Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been supported by the Saba wind (the wind that blows from the direction of the Kaaba), and the people of Ad were destroyed by the wind blowing from the west."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”باد صبا (وہ ہوا جو باب کعبہ کی طرف سے آتی ہے) کے ذریعے میری مدد کی گئی ہے، اور قوم عاد کو پچھم سے چلنے والی ہوا سے تباہ کیا گیا تھا۔“
Syedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Bad Saba (woh hawa jo Bab e Kaaba ki taraf se aati hai) ke zariye meri madad ki gayi hai, aur qaum Aad ko pachcham se chalne wali hawa se tabah kiya gaya tha."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Li'an (mutual invocation of the curse of Allah) with a woman even though she was pregnant.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے عورت کے حاملہ ہونے کے باوجود بھی لعان کروایا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aurat ke hamil hone ke bawajood bhi lian karwaya hai.
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever intends to perform Hajj, let him hasten to do so, for sometimes his mount may be lost, or he may fall sick, or some need may prevent him."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جس شخص کا حج کا ارادہ ہو، اسے یہ ارادہ جلد پورا کر لینا چاہیے، کیونکہ بعض اوقات سواری گم ہو جاتی ہے، کبھی کوئی بیمار ہو جاتا ہے اور کبھی کوئی ضرورت آڑے آ جاتی ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jis shakhs ka Hajj ka irada ho, use ye irada jald pura kar lena chahie, kyunki baaz auqat sawari gum ho jati hai, kabhi koi bimar ho jata hai aur kabhi koi zaroorat aade aa jati hai.“.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a red colored sheet was spread in the blessed grave of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی قبر مبارک میں سرخ رنگ کی ایک چادر بچھائی گئی تھی۔
Sayyidna Ibn Abbas raza Allahu anhuma se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qabar mubarak mein surkh rang ki ek chadar bichhai gayi thi.
Narrated Ibn `Abbas (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Wear white clothes, for they are the purest and the best, and shroud your dead in them. And the best of your Kohl is Ithmid."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”سفید کپڑے پہنا کرو کیونکہ یہ سب سے بہترین ہوتے ہیں اور ان ہی میں اپنے مردوں کو کفن دیا کرو، اور تمہارا بہترین سرمہ اثمد ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Sufaid kapre pehna karo kyunki yeh sab se behtarin hote hain aur un hi mein apne murdon ko kafan diya karo, aur tumhara behtarin surma ithmid hai.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A previously married woman has more right over herself [in terms of marriage] than her guardian. However, permission should be sought from a virgin woman [for marriage], and her silence is [considered] her permission.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”شوہر دیدہ عورت کو اس کے ولی کی نسبت اپنی ذات پر زیادہ اختیار حاصل ہے، البتہ کنواری عورت سے اس کی اجازت لی جائے گی اور اس کی خاموشی بھی اجازت ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Shohar deeda aurat ko uske wali ki nisbat apni zaat par zyada ikhtiyar hasil hai, albatta kunwari aurat se uski ijazat li jayegi aur uski khamoshi bhi ijazat hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the use of the earnings of a prostitute, the price of a dog, and the price of alcohol.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فاحشہ عورت کی کمائی، کتے کی قیمت اور شراب کی قیمت استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyda Ibne Abbas raza Allahu anhuma se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne fahisha aurat ki kamai, kutte ki qeemat aur sharab ki qeemat istemaal karne se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both), that it is forbidden to use the earnings of a prostitute, the price of a dog, and the price of wine.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مرفوعا مروی ہے کہ فاحشہ عورت کی کمائی، کتے کی قیمت اور شراب کی قیمت استعمال کرنا حرام ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marfooan marvi hai ki faahisha aurat ki kamai, kutte ki qeemat aur sharab ki qeemat istemaal karna haraam hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling something before taking possession of it. The narrator asked him what he meant, so he said that it meant that dirhams should be exchanged for dirhams, and the grain should be deferred.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے قبضہ کرنے سے پہلے کسی چیز کو آ گے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے، راوی نے اس کا مطلب پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ اس سے مراد یہ ہے کہ دراہم دراہم کے بدلے ہوں اور غلہ مؤخر ہو۔
Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qabza karne se pehle kisi cheez ko aage farokht karne se mana farmaya hai, ravi ne iska matlab pucha to unhon ne farmaya ki is se murad ye hai ki diram diram ke badle hon aur ghala moakhar ho.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Makkah al-Mukarramah in the year of Hudaibiyah, he passed by the Quraysh, who were sitting in Dar al-Nadwa. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to his Companions (may Allah be pleased with them), "These people are talking about your physical weakness amongst themselves. Therefore, when you reach the Ka'bah, perform Ramal (walking with quick short steps) in the first three rounds of Tawaf to demonstrate your strength." So, the Companions (may Allah be pleased with them) did as they were instructed. The polytheists began to say, "Are these the same people about whom we were saying that they have become weak and frail? They are not even content with walking, rather they are running."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب حدیبیہ کے سال مکہ مکرمہ تشریف لائے تو قریش کے پاس سے گزر ہوا، وہ لوگ دار الندوہ میں بیٹھے ہوئے تھے، نبی ﷺ نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم سے فرمایا کہ ”یہ لوگ آپس میں تمہاری جسمانی کمزوری کی باتیں کر رہے ہیں، اس لئے جب تم خانہ کعبہ پہنچو تو طواف کے پہلے تین چکروں میں رمل کر کے اپنی طاقت کا مظاہرہ کرنا“، چنانچہ صحابہ رضی اللہ عنہم نے ایسا ہی کیا، مشرکین کہنے لگے: کیا یہ وہی لوگ ہیں جن کے بارے ہم باتیں کر رہے تھے کہ یہ لاغر اور کمزور ہو چکے ہیں، یہ تو چلنے پر راضی ہی نہیں بلکہ یہ تو دوڑ رہے ہیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Hudaibiya ke saal Makkah Mukarramah tashreef laaye to Quraish ke paas se guzar hua, woh log Daarun Nadwa mein baithe huye thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) se farmaya ki "ye log aapas mein tumhari jismani kamzori ki baatein kar rahe hain, is liye jab tum Khanah Kaaba pahuncho to tawaf ke pehle teen chakkron mein ramal kar ke apni taqat ka muzahra karna", chunancha Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne aisa hi kiya, mushrikeen kehne lage: kya ye wahi log hain jin ke baare mein hum baatein kar rahe thay ki ye laghar aur kamzor ho chuke hain, ye to chalne par raazi hi nahi balki ye to daud rahe hain.
Ibn Abi Malikah (may Allah have mercy on him) said: Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) wrote to me in a letter that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The oath is upon the one who denies (or accuses)."
