6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12241

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: صَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ فِي قَسْمِهِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" حَتَّى إِذَا جَعَلَهَا فِي ظَهْرِهِ نَزَلَ، ثُمَّ ضَرَبَ عَلَيْهَا الْقُبَّةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12242

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the land of Masjid-e-Nabawi (the Prophet's Mosque) originally belonged to the Banu Najjar tribe. There used to be a tree, a field, and a few graves of polytheists. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Banu Najjar, "Fix a price for it with me." They said, "We will not take a price for it." So, on the Prophet's command, the trees were cut down, the field was cleared, and the graves were dug up. And before the construction of Masjid-e-Nabawi, wherever the time for prayer came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray there, and he also prayed in the sheepfold.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مسجد نبوی ﷺ کی جگہ در اصل بنو نجار کی تھی، ایک درخت، کھیت اور مشرکین کی چند قبریں ہوا کرتی تھیں، نبی ﷺ نے بنو نجار سے فرمایا کہ میرے ساتھ اس کی قیمت طے کرلو، انہوں نے عرض کیا کہ ہم اس کی قیمت نہیں لیں گے، چنانچہ نبی ﷺ کے حکم پر درختوں کو کاٹ دیا گیا، کھیت اجاڑ دیا گیا اور قبروں کو اکھاڑ دیا گیا اور مسجد نبوی کی تعمیر سے پہلے جہاں بھی نماز کا وقت ہوجاتا، نبی ﷺ وہیں نماز پڑھ لیتے اور بکریوں کے باڑے میں بھی نماز پڑھ لیتے تھے۔

Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki Masjid Nabvi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaga dar asal Banu Najjar ki thi, aik darakht, khet aur mushrikeen ki chand qabrein hua karti thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Banu Najjar se farmaya ki mere sath is ki qeemat tay kar lo, unhon ne arz kiya ki hum is ki qeemat nahi lenge, chunanchi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukm par darakhton ko kaat diya gaya, khet ujaar diya gaya aur qabron ko ukhaar diya gaya aur Masjid Nabvi ki tameer se pehle jahan bhi namaz ka waqt ho jata, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wahin namaz parh lete aur bakriyon ke baray mein bhi namaz parh lete the.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ مَوْضِعُ مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَنِي النَّجَّارِ، وَكَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَحَرْثٌ وَقُبُورٌ مِنْ قُبُورِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثَامِنُونِي"، فَقَالُوا: لَا نَبْغِي بِهِ ثَمَنًا إِلَّا عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ،" فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّخْلِ فَقُطِعَ، وَبِالْحَرْثِ فَأُفْسِدَ، وَبِالْقُبُورِ فَنُبِشَتْ"، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ ذَلِكَ" يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ"، وحَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12243

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a neighbor who was Persian. He was a good cook. One day he cooked food for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and came to invite him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed to Aisha (may Allah be pleased with her) and said, "She will also be with me." He refused. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also refused to go with him and he went away. Then he did this three times. Finally, he agreed to bring Aisha (may Allah be pleased with her) along too. So, both of them went to his house, walking one after the other.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا ایک پڑوسی فارس کا رہنے والا تھا، وہ سالن بڑا اچھا پکاتا تھا، ایک دن اس نے نبی ﷺ کے لئے کھانا پکایا اور نبی ﷺ کو دعوت دینے کے لئے آیا، نبی ﷺ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی طرف اشارہ کر کے فرمایا کہ یہ بھی میرے ساتھ ہوں گی، اس نے انکار کردیا، نبی ﷺ نے بھی اس کے ساتھ جانے سے انکار کردیا اور وہ چلا گیا، پھر تین مرتبہ اسی طرح چکر لگائے بالآخر اس نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو بھی ساتھ لانے کے لئے ہامی بھر لی، چنانچہ وہ دونوں آگے پیچھے چلتے ہوئے اس کے گھر چلے گئے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ka aik padosi Faras ka rehne wala tha, woh salan bada acha pakata tha, aik din usne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke liye khana pakaya aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko dawat dene ke liye aaya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ki taraf ishara kar ke farmaya ki yeh bhi mere sath hongi, usne inkar kar diya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne bhi uske sath jane se inkar kar diya aur woh chala gaya, phir teen martaba isi tarah chakar lagaye balakhir usne Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ko bhi sath lane ke liye hami bhar li, chunache woh dono aage peeche chalte hue uske ghar chale gaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ جَارًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَارِسِيًّا كَانَ طَيِّبَ الْمَرَقِ، فَصَنَعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَاءَهُ يَدْعُوهُ، فَقَالَ:" وَهَذِهِ؟ لِعَائِشَةَ"، فَقَالَ: لَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا"، ثُمَّ عَادَ يَدْعُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَهَذِهِ؟"، قَالَ: لَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَهَذِهِ؟"، قَالَ: نَعَمْ فِي الثَّالِثَةِ، فَقَامَا يَتَدَافَعَانِ حَتَّى أَتَيَا مَنْزِلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12244

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Dajjal (Antichrist) will come towards Madinah, but he will find angels guarding it. God willing, neither will the Dajjal be able to enter Madinah, nor will the plague.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضور نبی مکرم سرور دو عالم ﷺ نے فرمایا: دجال مدینہ منورہ کی طرف آئے گا لیکن وہاں فرشتوں کو اس کا پہرہ دیتے ہوئے پائے گا، ان شاء اللہ مدینہ میں دجال داخل ہو سکے گا اور نہ ہی طاعون کی وباء۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Huzoor Nabi Mukarram Sarwar do Alam (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Dajjal Madinah Munawwara ki taraf aayega lekin wahan firishton ko us ka pahra dete huye payega, Insha Allah Madinah mein Dajjal dakhil ho sakega aur na hi taoon ki waba.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" المدينة يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ، فَيَجِدُ الْمَلَائِكَةَ يَحْرُسُونَهَا، فَلَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ، وَلَا الطَّاعُونُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12245

It was narrated from Anas that the Prophet said: "I and the Hour (Day of Judgment) have been sent like these two," and he pointed with his forefinger and middle finger.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں اور قیامت ان دو انگلیوں کی طرح اکٹھے بھیجے گئے ہیں، یہ کہہ کر نبی ﷺ نے شہادت والی انگلی اور درمیانی انگلی کی طرف اشارہ فرمایا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein aur qayamat in do ungliyon ki tarah ikatthey bheje gaye hain, yeh keh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne shahadat wali ungli aur darmiyani ungli ki taraf ishara farmaya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ"، وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12246

It was narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Strive hard against the polytheists with your wealth, your lives and your tongues."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا مشرکین کے ساتھ اپنی جان، مال اور زبان کے ذریعے جہاد کرو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mushrikeen ke sath apni jaan, maal aur zubaan ke zariye jihad karo.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَمْوَالِكُمْ، وَأَنْفُسِكُمْ، وَأَلْسِنَتِكُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12247

