The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Musnad Ahmad ibn Hanbal 12391
It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad peace and blessings be upon him said, "Among the women of the world, sufficient for you are: Maryam, the daughter of Imran, peace be upon her; Khadijah, the daughter of Khuwaylid, may Allah be pleased with her; Fatimah, the daughter of (Prophet) Muhammad, peace and blessings be upon him; and Asiya, the wife of Pharaoh."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا دنیا کی عورتوں میں حضرت مریم بنت عمران علیہا السلام، خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہ، فاطمہ بنت (محمد ﷺ اور فرعون کی بیوی آسیہ ہی کافی ہیں۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya duniya ki auraton mein Hazrat Maryam binti Imran Alaiha Salam, Khadija binti Khuwaylid Radi Allaho Anha, Fatima binti (Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Firon ki biwi Asiya hi kafi hain.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once Safiyyah (may Allah be pleased with her) found out that Hafsah (may Allah be pleased with her) had said about her that she was the daughter of a Jew. Upon this, she started crying. Coincidentally, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and she was crying. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked what had happened. She replied that Hafsah had said about her that she was the daughter of a Jew. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “You are the daughter of a Prophet’s lineage, your paternal uncle was a Prophet in the previous generation and you yourself are married to a Prophet, so what do you want to be proud of!” And to Hafsah (may Allah be pleased with her) he said, “O Hafsah! Fear Allah."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ کو پتہ چلا کہ حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ نے ان کے متعلق کہا ہے کہ وہ یہودی کی بیٹی ہے، اس پر وہ رونے لگیں، اتفاقاً نبی ﷺ تشریف لائے تو وہ رو رہی تھیں، نبی ﷺ نے پوچھا کیا ہوا؟ انہوں نے بتایا کہ حفصہ نے میرے متعلق کہا ہے کہ میں ایک یہودی کی بیٹی ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا تم ایک نبی کی نسل میں بیٹی ہو، تمہارے چچا بھی اگلی نسل میں نبی تھے اور تم خود ایک نبی کے نکاح میں ہو اور تم کس چیز پر فخر کرنا چاہتی ہو اور حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ حفصہ! اللہ سے ڈرا کرو۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Hazrat Safiyyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko pata chala ki Hazrat Hafsah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne unke mutalliq kaha hai ki woh yahudi ki beti hai, is par woh rone lagi, ittefaaqan Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye toh woh ro rahi thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha kya hua? Unhon ne bataya ki Hafsah ne mere mutalliq kaha hai ki main ek yahudi ki beti hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum ek nabi ki nasal mein beti ho, tumhare chacha bhi agli nasal mein nabi the aur tum khud ek nabi ke nikah mein ho aur tum kis cheez par fakhr karna chahti ho aur Hazrat Hafsah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se farmaya ki Hafsah! Allah se daro.
It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent a marriage proposal for Jabir (may Allah be pleased with him) to an Ansari woman's father. He said that he would first consult the girl's mother. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Very good." The man went to his wife and mentioned it to her. She immediately refused, saying, "By Allah! Not at all! The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) couldn't find anyone other than Jabir? We have already refused such and such proposals!" Meanwhile, the girl was listening from behind her curtain. After their consultation, as the man was about to leave to inform the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the girl said, "Are you going to refuse the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) request? If the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) approves of it, then you should accept the proposal." Saying this, she opened her parents' eyes, and they said, "You are right." So, her father went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "If you are pleased with this proposal, then we are also pleased." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I am pleased." So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) got Jabir married to that girl. After some time, Medina was attacked. Jabir also rode out and fought. After the battle, people saw that he had been martyred, and around him were the bodies of many polytheists whom he had killed single-handedly. Anas (may Allah be pleased with him) says that he had seen that woman become the mistress of the wealthiest house in Medina.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت جلیبب رضی اللہ عنہ کے لئے ایک انصاری عورت سے نکاح کا پیغام اس کے والد کے پاس بھیجا، اس نے کہا کہ میں پہلے لڑکی کی والدہ سے مشورہ کرلوں، نبی ﷺ نے فرمایا بہت اچھا، وہ آدمی اپنی بیوی کے پاس گیا اور اس سے اس بات کا تذکرہ کیا، اس نے فوراً انکار کرتے ہوئے کہہ دیا، بخدا! کسی صورت میں نہیں، نبی ﷺ کو جلیبب کے علاوہ اور کوئی نہیں ملا، ہم نے تو فلاں فلاں رشتے سے انکار کردیا تھا، ادھر وہ لڑکی اپنے پردے میں سن رہی تھی۔ باہم صلاح و مشورے کے بعد جب وہ آدمی نبی ﷺ کو اس سے مطلع کرنے کے لئے روانہ ہونے لگا تو وہ لڑکی کہنے لگی کیا آپ لوگ نبی ﷺ کی بات کو رد کریں گے، اگر نبی ﷺ کی رضا مندی اس میں شامل ہے تو آپ نکاح کردیں، یہ کہہ کر اس نے اپنے والدین کی آنکھیں کھول دیں اور وہ کہنے لگے کہ تم سچ کہہ رہی ہو، چنانچہ اس کا باپ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ اگر آپ اس رشتے پر راضی ہیں تو ہم بھی راضی ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ میں راضی ہوں، چنانچہ نبی ﷺ نے جلیبب سے اس لڑکی کا نکاح کردیا، کچھ ہی عرصے کے بعد اہل مدینہ پر حملہ ہوا، جلیبب بھی سوار ہو کر نکلے، فراغت کے بعد لوگوں نے دیکھا کہ وہ شہید ہوچکے ہیں اور ان کے ارد گرد مشرکیں کی کئی لاشیں پڑی ہیں جنہیں انہوں نے تنہا قتل کیا تھا۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے اس لڑکی کو دیکھا ہے کہ وہ مدینہ منورہ میں سب سے زیادہ خرچ کرنے والے گھر کی خاتون تھی۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Julaibib (رضي الله تعالى عنه) ke liye ek Ansaari aurat se nikah ka paigham uske walid ke pass bheja, usne kaha ki main pehle ladki ki walida se mashwara karlun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bahut achha, woh aadmi apni biwi ke pass gaya aur usse is baat ka tazkara kiya, usne foran inkar karte huye keh diya, Khuda! kisi surat mein nahin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Julaibib ke alawa aur koi nahin mila, humne to falan falan rishte se inkar kardiya tha, udhar woh ladki apne parda mein sun rahi thi. Baham salah o mashware ke baad jab woh aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko isse mutalli karne ke liye rawana hone laga to woh ladki kehne lagi kya aap log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baat ko rad karenge, agar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki raza mandi ismein shamil hai to aap nikah kar dein, yeh keh kar usne apne waldain ki aankhein khol dien aur woh kehne lage ki tum sach keh rahi ho, chunancha uska baap Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga ki agar aap is rishte par razi hain to hum bhi razi hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki main razi hun, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Julaibib se us ladki ka nikah kardiya, kuchh hi arse ke baad ahle Madina par hamla hua, Julaibib bhi sawar ho kar nikle, faraghat ke baad logon ne dekha ki woh shaheed hochuke hain aur unke ird gird mushrikeen ki kai lashon padi hain jinhen unhone tanha qatl kiya tha. Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki maine us ladki ko dekha hai ki woh Madina Munawwara mein sabse zyada kharch karne wale ghar ki khatun thi.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that a man from the tribe of Bani Tamim came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I am a very wealthy man with a large family and many relatives. Tell me how I should spend my wealth and on what causes should I spend it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "Pay the Zakat on your wealth, for it will purify your wealth. Maintain ties of kinship with your close relatives. Fulfill the rights of those who ask from you, your neighbors, and the needy. And do not be extravagant in your spending." The man said, "O Messenger of Allah! Is this all enough for me? If I give the Zakat of my wealth to your collector, will I be free from any blame in the eyes of Allah and His Messenger?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes! When you pay the Zakat to my collector, you will have fulfilled your obligation and you will receive its reward. And the sin will be on the one who makes any changes to it."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بنی تمیم کا ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! میں بہت مالدار، اہل و عیال اور خاندان والا آدمی ہوں، آپ مجھے بتائیے کہ میں کیسے خرچ کروں اور کس کام پر کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اپنے مال کی زکوٰۃ نکالا کرو کہ اس سے تمہارا مال پاکیزہ ہوجائے گا اپنے قریبی رشتہ داروں سے صلہ رحمی کیا کرو، سائل، پڑوسی اور مسکینوں کو ان کا حق دیا کرو اور فضول خرچی نہ کیا کرو، وہ کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! بس یہ میرے لئے کافی ہے، جب میں اپنے مال کی زکوٰۃ آپ کے قاصد کے حوالے کر دوں تو اللہ اور اس کے رسول کی نگاہوں میں میں بری ہوجاؤں گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! جب تم میرے قاصد کو زکوٰۃ ادا کردو تو تم اس سے عہدہ برآ ہوگئے اور تمہیں اس کا اجر ملے گا اور گناہ اس کے ذمے ہوگا جو اس میں تبدیلی کر دے۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Bani Tamim ka aik aadmi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! mein bohat maldar, ahle o aiyal aur khandan wala aadmi hoon, aap mujhe bataiye ki mein kaise kharch karoon aur kis kaam par karoon? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya apne maal ki zakat nikala karo ki us se tumhara maal pakeeza ho jae ga, apne qareebi rishtedaron se sila rehmi kya karo, saail, padosi aur miskeeno ko un ka haq diya karo aur fuzool kharchi na kya karo, woh kehne laga Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! bas yeh mere liye kafi hai, jab mein apne maal ki zakat aap ke qasid ke hawale kar doon to Allah aur us ke Rasool ki nigahon mein mein bari ho jaon ga? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya haan! jab tum mere qasid ko zakat ada kar do to tum us se ohda bar aa ho gaye aur tumhen us ka ajr mile ga aur gunah us ke zimme hoga jo us mein tabdeeli kar de.
Narrated by Anas Radi Allahu Anhu: When the Prophet Muhammad (peace be upon him) arrived in Medina, the weather was hot due to which people were suffering from fever. One day, the Prophet (peace be upon him) entered the mosque and saw that people were praying while sitting. The Prophet (peace be upon him) said, "The reward for prayer offered while sitting is half of that offered while standing." Upon this, people immediately stood up and began praying while standing.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو وہاں کی آب و ہوا گرم تھی جس کی وجہ سے لوگ بخار میں مبتلاء ہوگئے، ایک دن نبی ﷺ مسجد میں داخل ہوئے تو دیکھا کہ لوگ بیٹھ کر نماز پڑھ رہے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا بیٹھ کر نماز پڑھنے کا ثواب کھڑے ہو کر پڑھنے سے آدھا ہے، اس پر لوگ لپک کر کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina Munawwara tashreef laaye to wahan ki aab o hawa garm thi jis ki wajah se log bukhar mein mubtala hogaye, ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid mein dakhil huye to dekha ki log baith kar namaz padh rahe hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya baith kar namaz padhne ka sawab khare ho kar padhne se aadha hai, is par log lapak kar khare ho kar namaz padhne lage.
