Narrated by Sayyiduna Abdullah bin Ubaydullah (may Allah be pleased with them both) that once I and some young men from Quraysh visited Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him). We asked him whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite in Zuhr and Asr prayers. He said, "No." We asked, "Perhaps he would recite in a low voice?" He said, "Be quiet! That is even worse. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was an obedient slave of Allah! Whatever message he was sent with, he delivered it. He did not tell us anything in particular, except for three things: He specifically commanded us to perform ablution thoroughly, not to eat charity, and not to breed donkeys with horses.”
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں اور قریش کے کچھ نوجوان سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس حاضر ہوئے اور ان سے پوچھا کہ کیا نبی ﷺ ظہر اور عصر میں قراءت فرماتے تھے؟ انہوں نے فرمایا: نہیں، ہم نے پوچھا کہ شاید آہسۃ آواز میں قرأت فرما لیتے ہوں؟ انہوں نے فرمایا: خاموش! یہ تو اور بھی زیادہ برا ہے، رسول اللہ ﷺ ایک عبد مامور تھے، واللہ! انہیں جو پیغام دے کر بھیجا گیا تھا، انہوں نے وہ پہنچا دیا، اور لوگوں کو چھوڑ کر خصوصیت کے ساتھ انہوں نے ہمیں کوئی بات نہیں بتائی، سوائے تین چیزوں کے، ایک تو نبی ﷺ نے ہمیں خصوصیت کے ساتھ وضو مکمل کرنے کا حکم دیا، دوسرا یہ کہ ہم صدقہ نہ کھائیں، اور تیسرا یہ کہ ہم کسی گدھے کو گھوڑی پر نہ کدوائیں۔
Sayyidna Abdullah bin Ubaidullah ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba main aur Quresh ke kuch naujawan Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas hazir hue aur un se pucha ki kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Zuhr aur Asr mein qirat farmate the? Unhon ne farmaya: Nahin, hum ne pucha ki shayad aahistah aawaz mein qirat farma lete hon? Unhon ne farmaya: Khamosh! Yeh to aur bhi ziyadah bura hai, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek Abd Mamoor the, Wallahi! Unhen jo paigham de kar bheja gaya tha, unhon ne woh pahuncha diya, aur logon ko chhod kar khususiyat ke sath unhon ne hamen koi baat nahin batai, siwaye teen cheezon ke, ek to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen khususiyat ke sath wuzu mukammal karne ka hukm diya, dusra yeh ki hum sadqah na khayen, aur teesra yeh ki hum kisi gadhe ko ghodi par na chadhwayen.
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent some people of Banu Hashim ahead on the night of Muzdalifah and instructed them, "Do not stone (the Jamarat) before the sun rises."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے بنو ہاشم کے کچھ افراد کو مزدلفہ کی رات جلدی روانہ کر دیا تھا اور انہیں حکم دیا تھا کہ ”طلوع آفتاب سے پہلے رمی نہ کرنا۔“
Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Banu Hashim ke kuch afrad ko Muzdalifah ki raat jaldi rawana kar diya tha aur unhen hukm diya tha ki "Tulu-e-aftab se pehle rami na karna."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) designated Dhu'l-Hulayfah as the Mīqāt for the people of Madinah, Juhfah for the people of Syria, Yalamlam for the people of Yemen, and Qarn al-Manāzil for the people of Najd. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "These places are Mīqāts for their respective inhabitants and for those who pass through them intending Hajj or 'Umrah, even for the people of Makkah who will enter the state of Ihram from the places whence they begin (their journey)."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اہل مدینہ کے لئے ذوالحلیفہ، اہل شام کے لئے جحفہ، اہل یمن کے لئے یلملم اور اہل نجد کے لئے قرن کو میقات فرمایا، اور فرمایا کہ ”یہ جگہیں یہاں رہنے والوں کے لئے بھی میقات ہیں اور یہاں سے گزرنے والوں کے لئے بھی - جو حج اور عمرہ کا ارادہ رکھتے ہوں - حتی کہ اہل مکہ کا احرام وہاں سے ہوگا جہاں سے وہ ابتدا کریں گے۔“
Sayyidaana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ehl Madinah ke liye Zulhulayfah, ehl Shaam ke liye Juhfah, ehl Yemen ke liye Yalamlam aur ehl Najd ke liye Qarn ko miqat farmaya, aur farmaya ki "Ye jagahen yahan rehne walon ke liye bhi miqat hain aur yahan se guzarne walon ke liye bhi - jo Hajj aur Umrah ka irada rakhte hon - hatta ki ehl Makkah ka ihram wahan se hoga jahan se wo ibtida karenge."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to kiss the head (of children) while he (peace and blessings of Allah be upon him) would be fasting.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سر کا بوسہ لے لیا کرتے تھے اور اس وقت آپ ﷺ روزے سے ہوتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sar ka bosa le liya karte the aur us waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) rozey se hote the.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the revelation was revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at the age of forty. He (peace and blessings of Allah be upon him) stayed in Makkah al-Mukarramah for thirteen years, ten years in Madinah al-Munawwarah, and passed away at the age of sixty-three.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ پر نزول وحی کا سلسلہ چالیس برس کی عمر میں شروع ہوا، تیرہ سال آپ ﷺ مکہ مکرمہ میں رہے، دس سال مدینہ منورہ میں اور ترسٹھ (63) برس کی عمر میں آپ کا وصال ہو گیا۔
Sayyida Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam par nuzool wahi ka silsila chalis baras ki umar mein shuru hua, terah saal Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Makkah Mukarramah mein rahe, das saal Madina Munawwarah mein aur tirsath (63) baras ki umar mein Aap ka wisal ho gaya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) applied scent to his head while he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے حالت احرام میں اپنے سر میں سینگی لگوائی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne halat ehraam mein apne sar mein seenghi lagwai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for water. I brought Zamzam in a bucket, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) drank from it while standing.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے پانی منگوایا، میں ایک ڈول میں زمزم لے کر آیا تو نبی ﷺ نے کھڑے کھڑے اسے نوش فرما لیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pani mangvaya, main ek dol mein Zamzam lekar aaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kharay kharay usay nosh farma liya.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once I spent the night at my aunt Sayyida Maimoona's (may Allah be pleased with her) house. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) woke up during the night, performed ablution and stood up (for prayer). I did the same and came and stood on the left side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned me around and made me stand on his right side.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے اپنی خالہ سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا کے پاس رات گذاری، نبی ﷺ رات کے کسی حصے میں بیدار ہوئے، وضو کر کے کھڑے ہو گئے، میں نے بھی اسی طرح کیا اور آکر نبی ﷺ کی بائیں جانب کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے مجھے گھما کر اپنی دائیں طرف کر لیا۔
Saina Ibne Abbas Razi Allaho Anhoma se marvi hai ke aik martaba maine apni khala Syeda Maimoona Razi Allaho Anha ke pass raat guzari, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam raat ke kisi hisse mein bedar hue, wazoo kar ke khade ho gaye, maine bhi isi tarah kiya aur aakar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki bayen janib khara ho gaya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhe ghoma kar apni dayen taraf kar liya.
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "I have memorized all the Sunnahs of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) but I do not know whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited in Zuhr and Asr or not? And I do not know how the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite this word: «وَقَدْ بَلَغْتُ مِنْ الْكِبَرِ عُتِيًّا» (with a pesh on the 'ayn and a taa) or «أَوْ عُسُيًّا» (with a pesh on the 'ayn and a seen)?".
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ میں نے نبی ﷺ کی تمام سنتوں کو محفوظ کر لیا ہے لیکن مجھے یہ معلوم نہیں ہے کہ نبی ﷺ ظہر اور عصر میں قراءت فرماتے تھے یا نہیں؟ اور مجھے یہ بھی معلوم نہیں کہ نبی ﷺ اس لفظ کو کس طرح پڑھتے تھے «وَقَدْ بَلَغْتُ مِنْ الْكِبَرِ عُتِيًّا» (عین کے پیش اور تاء کے ساتھ) «أَوْ عُسُيًّا» (عین کے پیش اور سین کے ساتھ)؟
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tamam sunton ko mehfooz kar liya hai lakin mujhe ye maloom nahi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Zuhr aur Asr mein qirat farmate thy ya nahi aur mujhe ye bhi maloom nahi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is lafz ko kis tarah parhte thy «Waqad Balagtu Minal Kibari Utiyya» (Ain ke pesh aur Tay ke sath) «Ao Usiyya» (Ain ke pesh aur Seen ke sath)?