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) used to lead his people in prayer. Once, he was leading the prayer when Haram (may Allah be pleased with him), who was going to irrigate his garden, entered the mosque to pray. When he saw that Muadh (may Allah be pleased with him) was lengthening the prayer, he shortened his prayer and went to irrigate his garden. It escaped the mouth of Muadh (may Allah be pleased with him) that he is a hypocrite, rushing from prayer to irrigate his garden. Incidentally, Haram (may Allah be pleased with him) was present in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) was also present there. Haram (may Allah be pleased with him) said, "O Prophet of Allah! I was going to irrigate my garden and entered the mosque to offer prayer in congregation. When he lengthened the prayer, I shortened my prayer and went to irrigate my garden. Now he thinks that I am a hypocrite." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned to Muadh (may Allah be pleased with him) and said twice, "Do you put the people to test? Do not lead them in long prayers. Recite Surah A'la, Surah Shams, and other such Surahs."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ اپنی قوم کی امامت فرماتے تھے، ایک مرتبہ وہ نماز پڑھا رہے تھے کہ حضرت حرام رضی اللہ عنہ " جو اپنے باغ کو پانی لگانے جا رہے تھے " نماز پڑھنے کے لئے مسجد میں داخل ہوئے، جب انہوں نے دیکھا کہ حضرت معاذ رضی اللہ عنہ تو نماز لمبی کر رہے ہیں تو وہ اپنی نماز مختصر کر کے اپنے باغ کو پانی لگانے چلے گئے، حضرت معاذ رضی اللہ عنہ کے منہ سے نکل گیا کہ وہ منافق ہے اپنے باغ کو سیراب کرنے کے لئے نماز سے جلدی کرتا ہے۔ اتفاق سے حضرت حرام رضی اللہ عنہ بارگاہ نبوت میں حاضر ہوئے تو وہاں حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ بھی موجود تھے، حضرت حرام رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ اے اللہ کے نبی! میں اپنے باغ کو پانی لگانے کے لئے جا رہا تھا، باجماعت نماز پڑھنے کے لئے مسجد میں داخل ہوا، جب انہوں نے نماز لمبی کردی تو میں مختصر نماز پڑھ کر اپنے باغ کو پانی لگانے چلا گیا، اب ان کا خیال یہ ہے کہ میں منافق ہوں۔ نبی ﷺ نے حضرت معاذ رضی اللہ عنہ کی طرف متوجہ ہو کردو مرتبہ فرمایا کیا تم لوگوں کو امتحان ڈالتے ہو؟ انہیں لمبی نماز نہ پڑھایا کرو، سورت اعلیٰ اور سورت شمس وغیرہ سورتیں پڑھ لیا کرو۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hazrat Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) apni qaum ki imamat farmate thay, aik martaba woh namaz parha rahay thay ki Hazrat Haram (رضي الله تعالى عنه) " jo apne bagh ko pani lagane ja rahay thay " namaz parhne ke liye masjid mein dakhil huye, jab unhon ne dekha ki Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) to namaz lambi kar rahay hain to woh apni namaz mukhtasar kar ke apne bagh ko pani lagane chale gaye, Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) ke munh se nikal gaya ki woh munafiq hai apne bagh ko seeraab karne ke liye namaz se jaldi karta hai. Ittefaq se Hazrat Haram (رضي الله تعالى عنه) bargah e nabuat mein hazir huye to wahan Hazrat Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) bhi mojood thay, Hazrat Haram (رضي الله تعالى عنه) kehne lage ki aye Allah ke Nabi! mein apne bagh ko pani lagane ke liye ja raha tha, ba jamaat namaz parhne ke liye masjid mein dakhil hua, jab unhon ne namaz lambi kardi to mein mukhtasar namaz parh kar apne bagh ko pani lagane chala gaya, ab un ka khayal ye hai ki mein munafiq hun. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) ki taraf mutawajjah ho kar do martaba farmaya kya tum logon ko imtehan daalte ho? unhen lambi namaz na parhaya karo, Surah Aala aur Surah Shams waghaira surtein parh liya karo.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ ، وَقَالَ مَرَّةً: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَؤُمُّ قَوْمَهُ، فَدَخَلَ حَرَامٌ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَسْقِيَ نَخْلَهُ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ لِيُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ، فَلَمَّا رَأَى مُعَاذًا طَوَّلَ، تَجَوَّزَ فِي صَلَاتِهِ وَلَحِقَ بِنَخْلِهِ يَسْقِيهِ، فَلَمَّا قَضَى مُعَاذٌ الصَّلَاةَ، قِيلَ لَهُ: إِنَّ حَرَامًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَلَمَّا رَآكَ طَوَّلْتَ تَجَوَّزَ فِي صَلَاتِهِ وَلَحِقَ بِنَخْلِهِ يَسْقِيهِ، قَالَ: إِنَّهُ لَمُنَافِقٌ، أَيَعْجَلُ عَنِ الصَّلَاةِ مِنْ أَجْلِ سَقْيِ نَخْلِهِ!، قَالَ: فَجَاءَ حَرَامٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمُعَاذٌ عِنْدَهُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَسْقِيَ نَخْلًا لِي، فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ لِأُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ، فَلَمَّا طَوَّلَ، تَجَوَّزْتُ فِي صَلَاتِي وَلَحِقْتُ بِنَخْلِي أَسْقِيهِ، فَزَعَمَ أَنِّي مُنَافِقٌ، فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مُعَاذٍ، فَقَالَ:" أَفَتَّانٌ أَنْتَ، أَفَتَّانٌ أَنْتَ؟! لَا تُطَوِّلْ بِهِمْ، اقْرَأْ ب سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى، وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا، وَنَحْوِهِمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12248

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) observed consecutive fasts at the end of a month. Some people also followed suit. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know about it, he said, "If this month had been longer, I would have continued fasting until those who contemplate religion abandoned their contemplation. I am not like you. My Lord feeds me and gives me drink."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے کسی مہینے کے آخر میں صوم وصال فرمایا: کچھ لوگوں نے بھی ایسا ہی کیا، نبی ﷺ کو خبر ہوئی تو فرمایا کہ اگر یہ مہینہ لمبا ہوجاتا تو میں اتنے دن مسلسل روزہ رکھتا کہ دین میں تعمق کرنے والے اپنا تعمق چھوڑ دیتے، میں تمہاری طرح نہیں ہوں، مجھے تو میرا رب کھلاتا پلاتا رہتا ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke aik martaba Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne kisi mahine ke akhir mein Saum Visaal farmaya kuch logon ne bhi aisa hi kiya Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko khabar hui to farmaya ke agar ye mahina lamba hojata to main itne din musalsal roza rakhta ke deen mein tameeq karne wale apna tameeq chhor dete main tumhari tarah nahi hun mujhe to mera Rab khilata pilata rehta hai

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: وَاصَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِرَ الشَّهْرِ، وَوَاصَلَ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" لَوْ مُدَّ لَنَا الشَّهْرُ، لَوَاصَلْتُ وِصَالًا يَدَعُ الْمُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ، إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَظَلُّ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12249

It is narrated on the authority of Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), whenever he was on a journey or expedition and night would fall, he would supplicate, "O Earth! Allah is my Lord and your Lord. I seek refuge in Allah from your evil, the evil within you, the evil of that which is created within you and the evil of those that walk upon you. I seek refuge in Allah from every lion and black thing, from snakes and scorpions, from the evil of the people of the city and from the evil of parents and children."


Grade: Da'if

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اگر کسی سفر یا غزوہ میں ہوتے اور رات کا وقت آجاتا تو یہ دعاء فرماتے کہ اے زمین! میرا اور تیرا رب اللہ ہے، میں تیرے شر سے، تجھ میں موجود شر، تیرے اندر پیدا کی گئی چیزوں کے شر اور تجھ پر چلنے والوں کے شر سے اللہ کی پناہ میں آتا ہوں، میں ہر شیر اور کالی چیز سے، سانپ اور بچھو سے، اہلیان شہر کے شر سے اور والد اور اولاد کے شر سے اللہ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) agar kisi safar ya ghazwa mein hote aur raat ka waqt aajata to yeh dua farmate ke aye zameen! mera aur tera Rab Allah hai, main tere shar se, tujh mein mojood shar, tere andar paida ki gayi cheezon ke shar aur tujh par chalne walon ke shar se Allah ki panaah mein aata hun, main har sher aur kali cheez se, saanp aur bichhu se, ahleyan sheher ke shar se aur walid aur aulad ke shar se Allah ki panaah mein aata hun.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْوَلِيدِ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا غَزَا، أَوْ سَافَرَ، فَأَدْرَكَهُ اللَّيْلُ، قَالَ:" يَا أَرْضُ، رَبِّي وَرَبُّكِ اللَّهُ، أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّكِ، وَشَرِّ مَا خُلِقَ فِيكِ، وَشَرِّ مَا فِيكِ، وَشَرِّ مَا دَبَّ عَلَيْكِ، أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ سَاكِنِ الْبَلَدِ، وَمِنْ شَرِّ وَالِدٍ وَمَا وَلَدَ، وَمِنْ شَرِّ أَسَدٍ وَأَسْوَدَ، وَحَيَّةٍ وَعَقْرَبٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12250

Hamid, may Allah have mercy on him, says that the age of Anas, may Allah be pleased with him, was a little less than one hundred years.


