke darwaze ka khayal rakho ke humare pass koi andar na aane paaye, thodi der mein Hazrat Imam Hussain Radi Allaho Anho aaye aur ghar mein dakhil hona chaha, Hazrat Umm e Salma Radi Allaho Anha ne unhe roka to woh kood kar andar dakhil hogaye aur ja kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki pusht par, mondhon aur kandhon par baithne lage, is farishte ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se poocha ke kya aap ko is se mohabbat hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya haan! To farishte ne kaha ke yaad rakhiye! Aap ki ummat ise qatal kar degi, agar aap chahen to mein aap ko woh jagah bhi dikha sakta hun jahan ye shaheed honge, ye keh kar farishte ne apna hath mara to uske hath mein surkh rang ki mitti aa gayi, Hazrat Umm e Salma Radi Allaho Anha ne woh mitti le kar apne dopatte mein bandh li.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَارَةُ يَعْنِي ابْنَ زَاذَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" اسْتَأْذَنَ مَلَكُ الْمَطَرِ أَنْ يَأْتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُذِنَ لَهُ، فَقَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ: احْفَظِي عَلَيْنَا الْبَابَ لَا يَدْخُلْ أَحَدٌ، فَجَاءَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَوَثَبَ حَتَّى دَخَلَ، فَجَعَلَ يَصْعَدُ عَلَى مَنْكِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ الْمَلَكُ: أَتُحِبُّهُ؟ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنَّ أُمَّتَكَ تَقْتُلُهُ، وَإِنْ شِئْتَ أَرَيْتُكَ الْمَكَانَ الَّذِي يُقْتَلُ فِيهِ، قَالَ: فَضَرَبَ بِيَدِهِ، فَأَرَاهُ تُرَابًا أَحْمَرَ، فَأَخَذَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ذَلِكَ التُّرَابَ، فَصَرَّتْهُ فِي طَرَفِ ثَوْبِهَا، قَالَ: فَكُنَّا نَسْمَعُ يُقْتَلُ بِكَرْبَلَاءَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13795

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took three pebbles. He placed one, then another, then the third on the ground, saying, "This is the son of Adam (man), this is his death, and this is his hope."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے تین کنکریاں لیں اور ان میں سے اسے ایک کو، پھر دوسری کو، پھر تیسری کو، زمین پر رکھ کر فرمایا یہ ابن آدم ہے، یہ اس کی موت ہے اور یہ اس کی امیدیں ہیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen kankariyan lein aur in mein se use ek ko, phir dusri ko, phir teesri ko, zameen par rakh kar farmaya yeh Ibn e Aadam hai, yeh us ki maut hai aur yeh us ki umeedein hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانَ ، أَخْبَرَنَا عُمَارَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَخَذَ ثَلَاثَ حَصَيَاتٍ، فَوَضَعَ وَاحِدَةً، ثُمَّ وَضَعَ أُخْرَى بَيْنَ يَدَيْهِ، وَرَمَى بِالثَّالِثَةِ، فَقَالَ: هَذَا ابْنُ آدَمَ، وَهَذَا أَجَلُهُ، وَذَاكَ أَمَلُهُ"، الَّتِي رَمَى بِهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13796

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that it was the habit of Abdullah bin Rawah Radi Allahu Anhu that whenever he met one of his companions, he would say, "Come, believe in your Lord for a while." One day, he said the same thing to a man, and he got angry and came to the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam and said, "O Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ! Look at Ibn Rawah, he is inviting people to believe for a while instead of inviting them to believe in you." The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said, "May Allah shower His mercy on Ibn Rawah. He likes those gatherings on which angels take pride."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ کی عادت تھی کہ جب اپنے کسی ساتھی سے ان کی ملاقات ہوئی تو اس سے کہتے کہ آؤ، تھوڑی دیر اپنے رب پر ایمان لے آئیں، ایک دن انہوں نے یہی بات ایک آدمی سے کہی تو وہ غصے میں آگیا اور نبی ﷺ کے پاس آکر کہنے لگا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! ابن رواحہ کو تو دیکھئے، یہ لوگوں کو آپ پر ایمان لانے سے موڑ کر تھوڑی دیر کے لئے ایمان کی دعوت دے رہا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ ابن رواحہ پر اپنی رحمتیں برسائے، وہ ان مجلسوں کو پسند کرتے ہیں جن پر فرشتے فخر کرتے ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Hazrat Abdullah bin Rawah Radi Allaho Anho ki aadat thi ki jab apne kisi sathi se unki mulakat hui to us se kehte ki aao, thodi dair apne Rab per eman le aayen, aik din unhon ne yahi baat aik aadmi se kahi to wo ghusse mein agaya aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass aakar kehne laga ki Ya Rasulullah Sallallaho Alaihi Wasallam! Ibn Rawah ko to dekhiye, ye logon ko aap per eman lane se mor kar thodi dair ke liye eman ki dawat de raha hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Allah Ta'ala Ibn Rawah per apni rehmaten barsaaye, wo un majlison ko pasand karte hain jin par farishte fakhr karte hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ مِنْ أَصْحَابِهِ، يَقُولُ: تَعَالَ نُؤْمِنْ بِرَبِّنَا سَاعَةً، فَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ لِرَجُلٍ، فَغَضِبَ الرَّجُلُ، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا تَرَى إِلَى ابْنِ رَوَاحَةَ يَرْغَبُ عَنْ إِيمَانِكَ إِلَى إِيمَانِ سَاعَةٍ! فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَرْحَمُ اللَّهُ ابْنَ رَوَاحَةَ، إِنَّهُ يُحِبُّ الْمَجَالِسَ الَّتِي تتَبَاهَى بِهَا الْمَلَائِكَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13797

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that I had the honor of serving the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for ten years. By Allah! If I ever did anything, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never said to me, "Why did you do it this way?" And I have never smelled any ambergris or musk, or any other fragrance, finer than the scent of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and I have never touched any silk or satin, or anything else, softer than the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے دس سال تک نبی ﷺ کی خدمت کا شرف حاصل کیا ہے، بخدا! میں نے اگر کوئی کام کیا تو نبی ﷺ نے مجھ سے کبھی یہ نہیں فرمایا کہ تم نے یہ کام اس طرح کیوں کیا؟ اور میں نے کوئی عنبر اور مشک یا کوئی دوسری خوشبو نبی ﷺ کی مہک سے زیادہ عمدہ نہیں سونگھی اور میں نے کوئی ریشم و دیبا، یا کوئی دوسری چیز نبی ﷺ سے زیادہ نرم نہیں چھوئی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki maine das saal tak Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat ka sharaf hasil kiya hai, Bukhada! maine agar koi kaam kiya to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujh se kabhi yeh nahi farmaya ki tum ne yeh kaam is tarah kyun kiya? Aur maine koi Anbar aur Mishk ya koi dusri khushbu Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki mahak se zyada umdah nahi songhi aur maine koi Resham o Diba, ya koi dusri cheez Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se zyada narm nahi chui.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" خَدَمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ: لِمَ صَنَعْتَهُ؟ وَمَا مَسِسْتُ شَيْئًا أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا شَمَمْتُ طِيبًا أَطْيَبَ مِنْ رِيحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13798