Narrated Anas (may Allah be pleased with him): Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to our house and lay down for a midday nap. (Due to the heat) the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to sweat. My mother, seeing this, brought a glass bottle and started collecting his perspiration. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) woke up, he asked, "Umm Sulaim, what are you doing?" She replied, "This is your sweat that we will use in our perfume, and it will be the best of all perfumes."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ہمارے یہاں تشریف لائے اور قیلولہ کے لئے لیٹ گئے، (گرمی کی وجہ سے) آپ ﷺ کو پسینہ آنے لگا، میری والدہ یہ دیکھ کر ایک شیشی لائیں اور وہ پسینہ اس میں ٹپکانے لگیں، نبی ﷺ بیدار ہوئے تو پوچھا کہ ام سلیم! یہ کیا کر رہی ہو؟ انہوں نے کہا کہ آپ کے اس پسینے کو ہم اپنی خوشبو میں شامل کریں گے اور یہ سب سے بہترین خوشبو ہوگی۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humare yahan tashreef laaye aur qaiulah ke liye lait gaye, (garmi ki wajah se) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko paseena aane laga, meri walida yeh dekh kar ek sheeshi layen aur wo paseena us mein tapkane lageen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bedar huye to poocha ki Umm Sulaim! yeh kya kar rahi ho? Unhon ne kaha ki aap ke is paseene ko hum apni khushbu mein shamil karenge aur yeh sab se behtarin khushbu hogi.
It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam said, "On the Day of Judgement, I will arrive at the gate of Paradise and request it to be opened. The gatekeeper of Paradise will ask, 'Who is it?' I will say, 'Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam.' He will say, 'I have been commanded not to open the door for anyone before you.'"
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن میں جنت کے دروازے پر آکر اسے کھلواؤں گا، داروغہ جہنم پوچھے گا کون؟ میں کہوں گا محمد ﷺ وہ کہے گا کہ مجھے یہی حکم دیا گیا ہے کہ آپ سے پہلے کسی کے لئے دروازہ نہ کھولوں۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Qayamat Ke Din Mein Jannat Ke Darwaze Par Aakar Use Khulwaunga, Darogha Jahanum Poochega Kaun? Mein Kahunga Muhammad Sallallaho Alaihi Wasallam Woh Kahega Ke Mujhe Yahi Hukm Diya Gaya Hai Ke Aap Se Pehle Kisi Ke Liye Darwaza Na Khulon.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Basisah (may Allah be pleased with him) as a scout to gather information about the army of Abu Sufyan. When he returned, there was no one in the house except me and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out and spoke to the people regarding this matter. He said that we are setting out in pursuit of the caravan, and whoever has a mount should accompany us. Some people sought permission to fetch their mounts from the upper part of Medina, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, whoever has their mount ready should proceed (without waiting)." Thus, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), along with his companions (may Allah be pleased with them), set out and reached the well of Badr before the polytheists. Upon reaching there, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "None of you should take a single step towards anything without my permission." When the polytheists drew near, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I urge you towards Paradise, the width of which is equal to the heavens and the earth." Upon hearing this, Umayr ibn Hammam Ansari (may Allah be pleased with him) exclaimed, "O Messenger of Allah! Is the width of Paradise truly equal to the heavens and the earth?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes!" To this, he exclaimed, "Excellent, excellent!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What makes you say 'excellent, excellent'?" He replied, "O Messenger of Allah! By Allah, I only hope that I may be among its inhabitants." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You are indeed among the people of Paradise." Then, Umayr took out some dates from his quiver and began to eat. Suddenly, it crossed his mind that if he were to live until he finished eating these dates, it would be a very long life. So, he put the dates aside and plunged into the battlefield, fighting until he was finally martyred.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت بسیسہ رضی اللہ عنہ کو ابوسفیان کے لشکر کی خبر لانے کے لئے جاسوس بنا کر بھیجا، وہ واپس آئے تو گھر میں میرے اور نبی ﷺ کے علاوہ کوئی نہ تھا، نبی ﷺ باہر نکلے اور لوگوں سے اس حوالے سے بات کی اور فرمایا کہ ہم قافلے کی تلاش میں نکل رہے ہیں جس کے پاس سواری موجود ہو وہ ہمارے ساتھ چلے، کچھ لوگوں نے اجازت چاہی کہ مدینہ کے بالائی حصے سے اپنی سواری لے آئیں، لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کہ نہیں، جس کی سواری موجود ہو وہ چلے (انتظار نہیں کریں گے) چنانچہ نبی ﷺ اپنے صحابہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ روانہ ہوئے اور مشرکین سے پہلے بدر کے کنویں پر پہنچ گئے۔ وہاں پہنچ کر نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص بھی میری اجازت کے بغیر کسی چیز کی طرف قدم آگے نہ بڑھائے، جب مشرکین قریب آئے تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ اس جنت کی طرف لپکو جس کی صرف چوڑائی زمین و آسمان کے برابر ہے، یہ سن کر عمیر بن حمام انصاری کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! کیا جنت کی چوڑائی زمین و آسمان کے برابر ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اس پر وہ کہنے لگے واہ واہ! نبی ﷺ نے پوچھا کہ کس بات پر واہ واہ کہہ رہے ہو؟ انہوں نے کہا یا رسول اللہ ﷺ ! اللہ کی قسم صرف اس امید پر کہ میں اس کا اہل بن جاؤں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ تم اہل جنت میں سے ہو، پھر عمیر اپنے ترکش سے کچھ کھجوریں نکال کر کھانے لگے، پھر اچانک ان کے دل میں خیال آیا کہ اگر میں ان کھجوروں کو کھانے تک زندہ رہا تو یہ بڑی لمبی زندگی ہوگی، چنانچہ وہ کھجوریں ایک طرف رکھ کر میدان کارزار میں گھس پڑے اور اتنا لڑے کہ بالآخر شہید ہوگئے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Basisa (رضي الله تعالى عنه) ko Abu Sufyan ke lashkar ki khabar lane ke liye jasus bana kar bheja, woh wapas aaye to ghar mein mere aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ilawa koi na tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar nikle aur logon se is hawale se baat ki aur farmaya ki hum qafle ki talash mein nikal rahe hain jis ke pass sawari maujood ho woh humare sath chale, kuchh logon ne ijazat chahi ki Madina ke balayi hisse se apni sawari le aayen, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki nahin, jis ki sawari maujood ho woh chale (intezar nahin karenge) chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne sahaba (رضي الله تعالى عنه) ke sath rawana huye aur mushrikeen se pehle Badr ke kuen par pahunch gaye. Wahan pahunch kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se koi shakhs bhi meri ijazat ke baghair kisi cheez ki taraf kadam aage na badhaye, jab mushrikeen qareeb aaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki is jannat ki taraf lapko jis ki sirf chaurai zameen o asmaan ke barabar hai, yeh sunkar Umair bin Hamam Ansaari kehne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya jannat ki chaurai zameen o asmaan ke barabar hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! is par woh kehne lage Wah Wah! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha ki kis baat par Wah Wah keh rahe ho? Unhon ne kaha Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Allah ki qasam sirf is umeed par ki mein is ka ahl ban jaoon, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tum ahl jannat mein se ho, phir Umair apne tarkash se kuchh khajoorein nikal kar khane lage, phir achanak un ke dil mein khayal aaya ki agar mein in khajooron ko khane tak zinda raha to yeh badi lambi zindagi hogi, chunancha woh khajoorein ek taraf rakh kar maidan e karzar mein ghus pade aur itna lade ki balakhir shaheed hogaye.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when this verse was revealed: "O you who believe! Do not raise your voices above the voice of the Prophet", Thabit bin Qais (may Allah be pleased with him) - whose voice was naturally loud - said, "My voice is louder than the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him), so all my deeds are wasted and I have become destined for Hell." He became worried and stayed home, grieving. One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) inquired about his absence. Some people went to him and said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asking about you. What's the matter?" He said, "I am the one whose voice is louder than the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) and I speak loudly, so all my deeds are wasted and I am going to Hell." The people conveyed this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, rather he is from the people of Paradise." Anas (may Allah be pleased with him) said that he used to walk among us and we were certain that he was from the people of Paradise. On the day of the Battle of Yamama, there was some disruption in our ranks. Thabit bin Qais (may Allah be pleased with him) came, wearing perfume and a shroud. He said, “Turn back to your companions!" Saying this, he kept fighting and advancing until he was martyred.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی کہ "" اے ایمان والو! نبی کی آواز پر اپنی آواز کو اونچا نہ کیا کرو، تو حضرت ثابت بن قیس رضی اللہ عنہ "" جن کی آواز قدرتی طور پر اونچی تھی "" کہنے لگے کہ میری ہی آواز نبی ﷺ کی آواز سے اونچی ہوتی ہے، اس لئے میرے سارے اعمال ضائع ہوگئے اور میں جہنمی بن گیا اور یہ سوچ کر اپنے گھر ہی میں غمگین ہو کر بیٹھ رہے، ایک دن نبی ﷺ نے ان کی غیر حاضری کے متعلق دریافت کیا تو کچھ لوگ ان کے پاس آئے اور کہنے لگے کہ نبی ﷺ تمہاری غیر حاضری کے متعلق پوچھ رہے تھے، کیا بات ہے؟ وہ کہنے لگے کہ میں ہی تو وہ ہوں جس کی آواز نبی ﷺ کی آواز سے اونچی ہوتی ہے اور میں بات کرتے ہوئے اونچا بولتا ہوں، اس لئے میرے سارے اعمال ضائع ہوگئے اور میں جہنمی ہوگیا، لوگوں نے یہی بات نبی ﷺ سے آکر ذکر کردی، نبی ﷺ نے فرمایا نہیں بلکہ وہ تو جنتی ہے۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ وہ ہمارے درمیان چلتے تھے اور ہمیں یقین تھا کہ وہ جنتی ہیں، جنگ یمامہ کے دن ہماری صفوں میں کچھ انتشار پیدا ہوا تو حضرت ثابت بن قیس رضی اللہ عنہ آئے، اس وقت انہوں نے اپنے جسم پر حنوط مل رکھی تھی اور کفن پہنا ہوا تھا اور فرمانے لگے تم اپنے ہم نشینوں کی طرف برا لوٹے ہو، یہ کہہ کر وہ لڑتے لڑتے اتنا آگے بڑھ گئے کہ بالآخر شہید ہوگئے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab ye ayat nazil hui ki "Aye Imaan walo! Nabi ki aawaz par apni aawaz ko uncha na kiya karo," to Hazrat Sabit bin Qais (رضي الله تعالى عنه) "jin ki aawaz kudrati tor par unchi thi" kehne lage ki meri hi aawaz Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aawaz se unchi hoti hai, is liye mere sare amal zaya ho gaye aur main jahannami ban gaya aur ye soch kar apne ghar hi mein ghamgeen ho kar baith rahe, ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki ghair hazri ke mutalliq daryaft kiya to kuch log unke pass aaye aur kehne lage ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhari ghair hazri ke mutalliq puchh rahe thay, kya baat hai? Woh kehne lage ki main hi to woh hun jiski aawaz Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aawaz se unchi hoti hai aur main baat karte huye uncha bolta hun, is liye mere sare amal zaya ho gaye aur main jahannami ho gaya, logon ne yahi baat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se aakar zikar kar di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin balki woh to jannati hai. Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki woh hamare darmiyaan chalte thay aur humein yaqeen tha ki woh jannati hain, jang Yamama ke din hamari saffon mein kuch intishar paida hua to Hazrat Sabit bin Qais (رضي الله تعالى عنه) aaye, is waqt unhon ne apne jism par hunoot mal rakhi thi aur kafan pehna hua tha aur farmane lage tum apne hum nashimon ki taraf bura lote ho, ye keh kar woh ladte ladte itna aage badh gaye ki balakhir shaheed ho gaye.