Grade: Sahih
ابن ابی ملیکہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے مجھے ایک خط میں لکھا کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مدعی علیہ کے ذمے قسم ہے۔“
Ibn Abi Malika Rahmatullah Alaih kehte hain ki Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mujhe ek khat mein likha ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Muddai Alaih ke zimme qasam hai.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer two rak'ahs (shortened prayer) when he was traveling.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب سفر پر ہوتے تو دو رکعت نماز (قصر) ہی پڑھتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab safar par hote to do rakat namaz (qasar) hi parhte the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that on the evening of 'Arafah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw Fadl looking at women with a certain gaze. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his hand on Fadl's eye and said: "This is a day on which whoever guards his ears, his eyes, and his tongue, Allah will forgive his sins."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ عرفہ کی شام نبی ﷺ نے فضل کو دیکھا کہ عورتوں کو کن اکھیوں سے دیکھ رہے ہیں، نبی ﷺ نے ان کی آنکھ پر ہاتھ رکھ کر فرمایا: ”آج کا دن ایسا ہے کہ جو شخص اس میں اپنے کانوں اور اپنی آنکھوں اور زبان کی حفاظت کرے گا، اللہ اس کے گناہ معاف فرما دے گا۔“
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki Arafa ki sham Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Fazal ko dekha ki auraton ko kin aankhon se dekh raha hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ki aankh par hath rakh kar farmaya: ”Aaj ka din aisa hai ki jo shakhs is mein apne kaanon aur apni aankhon aur zaban ki hifazat karega, Allah uske gunah maaf farma dega."
Ibn Abi Malikah (may Allah have mercy on him) narrates that once Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said to Urwah ibn Zubayr (may Allah have mercy on him), "O Urwah! Ask your mother if your father did not accompany the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) without entering into the state of Ihram?"
Grade: Sahih
ابن ابی ملیکہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے حضرت عروہ بن زبیر رحمہ اللہ سے فرمایا: اے عروہ! اپنی والدہ سے پوچھئے، کیا آپ کے والد نبی ﷺ کے ساتھ نہیں آئے تھے کہ انہوں نے احرام نہیں باندھا تھا؟
Ibn Abi Malikah rahmahullah kahte hain ki ek martaba Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Hazrat Urwah bin Zubair rahmahullah se farmaya: Aye Urwah! Apni walida se poochhiye, kya aap ke walid Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath nahin aaye the ki unhon ne ehram nahin bandha tha?
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ate meat with bones, then, without performing ablution again, he went for prayer with the previous ablution.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہڈی والا گوشت تناول فرمایا، پھر تازہ کئے بغیر سابقہ وضو سے ہی نماز کے لئے چلے گئے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne haddi wala gosht tawaal farmaya, phir taaza kiye baghair sabiqah wuzu se hi namaz ke liye chale gaye.
When Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) asked Sayyidna Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) about Surah An-Nasr, he replied that when Surah An-Nasr was revealed, the Prophet (PBUH) knew that this Surah conveyed the news of his passing away.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے سورہ نصر کے متعلق پوچھا تو انہوں نے عرض کیا کہ جب سورہ نصر نازل ہوئی تو نبی ﷺ کو پتہ چل گیا کہ اس سورت میں ان کے وصال کی خبر دی گئی ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se Sayyidna Umar Raziallahu Anhu ne Surah Nasr ke mutalliq poocha to unhon ne arz kiya ke jab Surah Nasr nazil hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko pata chal gaya ke is Surah mein un ke wisal ki khabar di gayi hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was afflicted with pain, he would say:
“La ilaha illallah-ul-'Aliyy-ul-'Azim. La ilaha illallah-ul-Halim-ul-Karim. La ilaha illallah Rabb-ul-'Arsh-il-'Azim. La ilaha illallah Rabb-us-samawati wal-'ard Rabb-ul-'Arsh-il-'Azim.”
"There is no deity worthy of worship but Allah, the Most High, the Most Great. There is no deity worthy of worship but Allah, the Forbearing, the Most Generous. There is no deity worthy of worship but Allah, the Lord of the Mighty Throne. There is no deity worthy of worship but Allah, the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Mighty Throne."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تکلیف آنے پر یہ فرماتے تھے: «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ» ”اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے جو بڑا عظیم اور بردبار ہے، اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے جو عرش عظیم کا مالک ہے، اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں جو زمین و آسمان اور عرش عظیم کا رب ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) takleef aane par ye farmate thay: “La ilaha illallahu al-aliyyu al-azeem. La ilaha illallahu al-haleemu al-kareem. La ilaha illallahu rabbul arshil azeem. La ilaha illallahu rabbus samawati wal ardi, rabbul arshil azeem.”
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in his final illness, he moved to the house of Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her). One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Call Ali to me.” Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) asked: “Should I also call Abu Bakr (may Allah be pleased with him)?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Call him.” Sayyida Hafsa (may Allah be pleased with her) asked: “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Should I also call Umar (may Allah be pleased with him)?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Call him.” Sayyida Umm al-Fadl (may Allah be pleased with her) asked: “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Should I also call Abbas (may Allah be pleased with him)?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Call him.” When all these people had gathered, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his head and looked, but Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) was not visible, upon which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. After a while, Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) said: “Now, leave the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).” In the meantime, Sayyidina Bilal (may Allah be pleased with him) came to announce the prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Tell Abu Bakr to lead the people in prayer.” Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) submitted: “Abu Bakr (may Allah be pleased with him) is a soft-hearted man. When the people will not see you, they will start crying. Therefore, you should order Umar (may Allah be pleased with him) to lead the people in prayer.” However, Sayyidina Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) came out and led the people in prayer. Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) felt some relief in his illness, so he (peace and blessings of Allah be upon him) came out, dragging his feet on the ground with the support of two men. When Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) sensed the footsteps of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he intended to step back. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured to him and himself stood on his left side, and started reciting from where Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) had left off, and in the same illness, he passed away. Wakee (may Allah have mercy on him) says that Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was following the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in prayer, and the people were following Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے، تو وہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے گھر منتقل ہو گئے، ایک دن نبی ﷺ نے فرمایا: ”میرے پاس علی کو بلاؤ“، سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے پوچھا: سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کو بھی بلا لیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”بلا لو“، سیدہ حفصہ رضی اللہ عنہا نے پوچھا: یا رسول اللہ ﷺ ! سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو بھی بلا لیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”بلا لو“، سیدہ ام الفضل رضی اللہ عنہا نے پوچھا: یا رسول اللہ ﷺ ! سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کو بھی بلا لیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”بلا لو“، جب یہ تمام لوگ جمع ہو گئے تو نبی ﷺ نے سر اٹھا کر دیکھا لیکن سیدنا علی رضی اللہ عنہ نظر نہ آئے جس پر نبی ﷺ خاموش رہے، تھوڑی دیر بعد سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اب نبی ﷺ کے پاس سے اٹھ جاؤ، اتنی دیر میں سیدنا بلال رضی اللہ عنہ نماز کی اطلاع دینے کے لئے حاضر ہوئے تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”ابوبکر سے کہو کہ لوگوں کو نماز پڑھا دیں۔“ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ رقیق القلب آدمی ہیں، جب لوگ آپ کو نہیں دیکھیں گے تو رونے لگیں گے اس لئے آپ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو حکم دے دیں کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھا دیں، بہرکیف سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے باہر نکل کر لوگوں کو نماز پڑھائی، پھر آپ ﷺ کو اپنی بیماری میں کچھ تخفیف محسوس ہوئی، چنانچہ آپ ﷺ دو آدمیوں کے سہارے زمین پر پاؤں گھسیٹتے ہوئے باہر نکلے، جب سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کو نبی ﷺ کی آہٹ محسوس ہوئی تو انہوں نے پیچھے ہٹنے کا ارادہ کیا، نبی ﷺ نے انہیں اشارہ کیا اور خود ان کے پہلو میں بائیں جانب تشریف فرما ہو گئے، اور وہیں سے تلاوت شروع فرما دی جہاں سے سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے چھوڑی تھی، اور اسی مرض میں وصال فرما گئے، وکیع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی اقتداء کر رہے تھے اور لوگ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کی۔
Sayyedna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) marz ul wafaat mein mubtala hue, to woh Sayyeda Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar muntaqil ho gaye, ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Mere paas Ali ko bulaao“, Sayyeda Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne poocha: Sayyedna Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ko bhi bula len? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Bula lo“, Sayyeda Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne poocha: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) ko bhi bula len? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Bula lo“, Sayyeda Umm ul Fazal ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne poocha: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Sayyedna Abbas (رضي الله تعالى عنه) ko bhi bula len? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Bula lo“, jab yeh tamam log jama ho gaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sar utha kar dekha lekin Sayyedna Ali (رضي الله تعالى عنه) nazar na aaye jis par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahe, thori der baad Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas se uth jaao, itni der mein Sayyedna Bilal (رضي الله تعالى عنه) namaz ki ittila dene ke liye hazir hue to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Abubakar se kaho ki logon ko namaz parrha den.“ Sayyeda Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya: Sayyedna Abubakar (رضي الله تعالى عنه) raqiq ul qalb aadmi hain, jab log aap ko nahin dekhenge to rone lagenge is liye aap Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) ko hukum de den ki woh logon ko namaz parrha den, ba har qayal Sayyedna Abubakar Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ne bahar nikal kar logon ko namaz parrhai, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni bimari mein kuchh takhfeef mehsoos hui, chunancha Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) do aadmiyon ke sahaare zameen par paon ghasit'te hue bahar nikle, jab Sayyedna Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ahat mehsoos hui to unhon ne peeche hatne ka irada kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ishara kiya aur khud un ke pahloo mein bayen janib tashreef farma ho gaye, aur wahin se tilawat shuru farma di jahan se Sayyedna Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ne chori thi, aur isi marz mein wisal farma gaye, Wakee Rahmatullah Alaih kehte hain ki Sayyedna Abubakar (رضي الله تعالى عنه) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki iqtida kar rahe the aur log Sayyedna Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ki.
Urwah ibn Zubair narrated that once, while traveling from Madinah to Syria, I had the honor of accompanying Ibn Abbas. During the journey, I asked him if the Prophet, peace and blessings be upon him, had appointed anyone as his successor. Then the narrator mentioned the entire hadith until Ibn Abbas said that the Prophet, peace and blessings be upon him, did not miss a single congregational prayer even during his final illness. When the Prophet's condition worsened, he came out leaning between two men, dragging his feet on the ground, to lead the prayer. The Prophet, peace and blessings be upon him, passed away in this state without appointing any successor.
Grade: Sahih
ارقم بن شرحبیل رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مجھے مدینہ منورہ سے شام کا سفر کرتے ہوئے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی رفاقت نصیب ہو گئی، میں نے ان سے دوران سفر پوچھا کہ کیا نبی ﷺ نے کسی کو اپنا وصی بنایا ہے؟ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی یہاں تک کہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے اپنے مرض الوفات میں بھی کوئی نماز جماعت سے نہیں چھوڑی، جب آپ ﷺ کی طبیعت بہت زیادہ بوجھل ہو گئی تب بھی آپ ﷺ دو آدمیوں کے درمیان سہارا لے کر اس طرح تشریف لائے کہ آپ ﷺ کے دونوں مبارک پاؤں زمین پر لکیر کھینچتے آ رہے تھے، نبی ﷺ کا وصال اسی حال میں ہو گیا کہ آپ ﷺ نے کسی کو اپنا وصی نہ بنایا۔
Arqam bin Sharjeel rehmatullah alaihi kehte hain ki aik martaba mujhe Madina Munawwara se Sham ka safar karte hue Syedna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki rifakat naseeb ho gai, maine un se dauran safar poocha ki kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi ko apna vasi banaya hai? phir ravi ne poori hadees zikar ki yahan tak ke Syedna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne marz ul wafat mein bhi koi namaz jamaat se nahi chori, jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tabiyat bohat zyada bojhal ho gai tab bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) do aadmiyon ke darmiyan sahara lekar is tarah tashreef laye ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke donon mubarak paon zameen par lakeer khenchte aa rahe the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal isi hal mein ho gaya ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi ko apna vasi na banaya.
Sayyiduna Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, narrates: "At the time of the Prophet's, peace and blessings be upon him, passing, I was ten years old, and by then I had already completed the study of all the Surahs (chapters of the Quran)."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ کے وصال کے وقت میری عمر دس سال تھی اور اس وقت تک میں ساری محکمات پڑھ چکا تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wisal ke waqt meri umar das saal thi aur us waqt tak main sari mahakmat parh chuka tha.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that he said: I went out with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the day of Eid al-Fitr or Eid al-Adha. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the prayer, then delivered the sermon, then went to the women and preached to them and advised them, and commanded them to give charity.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں عید الفطر یا عید الاضحی کے موقع پر نبی ﷺ کے ساتھ نکلا، نبی ﷺ نے نماز پڑھائی، پھر خطبہ دیا، پھر عورتوں کے پاس جا کر وعظ و نصیحت فرمائی اور انہیں صدقہ کرنے کا حکم دیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki main Eid-ul-Fitr ya Eid-ul-Adha ke mauqe par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath nikla, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz padhai, phir khutba diya, phir auraton ke pas ja kar waaz o nasihat farmai aur unhen sadaqa karne ka hukum diya.
A'mash رحمه الله said: I asked Ibrahim: What should one do if only one person is praying behind the Imam? He said: He should stand on the Imam's left. I mentioned to him the hadith of Ibn Abbas رضی اللہ عنہما that the Prophet صلى الله عليه وسلم made him stand on his right, so he accepted it.