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once, while passing by Abu Ayash Zayd bin Saamit, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard him supplicating during his prayer, "O Allah! I ask You, for all praise is due to You alone, there is no deity worthy of worship but You, the Most Beneficent, the Creator of the heavens and the earth without any prior example, the Possessor of Majesty and Honor." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remarked that he had supplicated to Allah using His Greatest Name, and that when supplication is made using it, Allah surely accepts it, and when something is asked using it, He surely grants it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ابوعیاش زید بن صامت کے پاس سے گذرتے ہوئے انہیں دورانِ نماز اس طرح دعاء کرتے ہوئے سنا کہ " اے اللہ! میں تجھ سے سوال کرتا ہوں کیونکہ تمام تعریفیں تیرے لئے ہی ہیں، تیرے علاوہ کوئی معبود نہیں، نہایت احسان کرنے والے، آسمان و زمین کو بغیر نمونے کے پیدا کرنے والے اور بڑے جلال اور عزت والے " نبی ﷺ نے فرمایا انہوں نے اللہ سے اس کے اس اسم اعظم کے ذریعے دعا مانگی ہے کہ جب اس کے ذریعے دعاء مانگی جائے تو اللہ اسے ضرور قبول کرتا ہے اور جب اس کے ذریعے سوال کیا جائے تو وہ ضرور عطاء کرتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abu Ayyash Zaid bin Saamit ke paas se guzarte huye unhen dauran e namaz is tarah dua karte huye suna ki Aye Allah main tujh se sawal karta hun kyunkah tamam tareefain tere liye hi hain tere ilawa koi mabood nahin nihayat ehsan karne wale aasman o zameen ko baghair namune ke paida karne wale aur bade jalal aur izzat wale Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya unhon ne Allah se uske is ism e azam ke zariye dua maangi hai ki jab uske zariye dua maangi jaye to Allah use zaroor qubool karta hai aur jab uske zariye sawal kiya jaye to woh zaroor ataa karta hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي عَيَّاشٍ زَيْدِ بْنِ صَامِتٍ الزُّرَقِيِّ وَهُوَ يُصَلِّي، وَهُوَ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، يَا مَنَّانُ، يَا بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَقَدْ دَعَا اللَّهَ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ، الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ، وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13799

Narrated Anas: Whenever the Prophet (ﷺ) set out on a journey before the sun declined, he would postpone the Zuhr prayer till the time of the `Asr prayer. Then he would dismount and offer both the prayers together. And if the sun declined before he set out on a journey, he would first offer the Zuhr prayer and then set out.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اگر نبی ﷺ زوال شمس سے قبل سفر پر روانہ ہوتے تو نماز ظہر کو نماز عصر تک مؤخر کردیتے، پھر اتر کر دونوں نمازیں اکٹھی پڑھ لیتے اور اگر سفر پر روانہ ہونے سے پہلے زوال کا وقت ہوجاتا تو آپ ﷺ پہلے نماز ظہر پڑھتے، پھر سوار ہوتے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki agar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) zawaal shams se pehle safar par rawana hote to namaz zuhar ko namaz asar tak moakhir kar dete, phir utar kar donon namazain ekthi parh lete aur agar safar par rawana hone se pehle zawaal ka waqt hojata to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) pehle namaz zuhar parhte, phir sawar hote.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ، أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ، ثُمَّ يَنْزِلُ فَيَجْمَعُ بَيْنَهُمَا، وَإِذَا زَاغَتْ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ، صَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ رَكِبَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13800

It is narrated on the authority of Anas (RA) that Abu Talha (RA) was performing the duty of protection with the Prophet (PBUH) under one shield, he was the best archer, when he used to shoot an arrow, the Prophet (PBUH) would peek to see where the arrow had landed.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ ایک ہی ڈھال میں نبی ﷺ کے ساتھ حفاظت کا فریضہ سر انجام دے رہے تھے، وہ بہترین تیر انداز تھے، جب وہ تیر پھینکتے تو نبی ﷺ جھانک کر دیکھتے کہ وہ تیر کہاں جا کر گرا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ek hi dhaal mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hifazat ka fariza sar anjam de rahe the, woh behtarin teer andaz the, jab woh teer phenkte to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jhank kar dekhte ke woh teer kahan ja kar gira hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقَ بْنُ إِبْرَاهِيمُ الطَّالَقَانِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" كَانَ أَبُو طَلْحَةَ يَتَتَرَّسُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتُرْسٍ وَاحِدٍ، وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ حَسَنُ الرَّمْيِ، فَكَانَ إِذَا رَمَى، أَشْرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ إِلَى مَوَاقِعِ نَبْلِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13801

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The plague is martyrdom for every Muslim."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا طاعون ہر مسلمان کے لئے شہادت ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya taoon har musalman ke liye shahadat hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقَ بْنُ إِبْرَاهِيمُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حَفْصَةَ ابْنَةِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الطَّاعُونُ شَهَادَةٌ لِكُلِّ مُسْلِمٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13802

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the ring of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was made of silver and it had a stone.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی انگوٹھی چاندی کی تھی اور اس کا نگینہ بھی تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki anguthi chandi ki thi aur is ka nageena bhi tha.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ" خَاتَمُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِضَّةً، فَصُّهُ مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13803

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever firmly adheres to the truth with his tongue, and it continues to be acted upon even after him, Allah Almighty will continue to record the reward for him until the Day of Judgment. Then, on the Day of Judgment, Allah Almighty will grant him the complete and full reward."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص اپنی زبان کو سچ پر ثابت قدم رکھے جس پر اس کے بعد بھی عمل کیا جاتا رہے تو اللہ تعالیٰ اس کا ثواب قیامت تک اس کے لئے جاری فرما دیتے ہیں، پھر اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اسے پورا پورا اجر وثواب عطاء فرما دے گا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs apni zuban ko sach par sabit qadam rakhe jis par uske bad bhi amal kiya jata rahe to Allah ta'ala uska sawab qayamat tak uske liye jari farma dete hain, phir Allah ta'ala qayamat ke din use poora poora ajr o sawab ataa farma de ga.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مَوْهَبٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَارِثَةَ الْأَنْصَارِيِّ ، أَنِّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنْ رَجُلٍ يُنْعِشُ لِسَانَهُ حَقًّا يُعْمَلُ بِهِ بَعْدَهُ، إِلَّا أَجْرَى اللَّهُ عَلَيْهِ أَجْرَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ وَفَّاهُ اللَّهُ ثَوَابَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13804

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that if a group of around one hundred Muslims offers the funeral prayer of a deceased Muslim and supplicates for them, their supplication will be accepted.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جس مسلمان میت پر سو کے قریب مسلمانوں کی ایک جماعت نماز جنازہ پڑھ لے اور اس کے حق میں سفارش کر دے، اس کے حق میں ان لوگوں کی سفارش قبول کرلی جاتی ہے۔

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ki jis musalman mayyat par sau ke qareeb muslimano ki aik jamaat namaz janaza parh le aur uske haq mein sifarish kar de, uske haq mein in logon ki sifarish qubool kar li jati hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، وَعَتَّابٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيعِ عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَا مِنْ مَيِّتٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ المسلمين يَبْلُغُونَ أَنْ يَكُونُوا مِائَةً، فَيَشْفَعُونَ لَهُ، إِلَّا شُفِّعُوا فِيهِ"، قَالَ سَلَّامٌ: فَحَدَّثْتُ بِهِ شُعَيْبُ بْنُ الْحَبْحَابِ ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي بِهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13805

Anas (may Allah be pleased with him) reported that he had attended feasts with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in which there was neither bread nor meat. The narrator said that he asked Abu Hamzah, "Then what was there?" He replied, "Sweets."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ایسے ولیموں میں بھی شرکت کی ہے جس میں روٹی تھی اور نہ گوشت، راوی کہتے ہیں کہ میں نے پوچھا اے ابوحمزہ! پھر کیا تھا؟ انہوں نے فرمایا حلوہ۔

Hazrat Anas raza Allah tala anhu se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aise walimah mein bhi shirkat ki hai jis mein roti thi aur na gosht, ravi kahte hain ki maine poocha aye Abu Hamza! phir kya tha? unhon ne farmaya halwa.

حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ مَيْمُونٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي الْعُمَرِيَّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" شَهِدْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِيمَتَيْنِ لَيْسَ فِيهِمَا خُبْزٌ وَلَا لَحْمٌ، قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، أَيُّ شَيْءٍ فِيهِمَا؟ قَالَ: الْحَيْسُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13806

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took many camels with him on the Hajj pilgrimage, and he (peace and blessings of Allah be upon him) recited the Talbiyah for both Hajj and Umrah. And I was near the left thigh of the Prophet's she-camel.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے ساتھ سفر حج میں بہت سے اونٹ لے کر گئے تھے اور آپ ﷺ نے حج وعمرہ دونوں کا تلبیہ پڑھا تھا اور میں آپ ﷺ کی اونٹنی کی بائیں جانب ران کے قریب تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne sath safar Hajj mein bahut se unt le kar gaye the aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajj-o-Umrah dono ka talbiyah parha tha aur main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki untni ki bayen janib ran ke qareeb tha.

حَدَّثَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" سَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُدْنًا كَثِيرَةً، وَقَالَ: لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ"، وَإِنِّي لَعِنْدَ فَخِذِ نَاقَتِهِ الْيُسْرَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13807

It was narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Every Prophet had a monasticism, and the monasticism of this Ummah is striving in the cause of Allah.”


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہر نبی کی رہبانیت رہی ہے، اس امت کی رہبانیت جہاد فی سبیل اللہ ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya har nabi ki rehbaniyat rahi hai, is ummat ki rehbaniyat jihad fi sabilillah hai.

حَدَّثَنَا يَعْمَرُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ ، عَنْ أَبِي إِيَاسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لِكُلِّ نَبِيٍّ رَهْبَانِيَّةٌ، وَرَهْبَانِيَّةُ هَذِهِ الْأُمَّةِ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13808

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never dyed his hair. He (peace and blessings of Allah be upon him) had a few white hairs in the front part of his beard, above his temples, on his head and on his sideburns, which were not very noticeable.

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کبھی خضاب نہیں لگایا، آپ ﷺ کی ڈاڑھی کے اگلے حصے میں، تھوڑی کے اوپر بالوں میں، سر میں اور کنپٹیوں پر چند بال سفید تھے، جو بہت زیادہ محسوس نہ ہوتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne kabhi khuzab nahi lagaya, Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ki darhi ke agle hisse mein, thori ke upar baalon mein, sar mein aur kanpatiyon par chand baal safaid thay, jo bohat zyada mehsoos na hote thay.

حَدَّثَنَا عَتَّابٌ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" لَمْ يَخْضِبْ قَطُّ، إِنَّمَا كَانَ الْبَيَاضُ فِي مُقَدَّمِ لِحْيَتِهِ، وَفِي الْعَنْفَقَةِ قَلِيلًا، وَفِي الرَّأْسِ نَبْذٌ يَسِيرٌ، لَا يَكَادُ يُرَى"، وَقَالَ الْمُثَنَّى: وَالصُّدْغَيْنِ. حَدَّثَنَاه عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا الْمُثَنَّى ، عَنْ قَتَادَةَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13809

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never dyed his hair. He (peace and blessings of Allah be upon him) had a few white hairs on the front part of his beard, above his forehead, on his head and on his temples, which were not very noticeable.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کبھی خضاب نہیں لگایا، آپ ﷺ کی ڈاڑھی کے اگلے حصے میں، تھوڑی کے اوپر بالوں میں، سر میں اور کنپٹیوں پر چند بال سفید تھے، جو بہت زیادہ محسوس نہ ہوتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kabhi khuzab nahi lagaya, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki darhi ke agle hisse mein, thori ke upar balon mein, sar mein aur kanpatiyon par chand bal safed the, jo bahut ziada mehsoos na hote the.

حَدَّثَنَا عَتَّابٌ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَخْضِبْ قَطُّ إِنَّمَا كَانَ الْبَيَاضُ فِي مُقَدَّمِ لِحْيَتِهِ وَفِي الْعَنْفَقَةِ قَلِيلًا وَفِي الرَّأْسِ نَبْذٌ يَسِيرٌ لَا يَكَادُ يُرَى وَقَالَ الْمُثَنَّى وَالصُّدْغَيْنِ قَالَ أَبِي حَدَّثَنَاه عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا الْمُثَنَّى عَنْ قَتَادَةَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13810

The previous Hadith is also narrated from this chain.


Grade: Sahih

گذشتہ حدیث اس سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss sanad se bhi marvi hai.

قَالَ أَبِي حَدَّثَنَاه عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا الْمُثَنَّى عَنْ قَتَادَةَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13811

Narrated by Anas, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “Whoever loves that his life be lengthened and his provision be increased, let him be dutiful to his parents and uphold the ties of kinship.”


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص کو یہ بات پسند ہو کہ اس کی عمر میں برکت اور رزق میں اضافہ ہوجائے، اسے چاہئے کہ اپنے والدین کے ساتھ حسن سلوک کرے اور صلہ رحمی کیا کرے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis shakhs ko ye baat pasand ho ki uski umar mein barkat aur rizq mein izafa hojae, use chahie ki apne waldain ke sath husn sulook kare aur sila rehmi kia kare.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا حَزْمُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ الْقُطَعِيُّ ، حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُمَدَّ لَهُ فِي عُمْرِهِ، وَيُزَادَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، فَلْيَبَرَّ وَالِدَيْهِ، وَلْيَصِلْ رَحِمَهُ"، قَالَ: وَقَالَ السَّالَحِينِيُّ : يُبَارَكَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَقَالَ: وَالِدَيْهِ أَيْضًا، وقَالَ يُونُسُ : وَالِدَيْهِ، وَقَالَ: يُزَادَ لَهُ فِي رِزْقِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13812

Narrated by Anas Radi Allah Anhu, there was some bitterness between Khalid Bin Waleed Radi Allah Anhu and Abdur Rahman Bin Auf Radi Allah Anhu. Khalid Bin Waleed Radi Allah Anhu said to Ibn Auf Radi Allah Anhu, "Do you people want to be superior to us because of those days when you accepted Islam before us?" This matter reached the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam, so he said, "Leave my companions Radi Allah Anhum for me. By the Being in whose hand is my soul, if you were to spend gold equal to the mountain of Uhud, you would not be able to reach the level of their deeds."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ اور حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کے درمیان کچھ تلخی ہوگئی تھی، حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ نے حضرت ابن عوف رضی اللہ عنہ سے کہیں فرما دیا تھا کہ آپ لوگ ہم پر ان ایام کی وجہ سے لمبے ہونا چاہتے ہیں جن میں آپ ہم پر اسلام لانے میں سبقت لے گئے؟ نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو فرمایا کہ میرے صحابہ رضی اللہ عنہ کو میرے لئے چھوڑ دو، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، اگر تم احد پہاڑ کے برابر بھی سونا خرچ کردو تو ان کے اعمال کے برابر نہیں پہنچ سکتے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hazrat Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ke darmiyaan kuchh talkhi hogayi thi, Hazrat Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Ibn Auf (رضي الله تعالى عنه) se kahin farma diya tha ki aap log hum par in ayaam ki wajah se lambe hona chahte hain jin mein aap hum par Islam laane mein sabqat le gaye? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye baat maloom hui to farmaya ki mere sahaba (رضي الله تعالى عنه) ko mere liye chhod do, is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, agar tum Uhud paharr ke barabar bhi sona kharch karo to un ke amal ke barabar nahin pahunch sakte.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ بَيْنَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَبَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ كَلَامٌ، فَقَالَ خَالِدٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ: تَسْتَطِيلُونَ عَلَيْنَا بِأَيَّامٍ سَبَقْتُمُونَا بِهَا! فَبَلَغَنَا أَنَّ ذَلِكَ ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" دَعُوا لِي أَصْحَابِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَنْفَقْتُمْ مِثْلَ أُحُدٍ أَوْ مِثْلَ الْجِبَالِ ذَهَبًا، مَا بَلَغْتُمْ أَعْمَالَهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13813