Narrated Anas (RA): I saw the Messenger of Allah (ﷺ) having his hair cut by a barber while the Companions (RAA) were standing around him. Each of them wished that whatever hair fell should fall in the hand of one of them (and not on the ground).
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کو میں نے دیکھا کہ حلاق آپ کے بال کاٹ رہا ہے اور صحابہ کرام رضی اللہ عنہم ارد گرد کھڑے ہیں اور ان کی خواہش ہے کہ نبی ﷺ کا جو بال بھی گرے وہ کسی آدمی کے ہاتھ پر ہی گرے۔ (زمین پر نہ گرے)
Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Maine Dekha Ke Hallaq Aap Ke Baal Kaat Raha Hai Aur Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum Ird Gird Kharay Hain Aur Un Ki Khwahish Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ka Jo Baal Bhi Giray Woh Kisi Aadmi Ke Hath Par Hi Giray. (Zameen Par Na Giray).
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the Fajr prayer, the servants of the people of Madinah would bring their vessels filled with water. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would put his hand in each vessel. Sometimes it would be the winter season, but still, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would fulfill this routine of his.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب فجر کی نماز پڑھ چکتے تو اہل مدینہ کے خدام اپنے اپنے برتن پانی سے بھر کر لاتے، نبی ﷺ ہر برتن میں اپنا ہاتھ ڈال دیتے تھے۔ بعض اوقات سردی کا موسم ہوتا تب بھی نبی ﷺ اپنے اس معمول کو پورا فرماتے تھے۔
Hazrat Anas Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab fajar ki namaz parh chukte to ahle Madina ke khadam apne apne bartan pani se bhar kar laate, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) har bartan mein apna hath dal dete the. Baz auqaat sardi ka mausam hota tab bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne is mamul ko pora farmate the.
Saabit said that once we were sitting with Anas, may Allah be pleased with him, when he wrote a letter to his family and said, “O group of reciters! Be witness to this.” I didn't like this thing, so I said, “O Abu Hamza! Wouldn’t it be better if you addressed them by their names?” He replied, “If I call you reciters, is there any harm in it? Shall I not tell you the story of those brothers of yours whom we used to call reciters during the blessed time of the Prophet, peace and blessings be upon him?"
They were seventy in number, who used to go to their teacher in Madinah every night and recite the entire night until morning. When the morning came, whoever had the strength would drink sweet water and go to cut wood. Those who did not have the means would gather together, buy a goat, slaughter it, clean it, and hang it by the chamber of the Prophet, peace and blessings be upon him, in the morning.
When Khubayb, may Allah be pleased with him, was martyred, the Prophet, peace and blessings be upon him, sent them out. These people reached a tribe of Bani Salim. My maternal uncle, "Haram", was also among them. He said to their chief, "Allow me to go and tell them that we do not want to fight with them so that they may leave our way." He took permission and said the same to those people. He was still conveying this message when a man came from the front with a spear and pierced him through. As the spear pierced his stomach, he fell down saying, "Allahu Akbar, by the Lord of the Ka'bah! I have succeeded." Then they were attacked, and not a single one of them was left alive.
I never saw the Prophet, peace and blessings be upon him, as grieved over any other incident as I saw him over this. And I saw that the Prophet, peace and blessings be upon him, raised his hands in the Fajr prayer and prayed against them.
Some time later, Abu Talha, may Allah be pleased with him, said to me, "Shall I tell you who killed 'Haram'?" I said, "Definitely tell me, may Allah do such and such with him." He said, "Wait, because he has become a Muslim."
Grade: Sahih
ثابت کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت انس رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، انہوں نے اپنے اہل خانہ کے لئے ایک خط لکھا اور فرمایا اے گروہ قراء! تم اس پر گواہ رہو، مجھے یہ بات اچھی نہ لگی، میں نے عرض کیا کہ اے ابوحمزہ! اگر آپ ان کے نام بتادیں تو کیا ہی اچھا ہو؟ انہوں نے فرمایا کہ اگر میں نے تمہیں قراء کہہ دیا تو اس میں کوئی حرج نہیں ہے، کیا میں تمہیں اپنے ان بھائیوں کا واقعہ نہ سناؤں جنہیں ہم نبی ﷺ کے دور باسعادت میں قراء کہتے تھے۔ وہ ستر افراد تھے، جو رات ہونے پر مدینہ منورہ میں اپنے ایک استاذ کے پاس چلے جاتے اور صبح ہونے تک ساری رات پڑھتے رہتے، صبح ہونے کے بعد جس میں ہمت ہوتی وہ میٹھا پانی پی کر لکڑیاں کاٹنے چلا جاتا، جن لوگوں کے پاس گنجائش نہ ہوتی وہ اکٹھے ہو کر بکری خرید کر اسے کاٹ کر صاف ستھرا کرتے اور صبح کے وقت نبی ﷺ کے حجروں کے پاس اسے لٹکا دیتے۔ جب حضرت خبیب رضی اللہ عنہ شہید ہوگئے، تو نبی ﷺ نے انہیں روانہ فرمایا: یہ لوگ بنی سلیم کے ایک قبیلے میں پہنچے، ان میں میرے ایک ماموں "" حرام "" بھی تھے، انہوں نے اپنے امیر سے کہا کہ مجھے اجازت دیجئے کہ میں انہیں جا کر بتادوں کہ ہم ان سے کوئی تعرض نہیں کرنا چاہتے تاکہ یہ ہمارا راستہ چھوڑ دیں اور اجازت لے کر ان لوگوں سے یہی کہا، ابھی وہ یہ پیغام دے ہی رہے تھے کہ سامنے سے ایک آدمی ایک نیزہ لے کر آیا اور ان کے آر پار کردیا، جب وہ نیزہ ان کے پیٹ میں گھونپا گیا تو وہ یہ کہتے ہوئے گرپڑے اللہ اکبر، رب کعبہ کی قسم! میں کامیاب ہوگیا، پھر ان پر حملہ ہوا اور ان میں سے ایک آدمی بھی باقی نہ بچا۔ نبی ﷺ کو میں نے اس واقعے پر جتنا غمگین دیکھا، کسی اور واقعے پر اتنا غمگین نہیں دیکھا اور میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ فجر کی نماز میں ہاتھ اٹھا کر ان کے خلاف بددعاء فرماتے تھے، کچھ عرصے بعد حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے مجھ سے فرمایا کہ کیا میں تمہیں "" حرام "" کے قاتل کا پتہ بتاؤں؟ میں نے کہا ضرور بتائیے، اللہ اس کے ساتھ ایسا ایسا کرے، انہوں نے فرمایا رکو، کیونکہ وہ مسلمان ہوگیا ہے۔
Sabit kehte hain ki ek martaba hum log Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ke paas baithe hue the, unhon ne apne ahl khana ke liye ek khat likha aur farmaya aye giroh Qura! tum is par gawah raho, mujhe ye baat achi na lagi, maine arz kiya ki aye Abu Hamza! agar aap in ke naam bata den to kya hi achcha ho? unhon ne farmaya ki agar maine tumhen Qura keh diya to is mein koi harj nahi hai, kya main tumhen apne un bhaiyon ka waqea na sunaon jinhin hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein Qura kehte the. wo sattar afrad the, jo raat hone par Madina Munawwara mein apne ek ustaad ke paas chale jaate aur subah hone tak sari raat parhte rehte, subah hone ke baad jis mein himmat hoti wo meetha pani pee kar lakdiyan kaatne chala jata, jin logon ke paas gunjaish na hoti wo ikatthe ho kar bakri khareed kar use kaat kar saaf suthra karte aur subah ke waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hujron ke paas use latka dete. Jab Hazrat Khubaib (رضي الله تعالى عنه) shaheed hogaye, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen rawana farmaya: ye log Bani Salim ke ek qabile mein pahunche, in mein mere ek mamun ""Huraam"" bhi the, unhon ne apne ameer se kaha ki mujhe ijazat dijiye ki main inhen ja kar bata doon ki hum in se koi taaruz nahi karna chahte taaki ye hamara rasta chhor den aur ijazat le kar un logon se yahi kaha, abhi wo ye paigham de hi rahe the ki samne se ek aadmi ek neza le kar aaya aur un ke aar paar kar diya, jab wo neza un ke pet mein ghonspa gaya to wo ye kehte hue gir pade Allah Akbar, Rab e Kaaba ki qasam! main kamyab hogaya, phir un par hamla hua aur in mein se ek aadmi bhi baqi na bacha. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko maine is waqeye par jitna ghamgeen dekha, kisi aur waqeye par itna ghamgeen nahi dekha aur maine dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) fajr ki namaz mein haath utha kar in ke khilaf bad dua farmate the, kuch arsa baad Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne mujh se farmaya ki kya main tumhen ""Huraam"" ke qatil ka pata bataun? maine kaha zaroor bataiye, Allah us ke saath aisa aisa kare, unhon ne farmaya ruko, kyunki wo musalman hogaya hai.
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once said to Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him), "Allah has commanded me to recite the Quran to you." Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) asked, "Did Allah mention me by name?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes!" Upon hearing this, Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) began to cry.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ اللہ نے مجھے حکم دیا ہے کہ تمہیں قرآن پڑھ کر سناؤں، حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ کیا اللہ نے میرا نام لے کر کہا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! یہ سن کر حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ رو پڑے۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne ek martaba Hazrat Abi bin Kaab Radi Allaho Anho se farmaya ki Allah ne mujhe hukm diya hai ki tumhen Quran parh kar sunaon, Hazrat Abi bin Kaab Radi Allaho Anho ne arz kiya ki kya Allah ne mera naam lekar kaha hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Haan! Yeh sunkar Hazrat Abi bin Kaab Radi Allaho Anho ro pare.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once during the night, Usaid bin Hudair (may Allah be pleased with him) and another companion were sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), engaged in conversation for some work. A considerable part of the night had passed, and it was a very dark night. When they took leave from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and came out, they had a stick in their hands. The stick of one of them started shining, and they started walking in its light. When both of them were about to part ways, the stick of the other companion also started shining, and each person, walking in the light of their own stick, reached their home.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ رات کے وقت حضرت اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ اور ایک دوسرے صاحب اپنے کسی کام سے نبی ﷺ کے پاس بیٹھے گفتگو کر رہے تھے، اس دوران رات کا کافی حصہ بیت گیا اور وہ رات بہت تاریک تھی، جب وہ نبی ﷺ سے رخصت ہو کر نکلے تو ان کے ہاتھ میں ایک لاٹھی تھی، ان میں سے ایک آدمی کی لاٹھی روشن ہوگئی اور وہ اس کی روشنی میں چلنے لگے، جب دونوں اپنے اپنے راستے پر جدا ہونے لگے تو دوسرے کی لاٹھی بھی روشن ہوگئی اور ہر آدمی اپنی اپنی لاٹھی کی روشنی میں چلتا ہوا اپنے گھر پہنچ گیا۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba raat ke waqt Hazrat Usaid bin Huzair Radi Allaho Anho aur aik dusre sahib apne kisi kaam se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke paas baithe guftagu kar rahe thay, iss dauran raat ka kaafi hissa beet gaya aur woh raat bohat tareek thi, jab woh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se rukhsat ho kar nikle toh unke haath mein aik lathi thi, un mein se aik admi ki lathi roshan hogayi aur woh uski roshni mein chalne lage, jab donon apne apne raaste par juda hone lage toh dusre ki lathi bhi roshan hogayi aur har admi apni apni lathi ki roshni mein chalta hua apne ghar pohanch gaya.
