6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12791

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), riding his white mule, passed by a garden of Banu Najjar in Madinah. There, a grave was being punished. So the mule became restless. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “If you people do not stop burying your dead, I would have prayed to Allah to make you hear the torment of the grave too.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے سفید خچر پر سوار مدینہ منورہ میں بنو نجار کے کسی باغ سے گذرے، وہاں کسی قبر میں عذاب ہو رہا تھا، چنانچہ خچر بدک گیا، نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم لوگ اپنے مردوں کو دفن کرنا چھوڑ نہ دیتے تو میں اللہ سے یہ دعاء کرتا کہ وہ تمہیں بھی عذاب قبر کی آواز سنا دے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi ke aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne safaid khachar par sawar Madina Munawwara mein Banu Najjar ke kisi bagh se guzre, wahan kisi qabar mein azab ho raha tha, chunancha khachar badak gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum log apne murdon ko dafan karna chhor na dete to main Allah se ye dua karta ke wo tumhen bhi azab qabar ki aawaz suna de.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، وَحَسَنٌ الْأَشْيَبُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ حَسَنٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" مَرَّ عَلَى بَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ بِحَائِطٍ لِبَنِي النَّجَّارِ، فَسَمِعَ أَصْوَاتَ قَوْمٍ يُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ، فَحَاصَتْ الْبَغْلَةُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْلَا أَنْ لَا تَدَافَنُوا، لَسَأَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُسْمِعَكُمْ عَذَابَ الْقَبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12792

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that a Jewish boy used to keep the water for ablution and hold the shoes for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Once he became ill, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to visit him. His father was sitting at his head. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) urged him to recite the Kalima (Islamic declaration of faith). He looked at his father, but he remained silent. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated his words, and again the boy looked at his father. The boy then said, "Obey Abu'l-Qasim (peace and blessings of Allah be upon him)." So, the boy recited the Kalima. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left, he was saying, "Praise be to Allah, Who saved him from the Hellfire because of me."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک یہودی لڑکا نبی ﷺ کے لئے وضو کا پانی رکھتا تھا اور جوتے پکڑاتا تھا، ایک مرتبہ وہ بیمار ہوگیا، نبی ﷺ اس کے پاس تشریف لے گئے، وہاں اس کا باپ اس کے سرہانے بیٹھا ہوا تھا، نبی ﷺ نے اسے کلمہ پڑھنے کی تلقین کی، اس نے اپنے باپ کو دیکھا، وہ خاموش رہا، نبی ﷺ نے اپنی بات دوبارہ دہرائی اور اس نے دوبارہ اپنے باپ کو دیکھا، اس نے کہا ابوالقاسم ﷺ کی بات مانو، چنانچہ اس لڑکے نے کلمہ پڑھ لیا، نبی ﷺ جب وہاں سے نکلے تو آپ ﷺ یہ فرما رہے تھے کہ اس اللہ کا شکر ہے جس نے اسے میری وجہ سے جہنم سے بچا لیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marwi Ke Aik Yahodi Ladka Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Liye Wuzu Ka Pani Rakhta Tha Aur Joote Pakrata Tha, Aik Martaba Woh Beemar Hogaya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Uske Pass Tashreef Le Gaye, Wahan Uska Baap Uske Sarhane Betha Howa Tha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Use Kalma Parhne Ki Talqeen Ki, Usne Apne Baap Ko Dekha, Woh Khamosh Raha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Apni Baat Dobara Dohrai Aur Usne Dobara Apne Baap Ko Dekha, Usne Kaha Abu Al Qasim Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Baat Mano, Chunache Us Ladke Ne Kalma Parh Liya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Jab Wahan Se Nikle To Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Yeh Farma Rahe The Ke Us Allah Ka Shukar Hai Jisne Use Meri Wajah Se Jahannum Se Bacha Liya.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ غُلَامًا يَهُودِيًّا كَانَ يَضَعُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضُوءَهُ، وَيُنَاوِلُهُ نَعْلَيْهِ، فَمَرِضَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَأَبُوهُ قَاعِدٌ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَا فُلَانُ، قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ" فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ، فَسَكَتَ أَبُوهُ، فَأَعَادَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ، فَقَالَ أَبُوهُ أَطِعْ أَبَا الْقَاسِمِ، فَقَالَ الْغُلَامُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَخْرَجَهُ بِي مِنَ النَّارِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12793

The previous hadith is also narrated from this second chain of transmission.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ بن زيد ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12794

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once the time for prayer came, every man who had a house in Medina went out to relieve himself and perform ablution. Some Muhajireen (migrants) remained who had no houses in Medina, and they were between seventy and eighty. A wide vessel of water was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) put his hands in it, but the vessel did not have enough capacity. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) put only four fingers in it and said, “Come close and perform ablution with this.” At that time, the blessed hand of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was still in the vessel. So, all of them performed ablution with it, and not a single person remained who did not perform ablution. And yet, the same amount of water remained in it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک مرتبہ نماز کا وقت آیا تو ہر وہ آدمی جس کا مدینہ منورہ میں گھر تھا وہ اٹھ کر قضاء حاجت اور وضو کے لئے چلا گیا، کچھ مہاجرین رہ گئے جن کا مدینہ میں کوئی گھر نہ تھا اور وہ ستر اسی کے درمیان تھے، نبی ﷺ کی خدمت میں ایک کشادہ برتن پانی کا لایا گیا، نبی ﷺ نے اپنی ہتھیلیاں اس میں رکھ دیں لیکن اس برتن میں اتنی گنجائش نہ تھی، لہٰذا نبی ﷺ نے چار انگلیاں ہی رکھ کر فرمایا قریب آکر اس سے وضو کرو، اس وقت نبی ﷺ کا دست مبارک برتن میں ہی تھا، چنانچہ ان سب نے اس سے وضو کرلیا اور ایک آدمی بھی ایسا نہ رہا جس نے وضو نہ کیا ہو اور پھر بھی اس میں اتنا ہی پانی بچ گیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi ke aik martaba namaz ka waqt aaya to har wo aadmi jis ka Madina Munawwara mein ghar tha wo uth kar qaza hajat aur wuzu ke liye chala gaya, kuch muhajireen reh gaye jin ka Madina mein koi ghar na tha aur wo sattar assi ke darmiyan thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aik kushada bartan pani ka laya gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni hatheliyan uss mein rakh din lekin uss bartan mein itni gunjaish na thi, lihaza Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chaar ungliyan hi rakh kar farmaya qareeb aakar iss se wuzu karo, uss waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dast mubarak bartan mein hi tha, chunancha un sab ne uss se wuzu karliya aur aik aadmi bhi aisa na raha jis ne wuzu na kiya ho aur phir bhi uss mein itna hi pani bach gaya.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: حَضَرَتْ الصَّلَاةُ، فَقَامَ جِيرَانُ الْمَسْجِدِ إِلَى مَنَازِلِهِمْ يَتَوَضَّئُونَ، وَبَقِيَ فِي الْمَسْجِدِ نَاسٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ، فَأُتِيَ بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ، فَوَضَعَ أَصَابِعَ يَدِهِ الْيُمْنَى فِي الْمِخْضَبِ، فَجَعَلَ يَصُبُّ عَلَيْهِمْ وَهُمْ يَتَوَضَّئُونَ، وَيَقُولُ:" تَوَضَّئُوا، حَيَّ عَلَى الْوُضُوءِ" حَتَّى تَوَضَّئُوا جَمِيعًا، وَبَقِيَ فِيهِ نَحْوٌ مِمَّا كَانَ فِيهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12795

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu: When Abu Talha Radi Allahu Anhu's son Abdullah was born, I took the child to the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam. I saw that the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam was grooming his camels. The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam asked, "Do you have any dates?" I replied, "Yes!" The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam took a date, chewed it, and then put it in the child's mouth, which he started to suck. The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said, "Dates are a beloved thing to the Ansar," and he named the child Abdullah.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ جب حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے گھر میں ان کا بیٹا عبداللہ پیدا ہوا تو میں اس بچے کو لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ اپنے اونٹوں کو قطران مل رہے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا کیا تمہارے پاس کھجور ہے؟ میں نے عرض کیا جی ہاں! نبی ﷺ نے ایک کھجور لے کر اسے منہ میں چبا کر نرم کیا اور تھوک جمع کر کے اس کے منہ میں ٹپکا دیا، جسے وہ چاٹنے لگا، نبی ﷺ نے فرمایا کھجور انصار کی محبوب چیز ہے اور نبی ﷺ نے اس کا نام عبداللہ رکھ دیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi ke jab Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ke ghar mein un ka beta Abdullah paida hua to mein is bache ko lekar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua, mein ne dekha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne oonton ko qurban mila rahe hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tumhare pass khajoor hai? mein ne arz kiya ji haan! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek khajoor lekar use munh mein chaba kar narm kiya aur thook jama kar ke us ke munh mein tipka diya, jise wo chaatne laga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya khajoor Ansar ki mahboob cheez hai aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ka naam Abdullah rakh diya.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: انْطَلَقْتُ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ وُلِدَ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي عَبَاءَةٍ يَهْنَأُ بَعِيرًا لَهُ، فَقَالَ لِي:" أَمَعَكَ تَمْرٌ؟" قُلْتُ: نَعَمْ، فَتَنَاوَلَ تَمَرَاتٍ، فَأَلْقَاهُنَّ فِي فِيهِ، فَلَاكَهُنَّ فِي حَنَكِهِ فَفَغَر الصَّبِيُّ فَاهُ، فَأَوْجَرَهُ الصبيَّ، فَجَعَلَ الصَّبِيُّ يَتَلَمَّظُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَبَتْ الْأَنْصَارُ إِلَّا حُبَّ التَّمْرِ" وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12796