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Fruit should not be traded until it becomes edible."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”پھل کی خرید و فروخت اس وقت تک نہ کی جائے جب تک وہ کھانے کے قابل نہ ہو جائے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Phal ki khareed o farokht us waqt tak na ki jaye jab tak woh khanay ke qabil na ho jaye۔“
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever seeks refuge in the name of Allah, grant him refuge, and whoever asks you by swearing by Allah, give him."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص اللہ کے نام سے پناہ مانگے، اسے پناہ دے دو اور جو شخص اللہ کی ذات کا واسطہ دے کر تم سے مانگے، اسے دے دو۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs Allah ke naam se panah maange, use panah de do aur jo shakhs Allah ki zaat ka wasta de kar tumse maange, use de do.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had cupping done and he paid the cupper his wages.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے سینگی لگوائی اور لگانے والے کو اس کی مزدوری دے دی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne seeingi laguwai aur lagane wale ko us ki muzdori de di.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Giving something to someone for life makes it belong to the one it is given to. Giving something to someone contingent upon one's death makes it belong to the one it is given to. And the one who gives a gift and then takes it back is like the one who vomits and then licks it up."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”عمر بھر کے لئے کسی کو کوئی چیز دے دینے سے وہ اس کی ہو جاتی ہے جسے دی گئی، کسی کی موت پر موقوف کر کے کوئی چیز دینے سے وہ اس کی ہو جاتی ہے جسے دی گئی، اور ہدیہ دے کر اسے واپس لینے والا ایسے ہی ہے جیسے قئی کر کے اسے چاٹ لینے والا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Umar bhar ke liye kisi ko koi cheez de dene se wo uski ho jati hai jise di gai, kisi ki maut par mauqoof kar ke koi cheez dene se wo uski ho jati hai jise di gai, aur hadiya de kar use wapas lene wala aise hi hai jaise qai kar ke use chaat lene wala."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Giving something to someone for their lifetime makes it theirs, giving something to someone upon someone else's death makes it theirs, and a person who gives a gift and then takes it back is like one who vomits and then licks it up."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”عمر بھر کے لئے کسی کوئی چیز دے دینے سے وہ اس کی ہو جاتی ہے جسے دی گئی، کسی کی موت پر موقوف کر کے کوئی چیز دینے سے وہ اس کی ہو جاتی ہے جسے دی گئی، اور ہدیہ دے کر اسے واپس لینے والا ایسے ہی ہے جیسے قئی کر کے اسے چاٹ لینے والا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Umar bhar ke liye kisi ko koi cheez de dene se wo uski ho jati hai jise di gai, kisi ki maut par mauqoof kar ke koi cheez dene se wo uski ho jati hai jise di gai, aur hadiya de kar use wapas lene wala aise hi hai jaise qai kar ke use chaat lene wala."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions (may Allah be pleased with them) prayed facing Baitul-Maqdis for sixteen months, after which the direction of the Qibla was changed.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور آپ کے صحابہ رضی اللہ عنہم نے بیت المقدس کی طرف رخ کر کے سولہ ماہ تک نماز پڑھی ہے، بعد میں قبلہ کا رخ تبدیل کر دیا گیا۔
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam aur Aap ke Sahaba Radi Allaho Anhum ne Baitul Muqaddas ki taraf rukh kar ke solah mah tak namaz parhi hai, bad mein qibla ka rukh tabdeel kar diya gaya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) first stoned Jamarat-ul-'Aqabah, then offered the sacrifice, then shaved his head.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے پہلے جمرہ عقبہ کی رمی کی، پھر قربانی کی، پھر حلق کروایا۔
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pehle jumrah Aqabah ki rami ki, phir qurbani ki, phir halq karwaya.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that Dhumam ibn Tha'labah - who belonged to Banu Sa'd ibn Bakr - when he came to accept Islam, he asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the obligations of Islam, such as prayer, etc. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned five prayers to him and did not add anything to them. Then he mentioned Zakat, fasting and Hajj. Then he told him about the things that Allah has forbidden for him. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished with him, Dhumam said, "I bear witness that there is no god but Allah and that you are the Messenger of Allah. I will, Allah willing, act upon what you have commanded me and will not add or subtract anything from it." Saying this, he left. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If this man with the two locks of hair fulfills what he has said, he will surely enter Paradise."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ضمام بن ثعلبہ - جن کا تعلق بنو سعد بن بکر سے تھا - جب اسلام قبول کرنے کے لئے آئے تو نبی ﷺ سے فرائض اسلام مثلا نماز وغیرہ کے متعلق سوالات کئے، نبی ﷺ نے ان کے سامنے پانچ نمازیں ذکر کیں اور ان پر کچھ اضافہ نہ فرمایا، پھر زکوۃ، روزہ اور حج کا ذکر فرمایا، پھر وہ چیزیں بتائیں جو اللہ نے ان پر حرام قرار دے رکھی ہیں، نبی ﷺ جب اس سے فارغ ہوئے تو ضمام کہنے لگے کہ میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور یہ کہ آپ اللہ کے رسول ہیں، آپ نے مجھے جو حکم دیا ہے میں انشاء اللہ اس کے مطابق کروں گا اور اپنی طرف سے اس میں کوئی کمی بیشی نہیں کروں گا، یہ کہہ کر وہ چلے گئے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اگر اس دو چوٹیوں والے نے اپنی یہ بات سچ کر دکھائی تو ضرور جنت میں داخل ہوگا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Dimam bin Saalab, jin ka taluq Banu Saad bin Bakr se tha, jab Islam qubool karne ke liye aaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se faraiz Islam maslan namaz waghaira ke mutalliq sawalat kiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke samne panch namazain zikar kin aur un par kuchh izafa na farmaya, phir zakat, roza aur Hajj ka zikar farmaya, phir wo cheezen bataien jo Allah ne un par haram qarar de rakhi hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab is se farigh huye to Dimam kahne lage ki main is baat ki gawahi deta hun ki Allah ke alawa koi mabood nahin aur ye ki aap Allah ke Rasool hain, aap ne mujhe jo hukm diya hai main Insha Allah us ke mutabiq karunga aur apni taraf se is mein koi kami beshi nahin karunga, ye kah kar wo chale gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Agar is do chotiyon wale ne apni ye baat sach kar dikhayi to zaroor Jannat mein dakhil hoga.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the land and gardens of Khaybar for cultivation on the basis of a half-half share in the produce.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے خیبر کی زمین اور اس کے باغات کو نصف پر بٹائی کے لئے دے دیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Khaibar ki zameen aur uske baghon ko nisf par batai ke liye de diya.
It has been narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been granted five things which were not given to anyone before me, and I do not say this out of pride, I have been sent to all, red and black, so whoever among the red or black-complexioned people joins my Ummah will be counted among them, and the entire earth has been made a mosque for me." (For clarification, see Hadith No. 2742)
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مجھے پانچ ایسی خصوصیات عطا فرمائی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی کو نہیں دی گئیں، اور میں یہ بات فخر کے طور پر بیان نہیں کر رہا، مجھے ہر سرخ اور سیاہ کی طرف مبعوث کیا گیا ہے، اس لئے جو سرخ یا سیاہ رنگت والا میری امت میں شامل ہو جائے گا وہ اس میں ہی شمار ہوگا اور میرے لئے ساری زمین کو مسجد بنا دیا گیا ہے۔“ فائدہ: وضاحت کے لئے حدیث نمبر 2742 دیکھئے۔
Saina Ibne Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Mujhe panch aisi khususiyat ata farmaee gai hain jo mujh se pehle kisi ko nahi di gayin, aur main ye baat fakhr ke tor par bayan nahi kar raha, mujhe har surkh aur siyah ki taraf mabus kia gaya hai, is liye jo surkh ya siyah rangat wala meri ummat mein shamil ho jaye ga wo us mein hi shumar hoga aur mere liye sari zameen ko masjid bana diya gaya hai.” Faida: wazahat ke liye hadees number 2742 dekhiye.
Ukrama reported that once he prayed behind Abu Hurairah. Abu Hurairah would say Takbir (Allahu Akbar) when going into bowing and prostration. I mentioned this matter to Ibn Abbas. Ibn Abbas said, "Is this not the Sunnah of the Prophet?"