It was narrated from Anas Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: Allah Almighty says: O son of Adam! If you remember Me in your heart, I will remember you in My heart. If you mention Me in a gathering, I will mention you in a gathering better than that of angels. If you come near Me by a hand span, I will come near you by an arm's length. And if you come walking towards Me, I will come running towards you.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں اے ابن آدم! اگر تو مجھے اپنے دل میں یاد کرے گا تو میں تجھے اپنے دل میں یاد کروں گا، اگر تو کسی مجلس میں میرا تذکرہ کرے گا تو میں اس سے بہتر فرشتوں کی مجلس میں تیرا تذکرہ کروں گا، اگر تو بالشت برابر میرے قریب آئے گا تو میں ایک گز کے برابر تیرے قریب ہوجاؤں گا اور اگر تو ایک گز کے برابر میرے قریب آئے گا تو میں ایک ہاتھ کے برابر تیرے قریب ہوجاؤں گا اور اگر تو میرے پاس چل کر آئے گا تو میں تیرے پاس دوڑ کر آؤں گا۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala farmate hain aye ibn e Adam! Agar tu mujhe apne dil mein yaad karega to mein tujhe apne dil mein yaad karunga, agar tu kisi majlis mein mera tazkara karega to mein us se behtar farishton ki majlis mein tera tazkara karunga, agar tu balisht barabar mere qareeb ayega to mein ek gaz ke barabar tere qareeb hojaonga aur agar tu ek gaz ke barabar mere qareeb ayega to mein ek hath ke barabar tere qareeb hojaonga aur agar tu mere paas chal kar ayega to mein tere paas dor kar aonga.
It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that once the Prophet Muhammad (peace be upon him) went to Sa'd bin 'Ubada Radi Allahu Anhu and asked for permission to enter, saying, "Assalamu Alaikum Wa Rahmatullah." Sa'd Radi Allahu Anhu replied in a low voice "which did not reach the ears of the Prophet (peace be upon him)." The Prophet (peace be upon him) greeted him thrice, and all three times he replied in such a way that the Prophet (peace be upon him) could not hear. Thereupon, the Prophet (peace be upon him) turned back. Sa'd Radi Allahu Anhu also ran after him and said, "O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you. I heard with my ears every time you greeted and I responded, but I kept my voice low because I wanted to earn the blessings of your greetings in abundance." Then he took the Prophet (peace be upon him) to his home and offered him raisins. The Prophet (peace be upon him) ate some and said, "May righteous people continue to eat at your house, may angels continue to send their blessings upon you, and may those who fast continue to break their fast at your home."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ کے یہاں تشریف لے گئے اور اجازت لے کر " السلام علیکم ورحمۃ اللہ " کہا، حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے آہستہ آواز سے " جو نبی ﷺ کے کانوں تک نہ پہنچی " اس کا جواب دیا، حتیٰ کہ نبی ﷺ نے تین مرتبہ سلام کیا اور تینوں مرتبہ انہوں نے اس طرح جواب دیا کہ نبی ﷺ نہ سن سکے، چنانچہ نبی ﷺ واپس لوٹ گئے، حضرت سعد رضی اللہ عنہ بھی پیچھے دوڑے اور کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، آپ نے جتنی مرتبہ بھی سلام کیا، میں نے اپنے کانوں سے سنا اور اس کا جواب دیا لیکن آپ کو نہیں سنایا (آواز آہستہ رکھی) میں چاہتا تھا کہ آپ کی سلامتی اور برکت کی دعاء کثرت سے حاصل کروں، پھر وہ نبی ﷺ کو اپنے گھر لے گئے اور کشمش پیش کی، نبی ﷺ نے اسے تناول کرنے کے بعد فرمایا تمہارا کھانا نیک لوگ کھاتے رہیں، تم پر ملائکہ رحمت کی دعائیں کرتے رہیں اور روزہ دار تمہارے یہاں افطار کرتے رہیں۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه)u se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Saad bin Ubadah (رضي الله تعالى عنه)u ke yahan tashreef le gaye aur ijazat lekar "Assalamu alaikum wa rahmatullah" kaha, Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه)u ne aahista aawaz se "jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kaano tak na pahuchi" iska jawab diya, hatta ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba salam kiya aur teeno martaba unho ne is tarah jawab diya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) na sun sake, chunanchi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas laut gaye, Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه)u bhi peechhe daude aur kehne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Mere maan baap aap par qurban hon, aap ne jitni martaba bhi salam kiya, maine apne kaano se suna aur iska jawab diya lekin aap ko nahin sunaya (aawaz aahista rakhi) main chahta tha ki aap ki salamti aur barkat ki dua kasrat se hasil karun, phir woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne ghar le gaye aur kishmish pesh ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise تناول karne ke baad farmaya tumhara khana nek log khate rahen, tum par malaika rehmat ki duain karte rahen aur roze daar tumhare yahan iftar karte rahen.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to gesture in prayer.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نماز میں اشارہ کردیتے تھے۔
Hazrat Anas Razi Allahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz mein ishara karte the.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to combine the Zuhr and Asr prayers, and the Maghrib and Isha prayers, while traveling.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سفر میں نماز ظہر اور عصر اور نماز مغرب و عشاء اکٹھی پڑھ لیتے تھے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) safar mein namaz Zuhr aur Asr aur namaz Maghrib o Isha ikathi parh lete the.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) conquered Khyber, Hajjaj bin Ghaat (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! I have some wealth and family in Makkah. I intend to go to them (to bring them here). Do you permit me to spread any rumor about you?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) allowed him to say whatever he wished. So he reached Makkah and came to his wife and said, "Gather all that you have and give it to me. I want to buy the spoils of war of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions, for they have been slaughtered and all their possessions have been seized."
This news spread throughout Makkah. The Muslims were disheartened, and the polytheists started rejoicing. Abbas (may Allah be pleased with him) also heard this news and collapsed, unable to stand. He called his son, Qatham, and lay him on his chest, reciting this verse:
"My dear son Qatham resembles the one with a fragrant nose,
The son of those who live in luxury,
Even though someone's nose is covered in dust."
Then he sent a slave to Hajjaj bin Ghaat (may Allah be pleased with him) and said, "Alas! What news have you brought and what are you saying? The promise that Allah has made is far better than your news."
Hajjaj said to the slave, "Convey my greetings to Abu al-Fadl ( Abbas) and tell him to arrange for me to stay in one of his houses so that I may come to him, for the news is such that he will be pleased."
When the slave returned and reached the door of the house, he said, "O Abu al-Fadl! Rejoice!" Hearing this, Abbas (may Allah be pleased with him) jumped with joy and kissed the slave between his eyes. The slave told him what Hajjaj had said, so he set him free.
After a while, Hajjaj came to him and told him that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had conquered Khyber, seized their wealth as spoils of war, distributed Allah's designated share among them, and chosen Safiyya bint Huyayy for himself. He gave her the choice to either be freed and become his wife or to return to her family. She preferred to be freed and become his wife.
"But I came here because of my wealth," Hajjaj continued. "I sought permission from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and you allowed me to say whatever I wanted. Now, keep this news secret for three days. After that, if you deem it appropriate, then disclose it."
Then he took all the jewelry and belongings that his wife had gathered and departed with it. After three days passed, Abbas (may Allah be pleased with him) went to Hajjaj's wife and asked her what had happened to her husband. She told him that he had left on such and such a day and said, "O Abu al-Fadl! May Allah not disgrace you. Your distress has been very difficult for us too."
He replied, "Yes, may Allah not disgrace me. And all praise is to Allah! What has happened is what we desired. Allah has granted victory to His Prophet at Khyber. The spoils of war have been distributed, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has chosen Safiyya bint Huyayy for himself. Now, if you need your husband, then go to him."
She said, "By Allah! I believe you are truthful."
He said, "What I have told you is all true."
Then Abbas (may Allah be pleased with him) left and passed by the gatherings of the Quraysh. They said, "O Abu al-Fadl! May you always find goodness."
He replied, "All praise is to Allah! Goodness has come to me. Hajjaj bin Ghaat informed me that Allah has granted victory to His Prophet at Khyber. The spoils of war have been distributed, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has chosen Safiyya for himself. Hajjaj requested me to keep this news secret for three days. He only came here to take his wealth and belongings, and then he left."