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that once the Companions (may Allah be pleased with them) submitted in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "When we are in your presence, and you narrate hadiths to us, our hearts are filled with tenderness. But when we leave your gathering, we become preoccupied with our wives and children and engage in our work." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you could remain in that state permanently, the angels would shake hands with you."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک مرتبہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے بارگاہ نبوت میں عرض کیا کہ جب ہم آپ کی خدمت میں ہوتے ہیں، آپ ہم سے احادیث بیان فرماتے ہیں تو ہمارے دلوں پر رقت طاری ہوجاتی ہے اور جب ہم آپ کی مجلس سے نکل جاتے ہیں تو اپنے بیوی بچوں میں مگن ہوجاتے ہیں اور اپنے کاموں میں لگ جاتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اگر ہمیشہ تمہاری یہ کیفیت رہنے لگے تو فرشتے تم سے مصافحہ کرنے لگیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Ke Aik Martaba Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum Ne Bargah e Nabuat Mein Arz Kiya Ke Jab Hum Aap Ki Khidmat Mein Hote Hain, Aap Hum Se Ahadees Bayan Faramate Hain To Hamare Dilon Par Raqat Tari Ho Jati Hai Aur Jab Hum Aap Ki Majlis Se Nikal Jate Hain To Apne Biwi Bachon Mein Magan Ho Jate Hain Aur Apne Kamon Mein Lag Jate Hain? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Agar Hamesha Tumhari Ye Kaifiyat Rahne Lage To Farishte Tum Se Musahaba Karne Lagein.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّا إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ فَحَدَّثْتَنَا، رَقَّتْ قُلُوبُنَا، فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ، عَافَسْنَا النِّسَاءَ وَالصِّبْيَانَ، وَفَعَلْنَا وَفَعَلْنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ تِلْكَ السَّاعَةَ لَوْ تَدُومُونَ عَلَيْهَا، لَصَافَحَتْكُمْ الْمَلَائِكَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12797

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): Some women and children of the Ansar passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while coming from a wedding. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while standing, said three times: By Allah! You are the most beloved to me.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ نبی ﷺ کے سامنے انصار کی کچھ عورتیں اور بچے ایک شادی سے آتے ہوئے گذرے، نبی ﷺ نے کھڑے کھڑے تین مرتبہ فرمایا اللہ کی قسم! تم لوگ میرے نزدیک سب سے زیادہ محبوب ہو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Samne Ansar Ki Kuch Aurtain Aur Bache Ek Shaadi Se Aate Hue Guzre, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Khade Khade Teen Martaba Farmaya Allah Ki Kasam! Tum Log Mere Nazdeek Sab Se Zyada Mehboob Ho.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ عُلَيَّةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى الصِّبْيَانَ وَالنِّسَاءَ مُقْبِلِينَ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: مِنْ عُرْسٍ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُمْثِلًا، فَقَالَ:" اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ، اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ، اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ" يَعْنِي الْأَنْصَارَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12798

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once, in the gathering of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), two men sneezed. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) responded to one of them (by saying Yarhamuk Allah) and left the other. Someone asked, "Two men sneezed, you responded to one, why not to the other?" He said, "That one said Alhamdulillah (praise be to Allah) and the other did not."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی مجلس میں دو آدمیوں کو چھینک آئی، نبی ﷺ نے ان میں سے ایک کو اس کا جواب (یرحمک اللہ کہہ کر) دے دیا اور دوسرے کو چھوڑ دیا، کسی نے پوچھا کہ دو آدمیوں کو چھینک آئی، آپ نے ان میں سے ایک کو جواب دیا، دوسرے کو کیوں نہ دیا؟ فرمایا کہ اس نے الحمدللہ کہا تھا اور دوسرے نے نہیں کہا تھا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Majlis Mein Do Aadmiyon Ko Chheenk Aayi, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Un Mein Se Aik Ko Iska Jawab (Yarhamokallah Keh Kar) De Diya Aur Dusre Ko Chhod Diya, Kisi Ne Poocha Ke Do Aadmiyon Ko Chheenk Aayi, Aap Ne Un Mein Se Aik Ko Jawab Diya, Dusre Ko Kyun Na Diya? Farmaya Ke Usne Alhamdulillah Kaha Tha Aur Dusre Ne Nahi Kaha Tha.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ، قَالَ: عَطَسَ رَجُلَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا أَوْ قَالَ: فسَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَتَرَكَ الْآخَرَ، فَقِيلَ: هُمَا رَجُلَانِ عَطَسَا، فَشَمَّتَّ أَوْ قَالَ فَسَمَّتَّ أَحَدَهُمَا وَتَرَكْتَ الْآخَرَ! فَقَالَ:" إِنَّ هَذَا حَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمْ يَحْمَدْ اللَّهَ" قَالَ سُلَيْمَانُ: أُرَاهُ نَحْوًا مِنْ هَذَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12799

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey, and he had a slave who would announce (the departure time etc.) named Anjasha. He was driving the riding animals of the Mothers of the Believers (wives of the Prophet), and among them was the mother of Anas bin Malik. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Anjasha! Drive slowly (the camels) carrying the glass vessels."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک سفر میں تھے نبی ﷺ کا ایک حدی خوان تھا " جس کا نام انجثہ تھا " وہ امہات المومنین کی سواریوں کو ہانک رہا تھا، حضرت انس رضی اللہ عنہ کی والدہ بھی ان کے ساتھ تھیں، نبی ﷺ نے فرمایا انجثہ! ان آبگینوں کو آہستہ لے کر چلو۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik safar mein thay Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka aik hadi khwan tha jis ka naam Anjasha tha woh ummahaatul momineen ki sawariyon ko hank raha tha Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ki walida bhi un ke sath thin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Anjasha in oontniyon ko aahista le kar chalo

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَعَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فأَتى عليهنَّ النبيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَسُوقُ بِهِنَّ سَوَّاقٌ، فَقَالَ لَهُ:" يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ بِالْقَوَارِيرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12800

It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) said: “Whoever narrates something from me, and attributes to me what is false, deliberately, then let him prepare his abode in Hellfire."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص جان بوجھ کر میری طرف سے کسی بات کی جھوٹی نسبت کرے، اسے جہنم میں اپنا ٹھکانہ بنالینا چاہئے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs jaan bujh kar meri taraf se kisi baat ki jhooti nisbat kare, use jahannam mein apna thikana banalena chahiye.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ"، حدثنا به هَكَذَا مَرَّتَيْنِ، وحدَّثَنا بِهِ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12801

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "None of you truly believes until he loves for his brother or his neighbor what he loves for himself."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص اس وقت تک مومن نہیں ہوسکتا جب تک اپنے بھائی یا پڑوسی کے لئے وہی پسند نہ کرنے لگے جو اپنے لئے پسند کرتا ہے۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs us waqt tak momin nahi ho sakta jab tak apne bhai ya padosi ke liye wohi pasand na karne lage jo apne liye pasand karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ أَوْ لِجَارِهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ" وَلَمْ يَشُكَّ حَجَّاجٌ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12802

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Ansar are my shield. People will continue to increase, and the Ansar will continue to decrease. So, accept the good deeds of the Ansar and overlook and forgive their wrongdoers."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا انصار میرا پردہ ہیں لوگ بڑھتے جائیں گے اور انصار کم ہوتے جائیں گے، اس لئے تم انصار کی نیکیوں کو قبول کرو اور ان کے گناہگار سے تجاوز اور درگذر کرو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Ansar mera parda hain log badhte jayenge aur Ansar kam hote jayenge is liye tum Ansar ki nekiyon ko qubool karo aur un ke gunahgar se tajavez aur darguzar karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الْأَنْصَارَ كَرِشِي وَعَيْبَتِي، وَإِنَّ النَّاسَ سَيَكْثُرُونَ وَيَقِلُّونَ، فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَاعْفُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ"، وَقَالَ حَجَّاجٌ: عَنْ مُسِنِّهِمْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12803