Grade: Sahih
اعمش رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے ابراہیم سے پوچھا کہ اگر امام کے ساتھ صرف ایک آدمی نماز پڑھ رہا ہو تو کیا کرے؟ انہوں نے کہا کہ امام کی بائیں جانب کھڑا ہو، میں نے ان سے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی یہ حدیث ذکر کی کہ نبی ﷺ نے انہیں اپنی دائیں جانب کھڑا کیا تھا تو انہوں نے اسے قبول کر لیا۔
Aamash rehmatullah alaih kehte hain ki maine Ibrahim se poocha ki agar Imam ke saath sirf ek aadmi namaz padh raha ho to kya kare? Unhon ne kaha ki Imam ki bayen jaanib khara ho, maine unse سيدna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki ye hadees zikar ki ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen apni dayen jaanib khara kiya tha to unhon ne use qubool kar liya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! By Allah, I have not gone near my wife since we irrigated the field after grafting the trees." The woman's husband was a man with shins and forearms, and straight hair. The man she was accused with was extremely dark with curly hair. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed on this occasion, "O Allah! Make clear the truth." And he performed Li'an between them. And the woman gave birth to a child resembling the one she was accused with.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا: یا رسول اللہ ﷺ ! واللہ! درختوں کی پیوندکاری کے بعد جب سے ہم نے کھیت کو سیراب کیا ہے اس وقت سے میں اپنی بیوی کے قریب نہیں گیا، اس عورت کا شوہر پنڈلیوں اور بازوؤں والا تھا اور اس کے بال سیدھے تھے، اس عورت کو جس شخص کے ساتھ متہم کیا گیا تھا وہ انتہائی واضح کالا، گھنگھریالے بالوں والا تھا، نبی ﷺ نے اس موقع پر دعا فرمائی: ”اے اللہ! حقیقت حال کو واضح فرما“، اور ان کے درمیان لعان کروا دیا، اور اس عورت کے یہاں اسی شخص کے مشابہہ بچہ پیدا ہوا جس کے ساتھ اسے متہم کیا گیا تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Wallahi! Derakhton ki paywandkari ke baad jab se humne khet ko seeraab kiya hai us waqt se main apni biwi ke qareeb nahi gaya, is aurat ka shohar pindliyon aur baazuon wala tha aur uske baal seedhe the, is aurat ko jis shakhs ke saath mutham kiya gaya tha woh intehai wazeh kala, ghunghriale baalon wala tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is mauqe par dua farmaee: “Aye Allah! Haqeeqat haal ko wazeh farma”, aur unke darmiyaan liaan karwa diya, aur is aurat ke yahan usi shakhs ke mushabehah bachcha paida hua jis ke saath use mutham kiya gaya tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Fruits should not be bought and sold until they are ready to be eaten.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”پھل کی خرید و فروخت اس وقت تک نہ کی جائے جب تک وہ کھانے کے قابل نہ ہو جائے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Phal ki khareed o farokht us waqt tak na ki jaye jab tak woh khanay ke qabil na ho jaye۔“
It was narrated from Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever lives in the desert is unfair to himself, whoever pursues hunting becomes heedless, and whoever goes back and forth to kings is afflicted with trials.”
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص دیہات میں رہا اس نے اپنے اوپر زیادتی کی، جو شکار کے پیچھے لگا وہ غافل ہو گیا، اور جس کا بادشاہوں کے یہاں آنا جانا ہوا وہ فتنے میں مبتلا ہوا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs dehaaton mein raha usne apne upar zyadati ki, jo shikaar ke peechhe laga woh ghafil ho gaya, aur jis ka badshahon ke yahan aana jana hua woh fitne mein mubtala hua."
It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions (may Allah be pleased with them) prayed facing Jerusalem for sixteen months. Then the direction of the Qibla was changed.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور آپ کے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے بیت المقدس کی طرف رخ کر کے سولہ ماہ تک نماز پڑھی ہے، بعد میں قبلہ کا رخ تبدیل کر دیا گیا۔
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam aur aap ke Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum ne Baitul Muqaddas ki taraf rukh kar ke solah mah tak namaz parhi hai, bad mein qibla ka rukh tabdeel kar diya gaya.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offered the prayer of fear in an area of Banu Salim, which was called Dhi Qurad. The people formed two rows behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him); one row stood facing the enemy, and one row stood behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led them in one rak'ah (unit of prayer). Then these people went back to take the place of those facing the enemy, and those people came and stood behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led them in the second rak'ah, then finished the prayer with salam (salutation). Thus, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed two rak'ahs, and each group prayed one.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے بنو سلیم کے ایک علاقے میں - جس کا نام ذی قرد تھا - نماز خوف پڑھائی، لوگوں نے نبی ﷺ کے پیچھے دو صفیں بنا لیں، ایک صف دشمن کے سامنے کھڑی رہی اور ایک صف نبی ﷺ کی اقتداء میں نماز کے لئے کھڑی ہو گئی، نبی ﷺ نے ان لوگوں کو ایک رکعت پڑھائی، پھر یہ لوگ دشمن کے سامنے ڈٹے ہوئے لوگوں کی جگہ الٹے پاؤں چلے گئے اور وہ لوگ ان کی جگہ نبی ﷺ کے پیچھے آ کر کھڑے ہو گئے اور نبی ﷺ نے انہیں دوسری رکعت پڑھائی، پھر سلام پھیر دیا، اس طرح نبی ﷺ کی دو رکعتیں ہوئیں اور ہر گروہ کی ایک ایک رکعت ہوئی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Banu Saleem ke ek ilaqe mein - jis ka naam Zi Qard tha - Namaz Khauf parhayi, logon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche do safein bana lin, ek saf dushman ke samne khadi rahi aur ek saf Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki iqteda mein namaz ke liye khadi ho gayi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un logon ko ek rakat parhayi, phir ye log dushman ke samne date huye logon ki jagah ulte paon chale gaye aur wo log un ki jagah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche aa kar khade ho gaye aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dusri rakat parhayi, phir salaam phir diya, is tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki do rakatein huin aur har group ki ek ek rakat hui.
Narrated Ibn `Abbas (RA): The Prophet (ﷺ) asked Gabriel after (a period of the suspension of Revelation): "Why do you not visit us more often than you do?" Then this Verse was revealed: "And We (angels) descend not but by the Command of your Lord..." (19:64).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے (فترت وحی کا زمانہ گزرنے کے بعد) حضرت جبرئیل علیہ السلام سے پوچھا کہ آپ ہمارے پاس ملاقات کے لئے اس سے زیادہ کیوں نہیں آتے جتنا اب آتے ہیں؟ اس پر آیت نازل ہوئی: «﴿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ . . . . .﴾ [مريم: 64] » ”ہم تو اسی وقت زمین پر اترتے ہیں جب آپ کے رب کا حکم ہوتا ہے . . . . .۔“
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allah Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (Fitrat Wahi ka zamana guzarne ke bad) Hazrat Jibraeel Alaihissalam se poocha ki aap humare pass mulakat ke liye is se ziada kyon nahi aate jitna ab aate hain? Is par ayat nazil hui: «﴿Wa maa natanazzalu illa bi amri Rabbika . . . . .﴾ [Maryam: 64] » ”Hum to usi waqt zameen par utarte hain jab aap ke Rab ka hukum hota hai . . . . .۔“.
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade blowing on food and drinks.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کھانے پینے کی چیزوں میں پھونکیں مارنے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khane peene ki cheezon mein phoonkain marne se mana farmaya hai.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about the children of the polytheists. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Allah knows best - He Who created them - what they will do when they grow up."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ سے مشرکین کی اولاد کے بارے پوچھا گیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”اللہ بہتر جانتا ہے - جس نے انہیں پیدا کیا ہے - کہ وہ بڑے ہو کر کیا عمل کرتے؟“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mushrikeen ki aulad ke bare poocha gaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah behtar janta hai - jisne unhen paida kiya hai - ki woh bade ho kar kya amal karte?".