Grade: Sahih

حمید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ حضرت انس رضی اللہ عنہ کی عمر ایک کم سو سال تھی۔

Hamid Rahmatullah Alaih kehte hain ki Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ki umar aik kam so saal thi.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، أنَّ أَنَسٍ بن مالك" عَمَّرَ مِائَةَ سَنَةٍ غَيْرَ سَنَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12251

It is narrated by Anas Radi Allahu Anhu that upon the arrival of Prophet Muhammad peace be upon him in Madinah, Umm Sulaym Radi Allahu Anha took my hand and came to Prophet Muhammad peace be upon him and said, “O Messenger of Allah! This is my son, and he knows how to write.” So, I served Prophet Muhammad peace be upon him for nine years. Whatever task I did, Prophet Muhammad peace be upon him never said to me that you did very bad or wrong.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی مدینہ منورہ تشریف آوری پر حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ میرا ہاتھ پکڑ کر نبی ﷺ کے پاس آئیں اور کہنے لگیں یا رسول اللہ ﷺ ! یہ میرا بیٹا ہے اور لکھنا جانتا ہے، چنانچہ میں نے نو سال تک نبی ﷺ کی خدمت کی، میں نے جس کام کو کرلیا ہو نبی ﷺ نے کبھی مجھ سے یہ نہیں فرمایا کہ تم نے بہت برا کیا، یا غلط کیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Madina Munawara Tashreef Avari Par Hazrat Umm Sulaim Radi Allaho Anha Mera Hath Pakar Kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Pass Aayin Aur Kehne Lageen Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Yeh Mera Beta Hai Aur Likhna Janta Hai Chunache Main Ne Nau Saal Tak Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Khidmat Ki Main Ne Jis Kaam Ko Kar Liya Ho Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Kabhi Mujh Se Yeh Nahi Farmaya Ke Tum Ne Bahut Bura Kiya Ya Galat Kiya

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: أَخَذَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ بِيَدِي مَقْدَمَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، فَأَتَتْ بِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا ابْنِي، وَهُوَ غُلَامٌ كَاتِبٌ، قَالَ:" فَخَدَمْتُهُ تِسْعَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ قَطُّ صَنَعْتُهُ أَسَأْتَ أَوْ بِئْسَ مَا صَنَعْتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12252

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once Haritha (may Allah be pleased with him) went out on a journey. He was unexpectedly hit by an arrow on the way and was martyred. His mother came to the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! You know how much I loved Haritha. If he is in Paradise, then I will be patient, otherwise you will see what I will do." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Umm-e-Haritha! Paradise is not just one, but there are many Paradises and Haritha is in the best of them."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت حارثہ رضی اللہ عنہ سیر پر نکلے، راستے میں کہیں سے ناگہانی تیر ان کے آکر لگا اور وہ شہید ہوگئے، ان کی والدہ نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ جانتے ہیں کہ مجھے حارثہ سے کتنی محبت تھی، اگر تو وہ جنت میں ہے تو میں صبر کرلوں گی ورنہ پھر جو میں کروں گی وہ آپ بھی دیکھ لیں گے، نبی ﷺ نے فرمایا اے ام حارثہ! جنت صرف ایک تو نہیں ہے، وہ تو بہت سی جنتیں ہیں اور حارثہ ان میں سب سے افضل جنت میں ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Hazrat Harisa Radi Allaho Anho Seir Par Nikle, Raste Mein Kahin Se Nagahani Teer Un Ke Aakar Laga Aur Wo Shaheed Hogaye, Un Ki Walida Ne Bargah Risalat Mein Arz Kiya Ya Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! Aap Jante Hain Ke Mujhe Harisa Se Kitni Mohabbat Thi, Agar To Wo Jannat Mein Hai To Main Sabar Karlungi Warna Phir Jo Main Karungi Wo Aap Bhi Dekh Lenge, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Ae Umm-e-Harisa! Jannat Sirf Aik To Nahin Hai, Wo To Bahut Si Jannaten Hain Aur Harisa Un Mein Sab Se Afzal Jannat Mein Hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ حَارِثَةَ خَرَجَ نَظَّارًا، فَأَتَاهُ سَهْمٌ، فَقَتَلَهُ، فَقَالَتْ أُمُّهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَرَفْتَ مَوْقِعَ حَارِثَةَ مِنِّي، فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ صَبَرْتُ، وَإِلَّا رَأَيْتَ مَا أَصْنَعُ، قَالَ:" يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا لَيْسَتْ بِجَنَّةٍ وَاحِدَةٍ، وَلَكِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّ حَارِثَةَ لَفِي أَفْضَلِهَا، أَوْ قَالَ: فِي أَعَلَى الْفِرْدَوْسِ"، شَكَّ يَزِيدُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12253

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Allah created the Earth, it began to shake. So, Allah created the mountains and placed them on it, and it became stable. The angels were amazed by the creation of the mountains and said, "O Lord! Have you created anything harder than mountains?" Allah said, "Yes! Iron." They asked, "O Lord! Have you created anything harder than iron?" He said, "Yes! Fire." The angels asked, "Have You created anything harder than fire?" He said, "Yes! Wind." The angels asked, "O Lord! Have You created anything harder than wind?" He said, "Yes! The son of Adam, who gives charity with his right hand and his left hand does not even know about it."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب اللہ نے زمین کو پیدا کیا تو وہ ڈانواں ڈول ہونے لگی، اللہ نے پہاڑوں کو پیدا کر کے اس پر رکھ دیا تو وہ اپنی جگہ ٹھہر گئی، ملائکہ کو پہاڑوں کی تخلیق پر تعجب ہوا اور وہ کہنے لگے کہ پروردگار! کیا آپ نے پہاڑوں سے بھی زیادہ سخت کوئی چیز پیدا کی ہے؟ اللہ نے فرمایا ہاں! لوہا، انہوں نے پوچھا کہ پروردگار! کیا لوہے سے بھی زیادہ کوئی سخت چیز آپ نے پیدا کی ہے؟ فرمایا ہاں! آگ، فرشتوں نے پوچھا کہ کیا آپ نے آگ سے بھی زیادہ کوئی سخت چیز پیدا کی ہے؟ فرمایا ہاں! ہوا، فرشتوں نے پوچھا کہ پروردگار! کیا آپ نے ہوا سے بھی زیادہ کوئی سخت چیز پیدا کی ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! ابن آدم، جو دائیں ہاتھ سے خرچ کرتا ہے تو بائیں ہاتھ کو پتہ بھی نہیں چلتا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab Allah ne zameen ko paida kiya to woh donwan dol hone lagi, Allah ne paharon ko paida kar ke us par rakh diya to woh apni jaga theher gayi, malaika ko paharon ki takhleeq par taajjub hua aur woh kehne lage ki Parvardigaar! kya aap ne paharon se bhi zyada sakht koi cheez paida ki hai? Allah ne farmaya haan! loha, unhon ne poocha ki Parvardigaar! kya lohe se bhi zyada koi sakht cheez aap ne paida ki hai? farmaya haan! aag, farishton ne poocha ki kya aap ne aag se bhi zyada koi sakht cheez paida ki hai? farmaya haan! hawa, farishton ne poocha ki Parvardigaar! kya aap ne hawa se bhi zyada koi sakht cheez paida ki hai? unhon ne farmaya haan! ibn adam, jo daen hath se kharch karta hai to baen hath ko pata bhi nahin chalta.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْأَرْضَ جَعَلَتْ تَمِيدُ، فَخَلَقَ الْجِبَالَ فَأَلْقَاهَا عَلَيْهَا، فَاسْتَقَرَّتْ، فَتَعَجَّبَتْ الْمَلَائِكَةُ مِنْ خَلْقِ الْجِبَالِ، فَقَالَتْ: يَا رَبِّ، هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الْجِبَالِ؟، قَالَ: نَعَمْ، الْحَدِيدُ، قَالَتْ: يَا رَبِّ، فَهَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الْحَدِيدِ؟، قَالَ: نَعَمْ، النَّارُ، قَالَتْ: يَا رَبِّ، فهَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ النَّارِ؟، قَالَ: نَعَمْ، الْمَاءُ، قَالَتْ: يَا رَبِّ، فَهَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الْمَاءِ؟، قَالَ: نَعَمْ، الرِّيحُ، قَالَتْ: يَا رَبِّ، فَهَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الرِّيحِ؟ قَالَ: نَعَمْ، ابْنُ آدَمَ، يَتَصَدَّقُ بِيَمِينِهِ يُخْفِيهَا مِنْ شِمَالِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12254

Narrated Anas (RA): On the day of the treaty of Hudaibiya, eighty armed men from the Quraysh advanced from the direction of Jabal Tan'im towards the Prophet (PBUH) and his companions (RA). They intended to attack the Prophet (PBUH) and his companions (RA) deceptively, but they were apprehended easily. However, the Prophet (PBUH) let them go. On this occasion, this verse was revealed: "And it is He who withheld their hands from you and your hands from them in the valley of Mecca after He had given you victory over them."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ صلح حدیبیہ کے دن جبل تنعیم کی جانب سے اسلحہ سے لیس اسی اہل مکہ نبی ﷺ اور صحابہ رضی اللہ عنہ کی طرف بڑھنے لگے، وہ دھوکے سے نبی ﷺ اور صحابہ رضی اللہ عنہ پر حملہ کرنا چاہتے تھے، لیکن انہیں بڑی آسانی سے پکڑ لیا گیا تاہم نبی ﷺ نے انہیں چھوڑ دیا اس موقع پر یہ آیت نازل ہوئی " وھوالذی کف ایدیھم عنکم وایدیکم عنھم ببطن مکۃ من بعد ان اظفرکم علیھم "