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, and I do not know whether it was a verse of the Quran or a saying of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), that if the son of Adam were to have two valleys full of wealth, he would wish for a third, and nothing fills the belly of the son of Adam but the dust of the grave. And whoever repents, Allah will accept his repentance.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو یہ کہتے ہوئے سنا تھا، مجھے معلوم نہیں کہ یہ قرآں کی آیت تھی یا نبی ﷺ کا فرمان، کہ اگر ابن آدم کے پاس مال سے بھری ہوئی دو وادیاں بھی ہوتیں تو وہ تیسری کی تمنا کرتا اور ابن آدم کا پیٹ صرف قبر کی مٹی ہی بھر سکتی ہے اور جو توبہ کرتا ہے اللہ اس کی توبہ قبول فرما لیتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye kahte huye suna tha mujhe maloom nahi ki ye Quran ki ayat thi ya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka farmaan ki agar Ibn e Adam ke paas maal se bhari hui do wadiyan bhi hoti to woh teesri ki tamanna karta aur Ibn e Adam ka pet sirf qabar ki mitti hi bhar sakti hai aur jo toba karta hai Allah us ki toba qubool farma leta hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: فَلا أَدْرِي أَشَيْءٌ أُنْزِلَ أَوْ كَانَ يَقُولُهُ:" لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ، لَتَمَنَّى أَوْ لَابْتَغَى وَادِيًا ثَالِثًا، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12804

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sand se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: فَلَا أَدْرِي أَشَيْءٌ أُنْزِلَ عَلَيْهِ، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12805

It is narrated on the authority of Anas Radiallahu Anhu that a man who had drunk wine was brought to the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam. The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam had him flogged forty times with two palm branches. Abu Bakr Siddique Radiallahu Anhu also did the same. However, when Umar Farooq Radiallahu Anhu became the Caliph, he consulted the people regarding this punishment. Abdur Rahman bin Auf Radiallahu Anhu gave the opinion that the minimum limit of this punishment should be eighty lashes. Hence, Umar Radiallahu Anhu fixed the punishment of drinking to eighty lashes.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پاس ایک آدمی کو لایا گیا جس نے شراب پی تھی، نبی ﷺ نے اسے تقریباً چالیس مرتبہ دو ٹہنیوں سے مارا، حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے بھی ایسا ہی کیا لیکن جب حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کا دور خلافت آیا تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس کے متعلق مشورہ کیا، حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے یہ رائے دی کہ سب سے کم درجے کی حد اسی کوڑے ہے، چنانچہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے شراب نوشی کی سزا اسی کوڑے مقرر کردی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ek aadmi ko laya gaya jisne sharab pi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usay taqreeban chalis martaba do tahniyon se mara, Hazrat Abubakar Siddique (رضي الله تعالى عنه) ne bhi aisa hi kiya lekin jab Hazrat Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) ka daur khilafat aaya to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne uske mutalliq mashwara kiya, Hazrat Abdul Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ne ye rai di ki sab se kam darje ki had assi koore hai, chunancha Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne sharab noshi ki saza assi koore muqarrar kardi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وحَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ: حدثني شعبةُ ، قال: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَجَلَدَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الْأَرْبَعِينَ، قَالَ: وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ اسْتَشَارَ النَّاسَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: أَخَفُّ الْحُدُودِ ثَمَانُونَ، قَالَ: فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12806

I narrate to you a hadith from Anas (may Allah be pleased with him) that I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), which no one will narrate after me. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that among the signs of the Day of Judgment is that knowledge will be lifted, ignorance will prevail, wickedness will be common, and alcohol consumption will be widespread. The number of men will decrease and the number of women will increase until there will be only one man responsible for fifty women.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں تمہیں نبی ﷺ سے سنی ہوئی ایک ایسی حدیث سناتا ہوں جو میرے بعد تم سے کوئی بیان نہیں کرے گا، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قیامت کی علامات میں یہ بات بھی ہے کہ علم اٹھا لیا جائے گا، اس وقت جہالت کا غلبہ ہوگا، بدکاری عام ہوگی اور شراب نوشی بکثرت ہوگی، مردوں کی تعداد کم ہوجائے گی اور عورتوں کی تعداد بڑھ جائے گی، حتیٰ کہ پچاس عورتوں کا ذمہ دار صرف ایک مرد ہوگا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh mein tumhein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hui ek aisi hadees sunata hun jo mere baad tumse koi bayan nahin karega, mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh qayamat ki alamat mein ye baat bhi hai keh ilm utha liya jayega, us waqt jahalat ka ghalba hoga, badkari aam hogi aur sharaab noshi bakasrat hogi, mardon ki tadad kam hojayegi aur auraton ki tadad barh jayegi, hatta keh pachas auraton ka zimmedar sirf ek mard hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ لَا يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعَهُ مِنْهُ" إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيَفْشُوَ الزِّنَا، وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ، وَيَذْهَبَ الرِّجَالُ وَتَبْقَى النِّسَاءُ، حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً قَيِّمٌ وَاحِدٌ"، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" يَذْهَبُ الرِّجَالُ، وَتَبْقَى النِّسَاءُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12807

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Day of Judgment will not be established until knowledge is taken away, ignorance will prevail, the number of men will decrease and the number of women will increase to the point that there will be only one man in charge of fifty women.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی جب تک علم نہ اٹھالیا جائے، اس وقت جہالت کا غلبہ ہوگا، مردوں کی تعداد کم ہوجائے گی اور عورتوں کی تعداد بڑھ جائے گی حتیٰ کہ پچاس عورتوں کا ذمہ دار صرف ایک آدمی ہوگا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se maroofan marvi hai ki qayamat us waqt tak qaim nahi hogi jab tak ilm na utha liya jaye, us waqt jahalat ka galba hoga, mardon ki tadad kam ho jayegi aur aurton ki tadad barh jayegi hatta ke pachas aurton ka zimma daar sirf ek aadmi hoga.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيَقِلَّ الرِّجَالُ وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ حَتَّى يَكُونَ قَيِّمَ خَمْسِينَ امْرَأَةً رَجُلٌ وَاحِدٌ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12808

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you people did not stop burying your dead, I would have prayed to Allah to make you hear the torment of the grave.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم لوگ اپنے مردوں کو دفن کرنا چھوڑ نہ دیتے تو میں اللہ سے یہ دعاء کرتا کہ وہ تمہیں بھی عذاب قبر کی آواز سنا دے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum log apne murdon ko dafan karna chhor na dete to main Allah se ye dua karta ki wo tumhen bhi azab qabar ki aawaz suna de.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَيَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَوْلَا أَنْ لَا تَدَافَنُوا، لَدَعَوْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُسْمِعَكُمْ عَذَابَ الْقَبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12809

It was narrated from Anas bin Malik that the Prophet said: "When any one of you is praying, he is conversing privately with his Lord, so none of you should spit in front of him, but to his left or beneath his foot."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہوتا ہے تو وہ اپنے رب سے مناجات کر رہا ہوتا ہے، اس لئے اس حالت میں تم میں سے کوئی شخص اپنے دائیں جانب نہ تھوکا کرے بلکہ بائیں جانب یا پاؤں کے نیچے تھوکا کرے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha hota hai to wo apne Rab se munajat kar raha hota hai, is liye is halat mein tum mein se koi shakhs apne dayen janib na thooka kare balkeh bayen janib ya paon ke neeche thooka kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ، فَلَا يَبْزُقَنَّ قَالَ حَجَّاجٌ يَبْصُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ شِمَالِهِ وَتَحْتَ قَدَمِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12810

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that I offered prayer behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the three caliphs, but I did not hear any of them reciting "Bismillah" aloud. Qatadah (may Allah have mercy on him) said: I asked Anas (may Allah be pleased with him), "From what did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) begin his recitation?" He replied, "You have asked me about something that no one has ever asked me about before.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ساتھ اور خلفاء ثلاثہ کے ساتھ نماز پڑھی ہے، میں نے ان میں سے کسی ایک کو بھی بلند آواز سے "" بسم اللہ "" پڑھتے ہوئے نہیں سنا۔ قتادہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا نبی ﷺ کس چیز سے قرأت کا آغاز فرماتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ تم نے مجھ سے ایسی چیز کے متعلق سوال پوچھا ہے کہ اس سے پہلے کسی نے ایسا سوال نہیں کیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath aur Khulfa Salasa ke sath namaz parhi hai, maine in mein se kisi ek ko bhi buland aawaz se "Bismillah" parhte huye nahi suna. Qatada Rahmatullah Alaih kehte hain keh maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se pucha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kis cheez se qirat ka aghaz farmate thy? Unhon ne farmaya keh tum ne mujh se aisi cheez ke mutalliq sawal pucha hai keh is se pehle kisi ne aisa sawal nahi kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ، فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقْرَأُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَجَّاجٌ: قَالَ شُعْبَةُ قَالَ قَتَادَةُ، سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَفْتِحُ الْقِرَاءَةَ؟ فَقَالَ: إِنَّكَ لَتَسْأَلُنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12811

