It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There are no days in which righteous deeds are more beloved to Allah than these ten days (of Dhul-Hijjah).” The Companions (may Allah be pleased with them) said: “O Messenger of Allah, not even Jihad in the سبيل of Allah?” He said: “Not even Jihad in the سبيل of Allah, except for the man who goes out with his life and wealth and returns with neither.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”عشرہ ذی الحجہ کے علاوہ کسی دن میں اللہ کو نیک اعمال اتنے محبوب نہیں جتنے ان دس دنوں میں محبوب ہیں“، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! جہاد فی سبیل اللہ بھی نہیں؟ فرمایا: ”ہاں! البتہ وہ آدمی جو اپنی جان مال کو لے کر نکلا اور کچھ بھی واپس نہ لایا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Ashra Zil Hajj ke ilawa kisi din mein Allah ko nek amal itne mahboob nahin jitne in das dinon mein mahboob hain", Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Jihad fi sabilillah bhi nahin? Farmaya: "Haan! Albatta woh aadmi jo apni jaan maal ko lekar nikla aur kuchh bhi wapas na laya."
Akarmah (may Allah have mercy on him) said: Once I said to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), "Today I prayed Zuhr prayer in the valley of Bat'ha behind a foolish Shaikh. He recited Takbir twenty-two times in one prayer. He would even recite Takbir when he would go into prostration and when he would raise his head from it." Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, "May you be deprived of your mother! That is how the prayer of Abu'l Qasim (Prophet Muhammad peace and blessings be upon him) used to be."
Grade: Sahih
عکرمہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے عرض کیا کہ آج ظہر کی نماز وادی بطحا میں میں نے ایک احمق شیخ کے پیچھے پڑھی ہے، اس نے ایک نماز میں بائیس مرتبہ تکبیر کہی، وہ تو جب سجدے میں جاتا اور اس سے سر اٹھاتا تھا تب بھی تکبیر کہتا تھا، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ تیری ماں نہ رہے، ابوالقاسم ﷺ کی نماز اسی طرح ہوتی تھی۔
Akarma rahmat-ul-Allah kahte hain ke ek martaba maine Sayyidna Ibn Abbas razi Allah anhuma se arz kiya ke aaj zohar ki namaz Wadi Batha mein maine ek ahmaq sheikh ke peeche parhi hai, usne ek namaz mein baais martaba takbeer kahi, wo to jab sajde mein jata aur us se sar uthata tha tab bhi takbeer kahta tha, Sayyidna Ibn Abbas razi Allah anhuma ne farmaya ke teri maan na rahe, Abu alqasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz isi tarah hoti thi.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Abbas (may Allah be pleased with both of them) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade (Muslims) from hunting with trained dogs and from (eating the meat of birds) killed by birds with talons, on the occasion of the Battle of Khaybar.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ خیبر کے موقع پر کچلی سے شکار کرنے والے ہر درندے اور پنجے سے شکار کرنے والے ہر پرندے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Khyber ke mauqe par kuchli se shikar karne wale har darinde aur panje se shikar karne wale har parinde se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking the milk of a goat that eats filth, and (the meat of) an animal that is tied up and used as a target, and drinking water from the mouth of a waterskin.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بکری کا دودھ استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے جو گندگی کھاتی ہو، اور اس جانور سے جسے باندھ کر اس پر نشانہ درست کیا جائے، اور مشکیزہ کے منہ سے منہ لگا کر پانی پینے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is bakri ka doodh istemal karne se mana farmaya hai jo gandagi khati ho, aur is janwar se jise bandh kar is par nishana durust kiya jaye, aur mashkizah ke munh se munh laga kar pani pine se mana farmaya hai.
It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking the milk of a goat that eats filth, and (he forbade) hunting an animal that is tied up and used as a target, and (he forbade) drinking from a waterskin by putting one's mouth directly on its spout.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بکری کا دودھ استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے جو گندگی کھاتی ہو، اور اس جانور سے جسے باندھ کر اس پر نشانہ درست کیا جائے، اور مشکیزہ کے منہ سے منہ لگا کر پانی پینے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is bakri ka doodh istemal karne se mana farmaya hai jo gandagi khati ho, aur is jaanwar se jise bandh kar is par nishana durust kiya jaye, aur mashkiza ke munh se munh laga kar pani pine se mana farmaya hai.