Grade: Sahih
عکرمہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے پیچھے نماز پڑھی، وہ تو جب رکوع سجدے میں جاتے تو تکبیر کہتے تھے، میں نے یہ بات سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ذکر کی، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ کیا یہ نبی ﷺ کی سنت نہیں ہے؟
Akram kahte hain ke ek martaba maine Sayyiduna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ke peechhe namaz parha, wo to jab ruku sajde mein jate to takbeer kahte the, maine ye baat Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se zikar ki, Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ke kya ye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat nahin hai?.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once, while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was offering prayer, two young girls from the tribe of Banu Abdul Muttalib came and clung to his knees. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued praying. Similarly, once, I and an Ansar man passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was offering prayer. We were riding on our donkey. We came and joined the prayer.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نماز پڑھ رہے تھے کہ بنو عبدالمطلب کی دو بچیاں آ کر نبی ﷺ کے گھٹنوں سے چمٹ گئیں، نبی ﷺ برابر نماز پڑھتے رہے، اسی طرح ایک مرتبہ میں اور ایک انصاری آدمی نبی ﷺ کے پاس سے گزرے، نبی ﷺ اس وقت نماز پڑھ رہے تھے، ہم اپنے گدھے پر سوار تھے، ہم لوگ آئے اور نماز میں شامل ہو گئے۔
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki ek martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam namaz parh rahe the ki Banu Abdul Muttalib ki do bachiyan aa kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke ghutno se chimat gayin, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam barabar namaz parhte rahe, isi tarah ek martaba main aur ek Ansaari aadmi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke paas se guzre, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam us waqt namaz parh rahe the, hum apne gadhe par sawar the, hum log aaye aur namaz mein shamil ho gaye.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lifted a child from the Banu Abdul Muttalib and seated him behind himself, and he seated another in front of him.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بنو عبدالمطلب کے ایک بچے کو اٹھا کر اپنے پیچھے سوار کر لیا اور دوسرے کو اپنے آگے بٹھا لیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Banu Abd al-Muttalib ke ek bacche ko utha kar apne peechhe sawar kar liya aur dusre ko apne aage bitha liya.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no marriage without a guardian, and whoever does not have a guardian, the ruler is his guardian."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا اور جس کا کوئی ولی نہ ہو، بادشاہ اس کا ولی ہوتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Wali ke baghair nikah nahi hota aur jis ka koi wali na ho, badshah us ka wali hota hai."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed two rak'ahs while traveling and four while residing. Therefore, whoever prays four rak'ahs while traveling is like someone who prays two rak'ahs while residing. He also said that the shortening of prayer happened only once when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed two rak'ahs, which the Mujahideen offered by praying one rak'ah each, following the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) lead.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے سفر میں دو اور اقامت میں چار رکعتیں پڑھی ہیں، لہذا جو شخص سفر میں چار رکعتیں پڑھتا ہے وہ ایسے ہے جیسے کوئی شخص حضر میں دو رکعتیں پڑھے، نیز فرمایا کہ نماز میں قصر ایک ہی مرتبہ ہوئی ہے جبکہ نبی ﷺ نے دو رکعتیں پڑھائی تھیں جو مجاہدین نے ایک ایک رکعت کر کے نبی ﷺ کی اقتداء میں ادا کی تھیں۔
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne safar mein do aur iqamat mein chaar rakatten parhi hain, lihaza jo shakhs safar mein chaar rakatten parhta hai wo aise hai jaise koi shakhs hazar mein do rakatten parhe, niz farmaya keh namaz mein qasar ek hi martaba hui hai jabkeh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne do rakatten parhayi thin jo mujahideen ne ek ek rakat kar ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki iqtida mein ada ki thin.
It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed women who join hair (extensions) and those who get their hair joined, and men who make themselves resemble women and women who make themselves resemble men.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بال جوڑنے والی اور جڑوانے والی عورتوں پر اور ان مردوں پر لعنت فرمائی ہے جو ہیجڑے بن جاتے ہیں اور ان عورتوں پر جو مردوں کی مشابہت اختیار کرتی ہیں۔
Sayyida Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne baal jorhne wali aur jurwane wali aurton par aur un mardon par laanat farmai hai jo hijre ban jate hain aur un aurton par jo mardon ki mushaabhat ikhtiyar karti hain.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) departed from the plain of 'Arafat, a group of people began to race ahead. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed a man to announce, "O people! There is no goodness in racing your horses and mounts." Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) said, "After that, I did not see anyone racing ahead on any mount that could raise its hand until we reached Muzdalifah."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ عرفہ کے میدان سے واپس روانہ ہوئے تو لوگوں کا ایک گروہ تیز رفتاری سے آگے بڑھنے لگا، نبی ﷺ نے ایک شخص کو یہ منادی کرنے کے لئے فرمایا کہ ”لوگو! گھوڑے اور سواریاں تیز دوڑانا کوئی نیکی نہیں ہے“، ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ پھر میں نے اپنے ہاتھ بڑھانے والی کسی سواری کو تیزی سے آگے بڑھتے ہوئے نہیں دیکھا یہاں تک کہ ہم مزدلفہ پہنچ گئے۔
Seyedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Arafa ke maidan se wapas rawana huye to logon ka ek goruh tez raftari se aage badhne laga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs ko ye munaddi karne ke liye farmaya ki "Logon! ghore aur sawariyan tez dorana koi neki nahi hai", Ibn Abbas Raziallahu Anhuma kehte hain ki phir maine apne hath badhane wali kisi sawari ko tezi se aage badhte huye nahi dekha yahan tak ke hum Muzdalfa pahunch gaye.
It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that on the day of Arafah, Sayyiduna Usamah bin Zayd (may Allah be pleased with him) was riding behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered a valley and dismounted there. He had water poured over him, performed ablution, mounted (his ride), and did not pray.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ یوم عرفہ کے موقع پر سیدنا اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کے ردیف تھے، نبی ﷺ ایک گھاٹی میں داخل ہو کر وہاں اترے، پانی بہایا، وضو کیا اور سوار ہو گئے اور نماز نہیں پڑھی۔
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ke Youm e Arafa ke mauqe par Sayyidna Usama bin Zaid Radi Allaho Anhu Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke radif thay, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam aik ghati mein dakhil hokar wahan utray, pani bahaya, wuzu kiya aur sawar ho gaye aur namaz nahi parhi.
It is narrated by Fadl (RA) that on the occasion of Hajj-e-Tamattu, a woman from the tribe of Khath'am came to the Prophet (PBUH), while Fadl (RA) was sitting behind the Prophet (PBUH). She said, "O Messenger of Allah! The obligation of Hajj has become due on my father, but he is so old that he cannot even sit on a ride. If I perform Hajj on his behalf, will it be fulfilled?" The Prophet (PBUH) said, "Yes!" Meanwhile, Fadl (RA) started looking at that woman repeatedly because she was very beautiful. Seeing this, the Prophet (PBUH) turned Fadl's (RA) face to the other side.
Grade: Sahih
سیدنا فضل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حجۃ الوداع کے موقع پر قبیلہ خثعم کی ایک عورت نبی ﷺ کے پاس آئی، اس وقت سیدنا فضل رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کے ردیف تھے، وہ کہنے لگی: یا رسول اللہ! حج کے معاملے میں میرے والد پر اللہ کا فریضہ عائد ہو چکا ہے لیکن وہ اتنے بوڑھے ہو چکے ہیں کہ سواری پر بھی نہیں بیٹھ سکتے، اگر میں ان کی طرف سے حج کر لوں تو کیا وہ ادا ہو جائے گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہاں!“ اس دوران سیدنا فضل رضی اللہ عنہ اس عورت کو مڑ مڑ کر دیکھنے لگے کیونکہ وہ عورت بہت خوبصورت تھی، نبی ﷺ نے یہ دیکھ کر سیدنا فضل رضی اللہ عنہ کا چہرہ دوسری جانب موڑ دیا۔
Sayyiduna Fazl (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hajjat al-Wida ke mauke par qabila Khath'am ki ek aurat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aai, us waqt Sayyiduna Fazl (رضي الله تعالى عنه) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke radif the, woh kehne lagi: Ya Rasul Allah! Hajj ke mamle mein mere walid par Allah ka fariza aaid ho chuka hai lekin woh itne budhe ho chuke hain ki sawari par bhi nahin baith sakte, agar main un ki taraf se Hajj kar lun to kya woh ada ho jayega? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Haan!" Is dauran Sayyiduna Fazl (رضي الله تعالى عنه) us aurat ko mud mud kar dekhne lage kyunki woh aurat bahut khubsurat thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh dekh kar Sayyiduna Fazl (رضي الله تعالى عنه) ka chehra dusri jaanib mor diya.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a Jew passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was sitting. The Jew said, "O Abu'l-Qasim! What do you say about the Day when Allah, the Exalted, will lift the sky on this finger of His?" and he pointed to his index finger. "And the earth on this finger, the water on this finger, the mountains on this finger, and all of creation on this finger?" And each time he would point to his fingers. Upon this, the following verse was revealed: "And they have not esteemed Allah with the esteem due to Him" (Al-An'am 6:91).