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) loved pumpkin very much. Once, food was presented to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) or someone invited him to a meal. Since I knew that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) liked pumpkin, I kept separating it and placing it in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو کدو بہت پسند تھا، ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں کھانا پیش کیا گیا یا کسی نے دعوت کی تو چونکہ مجھے معلوم تھا کہ نبی ﷺ کو کدو مرغوب ہے لہٰذا میں اسے الگ کر کے نبی ﷺ کے سامنے کرتا رہا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kaddu bohat pasand tha, ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein khana pesh kiya gaya ya kisi ne dawat di to chunki mujhe malum tha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kaddu marghub hai lihaza mein ise alag kar ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne karta raha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُحِبُّ الدُّبَّاءَ قَالَ حَجَّاجٌ: الْقَرْعَ قَالَ: فَأُتِيَ بِطَعَامٍ أَوْ دُعِيَ لَهُ، قَالَ أَنَسٌ: فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُهُ فَأَضَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ لِمَا أَعْلَمُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12812

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Observe moderation in your prostrations, and none of you should spread his forearms like a dog.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سجدوں میں اعتدال پیدا برقرار رکھا کرو اور تم میں سے کوئی شخص کتے کی طرح اپنے ہاتھ نہ بچھائے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sajdon mein aitdal peda barqarar rakha karo aur tum mein se koi shakhs kutte ki tarah apne hath na bichhaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ، وَلَا يَبْسُطْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ انْبِسَاطَ الْكَلْبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12813

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Straighten your rows, for the straightening of rows is from the beauty of prayer."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا صفیں سیدھی رکھا کرو، صفوں کی درستگی نماز کا حسن ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya safein seedhi rakha karo, safon ki durusti namaz ka husn hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" سَوُّوا صُفُوفَكُمْ، فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصُّفُوفِ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12814

It was narrated from Anas (RA) that the Prophet (PBUH) said: "None of you will have faith till he loves me more than his father, his children and all mankind."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص اس وقت تک مومن نہیں ہوسکتا جب تک کہ میں اس کی نگاہوں میں اس کے والد، اولاد اور تمام لوگوں سے زیادہ محبوب نہ ہوجاؤں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya tum mein se koi shakhs us waqt tak momin nahi hosakta jab tak keh main us ki nigaahon mein us ke walid, aulad aur tamam logon se ziada mehboob na hojaon.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12815

Narrated Anas ibn Malik: The Prophet (peace be upon him) used to lick his three fingers (after finishing the food) and would say, "When anyone of you drops a mouthful he should pick it up and remove any dirt on it, and should not leave it for Satan, and he should clean his plate well for he does not know in what portion of his food the blessing lies."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کھانا کھا کر اپنی تین انگلیوں کو چاٹ لیتے تھے اور فرماتے تھے کہ جب تم میں سے کسی کے ہاتھ سے لقمہ گرجائے تو وہ اس پر لگنے والی چیز کو ہٹا دے اور اسے شیطان کے لئے نہ چھوڑے اور پیالہ اچھی طرح صاف کرلیا کرو، کیونکہ تمہیں معلوم نہیں کہ کھانے کے کس حصے میں برکت ہوتی ہے۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khana kha kar apni teen ungliyon ko chaat lete the aur farmate the ki jab tum mein se kisi ke hath se luqma gir jaye to wo us par lagne wali cheez ko hata de aur use shaitan ke liye na chhore aur piyala achhi tarah saaf kar liya karo, kyunki tumhen maloom nahi ki khane ke kis hisse mein barkat hoti hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَلْعَقُ أَصَابِعَهُ الثَّلَاثَ إِذَا أَكَلَ، وَقَالَ:" إِذَا وَقَعَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ، فَلْيُمِطْ عَنْهَا الْأَذَى وَلْيَأْكُلْهَا، وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ، وَلْيَسْلُتْ أَحَدُكُمْ الصَّحْفَةَ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ فِي أَيِّ طَعَامِكُمْ الْبَرَكَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12816

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had his cupping done and he (peace and blessings of Allah be upon him) would not wrong anyone in matters of their wages.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے سینگی لگوائی اور آپ ﷺ کسی کی مزدوری کے معاملے میں اس پر ظلم نہیں فرماتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne senangi laguwai aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi ki mazdoori ke mamle mein us par zulm nahin farmate thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْتَجِمُ، وَلَمْ يَكُنْ يَظْلِمُ أَحَدًا أَجْرَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12817

Zubair bin Adi (may Allah have mercy on him) said: We complained to Anas (may Allah be pleased with him) about the atrocities of Al-Hajjaj bin Yusuf. He said: Be patient, for every year or day that follows will be worse than the one before it, until you meet your Lord. I heard this from your Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

زبیر بن عدی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہم نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے حجاج بن یوسف کے مظالم کی شکایت کی، انہوں نے فرمایا صبر کرو، کیونکہ ہر سال یا دن کے بعد آنے والا سال اور دن اس سے بدتر ہوگا، یہاں تک کہ تم اپنے رب سے جاملو، میں نے یہ بات تمہارے نبی ﷺ سے سنی ہے۔

Zubair bin Adi Rahmatullah Alaih kehte hain ki hum ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se Hajjaje bin Yusuf ke mazalim ki shikayat ki, unhon ne farmaya sabr karo, kyunki har saal ya din ke bad aane wala saal aur din us se badtar hoga, yahan tak ki tum apne Rab se jamelo, main ne ye baat tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الزُّبَيْرِ يَعْنِي ابْنَ عَدِيٍّ ، قَالَ: شَكَوْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَا نَلْقَى مِنَ الْحَجَّاجِ، فَقَالَ" اصْبِرُوا، فَإِنَّهُ لَا يَأْتِي عَلَيْكُمْ عَامٌ أَوْ يَوْمٌ إِلَّا الَّذِي بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ حَتَّى تَلْقَوْا رَبَّكُمْ" سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12818

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that I prayed four rak'ahs with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Madinah Munawwarah and two rak'ahs in Dhu al-Hulaifah.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ساتھ مدینہ منورہ میں چار رکعتیں اور ذوالحلیفہ میں دو رکعتیں پڑھی ہیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Madina Munawwara mein chaar rakaaten aur Zulhulayfah mein do rakaaten parhi hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12819

Narrated Anas: Some people embraced Islam but found the climate of Medina unsuitable for them. The Prophet (ﷺ) advised them to go to the camels and drink their milk and urine. They did so, and after they had recovered, they killed the shepherd of the Prophet (ﷺ) and drove away the camels. The Prophet (ﷺ) sent some people in their pursuit and they were captured and brought to the Prophet (ﷺ). He ordered that their hands and feet should be cut off and that their eyes should be branded with heated iron rods. Then, he threw them in Al-Harra (a stony area at Medina) where they died.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کچھ لوگ مسلمان ہوگئے، لیکن انہیں مدینہ منورہ کی آب و ہوا موافق نہ آئی، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ اگر تم ہمارے اونٹوں کے پاس جا کر ان کا دودھ پیو تو شاید تندرست ہوجاؤ، چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا، لیکن جب وہ صحیح ہوگئے تو دوبارہ مرتد ہو کر کفر کی طرف لوٹ گئے، نبی ﷺ کے مسلمان چرواہے کو قتل کردیا اور نبی ﷺ کے اونٹوں کو بھگا کرلے گئے، نبی ﷺ نے ان کے پیچھے صحابہ کو بھیجا، انہیں پکڑ کر نبی ﷺ کے سامنے پیش کیا گیا، نبی ﷺ نے ان کے ہاتھ پاؤں مخالف سمت سے کٹوا دیئے، ان کی آنکھوں میں سلائیاں پھر وادیں اور انہیں پتھریلے علاقوں میں چھوڑ دیا یہاں تک کہ وہ مرگئے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki kuch log musalman hogaye, lekin unhen Madina Munawwara ki aab o hawa muwafiq na aai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un se farmaya ki agar tum humare ooton ke pass ja kar un ka doodh piyo to shayad tandarust hojao, chunancha unhon ne aisa hi kiya, lekin jab woh sahih hogaye to dobara murtad ho kar kufr ki taraf laut gaye, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke musalman charwahe ko qatal kardiya aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke ooton ko bhaga kar le gaye, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ke peeche sahaba ko bheja, unhen pakar kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke samne pesh kiya gaya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ke hath paon mukhalif simt se katwa diye, un ki aankhon mein sulaiyan pherwadien aur unhen pattharon wale ilaqon mein chhor diya yahan tak ki woh margaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ سَنْبَرٌ الْجَحْدَرِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ نَاسًا أَتَوْا الْمَدِينَةَ، فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِبِلٍ وَرَاعِيهَا، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، قَالَ: فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ، وَأَطْرَدُوا الْإِبِلَ، فَبَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ فَجِيءَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، وَطَرَحَهُمْ فِي الشَّمْسِ حَتَّى مَاتُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12820