Thus, Allah turned the grief that was upon the Muslims onto the polytheists, and the Muslims and all those who were grieving in their homes came out of their homes rejoicing.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب خیبر فتح کرچکے تو حجاج بن غلاط رضی اللہ عنہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! مکہ مکرمہ میں میرا کچھ مال و دولت اور اہل خانہ ہیں، میں ان کے پاس جانے کا ارادہ رکھتا ہوں (تاکہ انہیں یہاں لے آؤں) کیا مجھے آپ کی طرف سے اس بات کی اجازت ہے کہ میں آپ کے حوالے سے یونہی کوئی بات اڑا دوں؟ نبی ﷺ نے انہیں اجازت دے دی کہ جو چاہیں کہیں، چنانچہ وہ مکہ مکرمہ پہنچ کر اپنی بیوی کے پاس آئے اور اس سے کہنے لگے کہ تمہارے پاس جو کچھ ہے، سب اکٹھا کر کے مجھے دے دو، میں چاہتا ہوں کہ محمد ﷺ اور ان کے ساتھیوں کا مال غنیمت خرید لوں کیونکہ ان کا خوب قتل عام ہوا ہے اور ان کا سب مال و دولت لوٹ لیا گیا ہے، یہ خبر پورے مکہ میں پھیل گئی، مسلمانوں کی کمر ٹوٹ گئی اور مشرکین خوب خوشی کے شادیانے بجانے لگے، حضرت عباس رضی اللہ عنہ کو بھی یہ خبر معلوم ہوئی تو وہ گرپڑے اور ان کے اندر کھڑا ہونے ہمت نہ رہی، پھر انہوں نے ایک بیٹے "" قثم "" کو بلایا اور چت لیٹ کر اسے اپنے سینے پر بٹھا کر یہ شعر پڑھنے لگے کہ میرا پیارا بیٹا قثم خوشبودار ناک والے کا ہم شکل ہے، جو ناز و نعمت میں پلنے والوں کا بیٹا ہے اگرچہ کسی کی ناک ہی خاک آلود ہوتی ہے۔ پھر انہوں نے ایک غلام کو حجاج بن غلاط رضی اللہ عنہ کے پاس بھیجا اور فرمایا کہ افسوس! یہ تم کیسی خبر لائے ہو اور یہ کیا کہہ رہے ہو؟ اللہ نے جو وعدہ کیا ہے وہ تمہاری اس خبر سے بہت بہتر ہے، حجاج نے اس غلام سے کہا کہ ابوالفضل (حضرت عباس رضی اللہ عنہ کو میرا سلام کہنا اور یہ پیغام پہنچانا کہ اپنے کسی گھر میں میرے لئے تخلیہ کا موقع فراہم کریں تاکہ میں ان کے پاس آسکوں کیونکہ خبر ہی ایسی ہے کہ وہ خوش ہوجائیں گے، وہ غلام واپس پہنچ کر جب گھر کے دروازے تک پہنچا تو کہنے لگا کہ اے ابوالفضل! خوش ہوجائیے، یہ سن کر حضرت عباس رضی اللہ عنہ خوشی سے اچھل پڑے اور اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان بوسہ دیا، غلام نے انہیں حجاج کی بات بتائی تو انہوں نے اسے آزاد کردیا۔ تھوڑی دیر بعد حجاج ان کے پاس آئے اور انہیں بتایا کہ نبی ﷺ خیبر کو فتح کرچکے ہیں، ان کے مال کو غنیمت بنا چکے، اللہ کا مقرر کردہ حصہ ان میں جاری ہوچکا اور نبی ﷺ نے صفیہ بنت حیی کو اپنے لئے منتخب کرلیا اور انہیں اختیار دے دیا کہ نبی ﷺ انہیں آزاد کردیں اور وہ ان کی بیوی بن جائیں یا اپنے اہل خانہ کے پاس واپس چلی جائیں، انہوں نے اس بات کو ترجیح دی کہ نبی ﷺ انہیں آزاد کردیں اور وہ ان کی بیوی بن جائیں، لیکن میں اپنے اس مال کی وجہ سے "" جو یہاں پر تھا "" آیا تھا تاکہ اسے جمع کر کے لے جاؤں، میں نے نبی ﷺ سے اجازت لی تھی اور آپ ﷺ نے مجھے اس بات کی اجازت دے دی تھی کہ میں جو چاہوں کہہ سکتا ہوں، اب آپ یہ خبر تین دن تک مخفی رکھئے، اس کے بعد مناسب سمجھیں تو ذکر کردیں۔ اس کے بعد انہوں نے اپنی بیوی کے پاس جو کچھ زیورات اور سازو سامان تھا اور جو اس نے جمع کر رکھا تھا، اس نے وہ سب ان کے حوالے کیا اور وہ اسے لے کر روانہ ہوگئے، تین دن گذرنے کے بعد حضرت عباس رضی اللہ عنہ حجاج کی بیوی کے پاس آئے اور اس سے پوچھا کہ تمہارے شوہر کا کیا بنا؟ اس نے بتایا کہ وہ فلاں دن چلے گئے اور کہنے لگی کہ اے ابوالفضل! اللہ آپ کو شرمندہ نہ کرے، آپ کی پریشانی ہم پر بھی بڑی شاق گذری ہے، انہوں نے فرمایا ہاں! اللہ مجھے شرمندہ نہ کرے اور الحمدللہ! ہوا وہی کچھ ہے جو ہم چاہتے تھے، اللہ نے اپنے نبی کے ہاتھ پر خیبر کو فتح کروا دیا، مال غنیمت تقسیم ہوچکی اور نبی ﷺ نے صفیہ بنت حیی کو اپنے لئے منتخب فرما لیا، اب اگر تمہیں اپنے خاوند کی ضرورت ہو تو اس کے پاس چلی جاؤ، وہ کہنے لگی کہ بخدا! میں آپ کو سچا ہی سمجھتی ہوں، انہوں نے فرمایا کہ میں نے تمہیں جو کچھ بتایا ہے وہ سب سچ ہے۔ پھر حضرت عباس رضی اللہ عنہ وہاں سے چلے گئے اور قریش کی مجلسوں کے پاس سے گذرے، وہ کہنے لگے ابوالفضل! تمہیں ہمیشہ خیر ہی حاصل ہو، انہوں نے فرمایا الحمدللہ! مجھے خیر ہی حاصل ہوئی ہے، مجھے حجاج بن غلاط نے بتایا کہ خیبر کو اللہ نے اپنے پیغمبر کے ہاتھوں فتح کروادیا ہے، مال غنیمت تقسیم ہوچکا، نبی ﷺ نے صفیہ کو اپنے لئے منتخب کرلیا اور حجاج نے مجھ سے درخواست کی تھی کہ تین دن تک میں یہ خبر مخفی رکھوں، وہ تو صرف اپنا مال اور سازو سامان یہاں سے لینے کے لئے آئے تھے، پھر واپس چلے گئے، اس طرح مسلمانوں پر جو غم کی کیفیت تھی وہ اللہ نے مشرکین پر الٹادی اور مسلمان اور وہ تمام لوگ جو اپنے گھروں میں غمگین ہو کر پڑگئے تھے اپنے اپنے گھروں سے ببب
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam jab Khaibar fatah kar chuke to Hajjaj bin Ghaalat Radi Allaho Anho kehne lage Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! Makkah Mukarramah mein mera kuch maal o daulat aur ahle khana hain, mein unke paas jaane ka irada rakhta hun (taake unhein yahan le aaoon) kya mujhe aap ki taraf se is baat ki ijazat hai ki mein aapke hawale se yoonhi koi baat urra dun? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhein ijazat de di ki jo chahein kahen, chunancha woh Makkah Mukarramah pahunch kar apni biwi ke paas aaye aur usse kehne lage ki tumhare paas jo kuch hai, sab ikatha kar ke mujhe de do, mein chahta hun ki Muhammad Sallallaho Alaihi Wasallam aur unke saathiyon ka maal ghanimat khareed lun kyunki unka khoob qatl aam hua hai aur unka sab maal o daulat loot liya gaya hai, yeh khabar pure Makkah mein phail gai, musalmanon ki kamar toot gai aur mushrikeen khoob khushi ke shadiyaane bajane lage, Hazrat Abbas Radi Allaho Anho ko bhi yeh khabar maloom hui to woh gir pade aur unke andar khara hone himmat na rahi, phir unhon ne ek bete "" Qutham "" ko bulaya aur chat lait kar use apne seene par bitha kar yeh sher padhne lage ki mera pyaara beta Qutham khushbudar naak wale ka ham shakal hai, jo naaz o nemat mein palne walon ka beta hai agarche kisi ki naak hi khaak aaluda hoti hai. Phir unhon ne ek ghulam ko Hajjaj bin Ghaalat Radi Allaho Anho ke paas bheja aur farmaya ki afsos! yeh tum kaisi khabar laaye ho aur yeh kya keh rahe ho? Allah ne jo waada kiya hai woh tumhari is khabar se bahut behtar hai, Hajjaj ne is ghulam se kaha ki Abu al Fazal (Hazrat Abbas Radi Allaho Anho ko mera salaam kehna aur yeh paigham pahunchana ki apne kisi ghar mein mere liye takhliya ka mauqa faraham karen taake mein unke paas aa sakun kyunki khabar hi aisi hai ki woh khush ho jaenge, woh ghulam wapas pahunch kar jab ghar ke darwaze tak pahuncha to kehne laga ki aye Abu al Fazal! khush ho jaaiye, yeh sunkar Hazrat Abbas Radi Allaho Anho khushi se uchhal pade aur uski donon aankhon ke darmiyaan bosa diya, ghulam ne unhein Hajjaj ki baat batai to unhon ne use aazaad kar diya. Thori der baad Hajjaj unke paas aaye aur unhein bataya ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Khaibar ko fatah kar chuke hain, unke maal ko ghanimat bana chuke, Allah ka muqarrar karda hissa un mein jaari ho chuka aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Safiyya bint Huyayy ko apne liye muntakhib kar liya aur unhein ikhtiyar de diya ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam unhein aazaad kar den aur woh unki biwi ban jaen ya apne ahle khana ke paas wapas chali jaen, unhon ne is baat ko tarjih di ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam unhein aazaad kar den aur woh unki biwi ban jaen, lekin mein apne is maal ki wajah se "" jo yahan par tha "" aaya tha taake ise jama kar ke le jaon, mein ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se ijazat li thi aur aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhe is baat ki ijazat de di thi ki mein jo chahun keh sakta hun, ab aap yeh khabar teen din tak makhfi rakhiye, iske baad munasib samjhen to zikr kar den. Iske baad unhon ne apni biwi ke paas jo kuch zewarat aur sazo saaman tha aur jo usne jama kar rakha tha, usne woh sab unke hawale kiya aur woh use le kar rawana ho gaye, teen din guzarne ke baad Hazrat Abbas Radi Allaho Anho Hajjaj ki biwi ke paas aaye aur usse puchha ki tumhare shauhar ka kya bana? usne bataya ki woh falan din chale gaye aur kehne lagi ki aye Abu al Fazal! Allah aapko sharminda na kare, aapki pareshani hum par bhi badi shaq guzri hai, unhon ne farmaya haan! Allah mujhe sharminda na kare aur alhamdulillah! hua wahi kuch hai jo hum chahte the, Allah ne apne Nabi ke hath par Khaibar ko fatah karwa diya, maal ghanimat taqseem ho chuki aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Safiyya bint Huyayy ko apne liye muntakhib farma liya, ab agar tumhen apne khawind ki zaroorat ho to uske paas chali jao, woh kehne lagi ki bakhuda! mein aapko sacha hi samajhti hun, unhon ne farmaya ki mein ne tumhen jo kuch bataya hai woh sab sach hai. Phir Hazrat Abbas Radi Allaho Anho wahan se chale gaye aur Quraish ki majlison ke paas se guzre, woh kehne lage Abu al Fazal! tumhen hamesha khair hi hasil ho, unhon ne farmaya alhamdulillah! mujhe khair hi hasil hui hai, mujhe Hajjaj bin Ghaalat ne bataya ki Khaibar ko Allah ne apne paighambar ke hathon fatah karwa diya hai, maal ghanimat taqseem ho chuki, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Safiyya ko apne liye muntakhib kar liya aur Hajjaj ne mujh se darkhwas ki thi ki teen din tak mein yeh khabar makhfi rakhun, woh to sirf apna maal aur sazo saaman yahan se lene ke liye aaye the, phir wapas chale gaye, is tarah musalmanon par jo gham ki kefiyyat thi woh Allah ne mushrikeen par ulat di aur musalman aur woh tamam log jo apne gharon mein ghamgeen ho kar pad gaye the apne apne gharon se bbb.