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up at night to offer Tahajjud prayer, he would supplicate:
«لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمٰوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِكُ السَّمٰوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ اَللّٰهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ أَوْ لَا إِلٰهَ غَيْرُكَ»
“O Allah! All praise is for You, You are the Light of the heavens and the earth and all that is in them. All praise is for You, You are the Sustainer of the heavens and the earth and all that is in them. And all praise is for You, You are the King of the heavens and the earth and all that is in between them. You are the Truth, Your word is the Truth, Your promise is the Truth, meeting with You is the Truth, Paradise is the Truth, the Hellfire is the Truth, and the Hour is the Truth. Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the Truth, and the Prophets are the Truth. O Allah! I have submitted to You, in You I have believed, upon You I have relied, to You I have turned, with Your might I argue, You I take as my advocate, and to You I have submitted my judgment. So forgive me what I have done in the past and what I will do in the future, what I have concealed and what I have made public. You are the One Who brings forward and You are the One Who puts back. There is no deity worthy of worship but You.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب رات کے درمیان نماز تہجد پڑھنے کے لئے بیدار ہوتے تو یہ دعا پڑھتے: «لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمٰوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِكُ السَّمٰوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ اَللّٰهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ أَوْ لَا إِلٰهَ غَيْرُكَ» ”اے اللہ! تمام تعریفیں آپ کے لئے ہیں، آپ ہی زمین و آسمان اور ان میں موجود تمام چیزوں کو روشن کرنے والے ہیں، اور تمام تعریفیں آپ کے لئے ہیں، آپ زمین و آسمان اور ان میں موجود تمام چیزوں کو قائم رکھنے والے ہیں، اور تمام تعریفیں اللہ آپ کے لئے ہیں، آپ زمین و آسمان اور ان کے درمیان تمام مخلوقات کے بادشاہ ہیں، آپ برحق ہیں، آپ کی بات برحق ہے، آپ کا وعدہ برحق ہے، آپ سے ملاقات برحق ہے، جنت برحق ہے، جہنم برحق ہے اور قیامت برحق ہے، اے اللہ! میں آپ کے تابع فرمان ہو گیا، آپ پر ایمان لایا، آپ پر بھروسہ کیا، آپ کی طرف رجوع کیا، آپ ہی کی طاقت سے جھگڑتا ہوں، آپ ہی کو اپنا ثالث بناتا ہوں، اس لئے میرے اگلے پچھلے پوشیدہ اور ظاہر تمام گناہوں کو معاف فرما دیجئے، آپ ہی ہیں جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab raat ke darmiyan namaaz tahajjud padhne ke liye bedaar hote to yeh dua padhte: «Laka al-hamdu anta nuru assamawati wal-ardi waman fihinna walaka al-hamdu anta qayyimu assamawati wal-ardi waman fihinna walaka al-hamdu anta maliku assamawati wal-ardi waman fihinna walaka al-hamdu anta al-haqqu wawa'duka haqun waliqa'uka haqun wal-jannatu haqun wan-naru haqun wass-sa'atu haqun wa-Muhammadun sallal lahu 'alayhi wasallama haqun wan-nabiyyuna haqun allahumma laka aslamtu wabika amantu wa'alayka tawakkaltu wa'ilayka anabtu wabika khasamtu wa'ilayka hakamtu faghfir li ma qaddamtu wama akh-khartu wama asrartu wama a'lantu anta al-muqaddimu wa'anta al-mu'akh-khiru la ilaha illa anta aw la ilaha ghayruka» ”Aye Allah! Tamam tarifain aap ke liye hain, aap hi zameen-o-aasman aur un men mojood tamam cheezon ko roshan karne wale hain, aur tamam tarifain aap ke liye hain, aap zameen-o-aasman aur un men mojood tamam cheezon ko qaim rakhne wale hain, aur tamam tarifain Allah aap ke liye hain, aap zameen-o-aasman aur un ke darmiyan tamam makhlooqat ke badshah hain, aap bar-haq hain, aap ki baat bar-haq hai, aap ka wada bar-haq hai, aap se mulaqat bar-haq hai, jannat bar-haq hai, jahannam bar-haq hai aur qayamat bar-haq hai, Aye Allah! Main aap ke tabi farman ho gaya, aap per imaan laya, aap per bharosa kiya, aap ki taraf rujoo kiya, aap hi ki taqat se jhagarta hun, aap hi ko apna salis banata hun, is liye mere agle pichhle poshida aur zahir tamam gunahon ko maaf farma dijiye, aap hi hain jis ke ilawa koi mabood nahin.“.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a man passed away. He had no heir except a slave whom he had freed. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted the inheritance to that very slave.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ایک آدمی فوت ہو گیا، اس کا کوئی وارث بھی نہ تھا سوائے اس غلام کے جسے اس نے آزاد کر دیا تھا، نبی ﷺ نے اسی غلام کو اس کی میراث عطا فرما دی۔
Sayyida Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor basadat mein ek aadmi foot ho gaya, iska koi waris bhi nahi tha siwaye is gulam ke jise usne aazaad kar diya tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isi gulam ko iski miraas ata farma di.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Madinah, he found that the people there used to deal in dates on credit for one year, two years, or three years. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you make a forward sale of fruits, specify the measure, specify the weight, and specify the time of delivery."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ مدینہ منورہ تشریف لائے تو پتہ چلا کہ یہاں کے لوگ ایک سال یا دو تین سال کے لئے ادھار پر کھجوروں کا معاملہ کرتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”پھلوں میں بیع سلم کرو تو اس کی ماپ معین کرو اور اس کا وزن معین اور اس کا وقت طے کرو۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara tashreef laaye to pata chala ki yahan ke log ek saal ya do teen saal ke liye udhaar par khajuron ka mamla karte hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Phalon mein bai salam karo to is ki maap muayyan karo aur is ka wazan muayyan aur is ka waqt tay karo.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer prayer on a mat.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ چٹائی پر نماز پڑھ لیتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chatai par namaz parh lete the.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that he said: I slept one night at the house of my maternal aunt, Umm al-Mu'minin Sayyida Maymunah bint Harith (may Allah be pleased with her). A pillow was placed for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he slept with his head on its length. The people of the house also slept. Then, at midnight or a little before or after it, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) woke up and started removing the effects of sleep. Then he recited the last ten verses of Surah Al-Imran completely. Then he came to the water-skin, untied its rope and performed ablution. Then he stood up to pray. I also stood up and did what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had done and came and stood on the left side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took hold of me by my ear and turned me around, so I came to his right side. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued praying. The prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) consisted of thirteen rak'ahs in total.