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came out after the sun had passed its zenith, prayed the Zuhr prayer and, after finishing the prayer, stood up on the pulpit and mentioned the Day of Judgment. He (peace and blessings of Allah be upon him) said that before that (Day of Judgment), very important matters will occur. Then he said that whoever wants to ask a question should ask. By Allah! Whatever you ask me about "as long as I am standing here" I will definitely answer you. Hearing this, people began to weep profusely. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept repeating, "Ask me." So, a man stood up and asked, "O Messenger of Allah! Where will I enter?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "In Hellfire." Abdullah ibn Hudhafa (may Allah be pleased with him) asked, "O Messenger of Allah! Who is my father?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your father is Hudhafa." Upon this, Umar (may Allah be pleased with him) knelt down and said, "We are pleased and content with Allah as our Lord, Islam as our religion, and Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) as our Prophet." Hearing these words of Umar (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. After a while, he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in whose hands is my soul, just now, while I was praying, Paradise and Hellfire were presented before me within the width of this wall, and I have not seen a day like today in good and evil."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ زوال کے بعد باہر آئے، ظہر کی نماز پڑھائی اور سلام پھیر کر منبر پر کھڑے ہوگئے اور قیامت کا ذکر فرمایا: نیز یہ کہ اس سے پہلے بڑے اہم امور پیش آئیں گے، پھر فرمایا کہ جو شخص کوئی سوال پوچھنا چاہتا ہے وہ پوچھ لے، بخدا! تم مجھ سے جس چیز کے متعلق بھی "" جب تک میں یہاں کھڑا ہوں "" سوال کرو گے میں تمہیں ضرور جواب دوں گا، یہ سن کر لوگ کثرت سے آہ وبکا کرنے لگے اور نبی ﷺ بار بار یہی فرماتے رہتے کہ مجھ سے پوچھو، چنانچہ ایک آدمی نے کھڑے ہو کر پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! میں کہاں داخل ہوں؟ فرمایا جہنم میں، عبداللہ بن حذافہ رضی اللہ عنہ نے پوچھ لیا یا رسول اللہ ﷺ ! میرا باپ کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا باپ حذافہ ہے۔ اس پر حضرت عمر رضی اللہ عنہ گھٹنوں کے بل جھک کر کہنے لگے کہ ہم اللہ کو اپنا رب مان کر، اسلام کو اپنا دین قرار دے کر اور محمد ﷺ کو اپنا نبی مان کر خوش اور مطمئن ہیں، حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی یہ بات سن کر نبی ﷺ خاموش ہوگئے، تھوڑی دیر بعد فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے اس دیوار کی چوڑائی میں ابھی میرے سامنے جنت اور جہنم کو پیش کیا گیا تھا، جب کہ میں نماز پڑھ رہا تھا، میں نے خیر اور شر میں آج کے دن جیسا کوئی دن نہیں دیکھا۔

Hazrat Anas raza Allah anhu se marvi hai keh aik martaba Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) zawal ke bad bahar aye, Zuhar ki namaz parhai aur salam pher kar mimbar par kharay hogaye aur qayamat ka zikar farmaya: neez yeh keh iss se pehle baray ahem umoor pesh ayenge, phir farmaya keh jo shakhs koi sawal puchna chahta hai wo puch le, bukhuda! tum mujh se jiss cheez ke mutalliq bhi "" jab tak mein yahan khara hun "" sawal karoge mein tumhen zarur jawab dun ga, yeh sun kar log kasarat se ah o buka karne lage aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baar baar yahi farmate rahe keh mujh se puchho, chunancha aik aadmi ne kharay ho kar pucha ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! mein kahan dakhil hun? farmaya jahannum mein, Abdullah bin Huzafa raza Allah anhu ne puch liya ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! mera baap kaun hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara baap Huzafa hai. Iss par Hazrat Umar raza Allah anhu ghutnon ke bal jhuk kar kehne lage keh hum Allah ko apna Rab maan kar, Islam ko apna deen karar de kar aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apna Nabi maan kar khush aur mutmain hain, Hazrat Umar raza Allah anhu ki yeh baat sun kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh hogaye, thori der bad farmaya iss zaat ki qasam jiss ke dast qudrat mein meri jaan hai iss deewar ki chori mein abhi mere samne jannat aur jahannum ko pesh kiya gaya tha, jab keh mein namaz parh raha tha, mein ne khair aur shar mein aaj ke din jaisa koi din nahin dekha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: سَأَلَ النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ:" لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُمْ" قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ يَمِينًا وَشِمَالًا، فَإِذَا كُلُّ إِنْسَانٍ لَافٍ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي، قَالَ: وَأَنْشَأَ رَجُلٌ كَانَ إِذَا لَاحَى يُدْعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَبِي؟ قَالَ:" أَبُوكَ حُذَافَةُ" قَالَ أَبُو عَامِرٍ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فِي الْجَنَّةِ أنا أَوْ فِي النَّارِ؟ قَالَ:" فِي النَّارِ"، قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ فَقَالَ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْفِتَنِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا رَأَيْتُ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَوْمِ قَطُّ، إِنَّهُ صُوِّرَتْ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ حَتَّى رَأَيْتُهُمَا دُونَ الْحَائِطِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12821

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Complete your bowing and prostrations, for by Allah, I see you even from behind my back.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا رکوع و سجود کو مکمل کیا کرو، کیونکہ میں واللہ تمہیں اپنی پشت کے پیچھے سے بھی دیکھ رہا ہوتا ہوں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ruku o sajdah ko mukammal kiya karo, kyunki main Wallahu tumhen apni pusht ke peeche se bhi dekh raha hota hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا مَا رَكَعْتُمْ، وَإِذَا مَا سَجَدْتُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12822

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no such thing as bad luck, but I like good omen." Someone asked, "O Messenger of Allah! What is a good omen?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "A good word."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا بدشگونی کی کوئی حیثیت نہیں، البتہ مجھے فال یعنی اچھا لگتا ہے، کسی نے پوچھا اے اللہ کے نبی! فال سے کیا مراد ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اچھی بات۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya badshaguni ki koi haisiyat nahi, albatta mujhe faal yani acha lagta hai, kisi ne poocha aye Allah ke Nabi! faal se kya murad hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya achhi baat.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ" قَالَ: قِيلَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، مَا الْفَأْلُ؟ قَالَ:" الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ"، قَالَ أَبُو عَامِرٍ أَوْ قَالَ:" الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12823

It is narrated on the authority of Anas Radi Allahu Anhu that once a villager came and said, "O Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam! When will the Day of Judgment be established?" Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said, "What have you prepared for the Day of Judgment?" He said, "Love for Allah and His Messenger." Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said, "You will be with the one whom you love." Anas Radi Allahu Anhu said that after accepting Islam, I never saw the people so happy as I saw them on that day.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک دیہاتی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! قیامت کب قائم ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم نے قیامت کے لئے کیا تیاری کر رکھی ہے؟ اس نے کہا اللہ اور اس کے رسول سے محبت، نبی ﷺ نے فرمایا تم اسی کے ساتھ ہوگے جس سے تم محبت کرتے ہو، حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مسلمان ہونے کے بعد میں نے لوگوں کا اتنا خوش کبھی نہیں دیکھا تھا جتنا اس دن دیکھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba aik dehati aaya aur kehne laga Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Qayamat kab qaim hogi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum ne qayamat ke liye kya taiyari kar rakhi hai? Us ne kaha Allah aur us ke Rasul se muhabbat, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum usi ke sath hoge jis se tum muhabbat karte ho, Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki musalman hone ke bad mein ne logon ka itna khush kabhi nahin dekha tha jitna us din dekha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ أَوْ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ:" وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟" قَالَ: مَا أَعْدَدْتُ لَهَا، إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَقَالَ:" أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ"، قَالَ أَنَسٌ: فَمَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ أَشَدَّ مَا فَرِحُوا يَوْمَئِذٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12824