Asim, may Allah have mercy on him, said: “I saw with Anas, may Allah be pleased with him, a drinking cup that belonged to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, which had a silver ring around it.”
Grade: Sahih
عاصم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ کے پاس نبی ﷺ کا ایک پیالہ دیکھا جس میں چاندی کا حلقہ لگا ہوا تھا۔
Asim rahma ALLAH kehty hain keh maine Hazrat Anas razi ALLAH anhu ke pass Nabi sallALLAHu alaihi wasallam ka aik piyala dekha jis mein chandi ka halqa laga hua tha.
Hamid Rahimahullah says that he saw a cup of Prophet Muhammad (peace be upon him) with Anas Radi Allahu Anhu, which had a silver ring around it.
Grade: Sahih
حمید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ کے پاس نبی ﷺ کا ایک پیالہ دیکھا جس میں چاندی کا حلقہ لگا ہوا تھا۔
Hamid Rahmatullah Allah kahte hain ke maine Hazrat Anas Radi Allah Anhu ke pass Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ek piyala dekha jis mein chandi ka halqa laga hua tha.
Thabet Rahman Allah says that once I asked Anas Radi Allahu Anhu, "O Abu Hamza! Tell us some strange incident that you yourself have witnessed and not heard from someone else." He said, "Once, the Prophet Muhammad (peace be upon him) offered the Zuhr (afternoon) prayer and went to sit at the place where Jibril (Gabriel) used to visit him. Then Bilal Radi Allahu Anhu came and gave the Adhan (call to prayer) for Asr (late afternoon prayer). Everyone who had a house in Madinah went to relieve themselves and perform ablution. Some Muhajireen (migrants) who did not have homes in Madinah remained. A wide basin of water was brought to the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) put his palms in it, but the basin was not that spacious. So, the Prophet (peace be upon him) put only four fingers in it and said, 'Come close and perform ablution with it.' At that time, the Prophet's blessed hand was still in the basin. So, all of them performed ablution with it, and there was not a single person left who did not perform ablution." I asked, "O Abu Hamza! In your opinion, how many people were there?" He replied, "Between seventy and eighty."
Grade: Sahih
ثابت رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ اے ابوحمزہ! ہمیں کوئی ایسا عجیب واقعہ بتائیے، جس میں آپ خود موجود ہوں اور آپ کسی کے حوالے سے اسے بیان نہ کرتے ہوں؟ انہوں نے فرمایا کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ظہر کی نماز پڑھائی اور جا کر اس جگہ پر بیٹھ گئے جہاں حضرت جبرائیل علیہ السلام ان کے پاس آیا کرتے تھے، پھر حضرت بلال رضی اللہ عنہ نے آکر عصر کی اذان دی، ہر وہ آدمی جس کا مدینہ منورہ میں گھر تھا وہ اٹھ کر قضاء حاجت اور وضو کے لئے چلا گیا، کچھ مہاجرین رہ گئے جن کا مدینہ میں کوئی گھر نہ تھا، نبی ﷺ کی خدمت میں ایک کشادہ برتن پانی کا لایا گیا، نبی ﷺ نے اپنی ہتھیلیاں اس میں رکھ دیں لیکن اس برتن میں اتنی گنجائش نہ تھی، لہٰذا نبی ﷺ نے چار انگلیاں ہی رکھ کر فرمایا قریب آکر اس سے وضو کرو، اس وقت نبی ﷺ کا دست مبارک برتن میں ہی تھا، چنانچہ ان سب نے اس سے وضو کرلیا اور ایک آدمی بھی ایسا نہ رہا جس نے وضو نہ کیا ہو۔ میں نے پوچھا اے ابوحمزہ! آپ کی رائے میں وہ کتنے لوگ تھے؟ انہوں نے فرمایا ستر سے اسی کے درمیان۔
Sabit rehmatullah alaih kahte hain ki ek martaba main ne Hazrat Anas razi Allah tala anhu se arz kiya ki aye Abu Hamza! hamain koi aisa ajeeb waqea bataiye, jis mein aap khud maujood hon aur aap kisi ke hawale se use bayan na karte hon? Unhon ne farmaya ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zohar ki namaz parhayi aur ja kar us jagah par baith gaye jahan Hazrat Jibraeel alaihissalam un ke paas aaya karte the, phir Hazrat Bilal razi Allah tala anhu ne aakar asr ki azan di, har wo aadmi jis ka Madina Munawwara mein ghar tha wo uth kar qaza hajat aur wuzu ke liye chala gaya, kuch muhajireen reh gaye jin ka Madina mein koi ghar na tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek kushada bartan pani ka laya gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni hatheliyan us mein rakh din lekin us bartan mein itni gunjaish na thi, lihaza Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chaar ungliyan hi rakh kar farmaya qareeb aakar is se wuzu karo, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dast mubarak bartan mein hi tha, chunancha un sab ne is se wuzu kar liya aur ek aadmi bhi aisa na raha jis ne wuzu na kiya ho. Main ne poocha aye Abu Hamza! aap ki rae mein wo kitne log the? Unhon ne farmaya sattar se assi ke darmiyaan.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once some land was distributed among the Ansar. They gathered together and came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with the request that they be allowed to draw water from a flowing canal, and they would pay rent for it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Welcome, O Ansar! By Allah! Today, whatever you ask of me, I will give you, and whatever I ask of Allah for you, Allah will surely grant it to me." Hearing this, they began to say to one another, "Understand the value of this opportunity and ask for the forgiveness of your sins." So they said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Pray to Allah for our forgiveness." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Allah! Forgive the Ansar, the children of the Ansar, and the children of the children of the Ansar."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انصار میں کچھ کھیت تقسیم ہوئے، وہ لوگ اکٹھے ہو کر نبی ﷺ کے پاس یہ درخواست لے کر آئے کہ انہیں ایک جاری نہر میں سے پانی لینے کی اجازت دی جائے، وہ اس کا کرایہ ادا کردیں گے، نبی ﷺ نے فرمایا انصار کو خوش آمدید! بخدا! آج تم مجھ سے جو مانگو گے میں تمہیں دوں گا اور میں اللہ سے تمہارے لئے جس چیز کا سوال کروں گا، اللہ وہ مجھے ضرور عطاء فرمائے گا، یہ سن کر وہ ایک دوسرے سے کہنے لگے موقع غنیمت سمجھو اور اپنے گناہوں کی معافی کا مطالبہ کرلو، چنانچہ وہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارے لئے اللہ سے بخشش کی دعاء کردیجئے، نبی ﷺ نے فرمایا اے اللہ! انصار کی انصار کے بچوں کی اور انصار کے بچوں کے بچوں کی مغفرت فرما۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Ansar mein kuch khet taqseem huye, woh log ikatthey hokar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas yeh darkhwast lekar aaye ki unhen ek jari nahar mein se pani lene ki ijazat di jaye, woh iska kiraya ada kar denge, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ansar ko khush aamdeed! Bakhuda! Aaj tum mujh se jo mangoge mein tumhen dun ga aur mein Allah se tumhare liye jis cheez ka sawal karun ga, Allah woh mujhe zaroor ata farmaye ga, yeh sunkar woh ek dusre se kehne lage mauqa ghanimat samjho aur apne gunahon ki maafi ka mutalba karo, chunancha woh kehne lage Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Humare liye Allah se bakhshish ki dua kar dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Allah! Ansar ki, Ansar ke bachchon ki aur Ansar ke bachchon ke bachchon ki magfirat farma.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away from this world, there was a man in Medina who used to dig graves with niches (Lahad), and another who used to dig graves with a pit (Shaqq). The people thought that they should ask their Lord for guidance and send one man to each of them. Whichever one they found first, they would engage him. So they sent one man to each of them. They found the one who used to dig graves with a niche, and he dug the grave of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ دنیا سے رخصت ہوگئے تو اس وقت مدینہ میں ایک صاحب بغلی قبر بناتے تھے اور دوسرے صاحب صندوقی قبر، لوگوں نے سوچا کہ ہم اپنے رب سے خیر طلب کرتے ہیں اور دونوں کے پاس ایک ایک آدمی بھیج دیتے ہیں، جو نہ مل سکا اسے چھوڑ دیں گے، چنانچہ انہوں نے دونوں کے پاس ایک ایک آدمی بھیج دیا، لحد بنانے والے صاحب مل گئے اور انہوں نے نبی ﷺ کے لئے لحد کھودی۔
Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) duniya se rukhsat hogaye to us waqt Madinah mein ek sahib bughli qabar banate the aur dusre sahib sanduqi qabar, logon ne socha ki hum apne rab se khair talab karte hain aur donon ke pass ek ek aadmi bhej dete hain, jo na mil saka use chhod denge, chunancha unhon ne donon ke pass ek ek aadmi bhej diya, lahad banane wale sahib mil gaye aur unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye lahad khodi.
It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that Abu Talha Radi Allahu Anhu branded me in the presence of Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam, and Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam did not forbid him from doing so.
Grade: Hasan
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مجھے حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کی موجودگی میں داغا لیکن نبی ﷺ نے مجھے اس سے منع نہیں فرمایا۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Mujhe Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho Ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Mojoodgi Me Daagha Lekin Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Mujhe Iss Se Mana Nahi Farmaya.
It was narrated from Anas that once he visited the Prophet (ﷺ) while he was reclining on his bedstead which was made of date-palm leaf stalks tied with a rope of fiber, and under his head there was a leather pillow stuffed with fiber. In the meantime some of his companions, including 'Umar, came. The Prophet (ﷺ) turned to lie straight and 'Umar noticed the marks of the bedstead on the side of the Prophet (ﷺ) since there was no bedding between the bed and the Prophet. On seeing those marks, 'Umar started weeping. The Prophet (ﷺ) said, "Umar, what makes you weep?" He said, "O Allah's Messenger! I weep to see the marks of the bed on your body, while the Chosroes and Caesars are enjoying the best of worldly life, whereas you are Allah's Messenger and are living like this!" Thereupon the Prophet (ﷺ) said, "Aren't you satisfied that they will have this world and we the Hereafter?" 'Umar replied, "Yes." The Prophet (ﷺ) said, "That is then how it will be."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ اپنی چارپائی پر لیٹے ہوئے تھے، جسے کھجور کی بٹی ہوئی رسی سے باندھا گیا تھا اور آپ ﷺ کے سر مبارک کے نیچے چمڑے کا ایک تکیہ تھا جس میں چھال بھری ہوئی تھی، اسی اثناء میں چند صحابہ کرام رضی اللہ عنہم بھی آگئے جن میں حضرت عمر رضی اللہ عنہ بھی تھے، نبی ﷺ پلٹ کر اٹھے تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو نبی ﷺ کے پہلو اور رسی کے درمیان کوئی کپڑا نظر نہ آیا اسی وجہ سے اس کے نشانات نبی ﷺ کے مبارک پہلو پر پڑگئے تھے، یہ دیکھ کر حضرت عمر رضی اللہ عنہ رونے لگے، نبی ﷺ نے فرمایا عمر! کیوں روتے ہو؟ انہوں نے عرض کیا بخدا! میں صرف اس لئے روتا ہوں کہ میں چاہتا ہوں کہ اللہ کی نگاہوں میں آپ قیصروکسریٰ سے کہیں زیادہ معزز ہیں اور وہ دنیا میں عیاشی کر رہے ہیں، جب کہ آپ یا رسول اللہ ﷺ ! اس جگہ پر ہیں جو میں دیکھ رہا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ ان کے لئے دنیا ہو اور ہمارے لئے آخرت؟ انہوں نے عرض کیا کیوں نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا تو پھر اسی طرح ہوگا۔
Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ki aik martaba main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni charpai par lete huye the, jise khajoor ki batti hui rassi se bandha gaya tha aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar mubarak ke neeche chamade ka ek takiya tha jis mein chhaal bhari hui thi, isi asna mein chand Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) bhi agaye jin mein Hazrat Umar Radi Allah Anhu bhi the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) palat kar uthe to Hazrat Umar Radi Allah Anhu ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pahloo aur rassi ke darmiyan koi kapda nazar nah aaya isi wajah se us ke nishanat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mubarak pahloo par par gaye the, yeh dekh kar Hazrat Umar Radi Allah Anhu rone lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Umar! kyon rote ho? Unhon ne arz kiya بخدا! mein sirf is liye rota hun ki mein chahta hun ki Allah ki nigaahon mein aap Kaisar o Kisra se kahin ziada moazziz hain aur wo duniya mein ayashi kar rahe hain, jab keh aap ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! is jagah par hain jo mein dekh raha hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum is baat par razi nahin ho ki un ke liye duniya ho aur hamare liye aakhirat? Unhon ne arz kiya kyun nahin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to phir isi tarah hoga.