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Sulh Hudaibiya Ke Din Jabal Tan'im Ki Janib Se Aslaha Se Lais Assi Ahle Makkah Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Aur Sahaba Radi Allaho Anhum Ki Taraf Badhne Lage, Wo Dhoke Se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Aur Sahaba Radi Allaho Anhum Par Hamla Karna Chahte The, Lekin Unhen Badi Aasani Se Pakad Liya Gaya Taham Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Unhen Chhod Diya Iss Mauke Par Yeh Aayat Nazil Hui "Wahualladhi Kafa Aideehim Ankum Wa Aideekum Anhum Bibtni Makkata Min Ba'd An Azfarakum Alaihim"

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ،" أَنَّ ثَمَانِينَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ هَبَطُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَبَلِ التَّنْعِيمِ، مُتَسَلِّحِينَ، يُرِيدُونَ غِرَّةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ، فَأَخَذَهُمْ سَلَمًا، فَاسْتَحْيَاهُمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ سورة الفتح آية 24".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12255

Narrated Anas bin Malik: One day the prayer was ready to be observed and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) faced us and said, "Straighten your rows and stand close to each other, for I see you from behind my back."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نماز کھڑی ہوئی تو نبی ﷺ ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا صفیں سیدھی کرلو اور جڑ کر کھڑے ہو کیونکہ میں تمہیں اپنے پیچھے سے بھی دیکھتا ہوں۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din namaz khari hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamari taraf mutawajja hue aur farmaya safein seedhi karlo aur jur kar kharay ho kyunki mein tumhein apne peeche se bhi dekhta hun.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ، فَيَقُولُ:" تَرَاصُّوا وَاعْتَدِلُوا، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12256

It is narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I entered Paradise and heard footsteps ahead of me. I looked and saw it was Ghumaysa bint Milhan," who was the mother of Anas (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا میں جنت میں داخل ہوا تو اپنے آگے کسی کی آہٹ سنی، دیکھا تو وہ غمیصاء بنت ملحان تھیں جو کہ حضرت انس رضی اللہ عنہ کی والدہ تھیں۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein jannat mein dakhil hua to apne aage kisi ki ahat suni, dekha to woh Ghumaisa bint Milhan thin jo ki Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ki walida thin.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ بَيْنَ يَدَيَّ خَشَفَةً، فَقُلْتُ مَا هَذَا؟، قَالُوا: الْغُمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ، أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12257

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) was sitting in his house, and a man came and began to look inside through a hole. The Prophet (ﷺ) struck him (to push him back) with a comb he had in his hand.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے گھر میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک آدمی آکر کسی سوراخ سے اندر جھانکنے لگا، نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ میں پکڑی ہوئی کنگھی اسے دے ماری (تو وہ آدمی پیچھے ہٹ گیا)۔

Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar mein baithe hue the ki aik aadmi aakar kisi suraakh se andar jhankne laga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath mein pakri hui kanghi use de mari (to woh aadmi peeche hat gaya).

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ:" اطَّلَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ خَلَلٍ، فَسَدَّدَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِشْقَصًا حَتَّى أَخََّرَ رَأْسَهُ"، قَالَ يَحْيَى: قُلْتُ: مَنْ حَدَّثَكَ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ؟ يَعْنِي حُمَيْدًا، قَالَ: أَنَسٌ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12258

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) said, "Some people from my Ummah will be driven to Hell, and when they turn to charcoal, they will be taken out of it and admitted to Paradise. The people of Paradise will ask, 'Who are these people?' They will be told that they are the denizens of Hell (who were later admitted to Paradise)."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میری امت کے کچھ لوگ جہنم میں داخل کئے جائیں گے جب وہ جل کو کوئلہ بن جائیں گے تو انہیں جنت میں داخل کردیا جائے گا، اہل جنت پوچھیں گے کہ یہ کون لوگ ہیں؟ انہیں بتایا جائے گا کہ یہ جہنمی ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat ke kuch log jahannum mein dakhil kiye jayenge jab woh jal ko koyla ban jayenge to unhen jannat mein dakhil kar diya jayega, ahl jannat puchenge ke yeh kaun log hain? Unhen bataya jayega ke yeh jahannami hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، وَرَوْحٌ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، الْمَعْنَى، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَدْخُلُ النَّارَ أَقْوَامٌ مِنْ أُمَّتِي، حَتَّى إِذَا كَانُوا حُمَمًا أُدْخِلُوا الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنْ هَؤُلَاءِ؟، فَيُقَالُ: هُمْ الْجَهَنَّمِيُّونَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12259

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that Abu Bakr, Umar, and Uthman (may Allah be pleased with them all) used to say the complete Takbeer (Allahu Akbar). They would also say Takbeer when going into prostration and when raising their heads from it.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت ابوبکر و عمر و عثمان رضی اللہ عنہ تکبیر مکمل کیا کرتے تھے، جب سجدے میں جاتے یا سر اٹھاتے تب بھی تکبیر کہا کرتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Hazrat Abubakar o Umar o Usman Radi Allaho Anhum Takbeer Mukammal Kiya Karte The Jab Sajde Mein Jate Ya Sar Uthate Tab Bhi Takbeer Kaha Karte The

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا ، يقول:" إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، كَانُوا يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ، يُكَبِّرُونَ إِذَا سَجَدُوا، وَإِذَا رَفَعُوا"، قَالَ يَحْيَى:" أَوْ خَفَضُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12260

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said in the explanation of the verse: “And when His Lord manifested His glory to the mountain,” [that the glory of Allah] was manifested equal to the edge of a fingernail. Imam Ahmad (may Allah have mercy on him) says: Mu'adh showed us the quality of a fingernail, so Hamid at-Tawil said to him, "O Abu Muhammad! What is your purpose in this?" So, he [Imam Ahmad] struck his [Hamid's] chest with a hard blow of his hand and said, "O Hamid! Who are you and what are you? Anas (may Allah be pleased with him) has narrated this from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and you are saying what is your purpose in this?”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد ربانی " جب اس کے رب نے اپنی تجلی ظاہر فرمائی " کی تفسیر میں فرمایا ہے کہ چھنگلیا کے ایک کنارے کے برابر تجلی ظاہر ہوئی۔ امام احمد رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ ہمیں معاذ نے انگلی کی کیفیت دکھائی، تو حمید الطویل، ان سے کہنے لگے کہ اے ابو محمد! اس سے آپ کا کیا مقصد ہے؟ انہوں نے ان کے سینے پر زور سے ایک ہاتھ مارا اور کہنے لگے کہ حمید! تم کون ہو اور کیا ہو؟ مجھ سے یہ بات حضرت انس رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کے حوالے سے بیان کی ہے اور تم کہہ رہے ہو کہ اس سے آپ کا مقصد کیا ہے؟

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Rabbani " Jab Iske Rab Ne Apni Tajalli Zahir Farmai " Ki Tafseer Mein Farmaya Hai Ke Chhangliya Ke Aik Kinare Ke Barabar Tajalli Zahir Hui. Imam Ahmad Rahmatullah Farmaty Hain Ke Humein Moaz Ne Ungli Ki Kaifiyat Dikhai, To Hamid Al Tveel, Unse Kehne Lage Ke Ae Abu Mohammad! Isse Aap Ka Kya Maqsad Hai? Unhon Ne Unke Sine Par Zor Se Aik Hath Mara Aur Kehne Lage Ke Hamid! Tum Kaun Ho Aur Kya Ho? Mujhse Yeh Baat Hazrat Anas Radi Allaho Anho Ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Hawale Se Bayan Ki Hai Aur Tum Keh Rahe Ho Ke Isse Aap Ka Maqsad Kya Hai?