Our master Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said that once a person presented the daughter of our master Hamza (may Allah be pleased with him) for marriage in the court of the Messenger of Allah (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) said: "She is my foster niece, and through foster relationships, all blood relations become unlawful which are unlawful due to lineage."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ کسی شخص نے ایک مرتبہ بارگاہ رسالت مآب ﷺ میں سیدنا حمزہ رضی اللہ عنہ کی بیٹی کو نکاح کے لئے پیش کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”وہ میری رضاعی بھتیجی ہے، اور رضاعت سے بھی وہ تمام رشتے حرام ہو جاتے ہیں جو نسب کی وجہ سے حرام ہوتے ہیں۔“
Sayyida Ibne Abbas raza Allahu anhuma farmate hain ki kisi shakhs ne ek martaba bargahe risalat maab (صلى الله عليه وآله وسلم) mein Sayyida Hamza raza Allahu anhu ki beti ko nikah ke liye pesh kiya to nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Woh meri razai bhateeji hai, aur razaat se bhi woh tamam rishte haram ho jate hain jo nasab ki wajah se haram hote hain."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas radiallahu anhuma that the Messenger of Allah sallallahu alayhi wasallam said regarding a person who has intercourse with his wife during her menstrual period, "He should give a dinar or half a dinar in charity."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے اس شخص کے بارے - جس نے ایام کی حالت میں اپنی بیوی سے قربت کی ہو - یہ فرمایا کہ ”وہ ایک یا آدھا دینار صدقہ کرے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is shakhs ke bare - jis ne ayyam ki halat mein apni biwi se qurbat ki ho - ye farmaya ki "woh ek ya aadha dinar sadqa kare."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The example of a person who takes back his gift is like that of a dog that vomits and then eats its own vomit.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص ہدیہ دینے کے بعد واپس مانگتا ہے اس کی مثال اس کتے کی سی ہے جو قئی کر کے اسے دوبارہ چاٹ لے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs hadiya dene ke baad wapis mangta hai us ki misal us kutte ki si hai jo qai kar ke use dobara chaat le.“
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), when experiencing pain, would say: “La ilaha illallahu al-‘Azimu al-Halim, la ilaha illallahu Rabb ul-‘Arsh il-‘Azim, la ilaha illallahu Rabb us-Samawati wal-Ard wa Rabb ul-‘Arsh il-Karim.” “There is no deity worthy of worship except Allah, the Most Great, the Most Forbearing. There is no deity worthy of worship except Allah, the Lord of the Magnificent Throne. There is no deity worthy of worship except Allah, the Lord of the heavens and the earth, and the Lord of the Noble Throne.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تکلیف آنے پر یہ فرماتے تھے: «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ» ”اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے جو بڑا عظیم اور برد بار ہے، اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے جو عرش عظیم کا مالک ہے، اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں جو زمین و آسمان اور عرش کریم کا رب ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) takleef aane par ye farmatey thy: "La ilaha illallahu al-azim ul-halim, la ilaha illallahu rabbul 'arshil 'azim, la ilaha illallahu rabbus samawati wal ardi wa rabbul 'arshil karim."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) designated Dhul-Hulaifah as the Meeqat for the people of Madinah, Juhfah for the people of Syria, Yalamlam for the people of Yemen, and Qarn for the people of Najd, saying: "These places are the Meeqat for those who reside in them and those who pass through them intending Hajj or 'Umrah, even the people of Makkah will enter the state of Ihram from where they begin."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اہل مدینہ کے لئے ذو الحلیفہ، اہل شام کے لئے جحفہ، اہل یمن کے لئے یلملم اور اہل نجد کے لئے قرن کو میقات مقرر کرتے ہوئے فرمایا: ”یہ جگہیں یہاں رہنے والوں کے لئے بھی میقات ہیں اور یہاں سے گزرنے والوں کے لئے بھی - جو حج اور عمرہ کا ارادہ رکھتے ہوں - حتی کہ اہل مکہ کا احرام وہاں سے ہوگا جہاں سے وہ ابتدا کریں گے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ahle Madinah ke liye Zul Hulifah, ahle Shaam ke liye Juhfah, ahle Yemen ke liye Yalamlam aur ahle Najd ke liye Qarn ko miqat muqarrar karte hue farmaya: "Yeh jagahen yahan rehne walon ke liye bhi miqat hain aur yahan se guzarne walon ke liye bhi - jo Hajj aur Umrah ka irada rakhte hon - hatta ki ahle Makkah ka ihram wahan se hoga jahan se wo ibtida karenge."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Zuhr prayer at Dhu'l-Hulayfah. Then, he had his sacrificial animal brought to him and he (peace and blessings of Allah be upon him) slaughtered it, letting the blood flow from its right side and applying some of the blood to it. Then, he cleaned it of the blood and hung his sandals around its neck. Then, the mount of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was brought to him. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mounted it and reached Al-Bayda', he recited the Talbiyah of Hajj.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ذو الحلیفہ میں نماز ظہر پڑھی، پھر قربانی کا جانور منگوا کر دائیں جانب سے اس کا خون نکال کر اس کے اوپر مل دیا، پھر اس خون کو صاف کر دیا اور اس کے گلے میں نعلین کو لٹکا دیا، پھر نبی ﷺ کی سواری لائی گئی، جب نبی ﷺ اس پر سوار ہو گئے اور بیداء پہنچے تو حج کا تلبیہ پڑھا۔
Saina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Zul Hulaifa mein namaz Zuhr parhi, phir qurbani ka janwar mangwa kar dayen janib se is ka khoon nikal kar is ke upar mal diya, phir is khoon ko saaf kar diya aur is ke gale mein nalen ko latka diya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sawari laayi gayi, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is par sawar ho gaye aur badia pahunche to Hajj ka talbiyah parhha.
It was narrated from Ibn Abbas that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The thumb and the little finger are equal (in length)."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”انگوٹھا اور چھوٹی انگلی دونوں برابر ہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Angootha aur chhoti ungli dono barabar hain.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed men who imitate women and women who imitate men.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ان مردوں پر لعنت فرمائی ہے جو عورتوں کی مشابہت اختیار کرتے ہیں، اور ان عورتوں پر جو مردوں کی مشابہت اختیار کرتی ہیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un mardon par laanat farmai hai jo auraton ki mushaabahat ikhtiyar karte hain, aur un auraton par jo mardon ki mushaabahat ikhtiyar karti hain.
Abu Ishaq narrated that he heard a man from the tribe of Banu Tamim saying, "I asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) about pointing with the finger (in prayer)," He said, "It is to bear witness to the Oneness of Allah." It was narrated from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) enjoined us to use the Siwak (tooth-stick), to the extent that we feared that he would reveal a Quranic verse concerning it. And I saw the whiteness of the Prophet's armpits while he was prostrating.