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "On the Day of Resurrection, I will be standing, waiting for my Ummah (nation) to cross the Bridge of Siraat. In the meantime, Prophet Isa (Jesus, peace be upon him) will come to me and say, 'O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! All these Prophets (peace be upon them) have gathered and come to you so that you may pray to Allah to disperse this crowd of nations wherever He wills and send them to their destinations because the people are very distressed.' At that time, everyone's rein will be in their mouths as if they are being led. For the Muslim, it will be like a cold, and for the disbeliever, it will be like death." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will say to them, "Wait here for me, I will be back shortly." He will then go and stand beneath the Throne, and he will be granted a status that no chosen angel or Prophet has ever been given. Then, Allah Almighty will send Jibril (Gabriel, peace be upon him) with this message: "Go to Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and tell him to raise his head. Whatever he asks, it will be granted, and whatever intercession he makes, it will be accepted." So, regarding my Ummah, this intercession will be accepted: "From every nine hundred and ninety-nine people, one person should be taken out of Hell." But I will continue to plead with my Lord and will not move from there until my intercession is accepted. To the extent that Allah Almighty will accept my intercession and say, "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! From among all the people Allah has created in your Ummah, take out every person who has sincerely testified to La Ilaha Illallah (there is no god but Allah) even for a single day and died upon it."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے بیان فرمایا کہ قیامت کے دن میں کھڑا اپنی امت کا انتظار کر رہا ہوں گا تاکہ وہ پل صراط کو عبور کرلے، کہ اسی اثناء میں میرے پاس حضرت عیسیٰ علیہ السلام آئیں گے اور کہیں گے کہ اے محمد ﷺ ! یہ سارے انبیاء (علیہم السلام) اکٹھے ہو کر آپ کے پاس آئے ہیں تاکہ آپ اللہ سے دعاء کردیں کہ امتوں کی اس بھیڑ کو جہاں چاہے متفرق کر کے ان کے ٹھکانوں میں پہنچا دے کیونکہ لوگ بہت پریشان ہو رہے ہیں، اس وقت سب لوگ پیسنے کی لگام منہ میں ڈالے ہوں گے۔ مسلمان پر تو وہ زکام کی طرح ہوگا اور کافر پر موت جیسی کیفیت طاری ہوجائے گی، نبی ﷺ ان سے فرمائیں گے کہ آپ یہاں میرا انتظار کیجئے، میں ابھی آپ کے پاس آتا ہوں، چنانچہ نبی ﷺ جا کر عرش کے نیچے کھڑے ہوجائیں گے اور وہ رتبہ آپ کو ملے گا جو کسی منتخب فرشتے اور نبی مرسل کو عطاء نہ ہوگا، پھر اللہ تعالیٰ حضرت جبرائیل علیہ السلام کو یہ پیغام دیں گے کہ محمد ﷺ کے پاس جاؤ اور ان سے کہو کہ سر اٹھائیے، سوال تو کیجئے، عطاء ہوگا اور سفارش کیجئے قبول ہوگی، چنانچہ میری امت کے متعلق یہ سفارش قبول ہوگی کہ ہر ننانوے میں سے ایک آدمی جہنم سے نکال لوں، لیکن میں اپنے رب سے مسلسل اصرار کرتا رہوں گا اور اس وقت تک وہاں سے نہ ہٹوں گا جب تک میری سفارش قبول نہ ہوجائے، حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ مجھے اس سفارش کی قبولیت عطاء فرماتے ہوئے کہے گا کہ اے محمد ﷺ ! اللہ نے آپ کی امت میں جتنے لوگ پیدا کئے ہیں ان میں سے ہر اس شخص کو جہنم سے نکال لیجئے جس نے ایک دن بھی اخلاص کے ساتھ لا الہ الا اللہ کی گواہی دی اور اسی پر فوت ہوگیا ہو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se bayan farmaya ki qayamat ke din mein khara apni ummat ka intezar kar raha hun ga takay woh pul sirat ko uboor karle, keh isi asna mein mere pass Hazrat Isa Alaihissalam aayenge aur kahenge ki aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Yeh sare anbiya Alayhimussalam ikatthe ho kar aap ke pass aaye hain takay aap Allah se dua karein ki ummaton ki is bheer ko jahan chahe mutaraq kar ke un ke thikanon mein pahuncha de kyunki log bahut pareshan ho rahe hain, is waqt sab log paisne ki lagaam munh mein daale honge. Musalman par to woh zakaam ki tarah hoga aur kafir par mout jaisi kefiyat tari ho jaayegi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un se farmayenge ki aap yahan mera intezar kijiye, mein abhi aap ke pass aata hun, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ja kar arsh ke neeche khare ho jayenge aur woh rutba aap ko milega jo kisi muntakhib farishte aur nabi mursal ko ataa na hoga, phir Allah Ta'ala Hazrat Jibrail Alaihissalam ko yeh paigham denge ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass jao aur un se kaho ki sar uthaiye, sawal to kijiye, ataa hoga aur sifarish kijiye kabool hogi, chunancha meri ummat ke mutalliq yeh sifarish kabool hogi ki har nanve mein se ek aadmi jahannam se nikal lun, lekin mein apne rab se musalsal israar karta rahun ga aur us waqt tak wahan se na hatun ga jab tak meri sifarish kabool na ho jaye, hattaa ki Allah Ta'ala mujhe is sifarish ki kabooluyat ataa farmate huye kahega ki aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Allah ne aap ki ummat mein jitne log paida kiye hain un mein se har us shakhs ko jahannam se nikal lijiye jisne ek din bhi ikhlaas ke sath la ilaha illallah ki gawahi di aur usi par faut hogaya ho.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ أَبُو الْخَطَّابِ الْأَنْصَارِيُّ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِنِّي لَقَائِمٌ أَنْتَظِرُ أُمَّتِي تَعْبُرُ عَلَى الصِّرَاطِ، إِذْ جَاءَنِي عِيسَى، فَقَالَ: هَذِهِ الْأَنْبِيَاءُ قَدْ جَاءَتْكَ يَا مُحَمَّدُ يَسْأَلُونَ أَوْ قَالَ: يَجْتَمِعُونَ إِلَيْكَ، وَيَدْعُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُفَرِّقَ جَمْعَ الْأُمَمِ إِلَى حَيْثُ يَشَاءُ اللَّهُ لِغَمِّ مَا هُمْ فِيهِ، فالْخَلْقُ مُلْجَمُونَ فِي الْعَرَقِ، فأَمَّا الْمُؤْمِنُ فَهُوَ عَلَيْهِ كَالزَّكْمَةِ، وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيَتَغَشَّاهُ الْمَوْتُ" قَالَ: قَالَ عِيسَى، انْتَظِرْ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ" قَالَ:" فَذَهَبَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَامَ تَحْتَ الْعَرْشِ، فَلَقِيَ مَا لَمْ يَلْقَ مَلَكٌ مُصْطَفًى، وَلَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ، فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى جِبْرِيلَ: اذْهَبْ إِلَى مُحَمَّدٍ، فَقُلْ لَهُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، سَلْ تُعْطَ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ" قَالَ:" فَشُفِّعْتُ فِي أُمَّتِي أَنْ أُخْرِجَ مِنْ كُلِّ تِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ إِنْسَانًا، وَاحِدًا" قَالَ:" فَمَا زِلْتُ أَتَرَدَّدُ عَلَى رَبِّي، فَلَا أَقُومُ مَقَامًا إِلَّا شُفِّعْتُ، حَتَّى أَعْطَانِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ ذَلِكَ أَنْ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَدْخِلْ مِنْ أُمَّتِكَ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَنْ شَهِدَ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَوْمًا وَاحِدًا مُخْلِصًا، وَمَاتَ عَلَى ذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12825

It is narrated by Anas RA that once I requested the Prophet Muhammad (PBUH) to recommend me on the Day of Judgment. The Prophet (PBUH) said, "I will." I asked, "Where should I look for you on the Day of Judgment?" The Prophet (PBUH) said, "First of all, look for me on the Pul Siraat (bridge over hell)." I asked, "And if I don't find you there?" He said, "Then I will be present near the Mizan (scale of deeds)." I asked, "And if you are not found there either?" He said, "Then I will be at the Hauz-e-Kausar (pond of abundance), and on the Day of Judgment, I will not move forward or backward from these three places."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ سے درخواست کی کہ قیامت کے دن میری سفارش فرمائیں، نبی ﷺ نے فرمایا میں کر دوں گا، میں نے پوچھا کہ میں قیامت کے دن آپ کو کہاں تلاش کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا سب سے پہلے تو مجھے پل صراط پر تلاش کرنا، میں نے عرض کیا اگر میں آپ کو وہاں نہ پاؤں تو؟ فرمایا پھر میں میزان عمل کے پاس موجود ہوں گا، میں نے عرض کیا اگر آپ وہاں بھی نہ ملیں تو؟ فرمایا پھر میں حوض کوثر پر ہوں گا اور قیامت کے دن ان تینوں جگہوں سے آگے پیچھے نہ جاؤں گا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se darkhwast ki ke qayamat ke din meri sifarish farmaen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main kar dun ga, maine poocha ke main qayamat ke din aap ko kahan talash karun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sab se pehle to mujhe pul sirat par talash karna, maine arz kiya agar main aap ko wahan na paun to? Farmaya phir main meezan amal ke pass mojood hun ga, maine arz kiya agar aap wahan bhi na milen to? Farmaya phir main howz e kauthar par hun ga aur qayamat ke din in teenon jagahon se aage peeche na jaun ga.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: سَأَلْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَشْفَعَ لِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَالَ: قَالَ:" أَنَا فَاعِلٌ" , قَالَ: فَأَيْنَ أَطْلُبُكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ:" اطْلُبْنِي أَوَّلَ مَا تَطْلُبُنِي عَلَى الصِّرَاطِ" قَالَ: قُلْتُ: فَإِذَا لَمْ أَلْقَكَ عَلَى الصِّرَاطِ؟ قَالَ:" فَأَنَا عِنْدَ الْمِيزَانِ"، قَالَ: قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عِنْدَ الْمِيزَانِ؟ قَالَ:" فَأَنَا عِنْدَ الْحَوْضِ، لَا أُخْطِئُ هَذِهِ الثَّلَاثَ مَوَاطِنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12826