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پاس - جبکہ آپ ﷺ تشریف فرما تھے - ایک یہودی کا گزر ہوا، وہ کہنے لگا کہ اے ابوالقاسم! آپ اس دن کے بارے کیا کہتے ہیں جب اللہ تعالیٰ آسمان کو اپنی اس انگلی پر اٹھا لے گا اور اس نے شہادت والی انگلی کی طرف اشارہ کیا، زمین کو اس انگلی پر، پانی کو اس انگلی پر، پہاڑوں کو اس انگلی پر اور تمام مخلوقات کو اس انگلی پر؟ اور ہر مرتبہ اپنی انگلیوں کی طرف اشارہ کرتا جا رہا تھا، اس پر یہ آیت نازل ہوئی: «﴿وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهِ﴾ [الأنعام: 91] » ”ان لوگوں نے اللہ کی اس طرح قدر نہیں کی جیسی قدر دانی کرنے کا حق تھا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass - jabke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef farma the - ek Yahudi ka guzar hua, woh kehne laga ke aye Abu al Qasim! Aap us din ke bare kya kehte hain jab Allah Ta'ala aasman ko apni is ungli par utha le ga aur usne shahadat wali ungli ki taraf ishara kiya, zameen ko is ungli par, pani ko is ungli par, paharon ko is ungli par aur tamam makhlooqat ko is ungli par? Aur har martaba apni ungliyon ki taraf ishara karta ja raha tha, is par yeh ayat nazil hui: "Wa ma qadarullaha haqqa qadreh." "In logon ne Allah ki is tarah qadar nahin ki jaisi qadar dani karne ka haq tha."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that one day, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) woke up in the morning, it was found that the army had no water. A man came and submitted: "O Messenger of Allah! The army has no water." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him: "Do you have some water?" He said: "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Bring it to me." After a while, he came with a utensil in which there was very little water. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his fingers on the mouth of the utensil and opened them. At the same time, springs of water gushed forth from the fingers of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered Sayyidina Bilal (may Allah be pleased with him): "Announce among the people to come and take the blessed water."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ جب صبح کے وقت بیدار ہوئے تو پتہ چلا کہ فوج کے پاس پانی نہیں ہے، چنانچہ ایک آدمی نے آ کر عرض کیا: یا رسول اللہ! فوج کے پاس پانی نہیں ہے، نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ ”تمہارے پاس تھوڑا سا پانی ہے؟“ اس نے کہا: جی ہاں! فرمایا: ”وہ میرے پاس لے آؤ“، تھوڑی دیر میں وہ ایک برتن لے آیا جس میں بالکل تھوڑا سا پانی تھا، نبی ﷺ نے اس برتن کے منہ پر اپنی انگلیاں رکھ دیں اور انہیں کھول دیا، اسی وقت نبی ﷺ کی انگلیوں سے چشمے ابل پڑے، نبی ﷺ نے سیدنا بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا کہ ”لوگوں میں اعلان کر دو مبارک پانی آ کر لے جائیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab subah ke waqt bedar hue to pata chala ki fauj ke pass pani nahi hai, chunancha ek aadmi ne aa kar arz kiya: Ya Rasulullah! fauj ke pass pani nahi hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha ki ”tumhare pass thora sa pani hai?“ usne kaha: ji han! farmaya: ”woh mere pass le aao“, thori der mein woh ek bartan le aaya jis mein bilkul thora sa pani tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us bartan ke munh par apni ungliyan rakh din aur unhen khol diya, usi waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ungliyon se chashme ubal pade, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko hukum diya ki ”logon mein elan kar do mubarak pani aa kar le jayen“.
Abdullah bin Shafiq (may Allah have mercy on him) narrates: One day after Asr prayer, Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) gave us a sermon until sunset, and the stars began to appear. People started calling out for prayer, "Prayer, prayer!". Among them was a man from Banu Tamim who began to call out loudly, "Prayer, prayer!" Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) became angry and said, "Are you trying to teach me the Sunnah? I have seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offering combined prayers of Dhuhr and Asr, and Maghrib and Isha." The narrator of the hadith, Abdullah, says, "I felt some doubt in my heart about this matter, so I met Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) and asked him about it. He confirmed it."
Grade: Sahih
عبداللہ بن شقیق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک دن عصر کے بعد سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے ہمارے سامنے وعظ فرمایا، یہاں تک کہ سورج غروب ہو گیا اور ستارے نظر آنے لگے، لوگ نماز، نماز پکارنے لگے، اس وقت لوگوں میں بنو تمیم کا ایک آدمی بھی تھا، اس نے اونچی آواز سے نماز، نماز کہنا شروع کر دیا، اس پر سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کو غصہ آ گیا اور وہ فرمانے لگے: کیا تو مجھے سنت سکھانا چاہتا ہے؟ میں نے نبی ﷺ کو دیکھا ہے کہ آپ ﷺ نے ظہر اور عصر، مغرب اور عشا کے درمیان جمع صوری فرمایا ہے، راوی حدیث عبداللہ کہتے ہیں کہ میرے دل میں اس کے متلعق کچھ خلجان سا پیدا ہوا، چنانچہ میں سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ملا اور ان سے یہ مسئلہ پوچھا تو انہوں نے بھی اس کی موافقت کی۔
Abdallah bin Shaqiq rehmatullah alaih kahte hain ki aik din Asr ke bad Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne hamare samne waaz farmaya, yahan tak ki Suraj ghuroob ho gaya aur sitare nazar aane lage, log Namaz, Namaz pukarne lage, us waqt logon mein Banu Tamim ka aik aadmi bhi tha, usne unchi aawaz se Namaz, Namaz kahna shuru kar diya, is par Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko ghussa aa gaya aur wo farmane lage: kya tu mujhe Sunnat sikhana chahta hai? Maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha hai ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Zuhr aur Asr, Maghrib aur Isha ke darmiyan jama sury farmaaya hai, ravi hadees Abdallah kahte hain ki mere dil mein iske mutalliq kuch khaljan sa paida hua, chunancha main Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se mila aur unse ye masla poocha to unhon ne bhi iski muwafqat ki.