Grade: Hasan
ابواسحاق بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے بنو تمیم کے ایک آدمی کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے آدمی کے انگلی سے اشارہ کرنے کے بارے میں پوچھا (یعنی نماز میں)، انہوں نے فرمایا: یہ توحید کی گواہی دینا ہے۔ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں مسواک کا حکم اس تاکید کے ساتھ دیا کہ ہمیں اندیشہ ہونے لگا کہ کہیں اس بارے میں ان پر قرآن کی کوئی آیت نازل نہ ہو جائے، اور میں نے دوران سجدہ نبی ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی دیکھی ہے۔
Abu Ishaq bayan karte hain keh unhon ne Banu Tamim ke aik aadmi ko yeh kehte huye suna keh maine Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se aadmi ke ungli se ishara karne ke bare mein poocha (yani namaz mein), unhon ne farmaya: yeh toheed ki gawahi dena hai. Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein miswak ka hukum is takid ke sath diya keh hamein andesha hone laga keh kahin is bare mein un per Quran ki koi ayat nazil na ho jaye, aur maine dauran sajdah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghlon ki safedi dekhi hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with both of them, that once, on the day of Eid al-Adha or Eid al-Fitr - most likely Eid al-Fitr - the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, came out and prayed two rak'ahs. He did not pray anything before it nor after it. Then he came with Sayyidina Bilal, may Allah be pleased with him, and the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, preached to the women and advised them, and he commanded them to give charity. Upon which, the women began to give their earrings, rings, etc. in charity.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے عید الاضحی یا عید الفطر - غالب گمان کے مطابق عید الفطر - کے دن نکل کر دو رکعت نماز پڑھائی، اس سے پہلے کوئی نماز پڑھی اور نہ بعد میں، پھر سیدنا بلال رضی اللہ عنہ کے ہمراہ آ کر نبی ﷺ نے عورتوں کو وعظ و نصیحت کی اور انہیں صدقہ کا حکم دیا، جس پر عورتیں اپنی بالیاں اور انگوٹھیاں وغیرہ اتار کر صدقہ دینے لگیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Eid-ul-Adha ya Eid-ul-Fitr - ghalib gumaan ke mutabiq Eid-ul-Fitr - ke din nikal kar do rakat namaz padhai, is se pehle koi namaz padhi aur na bad mein, phir Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah a kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne auraton ko waz o nasihat ki aur unhen sadaqah ka hukum diya, jis par auraten apni baliyan aur angoothiyan waghera utar kar sadaqah dene lagi.
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that when Pharaoh was drowning, Angel Gabriel (peace be upon him) started putting mud in his mouth, fearing that he might say "La ilaha illallah" (There is no god but Allah) (and escape the punishment of his evil deeds).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جس وقت فرعون غرق ہو رہا تھا، حضرت جبرئیل علیہ السلام نے اس اندیشے سے اس کے منہ میں مٹی ٹھونسنا شروع کردی کہ وہ «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ» نہ کہہ لے (اور اپنے سیاہ کار ناموں کی سزا سے بچ جائے)۔
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai keh jis waqt Firaun gharq ho raha tha Hazrat Jibraeel Alaihissalam ne is andaishe se uske munh mein mitti thonsna shuru kar di keh woh La Ilaha Illallah na keh le.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not tie up any living creature and then use it as a target."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”کسی ذی روح چیز کو باندھ کر اس پر نشانہ صحیح مت کرو۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Kisi zi rooh cheez ko bandh kar us par nishana sahih mat karo“.
Abu al-Hakam said: I once asked Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, about the drink made from dates (nabidh), pumpkins, and wheat. He replied, "Whoever wants to consider unlawful that which Allah and His Messenger have made unlawful, then let him consider nabidh unlawful."
Grade: Sahih
ابوالحکم کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مٹکے کی نبیذ، دباء اور حنتم کے متعلق سوال کیا تو فرمایا: جو شخص اللہ اور اس کے رسول کی حرام کردہ چیزوں کو حرام سمجھنا چاہتا ہے اسے چاہئے کہ نبیذ کو حرام سمجھے۔
Abu al Hakam kahte hain ke ek martaba maine Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se matke ki nabidh, dabba aur hintm ke mutalliq sawal kiya to farmaya: Jo shakhs Allah aur uske Rasul ki haram karda cheezon ko haram samajhna chahta hai use chahiye ke nabidh ko haram samjhe.
Narrated by Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The month of twenty-nine is also complete."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”انتیس کا مہینہ بھی مکمل ہوتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki ”untis ka mahina bhi mukammal hota hai.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed the women and children of Banu Hashim to leave early on the night of Muzdalifah.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بنو ہاشم کی عورتوں اور بچوں کو مزدلفہ کی رات جلدی روانا ہونے کا حکم دیا تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Banu Hashim ki auraton aur bachchon ko Muzdalifah ki raat jaldi rawana hone ka hukum diya tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with both of them, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would recite Surah Sajdah and Surah Dahr in the Fajr prayer on Friday, and he would recite Surah Jumu'ah and Surah Munafiqun in the Friday prayer.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جمعہ کے دن فجر کی نماز میں سورہ سجدہ اور سورہ دہر کی تلاوت فرماتے تھے، اور نماز جمعہ میں سورہ جمعہ اور سورہ منافقون کی تلاوت فرماتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Juma ke din Fajar ki namaz mein Surah Sajda aur Surah Dahr ki tilawat farmate thy, aur Namaz Juma mein Surah Juma aur Surah Munafiqoon ki tilawat farmate thy.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a person came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Sometimes I have such thoughts that I consider it better to fall from the sky than to utter them." Upon hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said "Allahu Akbar" three times and said: "All praise is to Allah, Who has turned His plan towards temptation."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک شخص نے آ کر نبی ﷺ کی خدمت میں عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے بعض اوقات ایسے خیالات آتے ہیں کہ میں انہیں زبان پر لانے سے بہتر یہ سمجھتا ہوں کہ آسمان سے گر پڑوں، نبی ﷺ نے یہ سن کر تین مرتبہ ”اللہ اکبر“ کہا اور فرمایا: ”اس اللہ کا شکر ہے کہ جس نے اپنی تدبیر کو وسوسہ کی طرف لوٹا دیا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik shakhs ne aa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mujhe baz auqaat aise khayaalaat aate hain ki mein unhen zubaan par laane se behtar yeh samajhta hun ki aasmaan se gir parun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh sunkar teen martaba "Allahu Akbar" kaha aur farmaya: "Iss Allah ka shukar hai ki jisne apni tadbeer ko waswasa ki taraf luta diya."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left Madinah for Makkah al-Mukarramah in the month of Ramadan, while he (peace and blessings of Allah be upon him) was fasting. But when he (peace and blessings of Allah be upon him) reached a place called 'Asfan, he (peace and blessings of Allah be upon him) asked for a vessel and held it in his hand so that all the people could see, and he (peace and blessings of Allah be upon him) drank from it. That is why Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) used to say that a traveler has the option to fast or not (and make it up later).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مکہ مکرمہ کے ارادے سے مدینہ منورہ سے ماہ رمضان میں روانہ ہوئے، آپ ﷺ نے روزہ رکھا ہوا تھا لیکن جب آپ مقام عسفان پہنچے تو آپ ﷺ نے ایک برتن منگوا کر اسے اپنے ہاتھ پر رکھا تاکہ سب لوگ دیکھ لیں، اور اسے نوش فرما لیا، اس لئے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے تھے کہ مسافر کو اجازت ہے خواہ روزہ رکھے یا نہ رکھے (بعد میں قضا کر لے)۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah Mukarrama ke irade se Madina Munawwara se mah Ramzan mein rawana huye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne roza rakha hua tha lekin jab Aap maqam Asfan pahunche to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek bartan mangwa kar ise apne hath par rakha takih sab log dekh len, aur ise nosh farma liya, is liye Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate the ki musafir ko ijazat hai chahe roza rakhe ya na rakhe (baad mein qaza kar le).