Narrated Anas: We assumed Ihram for Hajj. When we reached Mecca, the Prophet (ﷺ) ordered us to finish the state of Ihram after performing Umrah, and said, "If I had known beforehand what I came to know afterwards, I would not have brought the Hadi (animal for sacrifice) with me and would have performed Umrah. But as I have brought the Hadi with me and have assumed Ihram for Hajj, I shall perform Hajj (only)."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ حج کا تلبیہ پڑھتے ہوئے نکلے، مکہ مکرمہ پہنچنے کے بعد نبی ﷺ نے ہمیں یہ حکم دیا کہ اسے عمرہ بنا کر احرام کھول لیں اور فرمایا اگر وہ بات جو بعد میں میرے سامنے آئی، پہلے آجاتی تو میں بھی اسے عمرہ بنا لیتا لیکن میں ہدی کا جانور اپنے ساتھ لایا ہوں اور حج اور عمرہ دونوں کا تلبیہ پڑھا ہوا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh hum log Hajj ka talbiyah parhte hue nikle, Makkah Mukarramah pahunchne ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein yeh hukum diya keh isay Umrah bana kar ehram khol lein aur farmaya agar woh baat jo baad mein mere samne aai, pehle aajati to main bhi isay Umrah bana leta lekin main hadi ka janwar apne sath laya hun aur Hajj aur Umrah dono ka talbiyah parha hua hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الصَّيْقَلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: خَرَجْنَا نَصْرُخُ بِالْحَجِّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ، أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً، وَقَالَ:" لَوْ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ، لَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً، وَلَكِنْ سُقْتُ الْهَدْيَ، وَقَرَنْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13814

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the people will be resurrected on the Day of Judgement, the sky will be as if it is raining fire upon them.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن لوگوں کو جب اٹھایا جائے گا تو آسمان گویا ان پر آگ برسا رہا ہوگا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din logon ko jab uthaya jayega to aasman goya un par aag barsa raha hoga.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الصَّهْبَاءِ ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ أَبُو غَالِبٍ الْبَاهِلِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُبْعَثُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاءُ تَطِشُّ عَلَيْهِمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13815

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah! Tell me how many prayers Allah has made obligatory. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah has made five prayers obligatory on His servants. He asked: Are there any prayers obligatory before or after these? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said three times: Allah has made five prayers obligatory on His servants. Upon this, he said: By the Being Who has sent you with the truth, I will neither increase nor decrease anything from it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If he remains truthful, he will enter Paradise.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے یہ بتائیے کہ اللہ نے کتنی نمازیں فرض کی ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ نے اپنے بندوں پر پانچ نمازیں فرض کی ہیں، اس نے پوچھا کہ ان سے پہلے یا بعد میں بھی کوئی نماز فرض ہے؟ نبی ﷺ نے تین مرتبہ فرمایا کہ اللہ نے اپنے بندوں پر پانچ نمازیں فرض کی ہیں، اس پر وہ کہنے لگا کہ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا، میں اس میں کسی قسم کی کمی بیشی نہیں کروں گا۔ نبی ﷺ نے فرمایا اگر یہ سچا رہا تو جنت میں داخل ہوگیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Mujhe ye bataiye ki Allah ne kitni namazen farz ki hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne apne bandon par panch namazen farz ki hain, usne poocha ki in se pehle ya baad mein bhi koi namaz farz hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba farmaya ki Allah ne apne bandon par panch namazen farz ki hain, is par wo kehne laga ki is zaat ki kasam jisne aap ko haq ke sath bheja, mein is mein kisi qisam ki kami beshi nahi karunga. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar ye sacha raha to Jannat mein dakhil hoga.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ الْحُدَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِمَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ، فَقَالَ:" افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ صَلَوَاتٍ خَمْسًا"، قَالَ: هَلْ قَبْلَهُنَّ أَوْ بَعْدَهُنَّ؟ قَالَ: افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ صَلَوَاتٍ خَمْسًا، قَالَهَا ثَلَاثًا، قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، لَا أَزِيدُ فِيهِنَّ شَيْئًا، وَلَا أُنْقِصُ مِنْهُنَّ شَيْئًا، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" دَخَلَ الْجَنَّةَ إِنْ صَدَقَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13816

Hamid رحمہ اللہ said that someone asked Anas رضی اللہ عنہ about cupping during the state of Ihram, so he said that the Prophet ﷺ had cupping done for some ailment he had.


Grade: Sahih

حمید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ کسی نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے حالت احرام میں سینگی لگوانے کے متعلق دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے اپنی کسی تکلیف کی وجہ سے سینگی لگوائی تھی۔

Hamid Rehmatullah Allah kehty hain k kisi ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se halat ehram mein seengi lagwane k mutaliq daryaft kiya to unhon ne farmaya k Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni kisi takleef ki wajah se seengi lagwai thi.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدًا ، حَدَّثَ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسٌ عَنِ" الْحِجَامَةِ لِلْمُحْرِمِ، فَقَالَ: احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَجَعٍ كَانَ بِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13817

It was narrated from Anas that a man came to the Prophet (ﷺ) and asked him for a mount. The Prophet (ﷺ) said: "We will let you ride on a young she-camel." He said: "O Messenger of Allah, what would I do with a young she-camel?" The Prophet (ﷺ) said: "Do camels give birth to anything other than camels?".


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے نبی ﷺ سے سواری کے لئے درخواست کی، نبی ﷺ نے فرمایا ہم تمہیں اونٹنی کے بچے پر سوار کریں گے، وہ کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! میں اونٹنی کے بچے کو لے کر کیا کروں گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا کیا اونٹنیاں اونٹوں کے علاوہ بھی کسی کو جنتی ہیں؟

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik aadmi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur usne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se sawari ke liye darkhwasth ki, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya hum tumhein untni ke bache par sawar karenge, woh kehne laga Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! mein untni ke bache ko lekar kya karunga? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya kya untniyan unaton ke ilawa bhi kisi ko janti hain?

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ" رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَحْمَلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّا حَامِلُوكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ نَاقَةٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَهَلْ تَلِدُ الْإِبِلَ إِلَّا النُّوقُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13818

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the complexion of Prophet Muhammad (peace be upon him) was wheatish, and I have never smelled a fragrance better than the fragrance of Prophet Muhammad (peace be upon him).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا رنگ گندمی تھا اور میں نے نبی ﷺ کی مہک سے عمدہ کوئی مہک نہیں سونگھی۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka rang gandumi tha aur maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mahak se umda koi mahak nahi soonghi.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَسْمَرَ، وَلَمْ أَشُمَّ مِسْكَةً وَلَا عَنْبَرَةً أَطْيَبُ رِيحًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13819

Hamid (may Allah have mercy on him) narrates that a person asked Anas (may Allah be pleased with him) if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a ring made. He said, "Yes! Once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the Isha prayer until midnight and said, 'People prayed and slept, but for as long as you waited for the prayer, you are considered to be in prayer.' The whiteness of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) ring is still before my eyes," and he raised his left hand.