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the verse of Deen (religion) was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The first one to deny something out of forgetfulness was Adam (peace be upon him)." And its details are that when Allah, the Exalted, created Adam (peace be upon him), He wiped his back after some time and took out all his progeny up to the Day of Judgement, and started presenting his progeny before him. Adam (peace be upon him) saw a man among them whose complexion was bright. He asked, "O Lord! Who is this?" Allah said, "This is your son, David." He asked, "O Lord! What is his age?" Allah said, "Sixty years." He said, "O Lord! Increase his lifespan." Allah said, "That cannot be, but it is possible that I decrease some of your lifespan and add it to his." Adam's lifespan was one thousand years. Allah took forty years from it and added forty years to the lifespan of David (peace be upon him). And He wrote down this matter and made the angels witnesses to it. When the time of Adam's (peace be upon him) death approached and the angels came to take his soul, he said, "But forty years of my life still remain?" They said, "You have already given those forty years to your son, David." But he started saying that he did not do so. Upon this, Allah presented that writing before him, and the angels bore witness to it."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب آیت دین نازل ہوئی تو نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”سب سے پہلے نادانستگی میں بھول کر کسی بات سے انکار کرنے والے حضرت آدم علیہ السلام ہیں اور اس کی تفصیل یہ ہے کہ جب اللہ تعالیٰ نے حضرت آدم علیہ السلام کو تخلیق فرمایا تو کچھ عرصے بعد ان کی پشت پر ہاتھ پھیر کر قیات تک ہونے والی ان کی ساری اولاد کو باہر نکالا، اور ان کی اولاد کو ان کے سامنے پیش کرنا شروع کر دیا، حضرت آدم علیہ السلام نے ان میں ایک آدمی کو دیکھا جس کا رنگ کھلتا ہوا تھا، انہوں نے پوچھا: پروردگار! یہ کون ہے؟ فرمایا: ”یہ آپ کے بیٹے داؤد ہیں“، انہوں نے پوچھا کہ پروردگار! ان کی عمر کتنی ہے؟ فرمایا: ”ساٹھ سال“، انہوں نے عرض کیا کہ پروردگار! ان کی عمر میں اضافہ فرما، ارشاد ہوا کہ ”یہ نہیں ہو سکتا، البتہ یہ بات ممکن ہے کہ میں تمہاری عمر میں سے کچھ کم کر کے اس کی عمر میں اضافہ کر دوں“، حضرت آدم علیہ السلام کی عمر ایک ہزار سال تھی، اللہ نے اس میں سے چالیس سال لے کر حضرت داؤد علیہ السلام کی عمر میں چالیس سال کا اضافہ کر دیا، اور اس مضمون کی تحریر لکھ کر فرشتوں کو اس پر گواہ بنا لیا۔ جب حضرت آدم علیہ السلام کی وفات کا وقت قریب آیا اور ملائکہ ان کی روح قبض کرنے کے لئے آئے تو حضرت آدم علیہ السلام نے فرمایا کہ ابھی تو میری زندگی کے چالیس سال باقی ہیں؟ ان سے عرض کیا گیا کہ آپ وہ چالیس سال اپنے بیٹے داؤد کو دے چکے ہیں، لیکن وہ کہنے لگے کہ میں نے تو ایسا نہیں کیا، اس پر اللہ تعالیٰ نے وہ تحریر ان کے سامنے کر دی اور فرشتوں نے اس کی گواہی دی۔“
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allah Anhuma se marvi hai ki jab aayat deen nazil hoi to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Sab se pehle nadanistagi mein bhool kar kisi baat se inkar karne wale Hazrat Adam Alaihis Salam hain aur iski tafseel yah hai ki jab Allah Ta'ala ne Hazrat Adam Alaihis Salam ko takhleeq farmaya to kuch arse baad unki pusht par hath phair kar qayamat tak hone wali unki sari aulaad ko bahar nikaala, aur unki aulaad ko unke samne pesh karna shuru kar diya, Hazrat Adam Alaihis Salam ne unme ek aadmi ko dekha jis ka rang khilta hua tha, unhone pucha: Parwardigaar! yah kaun hai? Farmaya: ”Yah aapke bete Daud hain“, unhone pucha ke Parwardigaar! unki umar kitni hai? Farmaya: ”Saath saal“, unhone arz kiya ke Parwardigaar! unki umar mein izafa farma, irshad hua ki ”Yah nahin ho sakta, albatta yah baat mumkin hai ki mein tumhari umar mein se kuch kam karke iski umar mein izafa kar dun“, Hazrat Adam Alaihis Salam ki umar ek hazaar saal thi, Allah ne is mein se chalis saal le kar Hazrat Daud Alaihis Salam ki umar mein chalis saal ka izafa kar diya, aur is mazmūn ki tahreer likh kar farishton ko is par gawah bana liya. Jab Hazrat Adam Alaihis Salam ki wafaat ka waqt qareeb aaya aur malaika unki rooh qabz karne ke liye aaye to Hazrat Adam Alaihis Salam ne farmaya ki abhi to meri zindagi ke chalis saal baaki hain? Unse arz kiya gaya ke aap wo chalis saal apne bete Daud ko de chuke hain, lekin wo kehne lage ke maine to aisa nahin kiya, is par Allah Ta'ala ne wo tahreer unke samne kar di aur farishton ne iski gawahi di.“.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not intentionally recite the Holy Quran to the jinn, nor did he see them. What actually happened was that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to the famous market of 'Ukaz with some of his noble companions (may Allah be pleased with them). By that time, a barrier had been erected between the devils and the news of the heavens, and shooting stars were being thrown at them. The devils returned to their people, distressed, and their people asked them, "What happened to you?"
They replied, "A barrier has been erected between us and the news of the heavens, and shooting stars are being thrown at us."
Their people said, "Something new must have happened. Spread out in the east and the west and find out what is it that has caused this barrier between you and the news of the heavens."
So, they spread out in the east and the west to find out the reason. Among them were some devils who went towards Tihamah. On their way back, they passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), intending to go to the market of 'Ukaz, was leading the Fajr prayer to his companions (may Allah be pleased with them) in a garden. When the sound of the Holy Quran reached their ears, they started listening to it attentively and said, "This is the thing that has caused a barrier between you and the news of the heavens."
Then, when they returned to their people, they said, "O our people! We have heard a wondrous Quran that guides to the right path, and we have believed in it."
Upon this, Allah Almighty revealed this verse:
"Say (O Muhammad SAW): "It has been revealed to me that..." (Al-Jinn: 1)
As if the revelation to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was based solely on the saying of the jinn.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بالارادہ جنات کو قران کریم کی تلاوت نہیں سنائی تھی اور نہ ہی انہیں دیکھا تھا، اصل میں ہوا یوں تھا کہ نبی ﷺ اپنے چند صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم کے ساتھ عکاظ نامی مشہور بازار تشریف لے گئے تھے، اس وقت تک شیاطین اور آسمانی خبروں کے درمیان رکاوٹ حائل ہو چکی تھی، اور ان پر شہاب ثاقب پھینکے جانے لگے تھے، شیاطین پریشان ہو کر اپنی قوم میں واپس آئے تو قوم نے ان سے پوچھا کہ تمہیں کیا ہوا؟ انہوں نے جواب دیا کہ ہمارے اور آسمانی خبروں کے درمیان رکاوٹیں حائل ہو گئی ہیں اور ہم پر شہاب ثاقب پھینکے جانے لگے ہیں، قوم نے کہا کہ ضرور کوئی نئی بات ہوئی ہے، تم مشرق اور مغرب میں پھیل جاؤ اور معلوم کرو کہ وہ کون سی چیز ہے جس کی بناء پر تمہارے اور آسمانی خبروں کے درمیان رکاوٹ پیدا ہو گئی ہے؟ چنانچہ یہ لوگ اس کا سبب معلوم کرنے کے لئے مشرق اور مغرب میں پھیل گئے، ان میں سے جو شیاطین تہامہ کی طرف گئے تھے، واپسی میں ان کا گزر نبی ﷺ کی طرف سے ہوا، اس وقت آپ ﷺ سوق عکاظ کے ارادے سے ایک باغ میں صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو فجر کی نماز پڑھا رہے تھے، جب ان کے کانوں میں قران کریم کی آواز پڑی تو انہوں نے اسے توجہ سے سننا شروع کر دیا اور کہنے لگے کہ یہی وہ چیز ہے جو تمہارے اور آسمانی خبروں کے درمیان حائل ہو گئی ہے۔ پھر جب یہ لوگ اپنی قوم کے پاس واپس پہنچے تو کہنے لگے کہ اے ہماری قوم! ہم نے ایک عجیب قرآن سنا ہے جو رشد و ہدایت کی طرف رہنمائی کرتا ہے اور ہم اس پر ایمان لے آئے ہیں، اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی: «﴿قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ . . .﴾ [الجن: 1] » گویا نبی ﷺ پر صرف وحی جنات کے قول کی ہوئی ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne baal irada jinnat ko Quran Kareem ki tilawat nahi sunai thi aur na hi unhen dekha tha, asal mein hua yun tha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne chand Sahaba Kiram Rizwan Allahu Anhum ke sath ukaz nami mashhoor bazaar tashreef le gaye thay, us waqt tak shayateen aur asmani khabro ke darmiyaan rukawat hail ho chuki thi, aur un par shahab saqib phenke jane lage thay, shayateen pareshan ho kar apni qaum mein wapas aaye to qaum ne un se pucha ki tumhen kya hua? Unhon ne jawab diya ki hamare aur asmani khabro ke darmiyaan rukawaten hail ho gayi hain aur hum par shahab saqib phenke jane lage hain, qaum ne kaha ki zaroor koi nayi baat hui hai, tum mashriq aur maghrib mein phail jao aur maloom karo ki wo kon si cheez hai jiski bina par tumhare aur asmani khabro ke darmiyaan rukawat peda ho gayi hai? Chunanche ye log iska sabab maloom karne ke liye mashriq aur maghrib mein phail gaye, in mein se jo shayateen tehama ki taraf gaye thay, wapsi mein inka guzar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf se hua, us waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Souq Ukaz ke irade se ek bagh mein Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ko fajar ki namaz parha rahe thay, jab inke kaano mein Quran Kareem ki aawaz padi to inhon ne ise tawajja se sunna shuru kar diya aur kehne lage ki yahi wo cheez hai jo tumhare aur asmani khabro ke darmiyaan hail ho gayi hai. Phir jab ye log apni qaum ke pass wapas pahunche to kehne lage ki aye hamari qaum! hum ne ek ajeeb Quran suna hai jo rushd o hidayat ki taraf rahnumai karta hai aur hum is par iman le aaye hain, is par Allah Taala ne ye ayat nazil farmai: "Qul oohiya ilayya annahu" [Al-Jinn: 1] goya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par sirf wahi jinnat ke qaul ki hui hai.