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that once his aunt, Sayyida Umm Haneed (may Allah be pleased with her), presented ghee, cow dung, and cheese to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as a gift. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ate some of the ghee and cheese but left the cow dung due to its undesirability. However, others ate it from the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) tablecloth. If eating it were forbidden (haram), it would never have been eaten from the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) tablecloth.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ان کی خالہ سیدہ ام حفید رضی اللہ عنہا نے نبی ﷺ کی خدمت میں گھی، گوہ اور پنیر بطور ہدیہ کے پیش کیا، نبی ﷺ نے گھی اور پنیر میں سے تو کچھ تناول فرما لیا، لیکن ناپسندیدگی کی بنا پر گوہ کو چھوڑ دیا، تاہم اسے نبی ﷺ کے دستر خوان پر دوسروں نے کھایا ہے، اگر اسے کھانا حرام ہوتا تو نبی ﷺ کے دستر خوان پر اسے کبھی نہ کھایا جا سکتا۔
Sayyida Ibne Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ke aik martaba un ki khala Sayyida Umm e Hafid Radi Allaho Anha ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein ghee, goh aur paneer ba tor hadiya ke pesh kiya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne ghee aur paneer mein se to kuch tanawul farma liya, lakin napasandeedgi ki bina par goh ko chhor diya, taham ise Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke dastarkhwan par dusron ne khaya hai, agar ise khana haram hota to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke dastarkhwan par ise kabhi na khaya ja sakta.
Narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (May Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Madinah, he saw the Jews fasting on the tenth of Muharram. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked them, "Is there any particular reason for you to fast on this day?" They replied, "This is a great day, on this day Allah granted victory to the children of Israel over their enemy, and Prophet Moses (peace be upon him) fasted on this day." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to his companions (May Allah be pleased with them), "You have more right over Moses (peace be upon him) than them, so you should also fast."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو یہودیوں کو دس محرم کا روزہ رکھتے ہوئے دیکھا، نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ ”اس دن جو تم روزہ رکھتے ہو، اس کی کوئی خاص وجہ ہے؟“ انہوں نے جواب دیا کہ یہ بڑا اچھا دن ہے، اس دن اللہ نے بنی اسرائیل کو ان کے دشمن سے نجات عطا فرمائی تھی، جس پر حضرت موسیٰ علیہ السلام نے روزہ رکھا تھا، نبی ﷺ نے اپنے صحابہ رضی اللہ عنہم سے فرمایا: ”تم پر حضرت موسیٰ علیہ السلام کا ان سے زیادہ حق بنتا ہے، لہذا تم بھی روزہ رکھو۔“
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina Munawwara tashreef laaye to yahudiyon ko dus muharram ka roza rakhte huye dekha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse poocha ki "Is din jo tum roza rakhte ho, iski koi khas wajah hai?" Unhon ne jawab diya ki yah bada achcha din hai, is din Allah ne Bani Israel ko unke dushman se nijaat ata farmaayi thi, jis par Hazrat Musa Alaihissalam ne roza rakha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne sahaba raziallahu anhum se farmaya: "Tum par Hazrat Musa Alaihissalam ka inse zyada haq banta hai, lihaza tum bhi roza rakho."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about the children of the polytheists. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah knows best - He Who created them - what they will do when they grow up."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ سے مشرکین کی اولاد کے بارے پوچھا گیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ بہتر جانتا ہے - جس نے انہیں پیدا کیا ہے - کہ وہ بڑے ہو کر کیا عمل کرتے؟“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mushrikeen ki aulad ke baare pucha gaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Allah Ta’ala behtar janta hai - jisne unhen peda kiya hai - ki woh bare ho kar kya amal karte?”.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited (drinking from) vessels called Dubba', Naqir and Mizafat (which were used for drinking wine and the explanation of which has been mentioned several times before).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دباء، نقیر اور مزفت نامی برتنوں سے منع فرمایا (جو شراب پینے کے لئے استعمال ہوتے تھے اور جن کی وضاحت پیچھے کئی مرتبہ گزر چکی ہے)۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne diba, naqeer aur mizfat naami bartan se mana farmaya (jo sharaab pine ke liye istemal hote thay aur jin ki wazahat peeche kai martaba guzar chuki hai).