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace be upon him) said, "Two persons, who were my companions, will come to me at the Haud-i-Kauthar (Lake-Fount of Abundance), but when they are brought in front of me, they will be driven away."
Grade: Da'if
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے پاس حوض کوثر پر دو ایسے آدمی بھی آئیں گے جنہوں نے میری ہم نشینی پائی ہوگی، لیکن جب میں انہیں دیکھوں گا کہ وہ میرے سامنے پیش ہوئے ہیں تو انہیں اچک لیا جائے گا۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mere pass howz e kausar par do aise aadmi bhi aayenge jinhone meri hum nishini paayi hogi, lekin jab main unhen dekhunga ke woh mere samne pesh huye hain to unhen uchuk liya jayega.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I will be the first intercessor for Paradise.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں جنت کے متعلق سب سے پہلا سفارش کرنے والا ہوں گا۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein jannat ke mutalliq sab se pehla sifarish karne wala hon ga.
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about 'Azl (coitus interruptus). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "That drop of water from which a child is born, if it is poured even on a rock, Allah can create a child from it, and Allah brings into existence whoever He wills."
Grade: Da'if
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس آیا اور عزل کے متعلق سوال کرنے لگا، نبی ﷺ نے فرمایا " پانی " کا وہ قطرہ جس سے بچہ پیدا ہوتا ہو، اگر کسی چٹان پر بھی بہا دیا جائے تو اللہ اس سے بھی بچہ پیدا کرسکتا ہے اور اللہ اس شخص کو پیدا کر کے رہتا ہے جسے وہ پیدا کرنا چاہتا ہے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya aur azl ke mutalliq sawal karne laga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "pani" ka woh qatra jisse bachcha paida hota ho, agar kisi chattan par bhi baha diya jaye to Allah uss se bhi bachcha paida karsakta hai aur Allah uss shakhs ko paida kar ke rahta hai jise woh paida karna chahta hai.
Narrated by Anas Radi Allahu Anhu, that the Prophet Muhammad (peace be upon him) while mentioning Mount Uhud said that we love this mountain and it loves us.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے احد پہاڑ کا تذکرہ کرتے ہوئے فرمایا کہ اس پہاڑ سے ہم محبت کرتے ہیں اور یہ ہم سے محبت کرتا ہے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Uhud pahar ka tazkara karte hue farmaya ki is pahar se hum mohabbat karte hain aur ye hum se mohabbat karta hai.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade looting and said that the person who loots is not one of us.
Grade: Hasan
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے لوٹ مار کرنے سے منع کرتے ہوئے فرمایا ہے کہ جو شخص لوٹ مار کرتا ہے وہ ہم میں سے نہیں ہے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne loot maar karne se mana karte hue farmaya hai ke jo shakhs loot maar karta hai woh hum mein se nahi hai.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making Nabidh (a drink) by mixing ripe and unripe dates.
Grade: Hasan
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کچی اور پکی کھجور کو اکٹھا کر کے نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kachi aur pakki khajoor ko ikattha kar ke nabiz banane se mana farmaya hai.
It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) said: "The lower garment should be above the ankles or up to the ankles; there is no goodness in (letting it hang down) below that."
Grade: Hasan
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تہبند پنڈلی تک یا ٹخنوں تک ہونا چاہئے، اس سے نیچے ہونے میں کوئی خیر نہیں ہے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tehband pindli tak ya takhno tak hona chahiye is se niche hone mein koi khair nahi hai
It was narrated from Anas bin Malik that once the Prophet (ﷺ) was sitting in his house when a man came and started looking inside through a hole. The Prophet (ﷺ) hit him with a comb he was holding in his hand, and the man went back.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے گھر میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک آدمی آکر کسی سوراخ سے اندر جھانکنے لگا، نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ میں پکڑی ہوئی کنگھی اسے دے ماری تو وہ آدمی پیچھے ہٹ گیا۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam apne ghar mein baithe hue the ki aik aadmi aakar kisi sorakh se andar jhankne laga, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne hath mein pakri hui kanghi use de mari to wo aadmi peeche hat gaya.
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) said, "What is wrong with the people that they lift their eyes towards the sky while praying?" He said it so seriously that we thought that their eye sight would be snatched away. He (ﷺ) further said, "The people should refrain from doing so, otherwise their eye sight will be snatched away."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ دورانِ نماز آسمان کی طرف نگاہیں اٹھا کر دیکھتے ہیں؟ نبی ﷺ نے شدت سے اس کی ممانعت کرتے ہوئے فرمایا کہ لوگ اس سے باز آجائیں، ورنہ ان کی بصارت اچک لی جائے گی۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon ko kya hogaya hai ki dauran e namaz asmaan ki taraf nigahen utha kar dekhte hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne shiddat se iski mamanat karte hue farmaya ki log is se baaz ajayen warna in ki basarat uchak li jayegi
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that a Jew greeted the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) by saying, "As-samu 'alaik." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Companions (may Allah be pleased with them), "Bring him to me." So they brought him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he asked him, "Did you say, 'As-samu 'alaik'?" He affirmed it. Thereupon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said (to his Companions), "When any of the People of the Book greets you, then you should only say, 'Wa 'alaikum.'"
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک یہودی نے نبی ﷺ کو سلام کرتے ہوئے " السام علیک " کہا، نبی ﷺ نے صحابہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا اسے میرے پاس بلا کر لاؤ اور اس سے پوچھا کہ کیا تم نے " السام علیک " کہا تھا؟ اس نے اقرار کیا تو نبی ﷺ نے (اپنے صحابہ رضی اللہ عنہ سے) فرمایا جب تمہیں کوئی کتابی سلام کرے تو صرف " وعلیک " کہا کرو۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek yahudi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salam karte huye "alssalamu alaik" kaha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sahaba (رضي الله تعالى عنه) se farmaya ise mere pas bula kar lao aur is se pucha ki kya tumne "alssalamu alaik" kaha tha? Isne iqrar kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (apne sahaba (رضي الله تعالى عنه) se) farmaya jab tumhein koi kitabi salam kare to sirf "wa alaik" kaha karo.
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) said, "Do not let Bilal's Adhan (for the Fajr prayer) stop you from having your Sahur (pre-dawn meal) because he (sometimes) sees something which you do not see."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا بلال کی اذان تمہیں سحری کھانے سے نہ روکا کرے کیونکہ ان کی بصارت میں کچھ ہے۔
Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Bilal ki azan tumhen sehri khane se na roka kare kyonki unki basarat mein kuchh hai.
It was narrated from Anas bin Malik that the Prophet (ﷺ) said: “The Hour will not be established until there come years of great deception in which people will believe the liar and disbelieve the truthful, and the treacherous will be entrusted and the trustworthy will be regarded as treacherous, and the Ruwaybidah will speak.” He was asked: “Who are the Ruwaybidah?” He said: “The insignificant person who speaks about matters of public concern.”
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہ ہوگی جب تک بارشیں خوب کثرت سے نہ ہوں، لیکن زمین سے پیداوار بالکل نہ ہوگی۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya qayamat us waqt tak qaem na hogi jab tak barishen khoob kasrat se na hon lekin zameen se paidaawar bilkul na hogi.
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported: Once I was sitting in the company of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a man passed by. Someone from among the gathering said, "O Messenger of Allah! I love this person." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Have you told him that?" He said, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then go and tell him." So the man got up and went to that person and said, "My brother! I love you for the sake of Allah." The other person replied, "May the One for whose sake you love me, love you."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی مجلس میں بیٹھا ہوا تھا کہ وہاں سے ایک آدمی کا گذر ہوا، بیٹھے ہوئے لوگوں میں سے کسی نے کہا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! میں اس شخص سے محبت کرتا ہوں، نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کیا تم نے اسے یہ بات بتائی ہے؟ اس نے کہا نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا پھر جا کر اسے بتادو، اس پر وہ آدمی کھڑا ہوا اور جا کر اس سے کہنے لگا بھائی! میں اللہ کی رضا کے لئے آپ سے محبت کرتا ہوں، اس نے جواب دیا کہ جس ذات کی خاطر تم مجھ سے محبت کرتے ہو وہ تم سے محبت کرے۔
Hazrat Anas bin Malik RA se marvi hai ki ek martaba main Nabi SAW ki majlis mein betha hua tha ki wahan se ek aadmi ka guzar hua, baithe huye logon mein se kisi ne kaha ki Ya Rasulullah SAW! main is shakhs se mohabbat karta hun, Nabi SAW ne us se farmaya kya tumne use ye baat batai hai? usne kaha nahin, Nabi SAW ne farmaya phir ja kar use bata do, is par woh aadmi khara hua aur ja kar us se kehne laga bhai! main Allah ki raza ke liye aap se mohabbat karta hun, usne jawab diya ki jis zaat ki khatir tum mujh se mohabbat karte ho woh tum se mohabbat kare.