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) designated Dhul-Hulaifah as the Miqat for the people of Madinah, Al-Juhfah for the people of Sham, Yalamlam for the people of Yemen, and Qarn al-Manazil for the people of Najd. He said, "These places are Miqats for their respective residents and for those who pass through them intending Hajj or 'Umrah. Whoever lives closer to Makkah than these Miqats, they should assume Ihram from their own homes. As for the people of Makkah, they should assume Ihram from where they begin their journey."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اہل مدینہ کے لئے ذوالحلیفہ، اہل شام کے لئے جحفہ، اہل یمن کے لئے یلملم اور اہل نجد کے لئے قرن کو میقات مقرر فرمایا اور فرمایا کہ ”یہ جگہیں یہاں رہنے والوں کے لئے بھی میقات ہیں اور یہاں سے گزرنے والوں کے لئے بھی - جو حج اور عمرہ کا ارادہ رکھتے ہوں - اور جو لوگ اس سے پیچھے رہتے ہوں، وہ وہیں سے احرام باندھ لیں گے جہاں سے وہ ابتدا کریں گے، حتی کہ اہل مکہ کا احرام وہاں سے ہو گا جہاں سے وہ ابتدا کریں گے۔“
Sayyida Ibne Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ahl Madinah ke liye Zulhulayfah, ahl Sham ke liye Juhfah, ahl Yemen ke liye Yalamlam aur ahl Najd ke liye Qarn ko miqat muqarrar farmaya aur farmaya keh "Yeh jagahein yahan rehne walon ke liye bhi miqat hain aur yahan se guzarne walon ke liye bhi - jo Hajj aur Umrah ka irada rakhte hon - aur jo log is se peeche rehte hon, woh wahan se ehram bandh lenge jahan se woh ibtida karenge, hatta keh ahl Makkah ka ehram wahan se hoga jahan se woh ibtida karenge."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married Sayyida Maymunah (may Allah be pleased with her) while he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حالت احرام میں سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے نکاح فرمایا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne halat ehraam mein Sayyida Maymoonah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se nikah farmaya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that people used to consider performing 'Umrah in the months of Hajj to be the greatest sin on earth, and they would consider the month of Muharram as Safar (the month following Muharram), and they would say that when the camel's back heals, the traces of the pilgrims disappear, and the month of Safar ends, then 'Umrah becomes permissible for those who want to perform it. Coincidentally, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived with his companions (may Allah be pleased with them) in Makkah al-Mukarramah, having assumed the state of Ihram for Hajj, it was the morning of the 4th of Dhul-Hijjah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered his companions (may Allah be pleased with them) to "make this Ihram for Hajj into Ihram for 'Umrah." The people considered it a very strange thing and started saying: "O Messenger of Allah! How has this become permissible?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "It has become completely permissible."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ لوگ یہ سمجھتے تھے کہ اشہر حرم میں عمرہ کرنا زمین پر ہونے والے گناہوں میں سب سے بڑا گناہ ہے، اور وہ محرم کے مہینے کو صفر کا مہینہ بھی بنا ڈالتے تھے، اور کہتے تھے کہ جب اونٹنی کی کمر صحیح ہو جائے، حاجیوں کے نشانات قدم مٹ چکیں اور صفر کا مہینہ ختم ہو جائے تو عمرہ کرنے والوں کے لئے عمرہ کرنا حلال ہو جاتا ہے۔ اتفاق سے جب نبی ﷺ اپنے صحابہ رضی اللہ عنہم کے ساتھ مکہ مکرمہ حج کا احرام باندھ کر پہنچے تو وہ تاریخ چار ذی الحجہ کی صبح تھی، نبی ﷺ نے صحابہ رضی اللہ عنہم کو حکم دیا کہ وہ ”اس احرام کو عمرہ کا احرام بنا لیں“، لوگوں نے اسے بہت بڑی بات سمجھا اور کہنے لگے: یا رسول اللہ! یہ کیسا حلال ہونا ہوا؟ فرمایا: ”مکمل طور پر حلال ہونا۔“
Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki log ye samajhte the ki Ashhar Haram mein Umrah karna zameen par hone wale gunahon mein sab se bada gunah hai, aur wo muhrim ke mahine ko Safar ka mahina bhi bana dalte the, aur kehte the ki jab untni ki kamar sahih ho jaye, hajiyon ke nishanat qadam mit chuken aur Safar ka mahina khatam ho jaye to Umrah karne walon ke liye Umrah karna halal ho jata hai. Ittefaq se jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ke sath Makkah Mukarramah Hajj ka ahram bandh kar pahunche to wo tareekh chaar Zul Hijjah ki subah thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ko hukm diya ki wo "is ahram ko Umrah ka ahram bana len", logon ne ise bahut badi baat samjha aur kehne lage: Ya Rasulullah! Ye kaisa halal hona hua? Farmaya: "mukammal tor par halal hona."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling something before taking possession of it. The narrator asked him what he meant by that, so he (may Allah be pleased with him) said that what is meant by that is that dirhams should be exchanged for dirhams, and the grain should be delivered later.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے قبضہ کرنے سے پہلے کسی چیز کو آگے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے، راوی نے اس کا مطلب پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ اس سے مراد یہ ہے کہ دراہم کے بدلے دراہم ہوں اور غلہ مؤخر ہو۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qabza karne se pehle kisi cheez ko aage farokht karne se mana farmaya hai, ravi ne iska matlab poocha to unhon ne farmaya ki is se murad ye hai ki diram ke badle diram hon aur ghala moakhar ho.
It is narrated on the authority of our master Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for prayer during some part of the night. I too stood up, performed ablution and came and stood on the left side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned me and made me stand on his right side. Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed thirteen rak'ahs in which the standing was equal (in length).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ رات کے کسی حصے میں نماز پڑھنے لگے، میں نے بھی کھڑے ہو کر وضو کیا اور آ کر نبی ﷺ کی بائیں جانب کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے مجھے گھما کر اپنی دائیں طرف کر لیا، پھر نبی ﷺ نے تیرہ رکعتیں پڑھیں جن میں قیام یکساں تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke kisi hisse mein namaz padhne lage, main ne bhi kharay hokar wuzu kiya aur aa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bayen janib khara ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ghuma kar apni dayen taraf kar liya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne terah rakaaten parhin jin mein qayam yaksan tha.
Once Urwah bin Zubair (may Allah have mercy on him) said to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), "O Ibn Abbas! How long will you keep misleading the people?" He asked, "What do you mean?" Urwah said, "You command us to perform Umrah in the months of Hajj, while the two Sheikhs (may Allah be pleased with them) have forbidden it." Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) replied, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did it this way." Urwah said, "They were both superior to you in following the Messenger and in knowledge."