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was offering prayer when he and a slave of Banu Hashim, riding on a donkey, passed in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). However, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not break his prayer. Similarly, once two girls from Banu Abdul Muttalib came and clung to the knees of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) removed them and continued praying.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نماز پڑھ رہے تھے کہ وہ اور بنو ہاشم کا ایک غلام گدھے پر سوار ہو کر نبی ﷺ کے سامنے سے گزرے، لیکن نبی ﷺ نے اپنی نماز نہیں توڑی، اسی طرح ایک مرتبہ بنو عبدالمطلب کی دو بچیاں آ کر نبی ﷺ کے گھٹنوں سے چمٹ گئیں، نبی ﷺ نے ان کو ہٹا دیا اور برابر نماز پڑھتے رہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh rahe the ki woh aur Banu Hashim ka ek ghulam gadhe par sawar ho kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne se guzre, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni namaz nahin tori, isi tarah ek martaba Banu Abdul Muttalib ki do bachiyan aa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghutnon se chimat gayin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko hata diya aur barabar namaz parhte rahe.
Narrated by Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), once Sayyiduna Sa'b bin Jaththama (may Allah be pleased with him) presented a donkey's leg to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned it to him, saying, "We are in the state of Ihram," while blood was dripping from it.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا صعب بن جثامہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کی خدمت میں ایک حمار کی ٹانگ پیش کی، لیکن نبی ﷺ نے اسے واپس کرتے ہوئے فرمایا کہ ”ہم محرم ہیں“، اس وقت اس سے خون ٹپک رہا تھا۔
Sayyena Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai keh aik martaba Sayyena Saab bin Usama Raziallahu Anhu ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aik himar ki taang pesh ki, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usey wapas karte huye farmaya keh "Hum muhrim hain", us waqt us se khoon tappak raha tha.
Sayyiduna Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, narrates that once he stayed the night at his maternal aunt, Umm al-Mu'mineen Sayyida Maymunah bint Harith, may Allah be pleased with her. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, came after the Isha prayer, prayed four rak'ahs, and slept. Then he woke up and asked, "Is the boy asleep?" and stood up to pray. I also stood up on the left side to join the prayer. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, took me and made me stand on his right side. Then the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, prayed five rak'ahs and slept, until I heard the sound of his snoring. Then he went out and prayed.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کے یہاں رات کو رک گیا، نبی ﷺ نماز عشا کے بعد آئے، چار رکعتیں پڑھیں اور سو گئے، پھر بیدار ہوئے تو فرمایا: ”بچہ سو رہا ہے؟“ اور کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے، میں بھی نماز میں شرکت کے لئے بائیں جانب کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے مجھے پکڑ کر اپنی دائیں طرف کر لیا، پھر نبی ﷺ نے پانچ رکعتیں پڑھیں اور سو گئے، حتی کہ میں نے ان کے خراٹوں کی آواز سنی، پھر باہر تشریف لا کر نماز پڑھی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki aik martaba main apni khala Umm ul Momineen Sayyida Maimoona bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan raat ko ruk gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Namaz Isha ke baad aaye, chaar rakat parhi aur so gaye, phir bedaar huye to farmaya: “Bacha so raha hai?” aur kharay ho kar Namaz parhne lage, main bhi Namaz mein shirkat ke liye bayein janib khara ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe pakar kar apni dayein taraf kar liya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne panch rakat parhi aur so gaye, hatta ki maine unke kharaton ki aawaz suni, phir bahar tashrif la kar Namaz parhi.
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: I stayed at the house of my paternal aunt, Ummul Mu'mineen Sayyidah Maimoonah bint Harith (may Allah be pleased with her) one night. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came after the 'Isha prayer, prayed four rak'ahs, and went to sleep. Then he woke up and said, "Is the boy asleep?" He stood up and began to pray. I also stood up on his left side to join the prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took me and made me stand on his right side. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed five rak'ahs and went to sleep until I heard him snoring. Then, he went out and prayed.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کے یہاں رات کو رک گیا، نبی ﷺ نماز عشا کے بعد آئے، چار رکعتیں پڑھیں اور سو گئے، پھر بیدار ہوئے تو فرمایا: ”بچہ سو رہا ہے؟“ اور کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے، میں بھی نماز میں شرکت کے لئے بائیں جانب کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے مجھے پکڑ کر اپنی دائیں طرف کر لیا، پھر نبی ﷺ نے پانچ رکعتیں پڑھیں اور سو گئے، حتی کہ میں نے ان کے خراٹوں کی آواز سنی، پھر باہر تشریف لا کر نماز پڑھی۔
Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki aik martaba main apni khala Ummul Momineen Sayyida Maimoona bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan raat ko ruk gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Namaz Isha ke bad aye, chaar rakatain parhin aur so gaye, phir bedar huye to farmaya: "Bacha so raha hai?" aur kharay ho kar Namaz parhne lage, main bhi Namaz mein shirkat ke liye bayein janib khara ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe pakar kar apni dayen taraf kar liya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne panch rakatain parhin aur so gaye, hatta ki maine unke kharaton ki aawaz suni, phir bahar tashrif la kar Namaz parhi.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I have been helped by the Saba wind (the wind that comes from the direction of the Kaaba), and the people of Aad were destroyed by the wind that blew from the west."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”باد صبا (وہ ہوا جو باب کعبہ کی طرف سے آتی ہے) کے ذریعے میری مدد کی گئی ہے، اور قوم عاد کو پچھم سے چلنے والی ہوا سے تباہ کیا گیا تھا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Bad Saba (woh hawa jo Bab e Kaaba ki taraf se aati hai) ke zariye meri madad ki gayi hai, aur qaum Aad ko pachhim se chalne wali hawa se tabah kiya gaya tha."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is 'Umrah, from which we have benefited. So whoever among you does not have the sacrificial animal (with him), let him become permissible (i.e., end his Ihram). For indeed, 'Umrah has now entered into Hajj until the Day of Judgment."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”یہ عمرہ ہے جس سے ہم نے فائدہ اٹھا لیا، اس لئے تم میں سے جس شخص کے ساتھ قربانی کا جانور نہ ہو تو وہ حلال ہو جائے، اس لئے کہ اب عمرہ قیامت تک کے لئے حج میں داخل ہو گیا۔“
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Yeh umrah hai jis se hum ne faida utha liya, is liye tum mein se jis shakhs ke sath qurbani ka janwar na ho to woh halal ho jaye, is liye keh ab umrah qayamat tak ke liye hajj mein dakhil ho gaya.”