Narrated Anas: A man addressed the Prophet (ﷺ) as "O, the best of the creation!" The Prophet (ﷺ) said, "That was Abraham (peace be upon him)."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ کو مخاطب کرتے ہوئے " یا خیر البریہ " کہہ دیا، نبی ﷺ نے فرمایا وہ تو حضرت ابراہیم علیہ السلام تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mukhatib karte huye "Ya khair-ul-bariyah" keh diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh to Hazrat Ibrahim Alaihissalam the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا خَيْرَ الْبَرِيَّةِ، قَالَ:" ذَاكَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَام".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12827

It was narrated from Anas that when the Prophet (ﷺ) came to Madinah, they had two days on which they would play, [observed] from the Jahiliyyah [Days of Ignorance]. The Prophet (ﷺ) said: "Allah has given you something better than them: the Day of Al-Fitr and the Day of Al-Adha."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو پتہ چلا کہ دو دن ایسے ہیں جن میں لوگ زمانہ جاہلیت سے جشن مناتے آرہے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا اللہ نے ان دونوں کے بدلے میں تمہیں اس سے بہتر دن یوم الفطر اور یوم الاضحی عطاء فرمائے ہیں۔

Hazrat Anas raza Allahu anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina Munawwara tashreef laaye to pata chala ke do din aise hain jin mein log zamana jahiliyat se jashan manate aa rahe hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne in donon ke badle mein tumhen is se behtar din Youm al-Fitr aur Youm al-Adha ata farmaye hain.

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ يَعْنِي الْمِسْمَعِيَّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، وَلِأَهْلِ الْمَدِينَةِ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا، فَقَالَ:" قَدِمْتُ عَلَيْكُمْ وَلَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَبْدَلَكُمْ يَوْمَيْنِ خَيْرًا مِنْهُمَا يَوْمَ الْفِطْرِ، وَيَوْمَ النَّحْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12828

Hameed says that someone asked Anas (may Allah be pleased with him) whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to dye (his hair). He said that there were only seventeen or twenty white hairs in the front part of the blessed beard of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and they were not a sign of old age. Someone asked, is old age a flaw? He said every one of you dislikes it, however, Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) used to dye (his hair) with henna and Katam, while Umar (may Allah be pleased with him) used to dye (his hair) with henna only.


Grade: Sahih

حمید کہتے ہیں کہ کسی شخص نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا نبی ﷺ خضاب لگاتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کی مبارک ڈاڑھی کے اگلے حصے میں صرف سترہ یا بیس بال سفید تھے اور ان پر بڑھاپے کا عیب نہیں آیا، کسی نے پوچھا کہ کیا بڑھاپا عیب ہے؟ انہوں نے فرمایا تم میں سے ہر شخص اسے ناپسند سمجھتا ہے، البتہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ مہندی اور وسمہ کا خضاب لگاتے تھے، جب کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ صرف مہندی کا خضاب لگاتے تھے۔

Hameed kehte hain ke kisi shakhs ne Hazrat Anas Radi Allaho Anho se poocha ke kya Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam khuzab lagate thy? Unhon ne farmaya ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki mubarak dari ke agle hisse mein sirf satra ya bees baal safaid thy aur un par budhape ka aib nahi aaya, kisi ne poocha ke kya budhapa aib hai? Unhon ne farmaya tum mein se har shakhs ise napasand samajhta hai, albatta Hazrat Siddiq Akbar Radi Allaho Anho mehndi aur wasma ka khuzab lagate thy, jab ke Hazrat Umar Radi Allaho Anho sirf mehndi ka khuzab lagate thy.

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ هَلْ خَضَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: لَا،" لَمْ يَشِنْهُ الشَّيْبُ"، قَالَ: فَقِيلَ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، وَشَيْنٌ هُوَ؟ قَالَ: يُقَالُ: كُلُّكُمْ يَكْرَهُهُ، وَخَضَبَ أَبُو بَكْرٍ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ، وَخَضَبَ عُمَرُ بِالْحِنَّاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12829

Narrated Anas bin Malik: Once the Prophet (ﷺ) was sitting in his house when a man came and started looking inside through a hole. The Prophet (ﷺ) straightened his hair with a comb he was holding in his hand, so the man put his head inside.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے گھر میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک آدمی آکر کسی سوراخ سے اندر جھانکنے لگا، نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ میں پکڑی ہوئی کنگھی سیدھی کی تو اس نے اپنا سر نکال دیا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه)u se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar mein baithe hue the ki ek aadmi aakar kisi suraakh se andar jhankne laga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath mein pakri hui kanghi seedhi ki to usne apna sar nikal diya.

حَدَّثَنَا سَهْلٌ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَلَلٍ،" فَسَدَّدَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِشْقَصٍ، فَأَخْرَجَ الرَّجُلُ رَأْسَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12830

It is narrated on the authority of Hadrat Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to sacrifice two white, male goats with horns.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ دو چتکبرے سینگ دار مینڈھے قربانی میں پیش کیا کرتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam do chatakbray seeng dar mendhay qurbani mein pesh kiya karte thay.

حَدَّثَنَا سَهْلٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ"، قَالَ ابْنُ بَكْرٍ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ، أَسْنَدَاهُ جَمِيعًا عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12831

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of Uhud, the four front teeth of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were broken and his forehead was also injured, so much so that blood began to flow from it onto his blessed face. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "How can a nation prosper which inflicts such treatment upon its Prophet, when he is calling them towards their Lord?" Upon this, the verse was revealed: "It is not for you to compel them (to believe). You are only a warner. And Allah is over all things, Disposer of affairs."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ احد کے دن نبی ﷺ کے اگلے چار دانت ٹوٹ گئے تھے اور آپ ﷺ کی پیشانی پر بھی زخم آیا تھا، حتیٰ کہ اس کا خون آپ ﷺ کے چہرہ مبارک پر بہنے لگا، اس پر نبی ﷺ نے فرمایا وہ قوم کیسے فلاح پائے گی جو اپنے نبی کے ساتھ یہ سلوک کرے جب کہ وہ انہیں ان کے رب کی طرف بلا رہا ہو؟ اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ " آپ کو کسی قسم کا کوئی اختیار نہیں ہے کہ اللہ ان پر متوجہ ہوجائے یا انہیں سزا دے کہ وہ ظالم ہیں۔ "

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ghazwa uhud ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke agle chaar daant toot gaye the aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki peshani par bhi zakhm aya tha, hatta ki iska khoon aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehra mubarak par behne laga, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh qaum kaise falaah paegi jo apne nabi ke sath ye sulook kare jab ke woh unhen unke rab ki taraf bula raha ho? Is par ye ayat nazil hui ki " Aap ko kisi qism ka koi ikhtiyar nahi hai ki Allah un par mutawajja hojae ya unhen saza de ke woh zalim hain ".

حَدَّثَنَا سَهْلٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شُجَّ يَوْمَ أُحُدٍ، وَكَسَرُوا رَبَاعِيَتَهُ، فَجَعَلَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ، وَهُوَ يَقُولُ:" كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ خَضَّبُوا وَجْهَ نَبِيِّهِمْ بِالدَّمِ وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ"، فَأُنْزِلَتْ لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12832

Hamid says that someone asked Anas, may Allah be pleased with him, about the Prophet's, peace and blessings of Allah be upon him, voluntary fasts. He replied, "The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would observe fasts continuously for some months to the point that we would think he would never break his fast. And sometimes he would abandon fasting to the point that we would think he would never fast again.”


Grade: Sahih

حمید کہتے ہیں کہ کسی نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے نبی ﷺ کے نفلی روزوں کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کسی مہینے میں تسلسل کے ساتھ روزے رکھتے کہ ہم یہ سوچنے لگتے کہ اب نبی ﷺ کوئی روزہ نہیں چھوڑیں گے اور بعض اوقات روزے چھوڑتے تو ہم کہتے کہ شاید اب نبی ﷺ کوئی روزہ نہیں رکھیں گے۔

Hameed kehte hain ke kisi ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nafli rozon ke mutalliq poocha to unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi mahine me tasalsul ke sath roze rakhte ke hum ye sochne lagte ke ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) koi roza nahi chhodenge aur baaz auqat roze chhorte to hum kehte ke shayad ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) koi roza nahi rakhenge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ صَوْمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَطَوُّعًا، قَالَ:" كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لَا يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لَا يَصُومُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12833

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate, "O Allah! I seek refuge in You from laziness, miserliness, and the punishment of the grave."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ یہ دعاء کیا کرتے تھے کہ اے اللہ! میں سستی، بخل اور عذاب قبر سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua kiya karte thay ki aye Allah main susti, bukhl aur azab qabar se aap ki panaah mein aata hun.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12834