Grade: Sahih
ایک مرتبہ عروہ بن زبیر رحمہ اللہ نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے کہا کہ اے ابن عباس! آپ کب تک لوگوں کو بہکاتے رہیں گے؟ انہوں نے پوچھا: کیا مطلب؟ عروہ نے کہا کہ آپ ہمیں اشہر حج میں عمرہ کرنے کا حکم دیتے ہیں جبکہ حضرات شیخین رضی اللہ عنہما نے اس کی ممانعت فرمائی ہے؟ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے اس طرح کیا ہے، عروہ نے کہا کہ وہ دونوں اتباع رسول میں بھی آپ سے بڑھ کر تھے اور علم میں بھی آپ سے آگے تھے۔
Ek martaba Urwa bin Zubair rehmatullah ne Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se kaha ke ae Ibn Abbas! Aap kab tak logon ko behkate rahenge? Unhon ne poocha: Kya matlab? Urwa ne kaha ke aap hamen Ashhur-e-Hajj mein umrah karne ka hukum dete hain jabke hazrat Sheikhain ( (رضي الله تعالى عنه) a ne iski mamanat farmai hai? Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is tarah kya hai, Urwa ne kaha ke wo dono ittiba Rasul mein bhi aap se badh kar the aur ilm mein bhi aap se aage the.
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), once 'Uqbah ibn 'Amir (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about his sister who had vowed to go to the Ka'bah on foot, but now she had become weak. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah is not in need of your sister's vow; she should go riding and give a camel in charity."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا کہ ان کی بہن نے یہ منت مانی ہے کہ وہ پیدل بیت اللہ شریف جائے گی، لیکن اب وہ کمزور ہو گئی ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”اللہ تعالیٰ تمہاری بہن کی اس منت سے بےنیاز ہے، اسے چاہئے کہ سواری پر چلی جائے اور ایک اونٹ بطور ہدی کے لے جائے۔“
Sayyidna Ibn Abbas RA se marvi hai ki aik martaba Sayyidna Uqba bin Amir RA ne Nabi SAW se yeh masla poocha ki un ki behan ne yeh mannat maani hai ki woh paidal Baitullah Sharif jayegi, lekin ab woh kamzor ho gayi hai, Nabi SAW ne farmaya ki "Allah Ta'ala tumhari behan ki is mannat se beniaz hai, use chahie ki sawari par chali jaye aur ek unt ba tor hadi ke le jaye."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah, the Exalted, has made Makkah a sanctuary, so fighting is not lawful in it for anyone before me or after me. It was made lawful for me only for a few hours of the day. Its grass should not be cut, its trees should not be cut down, its game should not be chased, and its fallen things should not be picked up except by one who announces it (publicly) so that its owner may take it back." Sayyiduna 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! Except for Idhkhir (a kind of grass) for our goldsmiths and for our graves." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made an exception for it.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ تعالیٰ نے مکہ مکرمہ کو حرم قرار دیا ہے، لہذا مجھ سے پہلے یا بعد والوں کے لئے یہاں قتال حلال نہیں ہے، میرے لئے بھی دن کی صرف چند ساعات اور گھنٹوں کے لئے اسے حلال کیا گیا تھا، یہاں کی گھاس نہ کاٹی جائے، یہاں کے درخت نہ کاٹے جائیں، یہاں کے شکار کو مت بھگایا جائے، اور یہاں کی گری پڑی چیز کو نہ اٹھایا جائے، سوائے اس شخص کے جو اس کا اشتہار دے کر مالک تک اسے پہنچا دے“، سیدنا عباس رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہمارے سناروں اور قبرستانوں کے لئے اذخر نامی گھاس کو مستثنی فرما دیجئے، چنانچہ نبی ﷺ نے اسے مستثنی فرما دیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Allah Ta'ala ne Makkah Mukarramah ko haram karar diya hai, lihaza mujh se pehle ya baad walon ke liye yahan qital halal nahi hai, mere liye bhi din ki sirf chand saat aur ghanto ke liye ise halal kiya gaya tha, yahan ki ghas na kaati jaye, yahan ke darakht na kaate jayen, yahan ke shikar ko mat bhagaya jaye, aur yahan ki giri padi cheez ko na uthaya jaye, siwaye us shakhs ke jo iska istehaar dekar malik tak ise pohancha de", Sayyidna Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ya Rasul Allah! Humare sonaron aur qabrastanon ke liye izkhar nami ghas ko mustasna farma dijiye, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise mustasna farma diya.
It was narrated from Ibn 'Abbas that two men brought their dispute to the Prophet (ﷺ). The Prophet (ﷺ) asked the plaintiff for witnesses, but he did not have any, so the Prophet (ﷺ) asked the defendant to swear an oath. He swore an oath, by Allah, besides Whom there is no god! The Prophet (ﷺ) said: "You did it, but because of the sincerity in your saying 'La ilaha illallah' your sin has been forgiven."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ دو آدمی نبی ﷺ کے پاس اپنا ایک جھگڑا لے کر آئے، نبی ﷺ نے مدعی سے گواہوں کا تقاضا کیا، اس کے پاس گواہ نہیں تھے، اس لئے نبی ﷺ نے مدعی علیہ سے قسم کا مطالبہ کیا، اس نے یوں قسم کھائی کہ اس اللہ کی قسم! جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”تم نے یہ کام کیا ہے، لیکن تمہارے «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ» کہنے میں اخلاص کی برکت سے تمہارے گناہ معاف ہو گئے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki do aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas apna ek jhagda lekar aaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne muddai se gawahon ka taqaaza kiya, iske paas gawah nahi the, is liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne muddai alaih se qasam ka mutalba kiya, isne yun qasam khai ke is Allah ki qasam! Jis ke alawa koi mabood nahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki ”Tumne ye kaam kiya hai, lekin tumhare «La Ilaha Illallah» kahne mein ikhlas ki barkat se tumhare gunah maaf ho gaye.”
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood among us to deliver a sermon and said, "On the Day of Judgment, you will all be presented before Allah barefoot, naked, and uncircumcised. Allah says: «﴿As We began the first creation, We will repeat it. [That] is a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.﴾ [Al-Anbiya: 104]» “As We originated your creation, so We shall bring it back to life - a promise [We have made] binding upon Us. Indeed, We are able to do that.” Then, the first among creation to be clothed will be Abraham (peace be upon him), the Khalil of Allah. Then, a group from among you will be seized from the left side, and I will say, 'My Lord! These are my companions!' But it will be said, 'You do not know what innovations they introduced after you.' They became apostates after your death and your separation from them, and they persisted in that.' Upon hearing this, I will say what the righteous servant, Jesus (peace be upon him), said: «﴿And I was a witness over them while I was among them . . . . . Indeed, You are the Exalted in Might, the Wise.﴾ [Al-Ma'idah: 117-118]» “And I was a witness over them while I remained among them . . . . . Indeed, You are the Exalted in Might, the Wise.” Then it will be said, 'They turned on their heels after your departure."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ہمارے درمیان وعظ و نصیحت کے لئے کھڑے ہوئے اور فرمایا کہ ”قیامت کے دن تم سب اللہ کی بارگاہ میں ننگے پاؤں، ننگے بدن اور غیر مختون ہونے کی حالت میں پیش کئے جاؤ گے، ارشاد ربانی ہے: «﴿كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ﴾ [الأنبياء: 104] » ”ہم نے تمہیں جس طرح پہلے پیدا کیا تھا، دوبارہ اسی طرح پیدا کریں گے، یہ ہمارے ذمے وعدہ اور ہم یہ کر کے رہیں گے۔“ پھر مخلوق میں سب سے پہلے سیدنا ابراہیم علیہ السلام کو لباس پہنایا جائے گا جو کہ اللہ کے خلیل ہیں۔ پھر تم میں سے ایک قوم کو بائیں جانب سے پکڑ لیا جائے گا، میں عرض کروں گا کہ پروردگار! یہ میرے ساتھی ہیں، مجھ سے کہا جائے گا کہ آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد کیا کیا بدعات ایجاد کر لی تھیں، یہ آپ کے وصال اور ان سے آپ کی جدائیگی کے بعد مرتد ہوگئے تھے اور اسی پر مستقل طور پر قائم رہے، یہ سن کر میں وہی کہوں گا جو عبد صالح یعنی حضرت عیسیٰ علیہ السلام نے کہا: «﴿وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ . . . . . فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾ [المائدة: 117-118] » ”میں جب تک ان کے درمیان رہا، اس وقت تک ان کے احوال کی نگہبانی کرتا رہا . . . . . بیشک آپ بڑے غالب حکمت والے ہیں۔“ تو کہا جائے گا کہ آپ کی ان سے جدائی کے بعد یہ لوگ ہمیشہ کے لئے اپنی ایڑیوں کے بل لوٹ گئے تھے۔“
Sayyidana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humare darmiyaan waz o nasihat ke liye kharay huye aur farmaya ki ”Qayamat ke din tum sab Allah ki bargah mein nange paon, nange badan aur ghair makhtun hone ki halat mein pesh kiye jaoge, irshad rabbani hai: «﴿ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ ﴾ [ al-anbiya: 104 ] » ”Hum ne tumhen jis tarah pehle paida kiya tha, dobara usi tarah paida karenge, yeh hamare zimme waada aur hum yeh kar ke rahenge.“ Phir makhlooq mein sab se pehle Sayyidana Ibrahim Alaihissalam ko libas pehnaya jayega jo ki Allah ke khalil hain. Phir tum mein se ek qaum ko bayein jaanib se pakad liya jayega, main arz karunga ki parvardigaar! Yeh mere sathi hain, mujh se kaha jayega ki aap nahin jante ki inhon ne aap ke baad kya kya bidat ijad kar li thin, yeh aap ke wisal aur in se aap ki judai ke baad murtad hogaye the aur isi par mustaqil taur par qaim rahe, yeh sun kar main wohi kahunga jo Abd Saleh yani Hazrat Isa Alaihissalam ne kaha: «﴿ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ . . . . . فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴾ [ al-maidah: 117 - 118 ] » ”Main jab tak in ke darmiyaan raha, us waqt tak in ke ahwal ki nigahbani karta raha . . . . . Beshak aap bare ghalib hikmat wale hain.“ To kaha jayega ki aap ki in se judai ke baad yeh log hamesha ke liye apni airiyon ke bal laut gaye the.“.