Abu Bakhtari said that I once asked Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, about the sale of date palm trees. He said: The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, forbade it until one has tasted from it himself or given someone else to taste, and until it has been weighed. I asked: What is meant by weighing? He said: That the one who has the dates weighs them so that he can separate and collect them.
Grade: Sahih
ابوالبختری کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے کھجور کے درختوں کی بیع کے بارے میں پوچھا، انہوں نے فرمایا کہ نبی صلی اللہ علیہ نے اس سے منع فرمایا ہے یہاں تک کہ وہ اس میں سے خود چکھ لے یا کسی دوسرے کو چکھا دے، اور یہاں تک کہ اس کا وزن کر لیا جائے، میں نے پوچھا: وزن سے کیا مراد ہے؟ فرمایا: جس کے پاس کھجوریں ہیں، وہ وزن کرے تاکہ انہیں الگ کر کے جمع کر سکے۔
Abu al Bakhtari kahte hain ke ek martaba maine Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allahu anhuma se khajoor ke darakhton ki baye ke bare mein poocha, unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se mana farmaya hai yahan tak ke wo is mein se khud chakh le ya kisi dusre ko chakha de, aur yahan tak ke is ka wazan kar liya jaye, maine poocha: wazan se kya murad hai? Farmaya: jis ke pas khajoorian hain, wo wazan kare taake unhen alag kar ke jama kar sake.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was praying, during which a kid goat began to pass in front of him, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) avoided it (did not let it pass in front of him).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نماز پڑھ رہے تھے، اس دوران ایک بکری کا بچہ آپ ﷺ کے آگے سے گزرنے لگا لیکن نبی ﷺ اس سے بچنے لگے (اسے اپنے آگے سے نہیں گزرنے نہیں دیا)۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh rahe the, is dauran ek bakri ka bachcha Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aage se guzarne laga lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is se bachne lage (ise apne aage se nahin guzarne nahin diya).
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: Once I stayed overnight at the home of my paternal aunt, Umm al-Mu'mineen Sayyida Maymunah bint Harith (may Allah be pleased with her). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came after the 'Isha prayer, prayed four rak'ahs and went to sleep. Then he woke up and said, "Is the boy asleep?" and stood up to pray. I also stood up on his left side to join the prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took me and made me stand on his right side. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed five rak'ahs and went to sleep, until I heard the sound of his snoring. Then he went out and prayed.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کے یہاں رات کو رک گیا، نبی ﷺ نماز عشا کے بعد آئے، چار رکعتیں پڑھیں اور سو گئے، پھر بیدار ہوئے تو فرمایا: ”بچہ سو رہا ہے؟“ اور کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے، میں بھی نماز میں شرکت کے لئے بائیں جانب کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے مجھے پکڑ کر اپنی دائیں طرف کر لیا، پھر نبی ﷺ نے پانچ رکعتیں پڑھیں اور سو گئے، حتی کہ میں نے ان کے خراٹوں کی آواز سنی، پھر باہر تشریف لا کر نماز پڑھی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki aik martaba main apni khala Ummalmomineen Sayyida Maymoonah bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan raat ko ruk gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz Isha ke bad aye, chaar rakat parhi aur so gaye, phir bedar huye to farmaya: "Bachcha so raha hai?" aur kharay ho kar namaz parhne lage, main bhi namaz mein shirkat ke liye bayen janib khara ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe pakar kar apni dayen taraf kar liya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne panch rakat parhi aur so gaye, hatta ki maine unke kharaton ki awaz suni, phir bahar tashrif la kar namaz parhi.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) set out for the conquest of Makkah in the month of Ramadan. He (peace and blessings of Allah be upon him) was fasting. When he (peace and blessings of Allah be upon him) reached a place called Qudayd, he (peace and blessings of Allah be upon him) asked for a glass of milk and drank it, and the people also broke their fast, until they reached Makkah al-Mukarramah.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ فتح مکہ کے حوالے سے ماہ رمضان میں روانہ ہوئے، آپ ﷺ روزے سے تھے، جب قدید نامی جگہ پر پہنچے تو آپ ﷺ نے دودھ کا ایک گلاس منگوایا اور اسے نوش فرما لیا، اور لوگوں نے بھی روزہ ختم کرلیا یہاں تک کہ مکہ مکرمہ پہنچ گئے۔
Sayyeda Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Fath Makkah ke hawale se mah e Ramzan mein rawana huye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) rozedar thy, jab Qadeed nami jaga per pohanche to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne doodh ka aik glass mangwaya aur usay nosh farma liya, aur logon ne bhi roza khatam kar liya yahan tak ke Makkah Mukarramah pohanch gaye.
It was narrated from Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The example of one who gives a gift then takes it back is that of a dog that vomits then goes back to its vomit.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص ہدیہ دینے کے بعد واپس مانگتا ہے اس کی مثال اس کتے کی سی ہے جو قئی کر کے اسے دوبارہ چاٹ لے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs hadiya dene ke baad wapas mangta hai uski misal us kutte ki si hai jo qai kar ke use dobara chaat le."
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The example of a person who gives a gift and then takes it back is that of a dog that vomits then goes back to eat its vomit."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص ہدیہ دینے کے بعد واپس مانگتا ہے اس کی مثال اس کتے کی سی ہے جو قئی کر کے اسے دوبارہ چاٹ لے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs hadiya dene ke bad wapas mangta hai us ki misal us kutte ki si hai jo qai kar ke use dobara chaat le.“
It is narrated by Sayyiduna Abdullah bin Ja'far (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is not appropriate for any prophet to say that I am better than Jonah, son of Amittai, and to attribute himself to his father." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also mentioned the Night Journey (Miraj) and said: “I saw Moses (peace be upon him), and he seemed to be of a wheatish complexion, tall, and like a man of the tribe of Shanu'a. I saw Jesus (peace be upon him), and he was of medium height, reddish-white, and had curly hair. And I saw the Dajjal (Antichrist) and Malik, the guardian of Hell.”