Grade: Sahih

حمید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کیا نبی ﷺ نے انگوٹھی بنوائی تھی؟ انہوں نے فرمایا ہاں! ایک مرتبہ نبی ﷺ نے نماز عشاء کو نصف رات تک مؤخر کردیا اور فرمایا لوگ نماز پڑھ کر سوگئے لیکن تم نے جتنی دیر تک نماز کا انتظار کیا، تم نماز ہی میں شمار ہوئے، اس وقت نبی ﷺ کی انگوٹھی کی سفیدی اب تک میری نگاہوں کے سامنے ہے اور انہوں نے اپنا بایاں ہاتھ بلند کیا۔

Hamid Rahmatullah Alaih kehty hain ky kisi shakhs ne Hazrat Anas Radi Allaho Anho se poocha kya Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne ungothi banwai thi? Unhon ne farmaya Haan! Ek martaba Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne namaz Isha ko nisf raat tak moakhir kar diya aur farmaya log namaz parh kar so gaye lekin tum ne jitni dair tak namaz ka intezar kiya, tum namaz hi mein shumar hue, us waqt Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki ungothi ki safedi ab tak meri nigaahon ky samne hai aur unhon ne apna baayan hath buland kiya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، أَنَّهُمْ سَأَلُوا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ : أَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمٌ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، ثُمّ قَالَ:" أَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِشَاءَ الْآخِرَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى كَادَ يَذْهَبُ شَطْرُ اللَّيْلِ، فَقَالَ: إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلُّوا وَنَامُوا، وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمْ الصَّلَاةَ، قَالَ أَنَسٌ: وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ، وَرَفَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13820

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), it rained. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out and removed his clothes from the upper part of his body so that the rainwater could reach his body. Someone asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Why did you do this?" He said, "This rain has come fresh from my Lord."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں بارش ہوئی، نبی ﷺ نے باہر نکل کر اپنے کپڑے جسم کے اوپر والے حصے سے ہٹا دیئے تاکہ بارش کا پانی جسم تک بھی پہنچ جائے، کسی نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے ایسا کیوں کیا؟ فرمایا کہ یہ بارش اپنے رب کے پاس سے تازہ تازہ آئی ہے۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur e ba-saadat mein barish hui, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bahar nikal kar apne kapre jism ke upar wale hisse se hata diye taakeh barish ka pani jism tak bhi pahunch jaye, kisi ne pucha ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap ne aisa kyon kiya? Farmaya keh yeh barish apne Rab ke pass se taza taza aayi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، حَدَّثَنَا أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" أَصَابَنَا مَطَرٌ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَسَرَ ثَوْبَهُ حَتَّى أَصَابَهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ صَنَعْتَ هَذَا؟ قَالَ: إِنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13821

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once during the month of Ramadan, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out and offered a short prayer and went away. After a long time, he came again and offered a short prayer and went back inside. He stayed inside for a long time. When it was morning, we asked, "O Messenger of Allah! We were sitting last night. You came and offered a short prayer and went home for a long time?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I did that because of you."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ماہ رمضان میں نبی ﷺ باہر تشریف لائے اور مختصر سی نماز پڑھا کر چلے گئے، کافی دیر گذر نے کے بعد دوبارہ آئے اور مختصر سی نماز پڑھا کر دوبارہ واپس چلے گئے اور کافی دیر تک اندر رہے، جب صبح ہوئی تو ہم نے عرض کیا اے اللہ کے نبی! ہم آج رات بیٹھے ہوئے تھے، آپ تشریف لائے اور مختصر سی نماز پڑھائی اور کافی دیر تک کے لئے گھر چلے گئے؟ نبی ﷺ نے فرمایا میں نے تمہاری وجہ سے ہی ایسا کیا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mah Ramzan mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar tashreef laaye aur mukhtasar si namaz parha kar chale gaye, kaafi dair guzarne ke baad dobara aaye aur mukhtasar si namaz parha kar dobara wapas chale gaye aur kaafi dair tak andar rahe, jab subah hui to humne arz kiya aye Allah ke Nabi! hum aaj raat baithe hue the, aap tashreef laaye aur mukhtasar si namaz parhayi aur kaafi dair tak ke liye ghar chale gaye? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya maine tumhari wajah se hi aisa kiya tha.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثُمَامَةُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَهُ أَصْحَابُهُ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ" فَصَلَّى بِهِمْ فَخَفَّفَ، ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ فَأَطَالَ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْهِمْ، فَصَلَّى بِهِمْ فَخَفَّفَ، ثُمَّ دَخَلَ فَأَطَالَ"، فَلَمَّا أَصْبَحَ، قَالُوا: جِئْنَاكَ الْبَارِحَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَصَلَّيْتَ بِنَا فَخَفَّفْتَ، ثُمَّ دَخَلْتَ بَيْتَكَ فَأَطَلْتَ! فَقَالَ: إِنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ مِنْ أَجْلِكُمْ، قَالَ حَمَّادٌ : وَكَانَ حَدَّثَنَا هَذَا الْحَدِيثَ ثَابِتٌ ، عَنْ ثُمَامَةَ ، فَلَقِيتُ ثُمَامَةَ، فَسَأَلْتُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13822

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever forgets a prayer or sleeps through its time, its expiation is only that he should pray it when he remembers it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص نماز پڑھنا بھول جائے یا سو جائے، تو اس کا کفارہ یہی ہے کہ جب یاد آئے، اسے پڑھ لے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs namaz parhna bhul jaye ya so jaye, to uska kaffara yahi hai ki jab yaad aaye, use parh le.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ نَسِيَ صَلَاةً أَوْ نَامَ عَنْهَا يَعْنِي، فَلْيُصَلِّهَا"، قَالَ: فَلَقِيتُ حَجَّاجًا الْأَحْوَلَ ، فَحَدَّثَنِي بِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13823

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would visit a sick person, he would pray for him: "O Lord of the people! Remove this pain, grant him cure, for You are the only One who grants cure, there is no one who grants cure except You, grant him such a cure that no trace of the illness remains."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی مریض کی عیادت کے لئے تشریف لے جاتے تو اس کے لئے دعاء فرماتے کہ اے لوگوں کے رب! اس تکلیف کو دور فرما، شفاء عطاء فرما کہ تو ہی شفاء دینے والا ہے، تیرے علاوہ کوئی شفاء دینے والا نہیں ہے، ایسی شفاء عطاء فرما جو بیماری کا نام و نشان بھی باقی نہ چھوڑے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi mareed ki ayadat ke liye tashreef le jate to uske liye dua farmate ke aye logon ke Rab! Is takleef ko door farma, shifa ata farma ke tu hi shifa dene wala hai, tere alawa koi shifa dene wala nahi hai, aisi shifa ata farma jo bimari ka naam o nishan bhi baqi na chhore.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَحَمَّادٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ" إِذَا دَخَلَ عَلَى الْمَرِيضِ، قَالَ: أَذْهِبْ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ، اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شَافِيَ إِلَّا أَنْتَ، اشْفِ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا، وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ: لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13824