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کے یہاں ایک مرتبہ رات کو سویا، نبی ﷺ کے لئے تکیہ رکھ دیا گیا اور آپ ﷺ اس کی لمبائی پر سر رکھ کر سو گئے، گھر والے بھی سو گئے، پھر نصف رات یا اس سے کچھ آگے پیچھے نبی ﷺ بیدار ہوئے اور نیند کے اثرات دور کرنے لگے، پھر سورہ آل عمران کی اختتامی دس آیات مکمل پڑھیں، پھر مشکیزے کے پاس آ کر اس کی رسی کھولی اور وضو کیا، پھر نماز پڑھنے کے لئے کھڑے ہوئے، میں نے بھی کھڑے ہو کر وہی کیا جو نبی ﷺ نے کیا تھا اور آ کر نبی ﷺ کی بائیں جانب کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے مجھے کان سے پکڑ کر گھمایا تو میں آپ ﷺ کی دائیں طرف پہنچ گیا، نبی ﷺ اس دوران نماز پڑھتے رہے، نبی ﷺ کی نماز کل تیرہ رکعت پر مشتمل تھی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki mein apni khala Ummalmomineen Sayyida Maimoona bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan ek martaba raat ko soya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye takiya rakh diya gaya aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) is ki lambai par sar rakh kar so gaye, ghar wale bhi so gaye, phir nisf raat ya is se kuch aage piche Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bedar huye aur neend ke asrat door karne lage, phir Surah Al-Imran ki ikhtemti das ayat mukammal parhin, phir mashize ke pas aa kar is ki rassi kholi aur wazu kiya, phir namaz padhne ke liye khare huye, mein ne bhi khare ho kar wohi kiya jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kiya tha aur aa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bayen janib khara ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kaan se pakar kar ghumaya to mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dayen taraf pahunch gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is dauran namaz parhte rahe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz kul terah rakat par mushtamil thi.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a man presented a leather container of wine to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as a gift. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Wine has been prohibited." Hearing this, the man turned to his slave and whispered to him to take it and sell it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "What did you say to him?" He replied, "I ordered him to sell it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The One Who has forbidden its drinking has also forbidden its buying and selling." So, upon his command, the wine was poured out in the valley of Batha.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ کی خدمت میں شراب کا ایک مشکیزہ بطور ہدیہ کے پیش کیا، نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”شراب حرام ہو چکی ہے“، یہ سن کر وہ شخص اپنے غلام کی طرف متوجہ ہو کر سرگوشی میں اسے کہنے لگا کہ اسے لے جا کر بیچ دو، نبی صلی اللہ علیہ نے اس سے پوچھا کہ ”تم نے اسے کیا کہا ہے؟“ اس نے کہا کہ میں نے اسے یہ حکم دیا ہے کہ اسے بیچ آئے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جس ذات نے اس کا پینا حرام قرار دیا ہے، اسی نے اس کی خرید و فروخت بھی حرام کر دی ہے“، چنانچہ اس کے حکم پر اس شراب کو وادی بطحا میں بہا دیا گیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein sharab ka ek mashkiza ba hawale hadiya ke pesh kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki "Sharab haram ho chuki hai", ye sun kar wo shakhs apne ghulam ki taraf mutawajjah ho kar sargoshi mein use kahne laga ki ise le ja kar bech do, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha ki "Tumne ise kya kaha hai?" usne kaha ki maine ise ye hukum diya hai ki ise bech aaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis zaat ne iska pina haram karar diya hai, usi ne iski khareed o farokht bhi haram kar di hai", chunancha iske hukum par is sharab ko wadi batha mein baha diya gaya.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that once during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a solar eclipse occurred. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the people in prayer, and during this prayer, he (peace and blessings of Allah be upon him) stood for a long Qayam (standing posture), perhaps as long as it takes to recite Surah Al-Baqarah. Then he performed a long Ruku' (bowing), and after rising from Ruku', he stood for a long while, but this Qayam was shorter than the first. Then he performed another long Ruku', shorter than the first one. Then he prostrated and stood up, and in the second Rak'ah (unit of prayer) also, he observed a long Qayam, though shorter than the first Rak'ah. He then performed a long Ruku', again shorter than before. After rising from Ruku', he performed Qayam and Ruku' twice more as before, then prostrated, offered Salam (salutation), and finished the prayer.
When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, the solar eclipse had ended. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The sun and the moon are two signs amongst the signs of Allah. They are eclipsed neither for the death of anyone nor for the life of anyone. So when you see this, remember Allah.” The Companions (may Allah be pleased with them) asked: “O Messenger of Allah! We felt as if you were trying to catch something while standing in your place, then you went back?” He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: “I saw Paradise and I was about to grab a bunch of grapes, if I had taken it, you would have eaten from it as long as this world remains. And I saw Hellfire, I have never seen such a horrible sight before, and I saw that the majority of its dwellers were women.” The Companions (may Allah be pleased with them) inquired about the reason, to which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "Because of their Kufr (disbelief)." The Companions (may Allah be pleased with them) asked: "Do they disbelieve in Allah?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "(Not that, but rather) they are ungrateful to their husbands and do not appreciate their kindness. Even if you were to treat one of them with kindness all your life, and then she suffers a slight inconvenience from you, she would say, 'I have never seen any good from you.'"
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ عہد نبوت میں سورج گرہن ہوا، نبی ﷺ نے لوگوں کو نماز پڑھائی، اس نماز میں آپ ﷺ نے طویل قیام کیا، غالبا اتناجتنی دیر میں سورہ بقرہ پڑھی جا سکے، پھر طویل رکوع کیا، پھر رکوع سے سر اٹھا کر دیر تک کھڑے رہے، لیکن یہ قیام پہلے کی نسبت کم تھا، پھر طویل رکوع کیا جو کہ پہلے رکوع کی نسبت کم تھا، پھر سجدے کر کے کھڑے ہوئے اور دوسری رکعت میں بھی طویل قیام کیا جو کہ پہلی رکعت کی نسبت کم تھا، پھر طویل رکوع کیا لیکن وہ بھی کچھ کم تھا، رکوع سے سر اٹھا کر قیام و رکوع حسب سابق دوبارہ کیا، سجدہ کیا اور سلام پھیر کر نماز سے فارغ ہو گئے۔ جب نبی ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو سورج گرہن ختم ہو چکا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”سورج اور چاند اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں، جنہیں کسی کی موت سے گہن لگتا ہے اور نہ کسی کی زندگی سے، اس لئے جب تم ایسی کیفیت دیکھو تو اللہ کا ذکر کیا کرو“، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! ہمیں ایسا محسوس ہوا تھا کہ جیسے آپ نے اپنی جگہ پر کھڑے کھڑے کسی چیز کو پکڑنے کی کوشش کی پھر آپ پیچھے ہٹ گئے؟ فرمایا: ”میں نے جنت کو دیکھا تھا اور انگوروں کا ایک گچھا پکڑنے لگا تھا، اگر میں اسے پکڑ لیتا تو تم اسے اس وقت تک کھاتے رہتے جب تک دنیا باقی رہتی، نیز میں نے جہنم کو بھی دیکھا، میں نے اس جیسا خوفناک منظر آج سے پہلے نہیں دیکھا اور میں نے جہنم میں عورتوں کی اکثریت دیکھی ہے“، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے اس کی وجہ پوچھی تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”ان کے کفر کی وجہ سے“، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا: کیا وہ اللہ کے ساتھ کفر کرتی ہیں؟ فرمایا: ”(یہ مراد نہیں، بلکہ مراد یہ ہے کہ) وہ شوہر کی ناشکری کرتی ہیں اور احسان نہیں مانتیں، اگر آپ ان میں سے کسی کے ساتھ زندگی بھر احسان کرتے رہو اور اسے تم سے ذرا سی کوئی تکلیف پہنچ جائے تو وہ فورا کہہ دے گی کہ میں نے تو تجھ سے کبھی بھلائی دیکھی ہی نہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba ahd nubuvvat mein suraj grahan hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko namaz parhayi, is namaz mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne taveel qayam kiya, ghaliban itna jitni der mein Surah Baqarah parhayi ja sake, phir taveel ruku kiya, phir ruku se sar utha kar der tak khare rahe, lekin ye qayam pehle ki nisbat kam tha, phir taveel ruku kiya jo ki pehle ruku ki nisbat kam tha, phir sajday kar ke khare huye aur dusri rakat mein bhi taveel qayam kiya jo ki pehli rakat ki nisbat kam tha, phir taveel ruku kiya lekin wo bhi kuchh kam tha, ruku se sar utha kar qayam o ruku hasb sabiq dobara kiya, sajda kiya aur salam pher kar namaz se farigh ho gaye. Jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh huye to suraj grahan khatam ho chuka tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Suraj aur chand Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain, jinhen kisi ki maut se grahan lagta hai aur na kisi ki zindagi se, is liye jab tum aisi kefiyat dekho to Allah ka zikr kiya karo", Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! humein aisa mehsoos hua tha ki jaise aap ne apni jagah par khare khare kisi cheez ko pakadne ki koshish ki phir aap peechhe hat gaye? Farmaya: "Maine jannat ko dekha tha aur anguron ka ek guchha pakadne laga tha, agar main ise pakad leta to tum ise is waqt tak khate rahte jab tak duniya baqi rehti, niz maine jahannam ko bhi dekha, maine is jaisa khaufnak manzar aaj se pehle nahin dekha aur maine jahannam mein auraton ki aksariyat dekhi hai", Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne is ki wajah poochhi to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "In ke kufr ki wajah se", Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne poochha: kya wo Allah ke sath kufr karti hain? Farmaya: "(Ye murad nahin, balki murad ye hai ki) wo shohar ki nashukri karti hain aur ehsan nahin maanti, agar aap in mein se kisi ke sath zindagi bhar ehsan karte raho aur ise tum se zara si koi takleef pahunch jaye to wo foran kah degi ki maine to tujh se kabhi bhalayi dekhi hi nahin.".
It is narrated on the authority of Sayyiduna Fazl (may Allah be pleased with him) that at the time of Hajj-al-Wida (Farewell Pilgrimage), a woman from the tribe of Khath'am came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At that time, Sayyiduna Fazl (may Allah be pleased with him) was sitting in a row with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). She said: "O Messenger of Allah! The obligation of Hajj has become due on my father, but he is so old that he cannot even sit on a mount. If I perform Hajj on his behalf, will it be fulfilled for him?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes!" Meanwhile, Sayyiduna Fazl (may Allah be pleased with him) started looking at the woman intently because she was very beautiful. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) noticed this and turned Sayyiduna Fazl's (may Allah be pleased with him) face to the other side.
Grade: Sahih
سیدنا فضل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حجۃ الوداع کے موقع پر قبیلہ خثعم کی ایک عورت نبی ﷺ کے پاس آئی، اس وقت سیدنا فضل رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کے ردیف تھے، وہ کہنے لگی: یا رسول اللہ ﷺ ! حج کے معاملے میں میرے والد پر اللہ کا فریضہ عائد ہو چکا ہے لیکن وہ اتنے بوڑھے ہو چکے ہیں کہ سواری پر بھی نہیں بیٹھ سکتے، اگر میں ان کی طرف سے حج کر لوں تو کیا وہ ادا ہو جائے گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہاں!“ اس دوران سیدنا فضل رضی اللہ عنہ اس عورت کو مڑ مڑ کر دیکھنے لگے کیونکہ وہ عورت بہت خوبصورت تھی، نبی ﷺ نے یہ دیکھ کر سیدنا فضل رضی اللہ عنہ کا چہرہ دوسری جانب موڑ دیا۔
Sayyiduna Fazal (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hajjat al-Wida ke mauke par qabila Khath'am ki ek aurat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aai, us waqt Sayyiduna Fazal (رضي الله تعالى عنه) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke radif the, wo kahne lagi: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hajj ke mamle mein mere walid par Allah ka fariza aaid ho chuka hai lekin wo itne budhe ho chuke hain ki sawari par bhi nahin baith sakte, agar mein un ki taraf se Hajj kar lun to kya wo ada ho jayega? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: " Haan! " Is dauran Sayyiduna Fazal (رضي الله تعالى عنه) us aurat ko mud mud kar dekhne lage kyunki wo aurat bahut khubsurat thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye dekh kar Sayyiduna Fazal (رضي الله تعالى عنه) ka chehra dusri janib mor diya.
Saeed bin Jubair (may Allah have mercy on him) narrates: "Once I went to see Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) in the plain of Arafat. He was eating pomegranates. He said: 'The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not fast on the day of Arafat. Ummul Fadhl (may Allah be pleased with her) sent him some milk, and he drank it.'"
Grade: Sahih
سعید بن جبیر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ میدان عرفات میں سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی خدمت میں حاضر ہوا، وہ اس وقت انار کھا رہے تھے، فرمانے لگے کہ نبی ﷺ نے بھی میدان عرفہ میں روزہ نہیں رکھا تھا، سیدہ ام الفضل رضی اللہ عنہا نے ان کے پاس دودھ بھیجا تھا جو انہوں نے پی لیا۔
Saeed bin Jubair rehmatullah alaih kehte hain ke main ek martaba maidan e Arafat mein Sayyiduna Ibne Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki khidmat mein hazir hua, woh us waqt anar kha rahe thay, farmane lage ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi maidan e Arafah mein roza nahi rakha tha, Sayyida Ummul Fazl ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne unke pass doodh bheja tha jo unhon ne pee liya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Fazal, may Allah be pleased with him, that a man asked the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, "My father found the time of Islam, but he has become very old, so much so that he cannot even sit on a mount. Can I perform Hajj on his behalf?" He said, "Tell me, if your father had a debt and you paid it, would it be considered paid or not?" He said, "Yes!" He said, "Then perform Hajj on behalf of your father."
Grade: Sahih
سیدنا فضل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے یہ سوال پوچھا کہ میرے والد نے اسلام کا زمانہ پایا ہے، لیکن وہ بہت بوڑھے ہو چکے ہیں، اتنے کہ سواری پر بھی نہیں بیٹھ سکتے، کیا میں ان کی طرف سے حج کر سکتا ہوں؟ فرمایا: ”یہ بتاؤ کہ اگر تمہارے والد پر قرض ہوتا اور تم وہ ادا کرتے تو کیا وہ ادا ہوتا یا نہیں؟“ اس نے کہا: جی ہاں! فرمایا: ”پھر اپنے والد کی طرف سے حج کرو۔“
Saina Fazal Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam se ye sawal poocha ki mere walid ne Islam ka zamana paya hai, lekin wo bohot budhe ho chuke hain, itne ki sawari par bhi nahi baith sakte, kya main unki taraf se Hajj kar sakta hon? Farmaya: "Ye batao ki agar tumhare walid par qarz hota aur tum wo ada karte to kya wo ada hota ya nahi?" Usne kaha: "Ji haan!" Farmaya: "Phir apne walid ki taraf se Hajj karo."