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”کسی نبی کے لئے یہ مناسب نہیں ہے کہ یوں کہے کہ میں حضرت یونس علیہ السلام بن متی سے بہتر ہوں، اور اپنے باپ کی طرف اپنی نسبت کرے۔“ نیز نبی ﷺ نے شب معراج کا ذکر کرتے ہوئے فرمایا کہ ”میں نے حضرت موسیٰ علیہ السلام کو دیکھا تو وہ گندمی رنگ، لمبےقد اور قبیلہ شنوءہ کے آدمی محسوس ہوئے، حضرت عیسیٰ علیہ السلام کو دیکھا تو وہ درمیانے قد، سرخ و سفید اور گھنگھریالے بالوں والے تھے، اور دجال اور داروغہ جہنم مالک کو بھی دیکھا۔“
Seyedna Abdullah bin Jaffar Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Kisi nabi ke liye ye munasib nahi hai ki yun kahe ki main Hazrat Yunus Alaihissalam bin Matti se behtar hun, aur apne baap ki taraf apni nisbat kare. Neez Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Shab e Meraj ka zikar karte hue farmaya ki main ne Hazrat Musa Alaihissalam ko dekha to wo gandum rang, lambe qad aur qabeela Shanuwa ke aadmi mehsoos hue, Hazrat Isa Alaihissalam ko dekha to wo darmiyanay qad, surkh o safaid aur ghungrale baalon wale thay, aur Dajjal aur Darogha Jahanum malik ko bhi dekha.
Narrated by Sayyiduna Abdullah bin Ja'far (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is not befitting for a prophet to say that I am better than Jonah (Yunus) son of Matta (peace be upon him), and he should attribute himself to his father." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also mentioned his night journey (Miraj) and said: When I saw Moses (Musa, peace be upon him), he appeared to be of wheatish complexion, tall, and resembling the people of the tribe of Shanwa. When I saw Jesus (Isa, peace be upon him), he was of medium height, reddish-white in complexion, and had curly hair. And I also saw the Antichrist (Dajjal) and the guardian of Hellfire (Malik).
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”کسی نبی کے لئے یہ مناسب نہیں ہے کہ یوں کہے کہ میں حضرت یونس علیہ السلام بن متی سے بہتر ہوں، اور اپنے باپ کی طرف اپنی نسبت کرے۔“ نیز نبی ﷺ نے شب معراج کا ذکر کرتے ہوئے فرمایا: میں نے حضرت موسیٰ علیہ السلام کو دیکھا تو وہ گندمی رنگ، لمبےقد اور قبیلہ شنوءہ کے آدمی محسوس ہوئے، حضرت عیسیٰ علیہ السلام کو دیکھا تو وہ درمیانے قد، سرخ و سفید اور گھنگھریالے بالوں والے تھے، اور دجال اور داروغہ جہنم مالک کو بھی دیکھا۔
Saina Abdullah bin Jaffar Radi Allaho Anho se marvi hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: Kisi nabi ke lye ye munasib nahi hai keh yun kahe keh mein Hazrat Yunus Alaihissalam bin Matti se behtar hun, aur apne baap ki taraf apni nisbat kare. Neez Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Shab e Miraj ka zikar karte huye farmaya: Mein ne Hazrat Musa Alaihissalam ko dekha to woh gandummi rang, lambay qad aur qabeela Shanuwa ke aadmi mehsoos huye, Hazrat Isa Alaihissalam ko dekha to woh darmiyanay qad, surkh o safaid aur ghungrayalay baalon walay thay, aur Dajjal aur Darogha Jahanum malik ko bhi dekha.
Abu Hassan said that a man from Banu Hajim asked Ibn Abbas, may Allah be pleased with him and his father: O Abu al-Abbas! What is the truth of this fatwa that has become very popular among people that whoever performs the Tawaf of the Ka'bah becomes lawful? He said: This is the Sunnah of your Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, even if it is disagreeable to you.
Grade: Sahih
ابوحسان کہتے ہیں کہ بنو ہجیم کے ایک آدمی نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے عرض کیا: اے ابوالعباس! لوگوں میں یہ فتوی جو بہت مشہور ہوا ہے اس کی کیا حقیقت ہے کہ جو شخص بیت اللہ کا طواف کر لے وہ حلال ہو جاتا ہے؟ انہوں نے فرمایا: یہ تمہارے نبی ﷺ کی سنت ہے، اگرچہ تمہیں ناگوار ہی گزرے۔
Abu Hasan kehte hain ki Banu Hajim ke ek aadmi ne Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se arz kiya: Aye Abul Abbas! Logon mein ye fatwa jo bahut mashhur hua hai iski kya haqiqat hai ki jo shakhs Baitullah ka tawaf kar le woh halal ho jata hai? Unhon ne farmaya: Ye tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat hai, agarche tumhen nagawar hi guzare.
Abu Hassan narrated that a man from Banu Hajim said to Ibn 'Abbas, "O Abu Al-'Abbas! What is the truth about this Fatwa that has become very famous among the people, that whoever performs Tawaf of the Ka'bah becomes lawful (for marriage)?" He replied, "This is the Sunnah of your Prophet, peace and blessings be upon him, even though you may dislike it."