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The chain of Messengership and Prophethood has come to an end, so there will be no Messenger or Prophet after me." This seemed like a very significant matter to the people. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said, "However, 'Mubashirat' remains." The people asked, "O Messenger of Allah! What is meant by 'Mubashirat'?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The true dream of a Muslim, which is a part of Prophethood."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا رسالت اور نبوت کا سلسلہ منقطع ہوگیا ہے، اس لئے اب میرے بعد کوئی رسول یا نبی نہ ہوگا، لوگوں کو یہ بات بہت بڑی معلوم ہوئی، نبی ﷺ نے فرمایا البتہ " مبشرات " باقی ہیں، لوگوں نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! مبشرات سے کیا مراد ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا مسلمان کا خواب، جو اجزاء نبوت میں سے ایک جزو ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya risalat aur nabuwat ka silsila munqata hogaya hai, is liye ab mere baad koi rasool ya nabi na hoga, logon ko ye baat bahut badi maloom hui, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya albatta "mubashshirat" baqi hain, logon ne pucha Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mubashshirat se kya murad hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya musalman ka khwab, jo ajza'e nabuwat mein se ek juzu hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الرِّسَالَةَ وَالنُّبُوَّةَ قَدْ انْقَطَعَتْ، فَلَا رَسُولَ بَعْدِي وَلَا نَبِيَّ"، قَالَ: فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ، قَالَ: قَالَ: وَلَكِنْ الْمُبَشِّرَاتُ، قَالُوا:" يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْمُبَشِّرَاتُ؟ قَالَ:" رُؤْيَا الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ وَهِيَ جُزْءٌ مِنْ أَجْزَاءِ النُّبُوَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13825

It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) said: "I saw in a dream that I had a ram behind me, and the handle of my sword broke. I interpreted that as meaning that I would kill the standard-bearer of the polytheists (and that one of my family would be martyred). So the Prophet (ﷺ) killed Talhah bin Abi Talhah, the standard-bearer of the polytheists, and Hamzah was martyred."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میں نے ایک مرتبہ خواب میں دیکھا کہ گویا میں نے اپنے پیچھے ایک مینڈھے کو بٹھا رکھا ہے اور گویا میری تلوار کا دستہ ٹوٹ گیا ہے، میں نے اس کی تعبیر یہ لی کہ میں مشرکین کے علم بردار کو قتل کروں گا (اور میرے اہل بیت میں سے بھی ایک آدمی شہید ہوگا، چنانچہ نبی ﷺ نے مشرکین کے علمبردار طلحہ بن ابی طلحہ کو قتل کیا اور ادھر حضرت حمزہ رضی اللہ عنہ شہید ہوئے)

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya maine ek martaba khwab mein dekha ki goya maine apne peeche ek mendhe ko bitha rakha hai aur goya meri talwar ka dasta toot gaya hai, maine iski tabeer ye li ki mein mushrikeen ke alam bardar ko qatal karunga (aur mere ehl e bait mein se bhi ek aadmi shaheed hoga, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mushrikeen ke alam bardar Talha bin Abi Talha ko qatal kiya aur idhar Hazrat Hamza (رضي الله تعالى عنه) shaheed huye).

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنِّي مُرْدِفٌ كَبْشًا، وَكَأَنَّ ظُبَةَ سَيْفِي انْكَسَرَتْ، فَأَوَّلْتُ أَنِّي أَقْتُلُ صَاحِبَ الْكَتِيبَةِ، وَأَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُقْتَلُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13826

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited a man from the Ansar who was sick. He said to him, "Dear uncle, say 'La ilaha illallah' (There is no God but Allah)." The man said, "Uncle?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, dear uncle, say 'La ilaha illallah'." The man asked, "Is this better for me?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ انصار کے ایک آدمی کے پاس اس کی عیادت کے لئے تشریف لے گئے اور اس سے فرمایا ماموں جان! لا الہ الا اللہ کا اقرار کرلیجئے، اس نے کہا ماموں یا چچا؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، ماموں لا الہ الا اللہ کہہ لیجئے، اس نے پوچھا کہ کیا یہ میرے حق میں بہتر ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں!

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ansar ke ek aadmi ke paas uski aiyadat ke liye tashreef le gaye aur us se farmaya mamun jan La ilaha illallah ka iqrar kar lijiye usne kaha mamun ya chacha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin mamun La ilaha illallah kah lijiye usne pucha ki kya ye mere haq mein behtar hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ:" يَا خَالُ، قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ: خَالٌ أَمْ عَمٌّ؟ قَالَ: بَلْ خَالٌ، قَالَ: وَخَيْرٌ لِي أَنْ أَقُولَهَا؟ قَالَ: نَعَمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13827

Narrated Anas bin Malik: Suhail bin 'Amr was one of those who stipulated the terms of the peace treaty with the Prophet (ﷺ). So, the Prophet (ﷺ) said to 'Ali, "Write: 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.'" On that Suhail said, "As for 'Bismillah-ir-Rahman-ir-Rahim,' we do not know what it means. So write what we know: 'By Your Name, O Allah!"' Then the Prophet (ﷺ) said, "Write: 'This is what Muhammad, Allah's Messenger, has agreed upon...'" Suhail said, "If we knew that you were Allah's Messenger we would not fight with you. So write your name and the name of your father." The Prophet (ﷺ) then said, "Write: 'This is what Muhammad bin 'Abdullah has agreed upon...' " They (i.e. the pagans) stipulated a condition that whoever from the Muslims went to them (i.e. Makkah) would not be sent back, but whoever from them (i.e. the pagans) went to the Prophet (ﷺ) should be returned to them. 'Ali said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! Should we agree to this?" The Prophet (ﷺ) said, "Yes, for whoever from them goes to them then Allah will make him safe and whoever from them (i.e. the pagans) comes to us then Allah will put him in difficulty."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ قریش کے جن لوگوں نے نبی ﷺ کے ساتھ صلح نامہ تیار کیا، ان میں سہیل بن عمرو بھی تھا، نبی ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ بسم اللہ الرحمن الرحیم لکھو، اس پر سہیل کہنے لگا کہ ہم بسم اللہ الرحمن الرحیم کو نہیں جانتے، آپ باسمک اللھم لکھوائیے جو ہم بھی جانتے ہیں۔ پھر نبی ﷺ نے فرمایا لکھو " محمد رسول اللہ ﷺ کی جانب سے، سہیل کہنے لگا اگر ہم آپ کو اللہ کا پیغمبر مانتے تو آپ کی اتباع کرتے، آپ اپنا اور اپنے والد صاحب کا نام لکھوائیے، نبی ﷺ نے فرمایا لکھو " محمد بن عبداللہ کی جانب سے " اس صلح نامہ میں مشرکین نے نبی ﷺ سے یہ شرط بھی ٹھہرائی تھی کہ آپ کا جو آدمی ہمارے پاس آجائے گا، ہم اسے واپس نہیں لوٹائیں گے لیکن ہم میں سے جو آدمی آپ کے پاس آئے گا، آپ اسے ہمیں لوٹا دیں گے، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! کیا ہم یہ شرط بھی لکھیں؟ فرمایا ہاں! ہم میں سے جو ان کے پاس جائے، اللہ اسے ہم سے دور ہی رکھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Quresh ke jin logon ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath sulah nama taiyar kya, un mein Suhail bin Amro bhi tha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Ali Radi Allaho Anho se farmaya ke Bismillah hir Rehman nir Raheem likho, is par Suhail kehne laga ke hum Bismillah hir Rehman nir Raheem ko nahi jante, aap Bismekal laah likhwaye jo hum bhi jante hain. Phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya likho "Muhammadur Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ki jaanib se, Suhail kehne laga agar hum aap ko Allah ka paighambar mante to aap ki ittaba karte, aap apna aur apne walid sahab ka naam likhwaye, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya likho "Muhammad bin Abdullah ki jaanib se" Is sulah nama mein mushrikeen ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se ye shart bhi tehrai thi ke aap ka jo aadmi humare pass ajayega, hum usay wapis nahi lautaenge lekin hum mein se jo aadmi aap ke pass ayega, aap usay humein lauta denge, Hazrat Ali Radi Allaho Anho ne arz kya ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! kya hum ye shart bhi likhein? Farmaya haan! hum mein se jo un ke pass jaye, Allah usay hum se door hi rakhe.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ" قُرَيْشًا صَالَحُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: اكْتُبْ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، فَقَالَ سُهَيْلٌ: أَمَّا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَلَا نَدْرِي مَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، وَلَكِنْ اكْتُبْ مَا نَعْرِفُ: بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ، فَقَالَ: اكْتُبْ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ، قَالَ: لَوْ عَلِمْنَا أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ لَاتَّبَعْنَاكَ، وَلَكِنْ اكْتُبْ اسْمَكَ، وَاسْمَ أَبِيكَ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اكْتُبْ: مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَاشْتَرَطُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ مَنْ جَاءَ مِنْكُمْ لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكُمْ، وَمَنْ جَاءَ مِنَّا رَدَدْتُمُوهُ عَلَيْنَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَكْتُبُ هَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنَّهُ مَنْ ذَهَبَ مِنَّا إِلَيْهِمْ، فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13828