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ سورة الأعراف آية 143، قَالَ: قَالَ:" هَكَذَا، يَعْنِي أَنَّهُ أَخْرَجَ طَرَفَ الْخِنْصَرِ"، قَالَ أَبِي: أَرَانَاه مُعَاذٌ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ: مَا تُرِيدُ إِلَى هَذَا يَا أَبَا مُحَمَّدٍ؟ قَالَ: فَضَرَبَ صَدْرَهُ ضَرْبَةً شَدِيدَةً، وَقَالَ: مَنْ أَنْتَ يَا حُمَيْدُ، وَمَا أَنْتَ يَا حُمَيْدُ؟ يُحَدِّثُنِي بِهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَقُولُ: أَنْتَ مَا تُرِيدُ إِلَيْهِ؟.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12261

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the people of Yemen came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), they requested him to send a man with them who could teach them the religion. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) with them and said, "This is the trustee of this Ummah (nation)."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب اہل یمن نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو انہوں نے نبی ﷺ سے درخواست کی کہ ان کے ساتھ ایک آدمی بھیج دیں، جو انہیں دین کی تعلیم دے، نبی ﷺ نے ان کے ساتھ حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ کو بھیج دیا اور فرمایا یہ اس امت کے امین ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Jab Ahle Yaman Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Ki Khidmat Mein Hazir Hue To Unhon Ne Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Se Darkhwas Ki Ke Un Ke Sath Ek Aadmi Bhij Dein Jo Unhen Deen Ki Taleem De Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Un Ke Sath Hazrat Abu Ubaidah Radi Allaho Anho Ko Bhij Diya Aur Farmaya Yeh Is Ummat Ke Ameen Hain

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ أَهْلَ الْيَمَنِ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَأَلُوهُ أَنْ يَبْعَثَ مَعَهُمْ رَجُلًا يُعَلِّمُهُمْ، فَبَعَثَ مَعَهُمْ أَبَا عُبَيْدَةَ، وَقَالَ" هُوَ أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12262

It was narrated from Anas that a man passed by the Prophet while the Prophet was with one of his wives. The Prophet called her by name so the man would know that she was the Prophet's wife. The man said, "O Messenger of Allah, do you feel jealous of me?" The Prophet said, "I was afraid that Shaytan might whisper to your heart."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس سے گذرا، اس وقت نبی ﷺ کے پاس ان کی کوئی زوجہ محترمہ تھیں، نبی ﷺ نے انہیں ان کا نام لے کر پکارا تاکہ وہ آدمی سمجھ لے کہ یہ نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ ہیں، وہ آدمی کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! کیا آپ مجھے ایسا سمجھتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا مجھے اس بات سے اندیشہ ہوا کہ کہیں شیطان تمہارے دماغ میں نہ گھس جائے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anhu se marvi hai ki aik aadmi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass se guzra, us waqt Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass un ki koi zojah mohtarma thin, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen un ka naam lekar pukara takkeh woh aadmi samajh le ki yeh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki zojah mohtarma hain, woh aadmi kehne laga Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! kya aap mujhe aisa samajhte hain? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya mujhe is baat se andesha hua ki kahin shaitan tumhare dimagh mein na ghus jaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَجُلًا مَرَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ بَعْضُ أَزْوَاجِهِ، فَقَالَ:" يَا فُلَانَةُ"، يُعْلِمُهُ أَنَّهَا زَوْجَتُهُ، فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَظُنُّ بِكَ؟!، قَالَ: فَقَالَ:" إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْكَ الشَّيْطَانُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12263

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not return home at night without prior notice after a journey. Rather, he would arrive in the morning or afternoon.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کو بلا اطلاع سفر سے واپسی پر اپنے گھر میں نہیں آتے تھے بلکہ صبح یا دوپہر کو تشریف لاتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam raat ko bila itla saffar se wapsi par apne ghar mein nahi aate the balke subah ya dopahar ko tashreef laate the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" لَا يَطْرُقُ أَهْلَهُ لَيْلًا، كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ غُدْوَةً أَوْ عَشِيَّةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12264

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah does not waste the good deed of any Muslim. He rewards him for it in this world and also grants him reward in the Hereafter. As for the disbeliever, he is given the reward for his good deeds in this world itself. That is why when he reaches the Hereafter, he will have no good deeds left for which he may be rewarded."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ کسی مسلمان کی نیکی ضائع نہیں کرتا، دنیا میں بھی اس پر عطاء فرماتا ہے اور آخرت میں بھی ثواب دیتا ہے اور کافر کی نیکیوں کا بدلہ دنیا میں ہی دے دیا جاتا ہے، یہی وجہ ہے کہ جب وہ آخرت میں پہنچے گا تو وہاں اس کی کوئی نیکی نہیں ہوگی جس کا اسے بدلہ دیا جائے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah kisi musalman ki neki zaya nahi karta, duniya mein bhi us par ata farmata hai aur akhirat mein bhi sawab deta hai aur kafir ki nekiyon ka badla duniya mein hi de diya jata hai, yahi wajah hai ki jab woh akhirat mein pahunchega to wahan uski koi neki nahi hogi jis ka use badla diya jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَظْلِمُ الْمُؤْمِنَ حَسَنَةً، يُثَابُ عَلَيْهَا الرِّزْقَ فِي الدُّنْيَا، وَيُجْزَى بِهَا فِي الْآخِرَةِ، وَأَمَّا الْكَافِرُ، فَيُعْطَى بِحَسَنَاتِهِ فِي الدُّنْيَا، فَإِذَا لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَةٌ يُعْطَى بِهَا خَيْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12265

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached his shoulders.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے بال کندھوں تک آتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baal kandhon tak aate the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَضْرِبُ شَعْرُهُ إِلَى مَنْكِبَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12266

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) or Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the feet and palms of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were fleshy, and his face was beautiful and handsome. I have not seen anyone like him (peace and blessings of Allah be upon him) after him (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ یا حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پاؤں اور ہتھیلیاں بھرئی ہوئی اور چہرہ حسین و جمیل تھا، میں نے آپ ﷺ کے بعد آپ جیسا کوئی نہیں دیکھا۔ ﷺ ۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ya Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paon aur hatheliyan bhari hui aur chehra haseen o jamil tha, main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad aap jaisa koi nahi dekha. (صلى الله عليه وآله وسلم).

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَوْ عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ، ضَخْمَ الْكَفَّيْنِ، حَسَنَ الْوَجْهِ"، لَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12267

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) sent a plate of dates to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a handful and sent it to his honorable wife. Then he took another handful and sent it to his other honorable wife. Then he sat down and ate the remaining dates like a man who desires food, and it could be seen from his eating that he was hungry.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ نے ایک تھالی میں کھجوریں رکھ کر نبی ﷺ کے پاس بھیجیں، نبی ﷺ نے اس میں سے ایک مٹھی بھر کر اپنی زوجہ محترمہ کو بھجوا دیں، پھر ایک مٹھی بھر کر دوسری زوجہ محترمہ کو بھجوا دیں، پھر جو باقی بچ گئیں وہ بیٹھ کر اس طرح تناول فرمالیں جیسے وہ آدمی کھاتا ہے جسے کھانے کی خواہش ہو اور وہ اس کے کھانے سے معلوم ہو رہی ہو۔

Hazrat Anas Radi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba Hazrat Umm Sulaim Radi Allah Anhu ne ek thali mein khajoorein rakh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas bhejin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us mein se ek muthi bhar kar apni zauja mohtarma ko bhejwa din, phir ek muthi bhar kar dusri zauja mohtarma ko bhejwa din, phir jo baqi bach gain woh baith kar is tarah tanavul farmalain jaise woh aadmi khata hai jise khane ki khwahish ho aur woh us ke khane se maloom ho rahi ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ بَعَثَتْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِنَاعٍ عَلَيْهِ رُطَبٌ، فَجَعَلَ يَقْبِضُ قَبْضَتَهُ فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ، ثم َيَقْبِضُ الْقَبْضَةَ، فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَأَكَلَ بَقِيَّتَهُ أَكْلَ رَجُلٍ يُعْلَمُ أَنَّهُ يَشْتَهِيهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12268

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that on the day of Eid al-Fitr, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not leave for the Eid prayer until he had eaten a few dates, one by one.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ عیدالفطر کے دن نبی ﷺ عید گاہ کی طرف اس وقت تک نہیں نکلتے تھے جب تک ایک ایک کر کے چند کھجوریں نہ کھالیتے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Eid-ul-Fitr ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Eidgah ki taraf us waqt tak nahin nikalte the jab tak ek ek kar ke chand khajoorein na kha lete.

حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُرَجَّي بْنُ رَجَاءٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا كَانَ يَوْمُ الْفِطْرِ لَمْ يَخْرُجْ حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ، يَأْكُلُهُنَّ إِفْرَادًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12269

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), once in the month of Ramadan, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was traveling. A vessel was brought before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he (peace and blessings of Allah be upon him) placed it on his hand. Seeing the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the people also broke their fast.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ماہ رمضان میں نبی ﷺ سفر پر تھے، نبی ﷺ کے سامنے ایک برتن لایا گیا، آپ ﷺ نے اسے اپنے ہاتھ پر رکھا، نبی ﷺ کو دیکھ کر لوگوں نے بھی روزہ ختم کردیا۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Mah e Ramzan Mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Safar Par The, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Samne Aik Bartan Laya Gaya, Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Ise Apne Hath Par Rakha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Dekh Kar Logon Ne Bhi Roza Khatam Kardiya.

حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ فِي سَفَرٍ فِي رَمَضَانَ، فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فَوَضَعَهُ عَلَى يَدِهِ، فَلَمَّا رَآهُ النَّاسُ أَفْطَرُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12270

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: (Some people from my Ummah will be put into Hell, when they will be burnt and become like coal, then they will be taken out and admitted to Paradise) The people of Paradise will ask: Who are these people? They will be told that these are the people of Hell.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا (میری امت کے کچھ لوگ جہنم میں داخل کئے جائیں گے جب وہ جل کر کوئلہ بن جائیں گے تو انہیں جنت میں داخل کردیا جائے گا) اہل جنت پوچھیں گے کہ یہ کون لوگ ہیں؟ انہیں بتایا جائے گا کہ یہ جہنمی ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya (meri ummat ke kuch log jahannam mein dakhil kiye jayenge jab woh jal kar koyla ban jayenge to unhen jannat mein dakhil kar diya jayega) ehl jannat poochenge ki yeh kon log hain? Unhen bataya jayega ki yeh jahannami hain.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول:" إِذَا أَبْصَرَهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، قَالُوا: هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12271

It is narrated from Hazrat Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace be upon him) said: When a person is buried and his companions leave, an angel with a mace comes and sits him up and asks him about his beliefs regarding the Prophet. If he is a believer, he testifies that there is no deity but Allah and that Muhammad (peace be upon him) is His servant and messenger. Upon hearing this, the angel says, "You have spoken the truth," then opens a door to Hell and shows it to him, saying if you had disbelieved in your Lord, this would have been your abode, but since you have faith, your abode is somewhere else. Saying this, a door to Paradise is opened for him. If he wishes to enter Paradise, the angel reassures him and his grave is expanded. However, if he is a disbeliever or a hypocrite, when the angel asks him about his beliefs, he responds that he has no knowledge but had heard people saying something. The angel then tells him that he neither learned nor acted upon the guidance, and opens a door to Hell, saying if you had believed in your Lord, this would have been your abode, but since you disbelieved, your abode has changed, and a door to Hell is opened for him. Then the angel strikes him with such force that the sound of the strike is heard by all creatures except humans and jinn. Some narrators also mention that his grave becomes so narrow that his ribs interlock with each other.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب انسان کو دفن کر کے اس کے ساتھی چلے جاتے ہیں، تو ایک فرشتہ " جس کے ہاتھ میں گرز ہوتا ہے " آکر اسے بٹھا دیتا ہے اور اس سے نبی ﷺ کے متعلق پوچھتا ہے کہ تم اس آدمی کے متعلق کیا کہتے ہو؟ اگر وہ مؤمن ہو تو کہہ دیتا ہے کہ میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور یہ کہ محمد ﷺ اس کے بندے اور رسول ہیں، یہ سن کر فرشتہ کہتا ہے کہ تم نے سچ کہا، پھر اسے جہنم کا ایک دروازہ کھول کر دکھایا جاتا ہے اور اس سے کہا جاتا ہے کہ اگر تم اپنے رب کے ساتھ کفر کرتے تو تمہارا ٹھکانہ یہاں ہوتا، لیکن چونکہ تم اس پر ایمان رکھتے ہو اس لئے تمہارا ٹھکانہ دوسرا ہے، یہ کہہ کر اس کے لئے جنت کا ایک دروازہ کھول دیا جاتا ہے، پھر وہ اٹھ کر جنت میں داخل ہونا چاہتا ہے تو فرشتہ اسے سکون سے رہنے کی تلقین کرتا ہے اور اس کی قبر کشادہ کردی جاتی ہے۔ اور اگر وہ کافر یا منافق ہو تو فرشتہ جب اس سے پوچھتا ہے کہ تم اس آدمی کے متعلق کیا کہتے ہو؟ وہ جواب دیتا ہے کہ مجھے تو کچھ معلوم نہیں، البتہ میں نے لوگوں کو کچھ کہتے ہوئے سنا ضرور تھا، فرشتہ اس سے کہتا ہے کہ تم نے کچھ جانا، نہ تلاوت کی اور نہ ہدایت پائی، پھر اسے جنت کا ایک دروازہ کھول کر دکھایا جاتا ہے اور فرشتہ اس سے کہتا ہے کہ اگر تم اپنے رب پر ایمان لائے ہوتے تو تمہارا ٹھکانہ یہاں ہوتا، لیکن چونکہ تم نے اس کے ساتھ کفر کیا، اس لئے اللہ نے تمہارا ٹھکانہ یہاں سے بدل دیا ہے اور اس کے لئے جہنم کا ایک دروازہ کھول دیا جاتا ہے، پھر وہ فرشتہ اپنے گرز سے اس پر اتنی زور سے ضرب لگاتا ہے جس کی آواز جن و انس کے علاوہ اللہ کی ساری مخلوق سنتی ہے، بعض راوی یہ بھی کہتے ہیں کہ اس کی قبر اتنی تنگ کردی جاتی ہے کہ اس کی پسلیاں ایک دوسرے میں گھس جاتی ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya jab insan ko dafan kar ke uske saathi chale jate hain, to ek farishta "jiske hath mein gurz hota hai" aakar use bitha deta hai aur us se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke mutalliq poochta hai ki tum is aadmi ke mutalliq kya kehte ho? Agar wo momin ho to keh deta hai ki mein is baat ki gawahi deta hoon ki Allah ke ilawa koi mabood nahin aur ye ki Muhammad Sallallaho Alaihi Wasallam uske bande aur rasool hain, ye sun kar farishta kehta hai ki tumne sach kaha, phir use jahannam ka ek darwaza khol kar dikhaya jata hai aur us se kaha jata hai ki agar tum apne rab ke sath kufr karte to tumhara thikana yahan hota, lekin chunki tum us par iman rakhte ho isliye tumhara thikana doosra hai, ye keh kar uske liye jannat ka ek darwaza khol diya jata hai, phir wo uth kar jannat mein dakhil hona chahta hai to farishta use sukoon se rehne ki talqeen karta hai aur uski qabar kushada kar di jati hai. Aur agar wo kafir ya munafiq ho to farishta jab us se poochta hai ki tum is aadmi ke mutalliq kya kehte ho? wo jawab deta hai ki mujhe to kuch maloom nahin, albatta maine logon ko kuch kehte hue suna zaroor tha, farishta us se kehta hai ki tumne kuch jana, na tilawat ki aur na hidayat pai, phir use jannat ka ek darwaza khol kar dikhaya jata hai aur farishta us se kehta hai ki agar tum apne rab par iman laaye hote to tumhara thikana yahan hota, lekin chunki tumne uske sath kufr kiya, isliye Allah ne tumhara thikana yahan se badal diya hai aur uske liye jahannam ka ek darwaza khol diya jata hai, phir wo farishta apne gurz se us par itni zor se zarb lagata hai jiski aawaz jinn o ins ke ilawa Allah ki sari makhlooq sunti hai, baaz ravi ye bhi kehte hain ki uski qabar itni tang kar di jati hai ki uski pasliyan ek doosre mein ghus jati hain.

حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، وَيُونُسُ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ، وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ، حَتَّى إِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ أَتَاهُ مَلَكَانِ فَيُقْعِدَانِهِ فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ؟ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ، فَيَقُولُ: أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ، فَيُقَالُ: انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ، فَقَدْ أَبْدَلَكَ اللَّهُ بِهِ مَقْعَدًا فِي الْجَنَّةِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَيَرَاهُمَا جَمِيعًا"، قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ قَتَادَةُ: فَذَكَرَ لَنَا أَنَّهُ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ سَبْعُونَ ذِرَاعًا، وَيُمْلَأُ عَلَيْهِ خَضِرًا إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:" وَأَمَّا الْكَافِرُ وَالْمُنَافِقُ، فَيُقَالُ لَهُ: مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ؟، فَيَقُولُ: لَا أَدْرِي، كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ، فَيُقَالُ لَهُ: لَا دَرَيْتَ، وَلَا تَلَيْتَ، ثُمَّ يُضْرَبُ بِمِطْرَاقٍ مِنْ حَدِيدٍ ضَرْبَةً بَيْنَ أُذُنَيْهِ، فَيَصِيحُ صَيْحَةً فَيَسْمَعُهَا مَنْ يَلِيهِ غَيْرَ الثَّقَلَيْنِ"، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: يَضِيقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ أَضْلَاعُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12272

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “A believer’s dream is one forty-sixth part of Prophethood.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا مسلمان کا خواب اجزاء نبوت میں سے چھیالیسواں جزو ہوتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya musalman ka khwab ajzaa nabuyat mein se chheyaliswan juzu hota hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ مِنَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ، جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12273

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No one who enters Paradise will ever want to leave it, except the martyr, who will wish to leave Paradise and then be martyred again in the cause of Allah, because he will have seen the honor of martyrdom."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں داخل ہونے والا کوئی شخص بھی جنت سے نکلنا کبھی پسند نہیں کرے گا سوائے شہید کے کہ جس کی خواہش یہ ہوگی کہ وہ جنت سے نکلے اور پھر اللہ کی راہ میں شہید ہو، کیونکہ اسے اس کی عزت نظر آرہی ہوگی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Jannat Mein Dakhil Hone Wala Koi Shakhs Bhi Jannat Se Nikalna Kabhi Pasand Nahi Kare Ga Siwaye Shahid Ke Ke Jis Ki Khwahish Ye Hogi Ke Wo Jannat Se Nikle Aur Phir Allah Ki Rah Mein Shahid Ho Kyunke Use Us Ki Izzat Nazar Aa Rahi Hogi

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَا مِنْ نَفْسٍ تَمُوتُ لَهَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ، يَسُرُّهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، إِلَّا الشَّهِيدُ، فَإِنَّهُ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، فَيُقْتَلَ مَرَّةً أُخْرَى، لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12274

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not use to abuse, curse, or utter obscenities. Even at the time of rebuke, he would only say, "What is wrong with him, may his forehead be covered in dust!".


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ گالیاں دینے والے، لعنت ملامت کرنے والے یا بےہودہ باتیں کرنے والے نہ تھے، عتاب کے وقت بھی صرف ات نافرماتے تھے کہ اسے کیا ہوگیا، اس کی پیشانی خاک آلود ہو۔

Hazrat Anas Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) galiyan dene wale, lanat malamat karne wale ya behuda baaten karne wale na the, etab ke waqt bhi sirf itna farmate the ke use kya hogaya, uski peshani khak aalud ho.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَنَسٍ بن مالك ، قَالَ:" لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَّابًا، وَلَا لَعَّانًا، وَلَا فَحَّاشًا، كَانَ يَقُولُ لِأَحَدِنَا عِنْدَ الْمُعَاتَبَةِ مَا لَهُ تَرِبَ جَبِينُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12275

It is narrated on the authority of Anas (May Allah be pleased with him) that we were attending the funeral of the daughter of Prophet Mohammad (Peace be upon him). Prophet Mohammad (Peace be upon him) was sitting by the grave, and I saw his eyes welling up. Prophet Mohammad (Peace be upon him) said, "Is there anyone amongst you who did not go near his wife last night?" Abu Talha (May Allah be pleased with him) said, "Yes, I am." Prophet Mohammad (Peace be upon him) said, "Then you descend into the grave." So he descended into the grave.


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کی صاحبزادی کے جنازے میں شریک تھے، نبی ﷺ قبر پر بیٹھے ہوئے تھے میں نے نبی ﷺ کی آنکھوں کو جھلملاتے ہوئے دیکھا، نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم میں سے کوئی آدمی ایسا بھی ہے جو رات کو اپنی بیوی کے قریب نہ گیا ہو؟ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا جی ہاں! میں ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا قبر میں تم اترو، چنانچہ وہ قبر میں اترے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sahabzadi ke janaze mein sharik the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) qabar par baithe hue the main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aankhon ko jhilmilate hue dekha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum mein se koi aadmi aisa bhi hai jo raat ko apni biwi ke qareeb na gaya ho? Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ji haan! mein hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qabar mein tum uttro, chunancha woh qabar mein utre.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: شَهِدْنَا ابْنَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ، فَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ، فَقَالَ:" هَلْ فِيكُمْ رَجُلٌ لَمْ يُقَارِفْ اللَّيْلَةَ؟، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: نَعَمْ، أَنَا، قَالَ: فَانْزِلْ، قَالَ: فَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12276

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu, one day the Prophet Muhammad (peace be upon him) forbade the people from going ahead in bowing, prostrating, standing, sitting and finishing prayer, saying, "I see you in front of me and behind me, and by Allah! In whose power is the life of Muhammad (peace be upon him), if you had seen what I have seen, you would have laughed very little and cried a lot." The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah! What did you see?” He (peace be upon him) said, "I saw Paradise and Hell with my own eyes." The Prophet Muhammad (peace be upon him) also encouraged them to pray.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نے لوگوں کو رکوع، سجدہ، قیام، قعود اور اختتام میں آگے بڑھنے سے منع کرتے ہوئے فرمایا ہے کہ میں تمہیں اپنے آگے سے بھی دیکھتا ہوں اور پیچھے سے بھی اور اس ذات کی قسم! جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے، جو میں دیکھ چکا ہوں، اگر وہ تم نے دیکھا ہوتا تو تم بہت تھوڑا ہنستے اور کثرت سے رویا کرتے، صحابہ رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے کیا دیکھا ہے؟ فرمایا میں نے اپنی آنکھوں سے جنت اور جہنم کو دیکھا ہے، نیز نبی ﷺ نے انہیں نماز کی ترغیب دی ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko ruku, sajda, qayam, quood aur ikhtitam mein aage barhne se mana karte hue farmaya hai ki mein tumhein apne aage se bhi dekhta hun aur peeche se bhi aur is zaat ki qasam! Jis ke dast qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai, jo mein dekh chuka hun, agar woh tumne dekha hota to tum bahut thora hanste aur kasrat se roya karte, Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne poocha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap ne kya dekha hai? Farmaya mein ne apni aankhon se jannat aur jahannam ko dekha hai, neez Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein namaz ki targheeb di hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، حَدَّثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا"، قَالُوا: مَا رَأَيْتَ؟، قَالَ:" رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ"، وَحَضَّهُمْ عَلَى الصَّلَاةِ، وَنَهَاهُمْ أَنْ يَسْبِقُوهُ إِذَا كَانَ إِمَامَهُمْ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَأَنْ يَنْصَرِفُوا قَبْلَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ، وَقَالَ لَهُمْ:" إِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ أَمَامِي، وَمِنْ خَلْفِي"، وَسَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ صَلَاةِ الْمَرِيضِ؟، فَقَالَ: يَرْكَعُ، وَيَسْجُدُ قَاعِدًا فِي الْمَكْتُوبَةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12277

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer nafl prayers while riding his camel during a journey, even without determining the direction of the Qibla.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنی اونٹنی پر دوران سفر قبلہ کی تعیین کے بغیر بھی نوافل پڑھ لیا کرتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Apni Ontni Par Doran Safar Qibla Ki Tayeen Ke Baghair Bhi Nawafil Parh Liya Karte The

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ مَاهَانَ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يُصَلِّي عَلَى نَاقَتِهِ تَطَوُّعًا فِي السَّفَرِ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12278

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Asking (for something) is lawful only in one of three cases: a man who is close to death, a debt that is overwhelming, and poverty that makes one eat dust (meaning extreme poverty).”


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سوال کرنا صرف تین میں سے کسی ایک صورت میں حلال ہے، وہ آدمی جو مرنے کے قریب ہو، وہ قرض جو ہلا دینے والا ہو اور وہ فقر وفاقہ جو خاک نشین کر دے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sawal karna sirf teen mein se kisi ek surat mein halal hai, woh aadmi jo marne ke qareeb ho, woh qarz jo hila dene wala ho aur woh faqr o faqa jo khak nashin kar de.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ شُمَيْطٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ الْحَنَفِيَّ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِثَلَاثَةٍ لِذِي فَقْرٍ مُدْقِعٍ، أَوْ لِذِي غُرْمٍ مُفْظِعٍ، أَوْ لِذِي دَمٍ مُوجِعٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12279

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Some people are the people of Allah." The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah! Who are they?" He said, "The people of the Quran, the special people of Allah, are the people of Allah."