Our master Ibn Abbas, may Allah be pleased with him and his father, said: "The Surahs which you call 'Mufassalat' are actually 'Muhkamat'. At the time of the Prophet's, peace and blessings be upon him, passing, I was ten years old, and by then I had already memorized all the Muhkamat."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ تم جن سورتوں کو مفصلات کہتے ہو، درحقیقت وہ محکمات ہیں، نبی ﷺ کے وصال کے وقت میری عمر دس سال تھی اور اس وقت تک میں ساری محکمات پڑھ چکا تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki tum jin suraton ko mufassilat kehte ho, dar haqeeqat wo muhkamat hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wisal ke waqt meri umr das saal thi aur us waqt tak main sari muhkamat parh chuka tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was shrouded in two white garments and a red sheet.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو دو سفید کپڑوں اور ایک سرخ چادر میں کفنایا گیا تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko do safed kapdon aur ek surkh chadar mein kafanaya gaya tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that Prophet Abraham (peace be upon him) brought Prophet Ishmael and Prophetess Hagar (peace be upon them both) with him and left them both in Makkah Mukarramah at the place where the well of Zamzam is present today. Then, the narrator mentioned the whole Hadith and said that then when Prophetess Hagar (peace be upon her) came from the hill of Safa towards Prophet Ishmael (peace be upon him), she saw a spring gushing forth. She started making a small wall around the spring with her hands until the water gathered in a corner. Then, she filled her water-skin with water using a bowl. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "May Allah have mercy on her. If she had left that spring as it was, it would have continued flowing (and spreading far and wide) until the Day of Judgment."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ حضرت ابراہیم علیہ السلام اپنے ساتھ حضرت اسماعیل اور حضرت ہاجرہ علیہما السلام کو لے کر آئے اور ان دونوں کو مکہ مکرمہ میں اس جگہ چھوڑ دیا جہاں آج کل چاہ زمزم موجود ہے، اس کے بعد راوی نے ساری حدیث ذکر کی اور کہا کہ پھر حضرت ہاجرہ علیہا السلام مروہ سے حضرت اسماعیل علیہ السلام کی طرف آئیں تو ایک چشمہ ابلتا ہوا دکھائی دیا، وہ چشمہ کے گرد اپنے ہاتھ سے چار دیواری کرنے لگیں، یہاں تک کہ پانی ایک کونے میں جمع ہو گیا، پھر انہوں نے پیالے سے لے کر اپنے مشکیزے میں پانی بھرا، نبی ﷺ کا فرمان ہے: ”اللہ تعالیٰ ان پر رحم فرمائے، اگر وہ اس چشمے کو یوں چھوڑ دیتیں تو وہ چشمہ قیامت تک بہتا ہی رہتا (دور دور تک پھیل جاتا)۔“
Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Hazrat Ibrahim Alaihissalam apne sath Hazrat Ismail aur Hazrat Hajra Alaihissalam ko lekar aaye aur in donon ko Makkah Mukarramah mein us jagah chhod diya jahan aaj kal chaah Zamzam maujood hai, iske baad ravi ne sari hadees zikar ki aur kaha ki phir Hazrat Hajra Alaihissalam Marwah se Hazrat Ismail Alaihissalam ki taraf aayin to ek chashma ubalta hua dikhayi diya, woh chashme ke gird apne hath se chaar diwari karne lagin, yahan tak ki pani ek kone mein jama ho gaya, phir unhon ne pyale se lekar apne mashkize mein pani bhara, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka farman hai: "Allah Ta'ala un par reham farmaye, agar woh is chashme ko yun chhod detin to woh chashma qayamat tak bahta hi rehta (door door tak phail jata)."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ate some roasted meat of the forearm or the shoulder and prayed without even rinsing his mouth.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے بھنی ہوئی دستی کا گوشت یا شانے کا گوشت تناول فرمایا اور نماز پڑھ لی اور پانی کو چھوا تک نہیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhuni hui dasti ka gosht ya shane ka gosht tanavul farmaya aur namaz padh li aur pani ko chhua tak nahi.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that we assumed Ihram for Hajj with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Upon the Prophet's instruction, the Companions (may Allah be pleased with them) changed their Ihram to that of Umrah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If what has become clear to me now had been clear to me before, I would have done the same as the people have done. But now, Umrah has become incorporated into Hajj until the Day of Judgment." Saying this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) interlaced his fingers. Consequently, everyone exited their Ihram except those who had sacrificial animals with them. Then, Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) arrived from Yemen. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "With what intention did you assume Ihram?" He replied, "With the same intention as yours, O Messenger of Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Do you have a sacrificial animal with you?" He replied, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then remain in the state you are in. I will give you a third of my sacrificial animals." At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had one hundred camels for sacrifice.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ حج کا احرام باندھ کر آئے تھے، نبی ﷺ کے حکم پر صحابہ رضی اللہ عنہم نے اسے عمرہ کا احرام بنا لیا، نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”بعد میں جو بات میرے سامنے آئی، اگر پہلے آجاتی تو میں بھی ویسے ہی کرتا جیسے لوگوں نے کیا ہے، لیکن قیامت تک کے لئے عمرہ حج میں داخل ہو گیا ہے“، یہ کہہ کر آپ ﷺ نے اپنی انگلیوں کو ایک دوسرے میں داخل کر کے دکھایا۔ الغرض تمام لوگوں نے احرام کھول لیا، سوائے ان لوگوں کے جن کے پاس ہدی کا جانور تھا، ادھر سیدنا علی رضی اللہ عنہ یمن سے آ گئے، نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ ”تم نے کس نیت سے احرام باندھا؟“ انہوں نے عرض کیا کہ آپ کے احرام کی نیت سے، نبی ﷺ نے پوچھا کہ ”کیا تمہارے پاس ہدی کا جانور ہے؟“ انہوں نے عرض کیا: نہیں، فرمایا: ”جس حالت پر ہو، اسی پر ٹھہرے رہو، میں اپنی ہدی کے ایک ثلث جانور تمہیں دیتا ہوں“، اس وقت نبی ﷺ کے پاس ہدی کے سو اونٹ تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj ka ahram bandh kar aaye the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne ise Umrah ka ahram bana liya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki "baad mein jo baat mere samne aai, agar pehle aajati to main bhi waise hi karta jaise logon ne kiya hai, lekin qayamat tak ke liye Umrah Hajj mein dakhil ho gaya hai", yeh kah kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni ungliyon ko ek dusre mein dakhil kar ke dikhaya. Algharaz tamam logon ne ahram khol liya, siwaye un logon ke jin ke pass hadi ka janwar tha, udhar Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) Yemen se aa gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se puchha ki "tum ne kis niyat se ahram bandha?" unhon ne arz kiya ki aap ke ahram ki niyat se, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne puchha ki "kya tumhare pass hadi ka janwar hai?" unhon ne arz kiya: nahi, farmaya: "jis halat par ho, usi par thahre raho, main apni hadi ke ek sulus janwar tumhen deta hun", is waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass hadi ke sau unt the.