It is narrated by Anas bin Malik that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entrusted a man to Hafsah (may Allah be pleased with her) and said, "Keep an eye on him." Hafsah (may Allah be pleased with her) became inattentive and the man slipped away. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned, he asked, "Hafsah! What happened to that man?" She replied, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I became inattentive and he ran away." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May Allah break your hands." After the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left, she raised her hands. A little later, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came back and asked, "Hafsah! What happened to you?" She replied, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! You said such and such to me a while ago." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Open your hands. I have asked Allah to make any curse I give to a person from my Ummah a means of forgiveness for them."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ایک آدمی حضرت حفصہ بنت عمر رضی اللہ عنہ کے حوالے کیا اور فرمایا کہ اس کی نگرانی کرنا، حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ غافل ہوئیں تو وہ آدمی کھسک گیا، نبی ﷺ واپس تشریف لائے تو پوچھا حفصہ! وہ آدمی کیا ہوا؟ انہوں نے کہا یا رسول اللہ ﷺ ! میں غافل ہوگئی اور وہ بھاگ گیا، نبی ﷺ نے فرمایا اللہ کرے تمہارے ہاتھ ٹوٹ جائیں، نبی ﷺ کے جانے کے بعد انہوں نے اپنے ہاتھ اونچے کر لئے، تھوڑی دیر بعد نبی ﷺ دوبارہ آئے تو پوچھا حفصہ! تمہیں کیا ہوا؟ انہوں نے کہا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے کچھ دیر پہلے مجھے ایسے ایسے کہا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا اپنے ہاتھ کھول لو، میں نے اللہ سے یہ کہہ رکھا ہے کہ میں اپنی امت میں سے جس شخص کو کوئی بددعاء دوں وہ اسے اس کے حق میں مغفرت کا سبب بنا دے۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi Hazrat Hafsa bint Umar ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke hawale kiya aur farmaya ki is ki nigrani karna, Hazrat Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ghafil huyeen tou woh aadmi khisak gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas tashreef laaye tou poocha Hafsa! Woh aadmi kya hua? Unhon ne kaha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Mein ghafil hogayi aur woh bhaag gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah kare tumhare hath toot jayen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke jane ke baad unhon ne apne hath oonche kar liye, thori dair baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) dobara aaye tou poocha Hafsa! Tumhen kya hua? Unhon ne kaha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap ne kuch dair pehle mujhe aise aise kaha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne hath khol lo, mein ne Allah se yeh keh rakha hai ki mein apni ummat mein se jis shakhs ko koi baddua doon woh usey us ke haq mein maghfirat ka sabab bana de.
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: I love Surah Ikhlas. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Your love for this Surah will make you enter Paradise.
Grade: Hasan
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ میں سورت اخلاص سے محبت رکھتا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا اس سورت سے محبت کرنا تمہیں جنت میں داخل کروا دے گا۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya aur kehne laga ki main Surah Ikhlas se mohabbat rakhta hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara is surat se mohabbat karna tumhein jannat mein dakhil karwa de ga.
It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that when the pangs of death intensified upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Fatimah (may Allah be pleased with her) seeing his condition, exclaimed, "Alas, the suffering!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The state that has befallen your father, Allah will not spare any human being from experiencing it until the Day of Judgment."
Grade: Hasan
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ پر موت کی شدت طاری ہوئی تو حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی اس کیفیت کو دیکھ کر کہنے لگیں، ہائے تکلیف! نبی ﷺ نے اس پر فرمایا: تمہارے باپ پر جو کیفیت طاری ہو رہی ہے قیامت تک آنے والے کسی انسان سے اللہ اسے معاف کرنے والا نہیں ہے۔
Hazrat Anas bin Maalik razi Allah anhu se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par mout ki shiddat tari hui to Hazrat Fatima razi Allah anhu Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki is kaifiyat ko dekh kar kahne lagi, hae takleef! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is par farmaya: Tumhare baap par jo kaifiyat tari ho rahi hai qayamat tak aane wale kisi insan se Allah use maaf karne wala nahi hai.
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "One morning or evening spent in the cause of Allah is better than the entire world and all that it contains. And the place in Paradise reserved for any of you for the space occupied by his whip or his stick is better than the entire world and all that it contains. And if a woman of Paradise were to look down towards the earth, the space between them would be filled with fragrance and musk would spread, and her veil is better than the entire world and all that it contains."
Grade: Hasan
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ کے راستے میں ایک صبح یا شام جہاد کرنا، دنیا و مافیھا سے بہتر ہے اور تم میں سے کسی کے کمان یا کوڑا رکھنے کی جنت میں جو جگہ ہوگی وہ دنیا ومافیہا سے بہتر ہے اور اگر کوئی جنتی عورت زمین کی طرف جھانک کر دیکھ لے تو ان دونوں کے درمیانی جگہ خوشبو سے بھر جائے اور مہک پھیل جائے اور اس کے سر کا دوپٹہ دنیا ومافیہا سے بہتر ہے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah ke raste mein ek subah ya sham jihad karna, duniya wa ma fiha se behtar hai aur tum mein se kisi ke kaman ya kora rakhne ki jannat mein jo jagah hogi wo duniya wa ma fiha se behtar hai aur agar koi jannati aurat zameen ki taraf jhank kar dekh le to un donon ke darmiyani jagah khushbu se bhar jaye aur mahak phel jaye aur uske sar ka dopatta duniya wa ma fiha se behtar hai.
It is narrated on the authority of Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) that Hazrat Abu Talha (may Allah be pleased with him) was the wealthiest Ansar in Medina. Among all his possessions, the most beloved to him was his garden named Bir Ha. This garden was located opposite the mosque, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would often visit it and drink its sweet water. When the verse was revealed, "You will not attain true righteousness until you spend from that which you love," Hazrat Abu Talha (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Allah Almighty has said this, and the most beloved of all my possessions is Bir Ha. I give it in charity for the sake of Allah and hope for its reward from Him. O Messenger of Allah, spend it wherever you deem appropriate." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Excellent! This is indeed a profitable property, a profitable property. I have heard your request. My opinion is that you should distribute it among your close relatives." Hazrat Abu Talha (may Allah be pleased with him) said, "As you wish, O Messenger of Allah!" He then distributed the garden among his close relatives, including his paternal uncles and cousins.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مدینہ منورہ میں حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ سب سے زیادہ مالدار انصاری تھے اور انہیں اپنے سارے مال میں بیر حاء نامی باغ جو مسجد کے سامنے تھا اور نبی ﷺ بھی اس میں تشریف لے جاتے اور وہاں کا عمدہ پانی نوش فرماتے تھے " سب سے زیادہ محبوب تھا، جب یہ آیت نازل ہوئی " تم نیکی کا اعلیٰ درجہ اس وقت تک حاصل نہیں کرسکتے جب تک کہ اپنی محبوب چیز نہ خرچ کردو " تو حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! اللہ تعالیٰ یہ فرماتا ہے اور مجھے اپنے سارے مال میں " بیرحاء " سب سے زیادہ محبوب ہے، میں اسے اللہ کے نام پر صدقہ کرتا ہوں اور اللہ کے یہاں اس کی نیکی اور ثواب کی امید رکھتا ہوں، یا رسول اللہ ﷺ ! آپ اسے جہاں مناسب سمجھیں خرچ فرما دیں، نبی ﷺ نے فرمایا واہ! یہ تو بڑا نفع بخش مال ہے، یہ تو بڑا نفع بخش مال ہے، میں نے تمہاری بات سن لی ہے، میری رائے یہ ہے کہ تم اسے اپنے قریبی رشتہ داروں میں تقسیم کردو، حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! میں ایسا ہی کروں گا، پھر انہوں نے وہ باغ اپنے قریبی رشتہ داروں اور چچا زاد بھائیوں میں تقسیم کردیا۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Madina Munawara Mein Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho Sab Se Zyada Maldaar Ansaari The Aur Unhen Apne Saare Mal Mein Bir Haa Nami Bagh Jo Masjid Ke Samne Tha Aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Bhi Is Mein Tashreef Le Jate Aur Wahan Ka Umda Pani Noosh Farmate The " Sab Se Zyada Mahboob Tha, Jab Ye Aayat Nazil Hui " Tum Neki Ka Aala Darja Is Waqt Tak Hasil Nahin Kar Sakte Jab Tak Ke Apni Mahboob Cheez Na Kharch Kar Do " To Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho Ne Bargah Risalat Mein Arz Kiya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ! Allah Ta'ala Ye Farma Ta Hai Aur Mujhe Apne Saare Mal Mein " Bir Haa " Sab Se Zyada Mahboob Hai, Mein Ise Allah Ke Naam Par Sadqa Karta Hun Aur Allah Ke Yahan Is Ki Neki Aur Sawab Ki Umeed Rakhta Hun, Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ! Aap Ise Jahan Munasib Samjhen Kharch Farma Den, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Wah! Ye To Bada Nafa Bakhsh Mal Hai, Ye To Bada Nafa Bakhsh Mal Hai, Mein Ne Tumhari Baat Sun Li Hai, Meri Rai Ye Hai Ke Tum Ise Apne Qareebi Rishtedaron Mein Taqseem Kar Do, Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho Ne Arz Kiya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ! Mein Aisa Hi Karunga, Phir Unhon Ne Woh Bagh Apne Qareebi Rishtedaron Aur Chacha Zad Bhaiyon Mein Taqseem Kar Diya.
On the authority of Anas (may Allah be pleased with him), it is narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever asks Allah for Paradise three times, Paradise itself will say: "O Allah! Admit this person into me." And whoever seeks refuge with Allah from Hellfire three times, Hellfire itself will say: "O Allah! Save this person from me."
Grade: Hasan
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص تین مرتبہ جنت کا سوال کرلے تو جنت خود کہتی ہے کہ اے اللہ! اس بندے کو مجھ میں داخلہ عطاء فرما اور جو شخص تین مرتبہ جہنم سے پناہ مانگ لے جہنم خود کہتی ہے کہ اے اللہ! اس بندے کو مجھ سے بچالے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs teen martaba Jannat ka sawal karle to Jannat khud kehti hai ke aye Allah is bande ko mujh mein داخله ata farma aur jo shakhs teen martaba Jahannam se panah mang le Jahannam khud kehti hai ke aye Allah is bande ko mujh se bacha le
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Hell will keep saying, "Is there any more (to be brought)?" until the Lord of the worlds puts His Foot over it, whereupon its sides will draw close to each other and it will say, "Enough! Enough! By Your Might!" Similarly, there will remain a surplus of space in Paradise, whereupon Allah will create a creation for it and will lodge it in the remaining space of Paradise.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جہنم مسلسل یہ کہتی رہے گی کہ کوئی اور بھی ہے تو لے آؤ، یہاں تک کہ پروردگار عالم اس میں اپنا پاؤں لٹکا دے گا، اس وقت اس کے حصے ایک دوسرے کے ساتھ مل کر سکڑ جائیں گے اور وہ کہے گی کہ تیری عزت کی قسم! بس بس اسی طرح جنت میں بھی جگہ زائد بچ جائے گی حتیٰ کہ اللہ اس کے لئے ایک اور مخلوق کو پیدا کر کے جنت کے باقی ماندہ حصے میں اسے آباد کر دے گی۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Jahannam musalsal yeh kehti rahegi ki koi aur bhi hai to le aao, yahan tak ki Parvardigaar-e-Alam is mein apna paon latka dega, is waqt iske hisse ek dusre ke sath mil kar sikud jayenge aur wo kahegi ki teri izzat ki kasam! Bas bas isi tarah Jannat mein bhi jagah zayed bach jayegi hatta ki Allah uske liye ek aur makhlooq ko peda kar ke Jannat ke baqi mandah hisse mein use aabad kar dega.