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا لوگوں میں سے کچھ اہل اللہ ہوتے ہیں، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! وہ کون لوگ ہوتے ہیں؟ فرمایا قرآن والے، اللہ کے خاص لوگ اور اہل اللہ ہوتے ہیں۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Logon Mein Se Kuch Ahle Allah Hote Hain, Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum Ne Poocha Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Woh Kaun Log Hote Hain Farmaya Quran Wale Allah Ke Khas Log Aur Ahle Allah Hote Hain

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ لِلَّهِ أَهْلِينَ مِنَ النَّاسِ"، فَقِيلَ: مَنْ أَهْلُ اللَّهِ مِنْهُمْ؟، قَالَ:" أَهْلُ الْقُرْآنِ هُمْ أَهْلُ اللَّهِ وَخَاصَّتُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12280

Ibrahim bin Abi Rabia, may Allah have mercy on him, said: Once we visited Anas, may Allah be pleased with him, while he was praying wrapped in a single cloth, although his cloak was lying nearby. I asked him, "You were praying in a single cloth?" He said, "I saw the Prophet, peace and blessings be upon him, praying in the same way."


Grade: Hasan

ابراہیم بن ابی ربیعہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت انس رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے، وہ اس وقت ایک کپڑے میں لپٹ کر نماز پڑھ رہے تھے، حالانکہ ان کی چادر پاس ہی پڑی ہوئی تھی، میں نے ان سے عرض کیا کہ آپ ایک کپڑے میں نماز پڑھ رہے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو بھی اسی طرح نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔

Ibrahim bin Abi Rabia rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba hum log Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hue, woh us waqt ek kapre mein lipat kar namaz parh rahe the, halanki unki chadar pass hi pari hui thi, maine unse arz kiya ki aap ek kapre mein namaz parh rahe the? Unhon ne farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bhi isi tarah namaz parhte hue dekha hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:" دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، مُلْتَحِفًا وَرِدَاؤُهُ مَوْضُوعٌ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: تُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ؟، قَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي هَكَذَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12281

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ascended a hillock or a high place, he would say: "O Allah! Yours is the supremacy over every height and Yours is the praise above every praise."


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی ٹیلے یا بلند جگہ پر چڑھتے تو یوں کہتے کہ اے اللہ! ہر بلندی پر تیری بلندی ہے اور ہر تعریف پر تیری تعریف ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallalaho Alaihe Wasallam jab kisi teile ya buland jaga par chadhte to yun kehte keh Aye Allah! Har bulandi par teri bulandi hai aur har tareef par teri tareef hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ النُّمَيْرِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَعِدَ أَكَمَةً، أَوْ نَشَزًا، قَالَ:" اللَّهُمَّ لَكَ الشَّرَفُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ، وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى كُلِّ حَمْدٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12282

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted the use of Ruqya (incantations) for the evil eye, the sting of an insect, and Namlah (a disease in which the ribs become filled with nodules).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نظر بد، ڈنک اور نملہ (جس کی بیماری میں پسلی دانوں سے بھر جاتی ہے) کے لئے جھاڑ پھونک کی اجازت دی ہے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne nazar bad, dank aur namla (jis ki bimari mein pasli daanon se bhar jati hai) ke liye jhaar phoonk ki ijazat di hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ، وَالْحُمَةِ، وَالنَّمْلَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12283

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that, describing the way the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite the Quran, he said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to prolong his voice (during recitation).


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی قرأت کی کیفیت کے متعلق مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنی آواز کو کھینچا کرتے تھے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki qirat ki kefiyat ke mutaliq marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam apni awaz ko khencha karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَدًّا، يَمُدُّ بِهَا مَدًّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12284

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that sometimes, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would be coming down from the pulpit on Friday, and someone would want to speak to him regarding some matter, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would speak to him.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ جمعہ کے دن منبر سے نیچے اتر رہے ہوتے تھے اور کوئی آدمی اپنے کسی کام کے حوالے سے نبی ﷺ سے کوئی بات کرنا چاہتا تو نبی ﷺ اس سے بات کرلیتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki baz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) juma ke din mimbar se neeche utar rahe hote thay aur koi aadmi apne kisi kaam ke hawale se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se koi baat karna chahta to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us se baat karlete thay.

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُكَلَّمُ فِي الْحَاجَةِ بَعْدَمَا يَنْزِلُ عَنِ الْمِنْبَرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12285

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once addressed me as "the one with two ears".


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ مجھے " دو کانوں والے " کہہ کر مخاطب فرمایا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba mujhe "do kaanon wale" keh kar mukhatab farmaya tha.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12286

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave me the nickname based on the name of the vegetable I used to pick.


Grade: Da'if

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے میری کنیت اس سبزی کے نام پر رکھی تھی جو میں چنتا تھا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne meri kunniyat iss sabzi ke naam par rakhi thi jo mein chunta tha.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، أَوْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" كَنَّانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَقْلَةٍ كُنْتُ أَجْتَنِيهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12287

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Whoever draws close to Allah by a handspan, Allah will draw close to him by an arm’s length, and whoever draws close to Allah by an arm’s length, Allah will draw close to him by a fathom’s length. And whoever comes to Allah walking, Allah will come to him running."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص ایک بالشت کے برابر اللہ کے قریب ہوتا ہے اللہ ایک گز کے برابر اس کے قریب ہوجاتا ہے اور جو ایک گز کے برابر اللہ کے قریب ہوتا ہے اللہ ایک ہاتھ کے برابر اس کے قریب ہوجاتا ہے اور جو اللہ کے پاس چل کر آتا ہے، اللہ اس کے پاس دوڑ کر آتا ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs ek balisht ke barabar Allah ke qareeb hota hai Allah ek gaz ke barabar uske qareeb hojata hai aur jo ek gaz ke barabar Allah ke qareeb hota hai Allah ek hath ke barabar uske qareeb hojata hai aur jo Allah ke pass chal kar aata hai, Allah uske pass daud kar aata hai.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ:" إِذَا تَقَرَّبَ الْعَبْدُ مِنِّي شِبْرًا، تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا، وَإِذَا تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا، تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا، وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي، أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12288

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted permission to Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) and Zubair bin Awwam (may Allah be pleased with him) to wear silk clothes due to lice.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ اور حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کو جوؤں کی وجہ سے ریشمی کپڑے پہننے کی اجازت مرحمت فرما دی۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho aur Hazrat Zubair bin Awam Radi Allaho Anho ko joon ki waja se reshmi kapde pehenne ki ijazat marhamat farma di.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" رُخِّصَ، أَوْ رَخَّصَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ لِحِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12289

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: It will be said to a man from the people of Hell on the Day of Judgment: Tell me, if you had everything on the face of the Earth, would you give it all as ransom? He will say: Yes! Allah will say: But I asked you for something lighter than that in the world, I only took a promise from you on the back of Adam that you would not associate anyone with Me in worship, but you did not agree except to associate others with Me.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن ایک جہنمی سے کہا جائے گا کہ یہ بتا، اگر تیرے پاس روئے زمین کی ہر چیز موجود ہو تو کیا تو وہ سب کچھ اپنے فدیئے میں دے دے گا؟ وہ کہے گا ہاں! اللہ فرمائے گا کہ میں نے تو تجھ سے دنیا میں اس سے بھی ہلکی چیز کا مطالبہ کیا تھا، میں آدمی کی پشت پر تجھ سے وعدہ لیا تھا کہ میرے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرائے گا لیکن تو شرک کئے بغیر نہ مانا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din ek jahannami se kaha jayega keh yeh bata, agar tere pas rue zameen ki har cheez mojood ho to kya tu woh sab kuchh apne fidye mein de dega? Woh kahega haan! Allah farmayega keh maine to tujhse duniya mein is se bhi halki cheez ka mutalba kiya tha, mein aadmi ki pusht par tujhse waada liya tha keh mere sath kisi ko sharik na thhahrayega lekin tu shirk kiye baghair na mana.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يُقَالُ لِلرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ، أَكُنْتَ مُفْتَدِيًا بِهِ؟، قَالَ: فَيَقُولُ: نَعَمْ، قَالَ: فَيَقُولُ: قَدْ أَرَدْتُ مِنْكَ أَهْوَنَ مِنْ ذَلِكَ، قَدْ أَخَذْتُ عَلَيْكَ فِي ظَهْرِ آدَمَ أَنْ لَا تُشْرِكَ بِي شَيْئًا، فَأَبَيْتَ إِلَّا أَنْ تُشْرِكَ بِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12290

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Blessings have been placed on the foreheads of horses.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا گھوڑوں کی پیشانیوں میں برکت رکھ دی گئی ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ghoron ki peshaniyon mein barkat rakh di gai hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْبَرَكَةُ فِي نَوَاصِي الْخَيْلِ".