Grade: Sahih
ابوحسان کہتے ہیں کہ بنو ہجیم کے ایک آدمی نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے عرض کیا: اے ابوالعباس! لوگوں میں یہ فتوی جو بہت مشہور ہوا ہے اس کی کیا حقیقت ہے کہ جو شخص بیت اللہ کا طواف کر لے وہ حلال ہو جاتا ہے؟ انہوں نے فرمایا: یہ تمہارے نبی ﷺ کی سنت ہے اگرچہ تمہیں ناگوار ہی گزرے۔
Abu Hassan kehte hain ki Banu Hajim ke ek aadmi ne Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu anhuma se arz kiya: Aye Abu al-Abbas! Logon mein ye fatwa jo bahut mashhur hua hai iski kya haqiqat hai ki jo shakhs Bait Allah ka tawaf kar le woh halal ho jata hai? Unhon ne farmaya: Ye tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat hai agarche tumhen nagawar hi guzare.
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was leading the people in prayer in Mina. I came riding on a donkey and I was about to reach puberty. I left it to graze and joined the row. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not say anything to me.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ لوگوں کو میدان منیٰ میں نماز پڑھا رہے تھے، میں ایک گدھی پر سوا ہو کر آیا، اسے چرنے کے لئے چھوڑ دیا اور خود صف میں شامل ہو گیا، نبی ﷺ نے مجھے کچھ بھی نہیں کہا، اور اس وقت میں قریب البلوغ تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) logon ko maidan Mina mein namaz parha rahe the, mein ek gadhi par sawaar hokar aaya, use charne ke liye chhod diya aur khud saf mein shamil ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kuchh bhi nahin kaha, aur us waqt mein qareebul balogh tha.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: جِئْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم" يصلي بمنى، وأنا على حمار، فتركته بين يدي الصف، فدخلت في الصلاة، وقد ناهزت الاحتلام، فلم يعب ذلك".
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3185
Narrated by Ibn `Abbas (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was leading the people in prayer in `Arafat. I and Fadl came riding on a donkey and we were both approaching the age of puberty. We passed in front of a row (of worshippers) and dismounted, left the donkey to graze and joined the row. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not say anything to me.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ لوگوں کو میدان عرفات میں نماز پڑھا رہے تھے، میں - جو کہ قریب البلوغ تھا - اور فضل ایک گدھی پر سوا ہو کر آئے، ہم ایک صف کے آگے سے گزر کر اس سے اتر گئے، اسے چرنے کے لئے چھوڑ دیا اور خود صف میں شامل ہو گئے، نبی ﷺ نے مجھے کچھ بھی نہیں کہا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) logon ko maidan Arafat mein namaz parha rahe the, main - jo ki qareeb al-bulogh tha - aur Fazal ek gadhi par sawa ho kar aaye, hum ek saf ke aage se guzar kar us se utar gaye, use charne ke liye chhor diya aur khud saf mein shamil ho gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kuchh bhi nahin kaha.
وقرأت على عبد الرحمن هذا الحديث، قَالَ:" أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى أَتَانٍ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الِاحْتِلَامَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ، فَنَزَلْتُ وَأَرْسَلْتُ الْأَتَانَ، فَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ".
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3186
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) drank Zamzam water while standing.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کھڑے ہو کر آب زمزم پیا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kharay ho kar Aab Zamzam piya hai.
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that when the Kharijites revolted and separated themselves, I said to them, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made a peace treaty with the polytheists at Hudaybiyyah. He said to Sayyiduna 'Ali (may Allah be pleased with him), 'O 'Ali, write: This is the agreement of peace between Muhammad, the Messenger of Allah...' The polytheists of Quraysh said, 'If we considered you to be the Messenger of Allah, we would have never fought you.' Upon hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'O 'Ali, erase it. O Allah! You know that I am Your Messenger. O 'Ali, erase it and write: This is the agreement that Muhammad, son of Abdullah, has made...' I said to the Kharijites, 'By Allah! The Messenger of Allah was better than Sayyiduna 'Ali, and he erased his name. But by erasing it from the writing, his Prophethood did not vanish. Have I not refuted your argument?' They said, 'Yes'."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ جب حروریہ فرقے نے خروج کیا تو وہ سب سے کٹ گئے، میں نے ان سے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے حدیبیہ کے مقام پر مشرکین سے صلح کی تو سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے فرمایا: ”علی! لکھو، یہ وہ معاہدہ ہے، جس کے مطابق محمد رسول اللہ ﷺ نے صلح کی ہے۔“ مشرکین قریش کہنے لگے کہ اگر ہم آپ کو اللہ کا رسول سمجھتے تو کبھی آپ سے قتال نہ کرتے، نبی ﷺ نے یہ سن کر فرمایا: ”علی! اسے مٹا دو، اے اللہ! تو جانتا ہے کہ میں تیرا رسول ہوں، علی! اسے مٹا دو اور یہ لکھو کہ یہ وہ معاہدہ ہے جو محمد بن عبداللہ نے کیا ہے۔“ میں نے خوارج سے کہا: واللہ! اللہ کے رسول سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے بہتر تھے، اور انہوں نے اپنا نام مٹا دیا تھا لیکن تحریر سے اسے مٹا دینے کی وجہ سے وہ نبوت سے ہی نہیں چلے گئے تھے، کیا میں اس سے نکل آیا؟ لوگوں نے کہا: جی ہاں!
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki jab hururiya firqe ne khurooj kiya to wo sab se kat gaye, maine un se kaha ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hudaibiya ke muqam par mushrikeen se sulh ki to Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: ”Ali! likho, ye wo muahida hai, jis ke mutabiq Muhammad Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sulh ki hai.“ Mushrikeen Quresh kehne lage ki agar hum aap ko Allah ka Rasul samajhte to kabhi aap se qital na karte, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye sun kar farmaya: ”Ali! ise mita do, aye Allah! tu janta hai ki main tera Rasul hun, Ali! ise mita do aur ye likho ki ye wo muahida hai jo Muhammad bin Abdullah ne kiya hai.“ Maine khwarij se kaha: Wallahi! Allah ke Rasul Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se behtar the, aur unhon ne apna naam mita diya tha lekin tahrir se ise mita dene ki wajah se wo nabuwat se hi nahin chale gaye the, kya main is se nikal aaya? Logon ne kaha: ji haan!.