Narrated by Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) hugged me and prayed for me: "O Allah! Grant him the knowledge of the Book."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھے بھینچ کر یہ دعا فرمائی: «اَللّٰهُمَّ عَلِّمْهُ الْكِتَابَ» ”اے اللہ! اسے کتاب کا علم عطا فرما۔“
Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ke aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bheench kar yeh dua farmaai: Allahumma Allim Hut Taqitab. Ae Allah ise kitab ka ilm ata farma.
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the age of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) at the time of his death was sixty-five (65) years.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کی وصال کے وقت عمر پئینسٹھ (65) برس تھی۔
Sayyidna Ibn Abbas raza Allah anhuma se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wisal ke waqt Umar paintist (65) bars thi.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out of the toilet and food was brought to him. Someone asked, "Won't you perform ablution, O Messenger of Allah?" He replied, "I have been commanded to perform ablution when I intend to pray."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ بیت الخلا سے باہر نکلے، آپ کے پاس کھانا لایا گیا، کسی نے عرض کیا کہ جناب والا وضو نہیں فرمائیں گے؟ فرمایا: ”مجھے وضو کا حکم اس وقت دیا گیا ہے جب میں نماز پڑھنے کا ارادہ کروں۔“
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki ek martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam baitul-khala se bahar nikle, Aap ke pass khana laya gaya, kisi ne arz kiya ke janab wala wuzu nahi farmayenge? Farmaya: “Mujhe wuzu ka hukm us waqt diya gaya hai jab main namaz padhne ka irada karoon.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to relieve himself. When he came out, he asked for food and started eating. Someone asked: “O Messenger of Allah, will you not perform ablution?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Why should I perform ablution when I am not going to pray?”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ آپ ﷺ بیت الخلاء تشریف لے گئے، پھر باہر آئے، کھانا منگوایا اور کھانے لگے، کسی نے پوچھا: یا رسول اللہ ﷺ ! کیا آپ وضو نہیں کریں گے؟ فرمایا: ”کیوں، میں کوئی نماز پڑھ رہا ہوں جو وضو کروں؟“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) baitul khala tashreef le gaye, phir bahar aaye, khana manguaya aur khane lage, kisi ne poocha: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya aap wuzu nahi karenge? Farmaya: "Kyon, main koi namaz parh raha hoon jo wuzu karoon?".
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever makes a picture will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to him, 'Breathe life into it,' but he will not be able to do so. Whoever tells a lie about a dream will also be punished on the Day of Resurrection, and he will be ordered to tie a knot between two barley grains, but he will not be able to do so. And whoever listens to a private conversation of a group of people when they do not want him to hear it, will have molten lead poured into his ears on the Day of Resurrection."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص تصویر کشی کرتا ہے، اسے قیامت کے دن عذاب دیا جائے گا اور کہا جائے گا کہ اس میں روح پھونک کر دکھا، لیکن وہ ایسا نہیں کر سکے گا، جو شخص جھوٹا خواب بیان کرے، اسے بھی قیامت کے دن عذاب ہوگا اور اسے جو کے دو دانوں میں گرہ لگانے کا حکم دیا جائے گا لیکن وہ ایسا نہیں کر سکے گا، اور جو شخص کسی گروہ کی کوئی ایسی بات سن لے جسے وہ اس سے چھپانا چاہتے ہوں تو اس کے دونوں کانوں میں قیامت کے دن عذاب انڈیلا جائے گا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs tasveer kashi karta hai, use qayamat ke din azab diya jayega aur kaha jayega ki is mein rooh phoonk kar dikha, lekin woh aisa nahin kar sakega, jo shakhs jhoota khwab bayan kare, use bhi qayamat ke din azab hoga aur use jau ke do danon mein girah lagane ka hukum diya jayega lekin woh aisa nahin kar sakega, aur jo shakhs kisi giroh ki koi aisi baat sun le jise woh us se chhupana chahte hon to uske donon kaanon mein qayamat ke din azab undela jayega."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married Sayyida Maimunah (may Allah be pleased with her) while he was in the state of Ihram. He stayed in seclusion with her in Sarif after leaving the state of Ihram and she also passed away in Sarif.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حالت احرام میں سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے نکاح فرمایا، اور مقام سرف میں غیر محرم ہو کر ان کے ساتھ خلوت فرمائی اور مقام سرف ہی میں وہ فوت ہو گئیں۔
Sayidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne halat ehraam mein Sayyida Maimoona Raziallahu Anha se nikah farmaya, aur maqaam sarif mein ghair mehram ho kar un ke sath khalwat farmai aur maqaam sarif hi mein wo faut ho gayin.
Akarmah (may Allah have mercy on him) narrated that Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said, while discussing the virtues of his grandfather (meaning the Prophet's companion, Abu Bakr), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If I were to take a Khalil (close friend) from this Ummah, I would have taken him," referring to Abu Bakr As-Siddiq (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
عکرمہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے دادا کے مسئلے میں گفتگو کرتے ہوئے فرمایا کہ نبی ﷺ نے یہ فرمایا تھا کہ ”اگر میں اس امت میں کسی کو اپنا خلیل بناتا تو انہیں بناتا“، یہ سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے متعلق فیصلہ فرمایا تھا۔
Ukrama rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba syedna Ibn Abbas razi Allah anhuma ne dada ke masle mein guftgu karte hue farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye farmaya tha ke “agar mein is ummat mein kisi ko apna khalil banata to unhen banata”, ye syedna Abubakar Siddique razi Allah anhu ke mutalliq faisla farmaya tha.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I looked into Paradise and saw that the majority of its inhabitants were the poor, and I looked into Hellfire and saw that the majority of its inhabitants were women."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں نے جنت میں جھانک کر دیکھا تو مجھے اہل جنت میں اکثریت فقراء کی دکھائی دی، اور جب میں نے جہنم میں جھانک کر دیکھا تو وہاں مجھے اکثریت خواتین کی دکھائی دی۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Main ne Jannat mein jhank kar dekha to mujhe ahl Jannat mein aksariyat fuqara ki dikhayi di, aur jab main ne Jahannam mein jhank kar dekha to wahan mujhe aksariyat khawateen ki dikhayi di.”
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "The prostration of Surah Sad is not obligatory, but I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performing the prostration of recitation in Surah Sad."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ سورہ صٓ کا سجدہ ضروری تو نہیں ہے، البتہ میں نے نبی ﷺ کو سورہ ص میں سجدہ تلاوت کرتے ہوئے دیکھا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Surah Sad ka Sajda zaruri to nahin hai, Albatta maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Surah Sad mein Sajda Tilawat karte hue dekha hai.