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that a man said in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! A person loves a people but does not reach their deeds (righteousness), so what is the ruling?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person will be with those whom he loves."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ایک آدمی کسی قوم سے محبت کرتا ہے لیکن ان کے اعمال تک نہیں پہنچتا، تو کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا انسان اسی کے ساتھ ہوگا جس کے ساتھ وہ محبت کرتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aik aadmi kisi qaum se mohabbat karta hai lekin un ke amal tak nahin pahunchta to kya hukum hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya insan usi ke sath hoga jis ke sath wo mohabbat karta hai

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَأَبُو كَامِلٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَا يَبْلُغُ عَمَلَهُمْ، قَالَ:" الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13829

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I entered Paradise and heard footsteps ahead of me. I looked and saw it was Ghumaisaa bint Milhan.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا میں جنت میں داخل ہوا تو اپنے آگے کسی کی آہٹ سنی، دیکھا تو وہ غمیصاء بنت ملیحان تھیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein jannat mein dakhil hua to apne aage kisi ki ahat suni, dekha to wo Ghamisaa Bint Milhan thin.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ خَشْفَةً، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ الْخَشْفَةُ؟ فَقِيلَ: الرُّمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13830

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered Medina, everything in Medina was illuminated. And when he departed from this world, everything in Medina became dark. We had not even finished burying him when we found the state of our hearts had changed.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ مدینہ منورہ میں داخل ہوئے تھے تو مدینہ کی ہر چیز روشن ہوگئی تھی اور جب دنیا سے رخصت ہوئے تو مدینہ کی ہر چیز تاریک ہوگئی اور ابھی ہم تدفین سے فارغ نہیں ہوئے تھے کہ ہم نے اپنے دلوں کی حالت کو تبدیل پایا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Madina Munawara mein dakhil hue the to Madina ki har cheez roshan hogayi thi aur jab duniya se rukhsat hue to Madina ki har cheez tareek hogayi aur abhi hum tadfeen se farigh nahi hue the ki hum ne apne dilon ki halat ko tabdeel paya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي قَدِمَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ، فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ، وَقَالَ: مَا نَفَضْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَيْدِي، حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13831

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Zuhr prayer with four rak'ahs in Madinah. He then prayed the Asr prayer with two rak'ahs in Dhu'l-Hulaifah and stayed there for the night. After offering Fajr prayer, he mounted his ride and continued reciting tasbihat (glorifications of Allah) and takbir (Allah is the greatest) along the way. When he reached the place called Baida', he combined Zuhr and Asr prayers. Upon arriving in Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed his companions (may Allah be pleased with them) to disengage from the state of Ihram. He then assumed Ihram again for Hajj, along with eight of his companions. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) slaughtered seven camels with his own blessed hands. In Madinah, he used to sacrifice two rams with tilted horns.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ظہر کی نماز مدینہ منورہ میں چار رکعتوں کے ساتھ ادا کی اور عصر کی نماز ذوالحلیفہ میں دو رکعت کے ساتھ پڑھی، رات وہیں پر قیام فرمایا اور نماز فجر پڑھ کر اپنی سواری پر سوار ہوئے اور راستے میں تسبیح وتکبیر پڑھتے رہے، جب مقام بیداء میں پہنچے تو ظہر اور عصر کو اکٹھے ادا کیا، جب ہم لوگ مکہ مکرمہ پہنچے تو نبی ﷺ نے صحابہ رضی اللہ عنہ کو احرام کھول لینے کا حکم دیا، آٹھ ذی الحجہ کو انہوں نے دوبارہ حج کا احرام باندھا، نبی ﷺ نے اپنے دست مبارک سے سات اونٹ کھڑے کھڑے ذبح کئے اور مدینہ منورہ میں آپ ﷺ دو چتکبرے سینگوں والے مینڈھوں کی قربانی فرماتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Zuhar ki namaz Madina Munawwara mein chaar rakaton ke sath ada ki aur Asar ki namaz Zulhulayfah mein do rakat ke sath parhi, raat wahin par qayam farmaya aur namaz Fajr parh kar apni sawari par sawar hue aur raaste mein tasbeeh o takbeer parhte rahe, jab maqam Baida mein pahunche to Zuhar aur Asar ko ek sath ada kiya, jab hum log Makkah Mukarramah pahunche to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ko ehram khol lene ka hukum diya, aath Zul Hijjah ko unhon ne dobara Hajj ka ehram bandha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dast mubarak se saat unt kharre kharre zibah kiye aur Madina Munawwara mein Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) do chatakbare seengon wale mendhon ki qurbani farmate the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ بْنُ خَالِدٌ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَاتَ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ، فَلَمَّا صَلَّى الصُّبْحَ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَلَمَّا انْبَعَثَتْ بِهِ سَبَّحَ، وَكَبَّرَ، حَتَّى اسْتَوَتْ بِهِ الْبَيْدَاءَ، ثُمَّ جَمَعَ بَيْنَهُمَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ، أَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَحِلُّوا، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ، وَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قِيَامًا، وَضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِيْنَةِ بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13832

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the time of Isha prayer came, a man came and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I have some work with you.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started talking to him in private in the mosque, until people fell asleep. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered prayer, and the narrator did not mention ablution.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نماز عشاء کا وقت ہوگیا، ایک آدمی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے آپ سے ایک کام ہے، نبی ﷺ اس کے ساتھ مسجد میں تنہائی میں گفتگو کرنے لگے یہاں تک کہ لوگ سو گئے، پھر نبی ﷺ نے نماز پڑھائی اور راوی نے وضو کا ذکر نہیں کیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba namaz Isha ka waqt hogaya, ek aadmi aaya aur kehne laga Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mujhe aapse ek kaam hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) iske sath masjid mein tanhai mein guftgu karne lage yahan tak ki log so gaye, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz parhayi aur raavi ne wuzu ka zikar nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ لِلْعِشَاءِ الْآخِرَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِي حَاجَةٌ، فَقَامَ يُنَاجِيهِ حَتَّى نَعَسَ الْقَوْمُ، أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ، ثُمَّ صَلَّى، وَلَمْ يَذْكُرْ وُضُوءًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13833