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for an animal to ride. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was busy at that time, so he said, "By Allah! I will not give you any ride." But when he turned to go back, he called him back and gave him a ride. He said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! You had sworn that you would not give me a ride?" He said, "Now I swear that I will definitely give you a ride."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے سواری کے لئے کوئی جانور مانگا، نبی ﷺ اس وقت کسی کام میں مصروف تھے، اس لئے فرما دیا کہ بخدا! میں تمہیں کوئی سواری نہیں دوں گا، لیکن جب وہ پلٹ کر جانے لگے تو انہیں واپس بلایا اور ایک سواری مرحمت فرما دی، وہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے تو قسم کھائی تھی کہ مجھے کوئی سواری نہیں دیں گے؟ فرمایا اب قسم کھالیتا ہوں کہ تمہیں سواری ضرور دوں گا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Hazrat Abumusa Ashari Radi Allaho Anho Ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Se Sawari Ke Liye Koi Janwar Maanga, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Iss Waqt Kisi Kaam Mein Masroof They, Iss Liye Farma Diya Ke Khuda! Main Tumhein Koi Sawari Nahi Doonga, Lekin Jab Woh Palat Kar Jaane Lage To Unhein Wapas Bulaya Aur Ek Sawari Marhamat Farma Di, Woh Kehne Lage Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ! Aap Ne To Qasam Khayi Thi Ke Mujhe Koi Sawari Nahi Denge? Farmaya Ab Qasam Khalita Hoon Ke Tumhein Sawari Zaroor Doonga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَرَأَيْتُ قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ، قُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ، فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ، قَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12835

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), once Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for an animal to ride. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was busy at that time, so he said, "By Allah! I will not give you any ride." But when he turned to leave, he called him back and gave him a ride. He said, "O Messenger of Allah! You had sworn that you would not give me a ride." He said, "Now I swear that I will definitely give you a ride."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے سواری کے لئے کوئی جانور مانگا، نبی ﷺ اس وقت کسی کام میں مصروف تھے، اس لئے فرمادیا کہ بخدا! میں تمہیں کوئی سواری نہیں دوں گا، لیکن جب وہ پلٹ کر جانے لگے تو انہیں واپس بلایا اور ایک سواری مرحمت فرمادی، وہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے تو قسم کھائی تھی کہ مجھے کوئی سواری نہیں دیں گے؟ فرمایا اب قسم کھا لیتا ہوں کہ تمہیں سواری ضرور دوں گا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Hazrat Abumusa Ashari Radi Allaho Anho ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se sawari ke liye koi janwar manga, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam us waqt kisi kaam mein masroof thay, is liye farmaya keh Bukhada! mein tumhen koi sawari nahin dun ga, lekin jab woh palat kar jane lage to unhen wapas bulaya aur ek sawari marhamat farmai, woh kehne lage Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ! aap ne to qasam khai thi keh mujhe koi sawari nahin denge? Farmaya ab qasam khata hun keh tumhen sawari zaroor dun ga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى اسْتَحْمَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَافَقَ مِنْهُ شُغْلًا، قَالَ:" وَاللَّهِ لَا أَحْمِلُكُمْ" فَلَمَّا قَفَّى دَعَاهُ، فَقَالَ: حَلَفْتَ لَا تَحْمِلُنَا، قَالَ:" وَأَنَا أَحْلِفُ لَأَحْمِلَنَّكُمْ" فَحَمَلَهُمْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12836

Narrated Anas: Once Abu Musa Ash'ari asked the Prophet (ﷺ) for an animal to ride. The Prophet (ﷺ) was busy at that time and said, "By Allah! I will not provide you with any mount." But when he turned to leave, the Prophet (ﷺ) called him back and gave him a mount. Abu Musa said, "O Messenger of Allah! You swore that you would not give me a mount." The Prophet (ﷺ) said, "Now I swear that I will certainly provide you with a mount."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے سواری کے لئے کوئی جانور مانگا، نبی ﷺ اس وقت کسی کام میں مصروف تھے، اس لئے فرمادیا کہ بخدا! میں تمہیں کوئی سواری نہیں دوں گا، لیکن جب وہ پلٹ کر جانے لگے تو انہیں واپس بلایا اور ایک سواری مرحمت فرمادی، وہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے تو قسم کھائی تھی کہ مجھے کوئی سواری نہیں دیں گے؟ فرمایا اب قسم کھا لیتا ہوں کہ تمہیں سواری ضرور دوں گا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Hazrat Abumusa Ashari Radi Allaho Anho ne Nabi sallallaho alaihi wasallam se sawari ke liye koi janwar manga, Nabi sallallaho alaihi wasallam us waqt kisi kaam mein masroof thay, is liye farmaya keh Bakhuda! mein tumhein koi sawari nahin dun ga, lekin jab wo palat kar jane lage to unhein wapas bulaya aur ek sawari marhamat farmadi, wo kehne lage Ya Rasulullah sallallaho alaihi wasallam! Aap ne to qasam khai thi keh mujhe koi sawari nahin denge? Farmaya ab qasam khata hun keh tumhein sawari zaroor dun ga.

حَدَّثَنَا عفان ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا ، أَنَّ أَبَا مُوسَى قَالَ: اسْتَحْمَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَلَفَ لَا يَحْمِلُنَا، ثُمَّ حَمَلَنَا، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ حَلَفْتَ لَا تَحْمِلُنَا؟ قَالَ:" وَأَنَا أَحْلِفُ لَأَحْمِلَنَّكُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12837

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): A funeral passed in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Someone praised the deceased, then many people praised him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It has become obligatory." Then another funeral passed by and people criticized the deceased. Seeing them do so, many others also criticized him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It has become obligatory." You people are Allah's witnesses on earth.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے سامنے سے ایک جنازہ گذرا، کسی شخص نے اس کی تعریف کی، پھر کئی لوگوں نے اس کی تعریف کی، نبی ﷺ نے فرمایا واجب ہوگئی، پھر دوسرا جنازہ گذرا اور لوگوں نے اس کی مذمت کی، ان کی دیکھا دیکھی بہت سے لوگوں نے اس کی مذمت کی، نبی ﷺ نے فرمایا واجب ہوگئی، تم لوگ زمین میں اللہ کے گواہ ہو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne se ek janaza guzara, kisi shakhs ne us ki tareef ki, phir kai logon ne us ki tareef ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wajib hogayi, phir dusra janaza guzara aur logon ne us ki mazammat ki, un ki dekha dekhi bahut se logon ne us ki mazammat ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wajib hogayi, tum log zameen mein Allah ke gawah ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ جَنَازَةً مَرَّتْ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقِيلَ لَهَا خَيْرًا، وَتَتَابَعَتْ الْأَلْسُنُ لَهَا بِالْخَيْرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَجَبَتْ" ثُمَّ مَرَّتْ جَنَازَةٌ أُخْرَى فَقَالُوا لَهَا شَرًّا، وَتَتَابَعَتْ الْأَلْسُنُ لَهَا بِالشَّرِّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَجَبَتْ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12838

Zubair bin Adi (may Allah have mercy on him) said: We complained to Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) about the oppression of Hajjaj bin Yusuf. He said: "Be patient, for the year and the day that follow will be worse than the one before it, until you meet your Lord. I heard this from your Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Sahih

زبیر بن عدی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہم نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے حجاج بن یوسف کے مظالم کی شکایت کی، انہوں نے فرمایا صبر کرو، کیونکہ ہر سال یا دن کے بعد آنے والا سال اور دن اس سے بدتر ہوگا، یہاں تک کہ تم اپنے رب سے جاملو، میں نے یہ بات تمہارے نبی ﷺ سے سنی ہے۔

Zubair bin Adi rahmatullah alaih kehte hain ki hum ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se Hajjaj bin Yusuf ke mazalim ki shikayat ki, unhon ne farmaya sabr karo, kyunki har saal ya din ke baad aane wala saal aur din us se badtar hoga, yahan tak ki tum apne Rab se ja milo, main ne ye baat tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ عَدِيٍّ ، قَالَ: أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ نَشْكُو إِلَيْهِ الْحَجَّاجَ، فَقَالَ:" لَا يَأْتِي عَلَيْكُمْ يَوْمٌ أَوْ زَمَانٌ إِلَّا الَّذِي بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ"، سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12839

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Two ratls of water are sufficient for ablution."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی کہ نبی ﷺ نے فرمایا وضو کے لئے دو رطل پانی ہی کافی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Wuzu Ke Liye Do Ratl Pani Hi Kaafi Hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ ابْنِ جَبْر بْنِ عَتِيكٍِ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يُجْزِئُ فِي الْوُضُوءِ رَطْلَانِ مِنْ مَاءٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12840

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) said: "Adopt a moderate posture while prostrating and none of you should spread his forearms on the ground like a dog."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سجدوں میں اعتدال برقرار رکھا کرو اور تم میں سے کوئی شخص کتے کی طرح اپنے ہاتھ نہ بچھائے۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sajdon mein aitdal barqarar rakha karo aur tum mein se koi shakhs kutte ki tarah apne hath na bichhaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ، وَلَا يَبْسُطْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ انْبِسَاطَ السَّبُعِ".