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Hour (Day of Judgement) will not be established until there remains on the earth a person who says: Allah, Allah.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی، جب تک زمین میں اللہ اللہ کہنے والا کوئی شخص باقی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat us waqt tak qaim nahi hogi jab tak zameen mein Allah Allah kehne wala koi shakhs baqi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لَا يُقَالَ فِي الْأَرْضِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13834

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Where will my father be?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "In Hellfire." Then when he turned to leave, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Both my father and your father are in Hellfire."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ میرے والد کہاں ہوں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا جہنم میں، پھر جب وہ پیٹھ پھیر کر جانے لگا تو فرمایا کہ میرا اور تیرا باپ دونوں جہنم میں ہوں گے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ki mere walid kahan honge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahannum mein, phir jab wo peeth pher kar jane laga to farmaya ki mera aur tera baap dono jahannum mein honge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ أَبِي؟ قَالَ:" فِي النَّارِ"، قَالَ: فَلَمَّا قَفَّا دَعَاهُ، فَقَالَ:" إِنَّ أَبِي وَأَبَاكَ فِي النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13835

Thaabit, may Allah have mercy on him, said: Once I was sitting with Anas, may Allah be pleased with him, and his daughter was also present there. Anas, may Allah be pleased with him, said: “A woman came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said: 'O Prophet of Allah, do you need me (in marriage)?'” Anas’ daughter said: “How shameless and lacking in modesty that woman was!”. Anas said: “She was better than you. She had a desire for the Prophet, peace and blessings be upon him, and she presented herself to him.”


Grade: Sahih

ثابت رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت انس رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھا ہوا تھا، وہاں ان کی ایک صاحبزادی بھی موجود تھی، حضرت انس رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ ایک عورت نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور کہنے لگی کہ اے اللہ کے نبی! کیا آپ کو میری ضرورت ہے؟ حضرت انس رضی اللہ عنہ کی صاحبزادی کہنے لگی کہ اس عورت میں شرم و حیاء کتنی کم تھی، حضرت انس رضی اللہ عنہ نے فرمایا وہ تجھ سے بہتر تھی، اسے نبی ﷺ کی طرف رغبت ہوئی اور اس نے اپنے آپ کو نبی ﷺ کے سامنے پیش کردیا۔

Sabit rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba main Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ke paas baitha hua tha, wahan un ki ek sahibzadi bhi mojood thi, Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kehne lage ke ek aurat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur kehne lagi ke aye Allah ke Nabi! kya aap ko meri zaroorat hai? Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ki sahibzadi kehne lagi ke is aurat mein sharm o haya kitni kam thi, Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya woh tujh se behtar thi, use Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf ragbat hui aur usne apne aap ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne pesh kar diya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا مَرْحُومٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتًا ، يَقُولُ: كُنْتُ مَعَ أَنَسٍ جَالِسًا وَعِنْدَهُ ابْنَةٌ لَهُ، فَقَالَ أَنَسٌ : جَاءَتْ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، هَلْ لَكَ فِيَّ حَاجَةٌ؟ فَقَالَتْ ابْنَتُهُ: مَا كَانَ أَقَلَّ حَيَاءَهَا! فَقَالَ: هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ،" رَغِبَتْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَرَضَتْ عَلَيْهِ نَفْسَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13836

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu that one day, Prophet Muhammad peace be upon him said, "If you knew what I know, you would have laughed little and cried a lot."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نے فرمایا جو میں جانتا ہوں، اگر تم وہ جانتے ہوتے تو تم بہت تھوڑا ہنستے اور کثرت سے رویا کرتے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo mein janta hun agar tum wo jante hote to tum bahut thora hanste aur kasrat se roya karte.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13837

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَوْ تَعْلَمُونَ"، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13838

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that one day when the prayer commenced, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned to us and said: "Straighten your rows and stand close together, for I see you from behind my back."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نماز کھڑی ہوئی تو نبی ﷺ ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا صفیں سیدھی کرلو اور جڑ کر کھڑے ہو کیونکہ میں تمہیں اپنے پیچھے سے بھی دیکھتا ہوں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik din namaz khari hoi to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam hamari taraf mutawajjah hue aur farmaya safein seedhi karlo aur jur kar kharay ho kyunki mein tumhein apne peeche se bhi dekhta hun.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" اسْتَوُوا، اسْتَوُوا، فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ خَلْفِي، كَمَا أَرَاكُمْ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13839

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Some people will be admitted to Hell, when they will be burnt and become like coal, then they will be admitted to Paradise, and the people of Paradise will name them "Jahannamis" (Hell-dwellers).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کچھ لوگ جہنم میں داخل کئے جائیں گے، جب وہ جل کر کوئلہ ہوجائیں گے تو انہیں جنت میں داخل کردیا جائے گا، اہل جنت ان کا نام رکھ دیں گے کہ یہ جہنمی ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya kuch log jahannum mein dakhil kiye jayenge jab woh jal kar koyla hojayege to unhe jannat mein dakhil kardiya jayega ehl jannat unka naam rakh denge keh ye jahannami hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَبَهْزٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، يَقُولُ فِي قَصَصِهِ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ بَعْدَ مَا يُصِيبُهُمْ سَفْعٌ، قَالَ بَهْزٌ: فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، يُسَمِّيهِمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ: الْجَهَنَّمِيِّونَ"، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: وَكَانَ قَتَادَةُ، يَقُولُ:" عُوقِبُوا بِذُنُوبٍ أَصَابُوهَا"، قَالَ هَمَّامٌ: لَا أَدْرِي فِي الرِّوَايَةِ هُوَ، أَوْ كَانَ يَقُولُهُ قَتَادَةُ؟.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13840

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that a Jew hit the head of an Ansari girl with stones and crushed it. When the girl was asked who did this to her, she was asked if so and so did it, so and so did it, until the name of this Jew was mentioned, then she nodded her head in affirmation. This Jew was caught and brought before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he confessed his crime, on the order of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) his head was also crushed with stones.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک یہودی نے ایک انصاری بچی کو پتھر مار مار کر اس کا سر کچل دیا، اس بچی سے پوچھا کہ کیا تمہارے ساتھ یہ سلوک فلاں نے کیا ہے، فلاں نے کیا ہے یہاں تک کہ جب اس یہودی کا نام آیا تو اس نے سر کے اشارے سے ہاں کہہ دیا، اس یہودی کو پکڑ کر نبی ﷺ کے سامنے لایا گیا، اس نے اپنے جرم کا اعتراف کرلیا، نبی ﷺ کے حکم پر اس کا سر بھی پتھروں سے کچل دیا گیا۔

Hazrat Anas bin Malik RA se marvi hai ki aik Yahoodi ne aik Ansaari bachi ko pathar mar mar kar uska sar kuchal diya, us bachi se poocha ki kya tumhare sath ye sulook falan ne kiya hai, falan ne kiya hai yahan tak ki jab us Yahoodi ka naam aaya to usne sar ke ishare se haan keh diya, us Yahoodi ko pakar kar Nabi SAW ke samne laya gaya, usne apne jurm ka aiteraf karliya, Nabi SAW ke hukum par uska sar bhi pathron se kuchal diya gaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، أَنَّ أَنَسًا أَخْبَرَهُ: أَنَّ جَارِيَةً وُجِدَ رَأْسُهَا بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقِيلَ لَهَا: مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا؟ أَفُلَانٌ؟ أَفُلَانٌ؟ حَتَّى سَمَّوْا الْيَهُودِيَّ، فَأَوْمَأَتْ بِرَأْسِهَا، قَالَ: فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ، فَجِيءَ بِهِ فَاعْتَرَفَ" فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرُضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ".