5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم


The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)

مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2688

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed 'Umrah from Ji'ranah with his Companions, and he did ramal (walking with short, quick steps) in the first three circuits of Tawaf and walked at his normal pace in the remaining four circuits.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اپنے صحابہ کے ساتھ جعرانہ سے عمرہ کیا، اور طواف کے تین چکروں میں رمل کیا اور باقی چار چکروں میں اپنی عام رفتار کے مطابق چلتے رہے۔

Saina Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne sahaba ke sath Jairana se Umrah kiya, aur tawaf ke teen chakro mein ramal kiya aur baqi chaar chakro mein apni aam raftar ke mutabiq chalte rahe.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ ابْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ" اعْتَمَرُوا مِنْ جِعِرَّانَةَ، فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ ثَلَاثًا، وَمَشَوْا أَرْبَعًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2689

It is narrated from our master Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with them both, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "There is no one among the children of Adam, except for John the son of Zechariah, who has not committed a mistake, meaning a sin, or intended to commit a sin."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”حضرت یحییٰ علیہ السلام کے علاوہ اولاد آدم میں سے کوئی ایسا نہیں ہے جس نے کوئی غلطی یعنی گناہ نہ کیا ہو یا گناہ کا ارادہ نہ کیا ہو۔“

Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Hazrat Yahya Alaihissalam ke ilawa aulad Adam mein se koi aisa nahin hai jis ne koi ghalti yani gunah na kiya ho ya gunah ka irada na kiya ho.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ إِلَّا قَدْ أَخْطَأَ، أَوْ هَمَّ بِخَطِيئَةٍ، لَيْسَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2690

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The person with the lightest punishment in Hellfire will be Abu Talib. He will be wearing two sandals of fire, which will cause his brain to boil like a pot."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اہل جہنم میں سب سے ہلکا عذاب ابوطالب کو ہوگا، انہوں نے آگ کی دو جوتیاں پہن رکھی ہوں گی جس سے ان کا دماغ ہنڈیا کی طرح ابلتا ہوگا۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Ahl Jahannam mein sab se halka azab Abu Talib ko hoga, unhon ne aag ki do jootiyan pehen rakhi hongi jis se un ka dimag handi ki tarah ubalta hoga."

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، وَعَفَّانُ الْمَعْنَى , قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا أَبُو طَالِبٍ: فِي رِجْلَيْهِ نَعْلَانِ مِنْ نَارٍ، يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2691

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the order of the prohibition of alcohol was revealed, the Companions (may Allah be pleased with them) asked: “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! What will be the fate of our brothers who passed away before and used to drink it before its prohibition?” Upon this, this verse was revealed: “There is no sin on those who believe and do righteous deeds, for what they used to eat (or drink)” [Al-Ma'idah: 93]. And when the order of changing the direction of prayer (qibla) was revealed, people asked: “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! What will be the fate of our companions who prayed facing Jerusalem and passed away in the same state?” Upon this, this verse was revealed: “And Allah would never cause your faith to be lost” [Al-Baqarah: 143].


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب حرمت شراب کا حکم نازل ہوا تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارے ان بھائیوں کا کیا ہوگا جن کا پہلے انتقال ہو گیا اور وہ اس کی حرمت سے پہلے اسے پیتے تھے؟ اس پر یہ آیت نزل ہوئی: «‏‏‏‏﴿لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا﴾ [المائدة: 93] » ”ان لوگوں پر جو ایمان لائے اور نیک اعمال کرتے رہے، کوئی حرج نہیں جو انہوں نے پہلے کھا لیا (یا پی لیا)۔“ اور جب تحویل قبلہ کا حکم نازل ہوا تو لوگوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارے وہ ساتھی جو بیت المقدس کی طرف رخ کر کے نماز پڑھتے رہے اور اسی حال میں فوت ہو گئے، ان کا کیا بنے گا؟ اس پر یہ آیت نازل ہوئی: «﴿وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ﴾ [البقرة: 143] » ”اللہ تمہاری نمازوں کو ضائع کرنے والا نہیں ہے۔“

Sayyidna Ibn Abbas raza Allahu anhuma se marvi hai ki jab hurmat sharaab ka hukm nazil hua to Sahaba kiram raza Allahu anhum ne arz kiya: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hamare un bhaiyon ka kya hoga jin ka pahle inteqal ho gaya aur wo is ki hurmat se pahle ise peete the? Is par ye ayat nazil hui: «‏‏‏‏﴿laisa alal lazeena aamanoo wa 'amilus salihati junaahun feema ta'amoo﴾ [almaidah: 93] » ”un logon par jo iman laye aur nek amal karte rahe, koi harj nahin jo unhon ne pahle kha liya (ya pi liya).“ Aur jab tahweel qibla ka hukm nazil hua to logon ne arz kiya: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hamare wo sathi jo Baitul Muqaddas ki taraf rukh kar ke namaz parhte rahe aur isi hal mein foot ho gaye, un ka kya bane ga? Is par ye ayat nazil hui: «﴿wama kana Allahu li yuz ee'a imanakum﴾ [albaqarah: 143] » ”Allah tumhari namaazon ko zaya karne wala nahin hai.“.

حَدَّثَنَا شَاذَانُ ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" لَمَّا حُرِّمَتْ الْخَمْرُ، قَالَ أُنَاسٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصْحَابُنَا الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يَشْرَبُونَهَا؟ فَأُنْزِلَتْ: لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا سورة المائدة آية 93 , قَالَ: وَلَمَّا حُوِّلَتْ الْقِبْلَةُ، قَالَ أُنَاسٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصْحَابُنَا الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ فَأُنْزِلَتْ: وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ سورة البقرة آية 143".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2692

Abu Nadra (may Allah have mercy on him) narrated that once, while delivering a sermon from the pulpit of the mosque of Basra, Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Every Prophet definitely had at least one prayer that was granted in this world, but I have saved my prayer for the intercession of my Ummah on the Day of Judgment. On the Day of Judgment, I will be the leader of all the children of Adam, and I do not take pride in it. I will be the first person from whom the earth will be removed, and I do not take pride in it. The banner of praise (Liwa'ul-Hamd) will be in my hand, and I do not take pride in it. Prophet Adam (peace be upon him) and everyone else will be under my banner, and I do not take pride in it. The Day of Judgment will seem very long to people. They will say to each other, 'Let's go to Prophet Adam (peace be upon him), he is the father of mankind, so that he may intercede with our Lord to start our reckoning.' So, all the people will come to Prophet Adam (peace be upon him) and say, 'O Adam! You are the one whom Allah created with His blessed hands, made reside in His Paradise, made His angels prostrate to you, please intercede with the Lord to begin our reckoning.' He will say, 'I am not worthy of this task. I was expelled from Paradise because of one mistake. Today, I am only concerned about myself. However, you should go to Prophet Noah (peace be upon him), who is the root of all Prophets.' So, all creatures and all humans will go to Prophet Noah (peace be upon him) and say, 'O Noah! Please intercede with our Lord to begin our reckoning.' He will say, 'I am not worthy of this task. I had asked for a prayer, due to which the people of the earth were drowned. Today, I am only concerned about myself. However, you should go to Khalilullah, Prophet Abraham (peace be upon him).' So, all the people will go to Prophet Abraham (peace be upon him) and say, 'O Abraham! Please intercede with our Lord to begin our reckoning.' He will say, 'I am not worthy of this task. I had uttered three ambiguous statements during the time of Islam, the intent of which was only Allah! (One was that he pretended to be sick, the second was that he said that the biggest of these idols had broken them, and the third was that when he reached the king, he declared his wife as his sister). Today, I am only concerned about myself. However, you should go to Prophet Moses (peace be upon him), whom Allah chose for His Prophethood and His word.' Now, all the people will go to Prophet Moses (peace be upon him) and say, 'O Moses! You are the one whom Allah chose for His Prophethood, and spoke to you directly. Please intercede with your Lord to begin our reckoning.' He will say, 'I am not worthy of this task. I had killed a person without any retaliation. Therefore, today I am only concerned about myself. However, you should go to Prophet Jesus (peace be upon him), who is the Spirit of Allah and the Word of Allah.' So, all the people will go to Prophet Jesus (peace be upon him) and say, 'Please intercede with your Lord to begin our reckoning.' He will say, 'I am not worthy of this task. People abandoned Allah and made me their god. Therefore, today I am only concerned about myself. However, tell me, if something is placed in a vessel that is sealed, can the thing inside the vessel be obtained without breaking the seal?' The people will say, 'No.' Upon this, Prophet Jesus (peace be upon him) will say, 'Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the seal of all the Prophets (peace be upon them). Today, he is present here, and all his sins, past and future, have been forgiven (so you should go to him).'” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Then all of them will come to me and say, 'O Muhammad! Please intercede with your Lord to begin our reckoning.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will say, 'Yes! I am worthy of this task.' Until Allah grants permission to everyone He wills and is pleased with. When Allah Almighty intends to judge between His creation, a caller will announce, 'Where are Ahmad (peace and blessings of Allah be upon him) and his Ummah?' We will be the last to come and the first to go. We are the last Ummah, but our reckoning will be first, and all the nations will make way for us, and we will proceed with our foreheads shining from the effects of our ablution. Seeing this, the other nations will say, 'It seems as if every single person in this Ummah is a Prophet.' Anyway, I will reach the gate of Paradise, grab the ring of the gate, and knock on it. It will be asked from inside, 'Who is it?' I will say, 'It is Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).' So, the gate will be opened. I will present myself before my Lord, who will be gracing His Throne. I will prostrate before Him and praise Him in a way that no one has ever praised Him before me, nor will anyone be able to after me. Then it will be said to me, 'O Muhammad! Raise your head. Whatever you ask for will be granted to you, whatever you say will be heard, and whoever you intercede for will be accepted.' I will raise my head and say, 'My Lord! My Ummah, my Ummah.' He will say, 'Remove from Hellfire everyone who has even an atom's weight of faith in their heart.' After doing this, I will return again and prostrate before Allah and praise Him as before. After the aforementioned questions and answers, it will be said to me, 'Remove from Hellfire everyone who has even an atom's weight of faith in their heart (a lesser amount than before).' The same will happen a third time.”


Grade: Hasan

ابونضرہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ جامع بصرہ کے منبر پر خطبہ دیتے ہوئے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ہر نبی کی کم از کم ایک دعا ایسی ضرور تھی جو انہوں نے دنیا میں پوری کروا لی، لیکن میں نے اپنی دعا کو قیامت کے دن اپنی امت کی شفاعت کے لئے ذخیرہ کر لیا ہے، میں قیامت کے دن تمام اولاد آدم کا سردار ہوں گا اور میں اس پر فخر نہیں کرتا، میں ہی وہ پہلا شخص ہوں گا جس سے زمین کو ہٹایا جائے گا اور میں اس پر بھی فخر نہیں کرتا، میرے ہی ہاتھ میں لواء الحمد (حمد کا جھنڈا) ہوگا اور میں اس پر بھی فخر نہیں کرتا، حضرت آدم علیہ السلام اور ان کے علاوہ سب لوگ میرے جھنڈے کے نیچے ہوں گے اور میں اس پر بھی فخر نہیں کرتا۔ قیامت کا دن لوگوں کو بہت لمبا محسوس ہوگا، وہ ایک دوسرے سے کہیں گے کہ آؤ، حضرت آدم علیہ السلام کے پاس چلتے ہیں، وہ ابوالبشر ہیں کہ وہ ہمارے پروردگار کے سامنے سفارش کر دیں تاکہ وہ ہمارا حساب کتاب شروع کر دے، چنانچہ سب لوگ حضرت آدم علیہ السلام کے پاس آئیں گے اور ان سے عرض کریں گے کہ اے آدم! آپ وہی تو ہیں جنہیں اللہ نے اپنے دست مبارک سے پیدا فرمایا، اپنی جنت میں ٹھہرایا، اپنے فرشتوں سے سجدہ کرایا، آپ پروردگار سے سفارش کر دیں کہ وہ ہمارا حساب شروع کر دے، وہ کہیں گے کہ میں اس کام کا اہل نہیں ہوں، مجھے میری ایک خطا کی وجہ سے جنت سے نکال دیا گیا تھا، آج تو مجھے صرف اپنی فکر ہے، البتہ تم حضرت نوح علیہ السلام کے پاس چلے جاؤ جو تمام انبیاء کی جڑ ہیں۔ چنانچہ ساری مخلوق اور تمام انسان حضرت نوح علیہ السلام کے پاس آئیں گے اور ان سے عرض کریں گے کہ اے نوح! آپ ہمارے پروردگار سے سفارش کر دیں تاکہ وہ ہمارا حساب شروع کر دے، وہ فرمائیں گے کہ میں اس کام کا اہل نہیں ہوں، میں نے ایک دعا مانگی تھی جس کی وجہ سے زمین والوں کو غرق کر دیا گیا تھا، آج تو مجھے صرف اپنی فکر ہے، البتہ تم خلیل اللہ حضرت ابراہیم علیہ السلام کے پاس چلے جاؤ۔ چنانچہ سب لوگ حضرت ابراہیم علیہ السلام کی خدمت میں حاضر ہوں گے اور عرض کریں گے کہ اے ابراہیم! آپ ہمارے رب سے سفارش کریں تاکہ وہ ہمارا حساب شروع کر دے، وہ فرمائیں گے کہ میں اس کام کا اہل نہیں ہوں، میں نے زمانہ اسلام میں تین مرتبہ ذو معنی لفظ بولے تھے جن سے مراد واللہ! دین ہی تھا (ایک تو اپنے آپ کو بیمار بتایا تھا، دوسرا یہ فرمایا تھا کہ ان بتوں کو ان کے بڑے نے توڑا ہے، اور تیسرا یہ کہ بادشاہ کے پاس پہنچ کر اپنی اہلیہ کو اپنی بہن قرار دیا تھا)، آج تو مجھے صرف اپنی فکر ہے، البتہ تم حضرت موسیٰ علیہ السلام کے پاس چلے جاؤ، جنہیں اللہ نے اپنی پیغامبری اور اپنے کلام کے لئے منتخب فرمایا تھا۔ اب سارے لوگ حضرت موسیٰ علیہ السلام کے پاس پہنچیں گے اور ان سے کہیں گے کہ اے موسیٰ! آپ ہی تو ہیں جنہیں اللہ نے اپنی پیغمبری کے لئے منتخب کیا اور آپ سے بلا واسطہ کلام فرمایا، آپ اپنے پروردگار سے سفارش کر کے ہمارا حساب شروع کروا دیں، وہ فرمائیں گے کہ میں اس کام کا اہل نہیں ہوں، میں نے ایک شخص کو بغیر کسی نفس کے بدلے کے قتل کر دیا تھا، اس لئے آج تو مجھے صرف اپنی فکر ہے، البتہ تم حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے پاس چلے جاؤ جو روح اللہ اور کلمۃ اللہ ہیں، چنانچہ سب لوگ حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے پاس جائیں گے اور ان سے عرض کریں گے کہ آپ اپنے پروردگار سے سفارش کر دیں تاکہ وہ ہمارا حساب شروع کر دے، وہ فرمائیں گے کہ میں تو اس کام کا اہل نہیں ہوں، لوگوں نے اللہ کو چھوڑ کر مجھے معبود بنا لیا تھا، اس لئے آج تو مجھے صرف اپنی فکر ہے، البتہ یہ بتاؤ کہ اگر کوئی چیز کسی ایسے برتن میں پڑی ہوئی ہو جس پر مہر لگی ہوئی ہو، کیا مہر توڑے بغیر اس برتن میں موجود چیز کو حاصل کیا جا سکتا ہے؟ لوگ کہیں گے: نہیں، اس پر حضرت عیسیٰ علیہ السلام فرمائیں گے کہ حضرت محمد ﷺ تمام انبیاء (علیہم السلام) کی مہر ہیں، آج وہ یہاں موجود بھی ہیں اور ان کے اگلے پچھلے سارے گناہ معاف بھی ہو چکے ہیں (لہذا تم ان کے پاس جاؤ)۔“ نبی ﷺ نے فرمایا: ”پھر وہ سب میرے پاس آئیں گے اور عرض کریں گے: اے محمد ﷺ ! اپنے رب سے سفارش کر کے ہمارا حساب شروع کروا دیجئے“، نبی ﷺ فرمائیں گے: ”ہاں! میں اس کا اہل ہوں، یہاں تک کہ اللہ ہر اس شخص کو اجازت دے دے جسے چاہے اور جس سے خوش ہو، جب اللہ تعالیٰ اپنی مخلوق کے درمیان فیصلہ کرنے کا ارادہ فرمائیں گے تو ایک منادی اعلان کرے گا کہ احمد ( ﷺ ) اور ان کی امت کہاں ہے؟ ہم سب سے آخر میں آئے اور سب سے آگے ہوں گے، ہم سب سے آخری امت ہیں لیکن سب سے پہلے ہمارا حساب ہوگا اور ساری امتیں ہمارے لئے راستہ چھوڑ دیں گی اور ہم اپنے وضو کے اثرات سے روشن پیشانیوں کے ساتھ روانہ ہو جائیں گے، دوسری امتیں یہ دیکھ کر کہیں گی کہ اس امت کے تو سارے لوگ ہی نبی محسوس ہوتے ہیں۔ بہرحال! میں جنت کے دروازے پر پہنچ کر دروازے کا حلقہ پکڑ کر اسے کھٹکھٹاؤں گا، اندر سے پوچھا جائے گا کہ آپ کون ہیں؟ میں کہوں گا کہ میں محمد ہوں ( ﷺ ) چنانچہ دروازہ کھول دیا جائے گا، میں اپنے پروردگار کے حضور حاضر ہوں گا جو اپنے تخت پر رونق افروز ہوگا، میں اس کے سامنے سجدہ ریز ہو جاؤں گا اور اس کی ایسی تعریف کروں گا کہ مجھ سے پہلے کسی نے ایسی تعریف کی ہوگی اور نہ بعد میں کوئی کر سکے گا، پھر مجھ سے کہا جائے گا کہ ”اے محمد! سر تو اٹھایئے، آپ جو مانگیں گے آپ کو ملے گا، جو بات کہیں گے اس کی شنوائی ہوگی اور جس کی سفارش کریں گے قبول ہوگی“، میں اپنا سر اٹھا کر عرض کروں گا کہ پروردگار! میری امت، میری امت۔ ارشاد ہوگا کہ ”جس کے دل میں اتنے مثقال (راوی اس کی مقدار یاد نہیں رکھ سکے) کے برابر ایمان ہو، اسے جہنم سے نکال لیجئے“، ایسا کر چکنے کے بعد میں دوبارہ واپس آؤں گا اور اللہ کی بارگاہ میں سجدہ ریز ہو کر حسب سابق اس کی تعریف کروں گا اور مذکورہ سوال جواب کے بعد مجھ سے کہا جائے گا کہ ”جس کے دل میں اتنے مثقال (پہلے سے کم مقدار میں) ایمان موجود ہو، اسے جہنم سے نکال لیجئے“، تیسری مرتبہ بھی اسی طرح ہوگا۔“

Abunazrah rehmatullah alaih kahte hain ke aik martaba jame basra ke mimbar par khutba dete huye syedna ibn abbas razi allaho anhuma ne farmaya ke rasool allah sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya: "har nabi ki kam az kam aik dua aisi zaroor thi jo unhon ne duniya mein poori karwa li, lekin maine apni dua ko qayamat ke din apni ummat ki shafaat ke liye zakhira kar liya hai, main qayamat ke din tamam aulad adam ka sardar hounga aur main is par fakhr nahi karta, main hi woh pehla shakhs hounga jis se zameen ko hataya jayega aur main is par bhi fakhr nahi karta, mere hi hath mein liwa ul hamd (hamd ka jhanda) hoga aur main is par bhi fakhr nahi karta, hazrat adam alaihissalam aur un ke alawa sab log mere jhande ke neeche honge aur main is par bhi fakhr nahi karta. Qayamat ka din logon ko bohat lamba mehsoos hoga, woh aik doosre se kahenge ke aao, hazrat adam alaihissalam ke pass chalte hain, woh abul bashar hain ke woh hamare parvardigaar ke samne sifarish kar dein take woh hamara hisab kitab shuru kar de, chunanche sab log hazrat adam alaihissalam ke pass aayenge aur un se arz karenge ke aye adam! Aap wohi to hain jinhoon allah ne apne dast mubarak se paida farmaya, apni jannat mein thahraya, apne farishton se sajda karaya, aap parvardigaar se sifarish kar dein ke woh hamara hisab shuru kar de, woh kahenge ke main is kaam ka ahel nahi hoon, mujhe meri aik khata ki wajah se jannat se nikal diya gaya tha, aaj to mujhe sirf apni fikr hai, albatta tum hazrat nooh alaihissalam ke pass chale jao jo tamam ambia ki jad hain. Chunanche sari makhlooq aur tamam insan hazrat nooh alaihissalam ke pass aayenge aur un se arz karenge ke aye nooh! Aap hamare parvardigaar se sifarish kar dein take woh hamara hisab shuru kar de, woh farmaenge ke main is kaam ka ahel nahi hoon, maine aik dua maangi thi jis ki wajah se zameen walon ko gharq kar diya gaya tha, aaj to mujhe sirf apni fikr hai, albatta tum khalilullah hazrat ibrahim alaihissalam ke pass chale jao. Chunanche sab log hazrat ibrahim alaihissalam ki khidmat mein hazir honge aur arz karenge ke aye ibrahim! Aap hamare rab se sifarish karen take woh hamara hisab shuru kar de, woh farmaenge ke main is kaam ka ahel nahi hoon, maine zamana islam mein teen martaba zo mani lafz bole the jin se murad wallh! Deen hi tha (aik to apne aap ko bimar bataya tha, doosra ye farmaya tha ke un buton ko un ke bade ne tora hai, aur teesra ye ke badshah ke pass pahonch kar apni ahliya ko apni behen karar diya tha), aaj to mujhe sirf apni fikr hai, albatta tum hazrat musa alaihissalam ke pass chale jao, jinhoon allah ne apni paighambari aur apne kalaam ke liye muntakhib farmaya tha. Ab sare log hazrat musa alaihissalam ke pass pahonchenge aur un se kahenge ke aye musa! Aap hi to hain jinhoon allah ne apni paighambari ke liye muntakhib kiya aur aap se bila vasita kalaam farmaya, aap apne parvardigaar se sifarish kar ke hamara hisab shuru karwa dein, woh farmaenge ke main is kaam ka ahel nahi hoon, maine aik shakhs ko baghair kisi nafs ke badle ke qatl kar diya tha, is liye aaj to mujhe sirf apni fikr hai, albatta tum hazrat isa alaihissalam ke pass chale jao jo roohullah aur kalimatullah hain, chunanche sab log hazrat isa alaihissalam ke pass jayenge aur un se arz karenge ke aap apne parvardigaar se sifarish kar dein take woh hamara hisab shuru kar de, woh farmaenge ke main to is kaam ka ahel nahi hoon, logon ne allah ko chhor kar mujhe mabood bana liya tha, is liye aaj to mujhe sirf apni fikr hai, albatta ye batao ke agar koi cheez kisi aise bartan mein padi hui ho jis par mohar lagi hui ho, kya mohar tore baghair us bartan mein mojood cheez ko hasil kiya ja sakta hai? Log kahenge: nahi, is par hazrat isa alaihissalam farmaenge ke hazrat muhammad sallallaho alaihi wasallam tamam ambia (alaihimussalam) ki mohar hain, aaj woh yahan mojood bhi hain aur un ke agle piche sare gunah maaf bhi ho chuke hain (lehaza tum un ke pass jao). Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya: "phir woh sab mere pass aayenge aur arz karenge: aye muhammad sallallaho alaihi wasallam! Apne rab se sifarish kar ke hamara hisab shuru karwa dijiye", nabi sallallaho alaihi wasallam farmaenge: "haan! Main is ka ahel hoon, yahan tak ke allah har us shakhs ko ijazat de de jise chahe aur jis se khush ho, jab allah ta'ala apni makhlooq ke darmiyaan faisla karne ka irada farmaenge to aik munadi elaan karega ke ahmad (sallallaho alaihi wasallam) aur un ki ummat kahan hai? Hum sab se akhir mein aaye aur sab se aage honge, hum sab se akhiri ummat hain lekin sab se pehle hamara hisab hoga aur sari ummaten hamare liye rasta chhor dengi aur hum apne wuzu ke asrat se roshan peshaniyon ke sath rawana ho jayenge, doosri ummaten ye dekh kar kahengi ke is ummat ke to sare log hi nabi mehsoos hote hain. Beharhaal! Main jannat ke darwaze par pahonch kar darwaze ka halqa pakad kar use khatkhataunga, andar se poocha jayega ke aap kaun hain? Main kahunga ke main muhammad hoon (sallallaho alaihi wasallam) chunanche darwaza khol diya jayega, main apne parvardigaar ke huzoor hazir hounga jo apne takht par ronak afroz hoga, main us ke samne sajda riz ho jaunga aur us ki aisi tareef karoonga ke mujh se pehle kisi ne aisi tareef ki hogi aur na baad mein koi kar sakega, phir mujh se kaha jayega ke "aye muhammad! Sar to uthaiye, aap jo mangenge aap ko milega, jo baat kahenge us ki shanawai hogi aur jis ki sifarish karenge kubool hogi", main apna sar utha kar arz karunga ke parvardigaar! Meri ummat, meri ummat. Irshad hoga ke "jis ke dil mein itne misqal (rawi is ki miqdar yaad nahi rakh sake) ke barabar imaan ho, use jahannam se nikal lijiye", aisa kar chukne ke baad main dobara wapas aaunga aur allah ki bargah mein sajda riz ho kar hasb sabiq us ki tareef karoonga aur mazkora sawal jawab ke baad mujh se kaha jayega ke "jis ke dil mein itne misqal (pehle se kam miqdar mein) imaan mojood ho, use jahannam se nikal lijiye", teesri martaba bhi isi tarah hoga."

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، قَالَ: خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ، مِنْبَرِ الْبَصْرَةِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ إِلَّا لَهُ دَعْوَةٌ تَنَجَّزَهَا فِي الدُّنْيَا، وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي، وَأَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا فَخْرَ، وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُ عَنْهُ الْأَرْضُ، وَلَا فَخْرَ، وَبِيَدِي لِوَاءُ الْحَمْدِ، وَلَا فَخْرَ، آدَمُ فَمَنْ دُونَهُ تَحْتَ لِوَائِي , قَالَ: وَيَطُولُ يَوْمُ الْقِيَامَةِ عَلَى النَّاسِ، حَتَّى يَقُولَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى آدَمَ أَبِي الْبَشَرِ، فَيَشْفَعَ لَنَا إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَلْيَقْضِ بَيْنَنَا , فَيَأْتُونَ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَام، فَيَقُولُونَ: يَا آدَمُ , أَنْتَ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ، وَأَسْكَنَكَ جَنَّتَهُ، وَأَسْجَدَ لَكَ مَلَائِكَتَهُ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، فَلْيَقْضِ بَيْنَنَا , فَيَقُولُ: إِنِّي لَسْتُ هُنَاكُمْ، إِنِّي قَدْ أُخْرِجْتُ مِنَ الْجَنَّةِ بِخَطِيئَتِي، وَإِنَّهُ لَا يُهِمُّنِي الْيَوْمَ إِلَّا نَفْسِي، وَلَكِنْ ائْتُوا نُوحًا رَأْسَ النَّبِيِّينَ , فَيَأْتُونَ نُوحًا، فَيَقُولُونَ: يَا نُوحُ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ فَلْيَقْضِ بَيْنَنَا , فَيَقُولُ: إِنِّي لَسْتُ هُنَاكُمْ، إِنِّي قَدْ دَعَوْتُ دَعْوَةً غَرَّقَتْ أَهْلَ الْأَرْضِ، وَإِنَّهُ لَا يُهِمُّنِي الْيَوْمَ إِلَّا نَفْسِي، وَلَكِنْ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَام , قَالَ: فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ، فَيَقُولُونَ: يَا إِبْرَاهِيمُ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، فَلْيَقْضِ بَيْنَنَا , فَيَقُولُ: إِنِّي لَسْتُ هُنَاكُمْ، إِنِّي قَدْ كَذَبْتُ فِي الْإِسْلَامِ ثَلَاثَ كِذْبَاتٍ، وَإِنَّهُ لَا يُهِمُّنِي الْيَوْمَ إِلَّا نَفْسِي , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنْ حَاوَلَ بِهِنَّ إِلَّا عَنْ دِينِ اللَّهِ، قَوْلُهُ: إِنِّي سَقِيمٌ سورة الصافات آية 89 , وَقَوْلُهُ: بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا سورة الأنبياء آية 63 , وَقَوْلُهُ لِامْرَأَتِهِ: إِنَّهَا أُخْتِي، وَلَكِنْ ائْتُوا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام، الَّذِي اصْطَفَاهُ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَكَلَامِهِ , فَيَأْتُونَ مُوسَى , فَيَقُولُونَ: يَا مُوسَى، أَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَكَلَّمَكَ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، فَلْيَقْضِ بَيْنَنَا , فَيَقُولُ: إِنِّي لَسْتُ هُنَاكُمْ، إِنِّي قَتَلْتُ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ، وَإِنَّهُ لَا يُهِمُّنِي الْيَوْمَ إِلَّا نَفْسِي، وَلَكِنْ ائْتُوا عِيسَى، رُوحَ اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ، فَيَأْتُونَ عِيسَى، فَيَقُولُونَ: يَا عِيسَى، أَنْتَ رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ فَلْيَقْضِ بَيْنَنَا , فَيَقُولُ: إِنِّي لَسْتُ هُنَاكُمْ، إني قَدْ اتُّخِذْتُ إِلَهًا مِنْ دُونِ اللَّهِ، وَإِنَّهُ لَا يُهِمُّنِي الْيَوْمَ إِلَّا نَفْسِي , ثُمَّ قَالَ: أَرَأَيْتُمْ لَوْ كَانَ مَتَاعٌ فِي وِعَاءٍ قَدْ خُتِمَ عَلَيْهِ، أَكَانَ يُقْدَرُ عَلَى مَا فِي الْوِعَاءِ حَتَّى يُفَضَّ الْخَاتَمُ؟ فَيَقُولُونَ: لَا , فَيَقُولُ: إِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، خَاتَمَ النَّبِيِّينَ، قَدْ حَضَرَ الْيَوْمَ، وَقَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ" , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَيَأْتُونِي، فَيَقُولُونَ: يَا مُحَمَّدُ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، فَلْيَقْضِ بَيْنَنَا , فَأَقُولُ: نَعَمْ أَنَا لَهَا، حَتَّى يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَى، فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَصْدَعَ بَيْنَ خَلْقِهِ نَادَى مُنَادٍ: أَيْنَ أَحْمَدُ وَأُمَّتُهُ؟ فَنَحْنُ الْآخِرُونَ الْأَوَّلُونَ، فَنَحْنُ آخِرُ الْأُمَمِ، وَأَوَّلُ مَنْ يُحَاسَبُ، فَتُفْرَجُ لَنَا الْأُمَمُ عَنْ طَرِيقِنَا، فَنَمْضِي غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الطُّهُورِ، وَتَقُولُ الْأُمَمُ: كَادَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ أَنْ تَكُونَ أَنْبِيَاءَ كُلُّهَا , قَالَ: ثُمَّ آتِي بَابَ الْجَنَّةِ، فَآخُذُ بِحَلْقَةِ بَابِ الْجَنَّةِ، فَأَقْرَعُ الْبَابَ، فَيُقَالُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَأَقُولُ مُحَمَّدٌ، فَيُفْتَحُ لِي، فَأَرَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، وَهُوَ عَلَى كُرْسِيِّهِ أَوْ سَرِيرِهِ فَأَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا، وَأَحْمَدُهُ بِمَحَامِدَ لَمْ يَحْمَدْهُ بِهَا أَحَدٌ كَانَ قَبْلِي، وَلَا يَحْمَدُهُ بِهَا أَحَدٌ بَعْدِي، فَيُقَالُ لي: ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَقُلْ تُسْمَعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ , قَالَ: فَأَرْفَعُ رَأْسِي، فَأَقُولُ: أَيْ رَبِّ، أُمَّتِي، أُمَّتِي , فَيُقَالُ لِي: أَخْرِجْ مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ كَذَا وَكَذَا , فَأُخْرِجُهُمْ، ثُمَّ أَعُودُ فَأَخِرُّ سَاجِدًا، وَأَحْمَدُهُ بِمَحَامِدَ لَمْ يَحْمَدْهُ بِهَا أَحَدٌ كَانَ قَبْلِي، وَلَا يَحْمَدُهُ بِهَا أَحَدٌ بَعْدِي، فَيُقَالُ لِي: ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ , فَأَرْفَعُ رَأْسِي، فَأَقُولُ: أَيْ رَبِّ، أُمَّتِي، أُمَّتِي , فَيُقَالُ: أَخْرِجْ مَنْ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ كَذَا وَكَذَا , فَأُخْرِجُهُمْ" , قَالَ: وَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ مِثْلَ هَذَا أَيْضًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2693

The preceding hadith is also narrated from Sayyiduna Anas, may Allah be pleased with him, through another chain of narrators. However, the difference is that here, in the first instance, faith the size of a barley grain is mentioned, in the second instance, faith the size of a wheat grain, and in the third instance, faith the size of an atom.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے بھی مروی ہے، البتہ فرق یہ ہے کہ یہاں پہلی مرتبہ میں ایک جو کے برابر ایمان کا، دوسری مرتبہ ایک گندم کے دانے کے برابر ایمان کا اور تیسری مرتبہ ایک ذرہ کے برابر ایمان کا ذکر ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se syedna anas razi allaho anho se bhi marvi hai, albatta farq ye hai ke yahan pehli martaba mein aik jau ke barabar emaan ka, doosri martaba mein aik gandam ke daane ke barabar emaan ka aur teesri martaba mein aik zarra ke barabar emaan ka zikar hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ، غير أَنَّهُ قَالَ فِي الْأَوَّلِ:" مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ شَعِيرَةٍ مِنَ الْإِيمَانِ" , وَالثَّانِيَةِ:" بُرَّةٍ" , وَالثَّالِثَةِ:" ذَرَّةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2694

Narrated by Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Once, Jibril (Gabriel, peace be upon him) said to me, 'You have been granted the love of prayer, so pray as much as you wish.'"


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ایک مرتبہ مجھ سے جبرئیل علیہ السلام نے کہا کہ آپ کو نماز کی محبت عطا کی گئی ہے، اس لئے اسے جتنا چاہیں اختیار کریں۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Ek martaba mujhse Jibril Alaihissalam ne kaha ki aap ko namaz ki muhabbat ata ki gai hai, is liye ise jitna chahen ikhtiyar karen“.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" قَالَ لِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام: إِنَّهُ قَدْ حُبِّبَ إِلَيْكَ الصَّلَاةُ، فَخُذْ مِنْهَا مَا شِئْتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2695

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that two men brought their dispute to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the plaintiff for witnesses. He had none. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the defendant to take an oath. He swore by Allah, besides Whom there is no god, that he had nothing. In the meantime, Gabriel (peace be upon him) came and said: "This man is lying. He has what belongs to the other man. So order him to give it back and his expiation for breaking his oath will be the knowledge and testimony of La ilaha illallah (there is no god but Allah)."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ دو آدمی نبی ﷺ کے پاس اپنا جھگڑا لے کر آئے، نبی ﷺ نے مدعی سے گواہوں کا تقاضا کیا، اس کے پاس گواہ نہیں تھے، اس لئے نبی ﷺ نے مدعی علیہ سے قسم کا مطالبہ کیا، اس نے یوں قسم کھائی کہ اس اللہ کی قسم! جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں، میرے پاس کوئی چیز نہیں ہے، اسی اثناء میں حضرت جبرئیل علیہ السلام آئے اور عرض کیا کہ یہ شخص جھوٹ بول رہا ہے، اس کے پاس اس کا حق ہے، لہذا اسے وہ حق ادا کرنے کا حکم دیجئے اور اس کی قسم کا کفارہ لا الہ الا اللہ کی معرفت اور شہادت ہے۔

Sayyedna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki do aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass apna jhagra lekar aaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne muddai se gawahon ka taqaaza kiya, uske pass gawah nahi the, isliye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne muddai Alaih se qasam ka mutalba kiya, usne yun qasam khai ki is Allah ki qasam! Jis ke ilawa koi mabood nahi, mere pass koi cheez nahi hai, isi asna mein Hazrat Jibraeel Alaihissalam aaye aur arz kiya ki ye shakhs jhoot bol raha hai, uske pass uska haq hai, lihaza use wo haq ada karne ka hukum dijiye aur iski qasam ka kaffara la ilaha illallah ki ma'arifat aur shahadat hai.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْأَعْرَجِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" اخْتَصَمَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلَانِ، فَوَقَعَتْ الْيَمِينُ عَلَى أَحَدِهِمَا، فَحَلَفَ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا لَهُ عِنْدَهُ شَيْءٌ، قَالَ: فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّهُ كَاذِبٌ، إِنَّ لَهُ عِنْدَهُ حَقَّهُ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ حَقَّهُ، وَكَفَّارَةُ يَمِينِهِ مَعْرِفَتُهُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَوْ شَهَادَتُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2696

It is narrated from Sayyida Aisha Radi Allahu Anha and Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) stayed in Makkah Mukarramah for ten years, during which the Quran was revealed to him, and he also stayed in Madinah Munawwarah for ten years.


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا اور سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ دس سال تک مکہ مکرمہ میں رہے جس دوران آپ ﷺ پر قرآن نازل ہوتا رہا، اور مدینہ منورہ میں بھی دس سال رہے۔

Syeda Ayesha Raziallahu Anha aur Syedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) das saal tak Makkah Mukarramah mein rahe jis doran Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par Quran nazil hota raha, aur Madina Munawwara mein bhi das saal rahe.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ : أن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" لَبِثَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ يَنْزِلُ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2697

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I saw Jesus, Moses and Abraham (peace be upon them). Jesus (peace be upon him) was a man of reddish-white complexion with curly hair and a broad chest. And Moses (peace be upon him) was a man of strong and healthy physique.” The Companions (may Allah be pleased with them) asked, “How was Abraham (peace be upon him)?” He replied, “Look at your Prophet."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں نے حضرت عیسی، حضرت موسیٰ اور حضرت ابراہیم علیہم السلام کی زیارت کی ہے، حضرت عیسیٰ علیہ السلام تو سرخ وسفید رنگ کے، گھنگریالے بالوں اور چوڑے سینے والے آدمی ہیں، اور حضرت موسیٰ علیہ السلام مضبوط اور صحت مند جسم کے مالک ہیں“، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا کہ حضرت ابراہیم علیہ السلام کیسے ہیں؟ فرمایا: ”اپنے پیغمبر کو دیکھ لو۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “main ne Hazrat Isa, Hazrat Musa aur Hazrat Ibrahim Alaihis Salam ki ziyarat ki hai, Hazrat Isa Alaihis Salam to surkh o safaid rang ke, ghungrale balon aur chaure seene wale aadmi hain, aur Hazrat Musa Alaihis Salam mazbut aur sehat mand jism ke malik hain”, Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne pucha ki Hazrat Ibrahim Alaihis Salam kaise hain? Farmaya: “apne paigambar ko dekh lo.”

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عُثْمَانَ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" رَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ، وَمُوسَى، وَإِبْرَاهِيمَ، فَأَمَّا عِيسَى، فَأَحْمَرُ جَعْدٌ عَرِيضُ الصَّدْرِ، وَأَمَّا مُوسَى فَآدم جَسِيمٌ" , قَالُوا لَهُ: فَإِبْرَاهِيمُ؟ قَالَ:" انْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ" , يَعْنِي: نَفْسَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2698

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Good disposition, beautiful morality and moderation are one twenty-fifth part of Prophethood.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اچھا راستہ، نیک سیرت اور میانہ روی اجزاء نبوت میں سے پچیسواں جزء ہے۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Achcha rasta, nek seerat aur myana ravi ajza'e nabuwwat mein se pachchisvan juz hai.”

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ زُهَيْرٌ: لَا شَكَّ فِيهِ، قَالَ:" إِنَّ الْهَدْيَ الصَّالِحَ، وَالسَّمْتَ الصَّالِحَ، وَالِاقْتِصَادَ، جُزْءٌ مِنْ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2699

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، وجعفر يعني الأحمر , عَنْ قَابُوسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" السَّمْتُ الصَّالِحُ" , فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2700

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed five prayers in Mina.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے منی میں پانچ نمازیں پڑھی ہیں۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mini mein panch namazain parha hain.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ ، حَدَّثَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ يَحْيَى بْنُ الْمُهَلَّبِ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى خَمْسَ صَلَوَاتٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2701

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Zuhr prayer on the 8th of Dhu al-Hijjah and the Fajr prayer on the 9th of Dhu al-Hijjah in the plain of Mina.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ آٹھ ذی الحجہ کو نماز ظہر اور نو ذی الحجہ کی نماز فجر نبی ﷺ نے منیٰ کے میدان میں ادا فرمائی۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aath Zil Hajj ko namaz zuhar aur nau Zil Hajj ki namaz fajr Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Mina ke maidan mein ada farmaai.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُحَيَّاةِ يَحْيَى بْنُ يَعْلَى التَّيْمِيُّ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ بِمِنًى، وَصَلَّى الْغَدَاةَ يَوْمَ عَرَفَةَ بِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2702

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever sees something he dislikes in his ruler, let him be patient, for whoever opposes the Jama'ah (Muslim community) even for the space of a hand span and then dies, he dies the death of Jahiliyyah (pre-Islamic ignorance)."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص اپنے حکمران میں کوئی ناپسندیدہ بات دیکھے تو اسے صبر کرنا چاہیے، اس لئے کہ جو شخص ایک بالشت کے برابر بھی جماعت کی مخالفت کرے اور اس حال میں مر جائے تو وہ جاہلیت کی موت مرا۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs apne hakumran mein koi napasandeedah baat dekhe to use sabar karna chahie, is liye ki jo shakhs ek baalishth ke barabar bhi jamaat ki mukhalifat kare aur is hal mein mar jae to woh jahiliyat ki maut mara۔“

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ ، يُحَدِّثُ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا يَكْرَهُهُ، فَلْيَصْبِرْ، فَإِنَّهُ مَا أَحَدٌ يُفَارِقُ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَيَمُوتُ، إِلَّا مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2703

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that once, Sayyiduna 'Umar Farooq (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah, I am ruined!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "What has ruined you?" He said: "Tonight I turned to my wife (approached her in intercourse from behind)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not answer him. After a while, Allah revealed this verse to His Prophet: "Your wives are a tilth for you, so go to your tilth as you will." (Al-Baqarah 2:223) Meaning, from the front or from behind, but avoid the private parts during menstruation.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا عمر فاروق رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کرنے لگے: یا رسول اللہ ﷺ ! میں ہلاک ہو گیا، نبی ﷺ نے پوچھا: ”تمہیں کس چیز نے ہلاک کر دیا؟“ عرض کیا: آج رات میں نے سواری کا رخ موڑ دیا (بیوی کے پاس پشت کی طرف سے اگلے سوراخ میں قربت کر لی)، نبی ﷺ نے اس کا کوئی جواب نہ دیا، تھوڑی دیر میں اللہ نے اپنے پیغمبر پر یہ آیت وحی کر دی: «﴿نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ﴾ [البقرة: 223] » ”تمہاری بیویاں تمہاری کھیتی ہیں، اس لئے اپنی کھیتی میں جہاں سے چاہو، آسکتے ہو۔“ خواہ سامنے سے یا پیچھے سے، البتہ پچھلی شرمگاہ اور حیض کی جگہ سے بچو۔

Sayyedna Ibne Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki aik martaba Sayyedna Umar Farooq Radi Allaho Anhu Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir ho kar arz karne lage: Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! main halaak ho gaya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne poocha: "Tumhein kis cheez ne halaak kar diya?" Arz kiya: Aaj raat mein ne sawari ka rukh mor diya (biwi ke paas pusht ki taraf se agle suraakh mein qurbat kar li), Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne iska koi jawab na diya, thori dair mein Allah ne apne paighambar par yeh ayat wahi kar di: "Nisa'ukum harthunn lakum fa'too harthakum anna shi'tum" [Al-Baqarah 223] "Tumhari biwiyan tumhari kheti hain, is liye apni kheti mein jahan se chaho, aa sakte ho." chahe samne se ya peeche se, albatta pichhli sharmgah aur haiz ki jagah se bacho.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي الْقُمِّيَّ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: جَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكْتُ , قَالَ:" وَمَا الَّذِي أَهْلَكَكَ؟" , قَالَ: حَوَّلْتُ رَحْلِيَ الْبَارِحَةَ , قَالَ: فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا، قَالَ: فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى رَسُولِهِ هَذِهِ الْآيَةَ: نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ سورة البقرة آية 223 ," أَقْبِلْ، وَأَدْبِرْ، وَاتَّقِ الدُّبُرَ وَالْحَيْضَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2704

Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), once the Prophet (peace and blessings be upon him) came to visit his daughter's daughter (i.e., his granddaughter) while she was in the throes of death. The Prophet (peace and blessings be upon him) took her in his lap, and her soul departed in that state. The Prophet (peace and blessings be upon him) raised his head and said "Alhamdulillah (All praise is to Allah)" and said: "There is good for the believer and when the soul of the believer departs from his flanks, it is praising Allah."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنی کسی بیٹی (کی بیٹی یعنی نواسی) کے پاس تشریف لائے، اس وقت وہ نزع کے عالم میں تھی، نبی ﷺ نے اسے پکڑ کر اپنی گود میں رکھ لیا، اسی حال میں اس کی روح قبض ہو گئی، نبی ﷺ نے سر اٹھا کر الحمدللہ کہا اور فرمایا: ”مومن کے کے لئے خیر ہی ہوتی ہے اور مومن کی روح جب اس کے دونوں پہلوؤں سے نکلتی ہے تو وہ اللہ کی تعریف کر رہا ہوتا ہے۔“

Sayyida Ibn Abbas RA se marvi hai ki ek martaba Nabi SAW apni kisi beti (ki beti yani nawasi) ke pass tashreef laaye, us waqt woh nuzul ke aalam mein thi, Nabi SAW ne use pakar kar apni god mein rakh liya, isi haal mein uski rooh qabz ho gayi, Nabi SAW ne sar utha kar Alhamdulillah kaha aur farmaya: "Momin ke liye khair hi hoti hai aur momin ki rooh jab uske donon pehluon se nikalti hai to woh Allah ki tareef kar raha hota hai."

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضَ بَنَاتِهِ، وَهِيَ تَجُودُ بِنَفْسِهَا، فَوَقَعَ عَلَيْهَا، فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ حَتَّى قُبِضَتْ، قَالَ: فَرَفَعَ رَأْسَهُ، وَقَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ، الْمُؤْمِنُ بِخَيْرٍ، تُنْزَعُ نَفْسُهُ مِنْ بَيْنِ جَنْبَيْهِ وَهُوَ يَحْمَدُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2705

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by some people of the Ansar who had captured a pigeon and were using it for target practice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not tie up any living creature and then use it for target practice."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ انصار کے کچھ لوگوں کے پاس سے گزرے جنہوں نے ایک کبوتر کو پکڑا ہوا تھا اور وہ اس پر اپنا نشانہ صحیح کر رہے تھے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”کسی ذی روح چیز کو باندھ کر اس پر نشانہ صحیح مت کرو۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ansar ke kuch logon ke paas se guzre jinhon ne ek kabutar ko pakda hua tha aur wo us par apna nishana sahi kar rahe the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kisi zi rooh cheez ko bandh kar us par nishana sahi mat karo."

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، وَخَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ , قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَهْطٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَقَدْ نَصَبُوا حَمَامَةً يَرْمُونَهَا، فَقَالَ:" لَا تَتَّخِذُوا شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2706

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made me sit behind him and Qatham was sitting in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھے اپنے پیچھے بٹھا لیا اور قثم نبی ﷺ کے آگے بیٹھے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe apne peeche bitha liya aur Qatham Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aage baithe the.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَهُ، وَقُثَمُ أَمَامَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2707

Abu'l-Tufail said: I once asked Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, "Your people believe that the Prophet, peace and blessings be upon him, performed Ramal during Tawaf, and that it is Sunnah?" He replied, "They are partly right and partly wrong." I asked, "What is right and what is wrong?" He said, "What is right is that the Prophet, peace and blessings be upon him, did perform Ramal while circumambulating the Ka'bah. However, considering it Sunnah is wrong. The reason is that during the treaty of Hudaybiyyah, the Quraysh had said about Muhammad, peace and blessings be upon him, and his companions, may Allah be pleased with them, 'Leave them be, until they die like camels die from a nosebleed.' When they made a treaty with the Prophet, peace and blessings be upon him, one of the conditions was that the Prophet, peace and blessings be upon him, and his companions, may Allah be pleased with them, could only stay in Makkah for three days the following year. So, the Prophet, peace and blessings be upon him, came the following year. The polytheists were sitting on the mountain of Qu'ayq'an. Upon seeing them, the Prophet, peace and blessings be upon him, ordered his companions to perform Ramal for the first three rounds. This is not Sunnah." I asked, "Your people also believe that the Prophet, peace and blessings be upon him, performed Sa'i between Safa and Marwah riding a camel, and that it is Sunnah?" Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, replied, "They are partly right and partly wrong." I asked, "What is right and what is wrong?" He said, "It is true that the Prophet, peace and blessings be upon him, performed Sa'i riding a camel. However, considering it Sunnah is wrong. The reason is that the people would not move away from the Prophet, peace and blessings be upon him, nor could they be moved. So, the Prophet, peace and blessings be upon him, performed Sa'i riding a camel so that they could hear his words and their hands would not reach him." I said, "Your people also believe that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, performed Sa'i between Safa and Marwah, and that it is Sunnah to do so?" He said, "They are right. When Abraham, peace be upon him, was commanded to perform Hajj, Satan appeared before him near Masa'i and challenged him to a race. Abraham, peace be upon him, went ahead. Then, Gabriel, peace be upon him, took him towards Jamarat al-Aqabah. On the way, Satan appeared before him again. Abraham, peace be upon him, pelted him with seven pebbles, and he went away. He appeared again near Jamarat al-Wusta, so Abraham, peace be upon him, pelted him again with seven pebbles. This is the place where Abraham, peace be upon him, laid Ishmael, peace be upon him, on his forehead. Ishmael, peace be upon him, was wearing a white shirt at that time. He said, 'Father! I have no other clothes you can shroud me in, so take off these clothes so you can shroud me in them.' As Abraham, peace be upon him, moved forward to take off his clothes, someone called out from behind him, 'O Abraham! You have fulfilled your dream.' Abraham, peace be upon him, looked back and saw a white ram with horns and big eyes standing there. Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said, "We looked for the marks of that blow on ourselves." Then Gabriel, peace be upon him, took him to the last Jamarah. On the way, Satan appeared again. Abraham, peace be upon him, pelted him again with seven pebbles until he went away. Then Gabriel, peace be upon him, took him to the plain of Mina and said, 'This is Mina.' Then he took him to Muzdalifah and said, 'This is Muzdalifah.' Then he took him to Arafah. Do you know why it is called Arafah?" I said, "No." He said, "When they reached there, Gabriel, peace be upon him, asked Abraham, peace be upon him, 'Do you recognize this place?' He replied, 'Yes!'" Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said, "That is why this place is called Arafah." He then said, "Do you know how Talbiyah began?" I asked, "How?" He said, "When Abraham, peace be upon him, was commanded to announce the Hajj to the people, the mountains lowered their heads before him, and the settlements were raised and presented before him. And Abraham, peace be upon him, announced the Hajj to the people."

ابوالطفیل کہتے ہیں کہ میں نے ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے عرض کیا کہ آپ کی قوم کا خیال ہے کہ نبی ﷺ نے دوران طواف رمل کیا ہے اور یہ سنت ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ یہ لوگ کچھ سچ اور کچھ غلط کہتے ہیں، میں نے عرض کیا: سچ کیا ہے اور غلط کیا ہے؟ فرمایا: سچ تو یہ ہے کہ نبی ﷺ نے بیت اللہ کا طواف کرتے ہوئے رمل کیا ہے لیکن اسے سنت قرار دینا غلط ہے، اس کی وجہ یہ ہے کہ قریش نے صلح حدیبیہ کے موقع پر کہا تھا کہ محمد ﷺ اور ان کے صحابہ رضی اللہ عنہم کو چھوڑ دو، تاآنکہ یہ اسی طرح مر جائیں جیسے اونٹ کی ناک میں کیڑا نکلنے سے وہ مر جاتا ہے، جب انہوں نے نبی ﷺ سے منجملہ دیگر شرائط کے اس شرط پر صلح کی کہ نبی ﷺ اپنے صحابہ رضی اللہ عنہم کے ساتھ آئندہ سال مکہ مکرمہ میں آ کر تین دن ٹھہر سکتے ہیں تو نبی ﷺ آئندہ سال تشریف لائے، مشرکین جبل قعیقعان کی طرف بیٹھے ہوئے تھے، انہیں دیکھ کر نبی ﷺ نے صحابہ کو تین چکروں میں رمل کا حکم دیا، یہ سنت نہیں ہے۔ میں نے عرض کیا کہ آپ کی قوم کا یہ بھی خیال ہے کہ نبی ﷺ نے صفا مروہ کے درمیان سعی اونٹ پر بیٹھ کر کی ہے اور یہ سنت ہے؟ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: یہ لوگ کچھ صحیح اور کچھ غلط کہتے ہیں، میں نے عرض کیا کہ صحیح کیا ہے اور غلط کیا ہے؟ فرمایا: یہ بات تو صحیح ہے کہ نبی ﷺ نے اونٹ پر بیٹھ کر سعی کی ہے، لیکن اسے سنت قرار دینا غلط ہے، اصل میں لوگ نبی ﷺ کے پاس سے ہٹتے نہیں تھے اور نہ ہی انہیں ہٹایا جا سکتا تھا، اس لئے نبی ﷺ نے اونٹ پر بیٹھ کر سعی کی تاکہ وہ نبی ﷺ کا کلام بھی سن لیں اور ان کے ہاتھ بھی نبی ﷺ تک نہ پہنچیں۔ میں نے عرض کیا کہ آپ کی قوم کا یہ بھی خیال ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے صفا مروہ کے درمیان سعی کی اور یہ سعی کرنا سنت ہے؟ فرمایا: وہ سچ کہتے ہیں، جب حضرت ابراہیم علیہ السلام کو مناسک حج کی ادائیگی کا حکم ہوا تو شیطان مسعی کے قریب ان کے سامنے آیا اور ان سے مسابقت کی، لیکن حضرت ابراہیم علیہ السلام آگے بڑھ گئے، پھر حضرت جبرئیل علیہ السلام انہیں لے کر جمرہ عقبہ کی طرف روانہ ہوئے تو راستے میں پھر شیطان ان کے سامنے آ گیا، حضرت ابراہیم علیہ السلام نے اسے سات کنکریاں دے ماریں، اور وہ دور ہوگیا، جمرہ وسطی کے قریب وہ دوبارہ ظاہر ہوا تو حضرت ابراہیم علیہ السلام نے اسے پھر سات کنکریاں ماریں، یہی وہ جگہ ہے جہاں حضرت ابراہیم علیہ السلام نے حضرت اسماعیل علیہ السلام کو پیشانی کے بل لٹایا تھا۔ حضرت اسماعیل علیہ السلام نے اس وقت سفید رنگ کی قمیص پہن رکھی تھی، وہ کہنے لگے: اباجان! اس کے علاوہ تو میرے کوئی کپڑے نہیں ہیں جن میں آپ مجھے کفن دے سکیں، اس لئے آپ ان ہی کپڑوں کو میرے جسم پر سے اتار لیں تاکہ اس میں مجھ کو کفن دے سکیں، حضرت ابراہیم علیہ السلام ان کے کپڑے اتارنے کے لئے آگے بڑھے تو ان کے پیچھے سے کسی نے آواز لگائی: اے ابراہیم! تم نے اپنے خواب کو سچ کر دکھایا، حضرت ابراہیم علیہ السلام نے پیچھے مڑ کر دیکھا تو وہاں ایک سفید رنگ کا، سینگوں والا اور بڑی بڑی آنکھوں والا دنبہ کھڑا تھا۔ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ ہم نے اپنے آپ کو اس ضرب کے نشانات تلاش کرتے ہوئے دیکھا ہے۔ پھر حضرت جبرئیل علیہ السلام انہیں لے کر آخری جمرہ کی طرف چلے، راستے میں پھر شیطان سامنے آیا، حضرت ابراہیم علیہ السلام نے پھر اسے سات کنکریاں ماریں، یہاں تک کہ وہ دور ہوگیا، پھر حضرت جبرئیل علیہ السلام انہیں لے کر منی کے میدان میں آئے اور فرمایا کہ یہ منی ہے، پھر مزدلفہ لے کر آئے اور بتایا کہ یہ مشعر حرام ہے، پھر انہیں لے کر عرفات پہنچے۔ کیا تم جانتے ہو کہ عرفہ کی وجہ تسمیہ کیا ہے؟ میں نے عرض کیا: نہیں، فرمایا: یہاں پہنچ کر حضرت جبرئیل علیہ السلام نے حضرت ابراہیم علیہ السلام سے پوچھا کہ کیا آپ پہچان گئے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں! سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ یہیں سے اس جگہ کا نام عرفہ پڑ گیا، پھر فرمایا: کیا تم جانتے ہو کہ تلبیہ کا آغاز کیسے ہوا؟ میں نے پوچھا کہ کیسے ہوا؟ فرمایا کہ جب حضرت ابراہیم علیہ السلام کو لوگوں میں حج کی منادی کرنے کا حکم ہوا تو پہاڑوں نے ان کے سامنے اپنے سر جھکا دیئے، اور بستیاں ان کے سامنے اٹھا کر پیش کر دی گئیں اور حضرت ابراہیم علیہ السلام نے لوگوں میں حج کا اعلان فرمایا۔

Abu altfeel kehte hain ke maine ek martaba Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se arz kiya ke aap ki qaum ka khayal hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dauran tawaaf raml kya hai aur ye sunnat hai? Unhon ne farmaya ke ye log kuch sach aur kuch ghalat kehte hain, maine arz kiya: sach kya hai aur ghalat kya hai? Farmaya: sach to ye hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne baitullah ka tawaaf karte huye raml kya hai lekin ise sunnat qarar dena ghalat hai, is ki wajah ye hai ke Quraish ne sulh hudeibiya ke mauqe par kaha tha ke Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) aur un ke sahaba (رضي الله تعالى عنه) ko chhor do, taanke ye isi tarah mar jayen jaise unt ki naak mein keeda nikalne se wo mar jata hai, jab inhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se minjumla deegar sharait ke is shart par sulh ki ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne sahaba (رضي الله تعالى عنه) ke sath aayinda saal Makkah Mukarramah mein aa kar teen din theher sakte hain to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aayinda saal tashreef laaye, mushrikeen jabal quae'qan ki taraf baithe huye the, unhen dekh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sahaba ko teen chakron mein raml ka hukum diya, ye sunnat nahin hai. Maine arz kiya ke aap ki qaum ka ye bhi khayal hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Safa Marwah ke darmiyan sa'ee unt par baith kar ki hai aur ye sunnat hai? Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: ye log kuch sahi aur kuch ghalat kehte hain, maine arz kiya ke sahi kya hai aur ghalat kya hai? Farmaya: ye baat to sahi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unt par baith kar sa'ee ki hai, lekin ise sunnat qarar dena ghalat hai, asl mein log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas se hat'te nahin the aur na hi unhen hataya ja sakta tha, is liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unt par baith kar sa'ee ki taake wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka kalaam bhi sun len aur un ke hath bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tak na pahunchen. Maine arz kiya ke aap ki qaum ka ye bhi khayal hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Safa Marwah ke darmiyan sa'ee ki aur ye sa'ee karna sunnat hai? Farmaya: wo sach kehte hain, jab Hazrat Ibrahim Alaihissalaam ko manasik Hajj ki adayegi ka hukum hua to shaitan mas'ee ke qareeb un ke samne aaya aur un se musabaqat ki, lekin Hazrat Ibrahim Alaihissalaam aage badh gaye, phir Hazrat Jibraeel Alaihissalaam unhen le kar jamrah Aqabah ki taraf rawana huye to raste mein phir shaitan un ke samne aa gaya, Hazrat Ibrahim Alaihissalaam ne use saat kankariyan de maaren, aur wo door hogaya, jamrah wusta ke qareeb wo dobara zahir hua to Hazrat Ibrahim Alaihissalaam ne use phir saat kankariyan maaren, yahi wo jagah hai jahan Hazrat Ibrahim Alaihissalaam ne Hazrat Ismail Alaihissalaam ko peshani ke bal litaya tha. Hazrat Ismail Alaihissalaam ne is waqt safaid rang ki qamees pehen rakhi thi, wo kehne lage: Abajan! Is ke alawa to mere koi kapde nahin hain jin mein aap mujhe kafan de saken, is liye aap in hi kapdon ko mere jism par se utar len taake is mein mujh ko kafan de saken, Hazrat Ibrahim Alaihissalaam un ke kapde utarne ke liye aage badhe to un ke peeche se kisi ne awaz lagae: Aye Ibrahim! Tum ne apne khwab ko sach kar dikhaya, Hazrat Ibrahim Alaihissalaam ne peeche mud kar dekha to wahan ek safaid rang ka, seengon wala aur badi badi aankhon wala dunba khada tha. Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ke hum ne apne aap ko is zarb ke nishanat talash karte huye dekha hai. Phir Hazrat Jibraeel Alaihissalaam unhen le kar aakhri jamrah ki taraf chale, raste mein phir shaitan samne aaya, Hazrat Ibrahim Alaihissalaam ne phir use saat kankariyan maaren, yahan tak ke wo door hogaya, phir Hazrat Jibraeel Alaihissalaam unhen le kar Mini ke maidan mein aaye aur farmaya ke ye Mini hai, phir Muzdalifah le kar aaye aur bataya ke ye Mash'ar e Haram hai, phir unhen le kar Arafaat pahunche. Kya tum jante ho ke Arafah ki wajah tasmiya kya hai? Maine arz kiya: nahin, farmaya: yahan pahunch kar Hazrat Jibraeel Alaihissalaam ne Hazrat Ibrahim Alaihissalaam se puchha ke kya aap pahchan gaye? Inhon ne farmaya: Haan! Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ke yahin se is jagah ka naam Arafah pad gaya, phir farmaya: kya tum jante ho ke talbiyah ka aaghaz kaise hua? Maine puchha ke kaise hua? Farmaya ke jab Hazrat Ibrahim Alaihissalaam ko logon mein Hajj ki munadi karne ka hukum hua to paharon ne un ke samne apne sar jhuka diye, aur bastiyan un ke samne utha kar pesh kar di gayin aur Hazrat Ibrahim Alaihissalaam ne logon mein Hajj ka elaan farmaya.

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، وَيُونُسُ , قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ الْغَنَوِيِّ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ : يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَلَ بِالْبَيْتِ، وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ, فَقَالَ: صَدَقُوا وَكَذَبُوا , قُلْتُ: وَمَا صَدَقُوا وَمَا كَذَبُوا؟ قَالَ: صَدَقُوا، رَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَيْتِ، وَكَذَبُوا، لَيْسَ بِسُنَّةٍ، إِنَّ قُرَيْشًا قَالَتْ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ: دَعُوا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ حَتَّى يَمُوتُوا مَوْتَ النَّغَفِ، فَلَمَّا صَالَحُوهُ عَلَى أَنْ يَقْدَمُوا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، وَيُقِيمُوا بِمَكَّةَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْمُشْرِكُونَ مِنْ قِبَلِ قُعَيْقِعَانَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ:" ارْمُلُوا بِالْبَيْتِ ثَلَاثًا"، وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ , قُلْتُ: وَيَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّهُ طَاف بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرٍ، وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ , فَقَالَ: صَدَقُوا وَكَذَبُوا , فَقُلْتُ: وَمَا صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟ فَقَالَ: صَدَقُوا، قَدْ طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرٍ، وَكَذَبُوا، لَيْسَت بِسُنَّةٍ، كَانَ النَّاسُ لَا يُدْفَعُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا يُصْرَفُونَ عَنْهُ، فَطَافَ عَلَى بَعِيرٍ لِيَسْمَعُوا كَلَامَهُ، وَلَا تَنَالُهُ أَيْدِيهِمْ , قُلْتُ: وَيَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ؟ قَالَ: صَدَقُوا، إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمَّا أُمِرَ بِالْمَنَاسِكِ، عَرَضَ لَهُ الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَسْعَى فَسَابَقَهُ، فَسَبَقَهُ إِبْرَاهِيمُ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ جِبْرِيلُ إِلَى جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ، فَعَرَضَ لَهُ شَيْطَانٌ، قَالَ يُونُسُ: الشَّيْطَانُ , فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، حَتَّى ذَهَبَ، ثُمَّ عَرَضَ لَهُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْوُسْطَى فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، قَالَ: قَدْ تَلَّهُ لِلْجَبِينِ، قَالَ يُونُسُ: وَثَمَّ تَلَّهُ لِلْجَبِينِ، وَعَلَى إِسْمَاعِيلَ قَمِيصٌ أَبْيَضُ، وَقَالَ: يَا أَبَتِ، إِنَّهُ لَيْسَ لِي ثَوْبٌ تُكَفِّنُنِي فِيهِ غَيْرُهُ، فَاخْلَعْهُ حَتَّى تُكَفِّنَنِي فِيهِ، فَعَالَجَهُ لِيَخْلَعَهُ، فَنُودِيَ مِنْ خَلْفِهِ: أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ , قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا سورة الصافات آية 53 - 105 , فَالْتَفَتَ إِبْرَاهِيمُ، فَإِذَا هُوَ بِكَبْشٍ أَبْيَضَ , أَقْرَنَ أَعْيَنَ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا نَبِيعُ هَذَا الضَّرْبَ مِنَ الْكِبَاشِ، قَالَ: ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ جِبْرِيلُ إِلَى الْجَمْرَةِ الْقُصْوَى، فَعَرَضَ لَهُ الشَّيْطَانُ، فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى ذَهَبَ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ جِبْرِيلُ إِلَى مِنًى، قَالَ: هَذَا مِنًى، قَالَ يُونُسُ: هَذَا مُنَاخُ النَّاسِ، ثُمَّ أَتَى بِهِ جَمْعًا، فَقَالَ: هَذَا الْمَشْعَرُ الْحَرَامُ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ إِلَى عَرَفَةَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: هَلْ تَدْرِي لِمَ سُمِّيَتْ عَرَفَةَ؟ قُلْتُ: لَا , قَالَ: إِنَّ جِبْرِيلَ قَالَ لِإِبْرَاهِيمَ عَرَفْتَ، قَالَ يُونُسُ: هَلْ عَرَفْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ , قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَمِنْ ثَمَّ سُمِّيَتْ عَرَفَةَ، ثُمَّ قَالَ: هَلْ تَدْرِي كَيْفَ كَانَتْ التَّلْبِيَةُ؟ قُلْتُ: وَكَيْفَ كَانَتْ؟ قَالَ: إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمَّا أُمِرَ أَنْ يُؤَذِّنَ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ، خَفَضَتْ لَهُ الْجِبَالُ رُءُوسَهَا، وَرُفِعَتْ لَهُ الْقُرَى، فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2708

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الْغَنَوِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ ، فَذَكَرَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" لَا تَنَالُهُ أَيْدِيهِمْ" , وَقَالَ:" وَثَمَّ تَلَّ إِبْرَاهِيمُ إِسْمَاعِيلَ لِلْجَبِينِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2709

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with both of them) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to teach him this supplication in the same way as he would teach a Surah of the Holy Quran, and he would say: "Say like this: 'O Allah! I seek refuge in You from the punishment of Hell, and I seek refuge in You from the punishment of the grave, and I seek refuge in You from the tribulation of the Messiah of Dajjal (Antichrist), and I seek refuge in You from the tribulation of life and death.' "


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ انہیں یہ دعا اس طرح سکھاتے تھے جیسے قرآن کریم کی کوئی سورت سکھاتے تھے اور فرماتے تھے کہ ”یوں کہا کرو: «اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ» ”اے اللہ! میں عذاب جہنم سے، عذاب قبر سے، مسیح دجال کے فتنہ سے اور زندگی اور موت کی آزمائش سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen ye dua is tarah sikhatay thay jaise Quran Kareem ki koi surat sikhatay thay aur farmate thay ki “Yun kaha karo: Allahumma inni audhu bika min azabi jahannam wa audhu bika min azabi alqabri wa audhu bika min fitnatil masihid dajjal wa audhu bika min fitnatil mahya wal mamat” “Aye Allah! mein azab jahannam se, azab qabar se, Masih Dajjal ke fitna se aur zindagi aur maut ki azmaish se aap ki panah mein aata hun.”

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُهُمْ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولَ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2710

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up at night to pray, he would say this supplication: "O Allah, all praise is due to You, You are the Light of the heavens and the earth, and all praise is due to You, You are the Sustainer of the heavens and the earth, and all praise is due to You, You are the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them. You are the Truth, and Your word is the Truth, and Your promise is the Truth, and the meeting with You is the Truth, and Paradise is the Truth, and the Fire is the Truth, and the Hour is the Truth. O Allah, to You I have submitted, and in You I have believed, and upon You I have relied, and to You I have turned, and with Your help I argue, and to You I have appealed for judgment. So forgive me what I have done in the past and what I will do in the future, and what I have concealed and what I have revealed. You are Allah, there is no deity worthy of worship except You."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب رات کے درمیان نماز پڑھنے کے لئے بیدار ہوتے تو یہ دعا پڑھتے: «اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ أَنْتَ الْحَقُّ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اَللّٰهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ أَنْتَ الَّذِي لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ» ”اے اللہ! تمام تعریفیں آپ کے لئے ہیں، آپ ہی زمین و آسمان کو روشن کرنے والے ہیں، اور تمام تعریفیں آپ کے لئے ہیں آپ زمین و آسمان کو قائم رکھنے والے ہیں، اور تمام تعریفیں اللہ آپ کے لئے ہیں آپ زمین و آسمان اور ان کے درمیان تمام مخلوقات کے رب ہیں، آپ برحق ہیں، آپ کی بات برحق ہے، آپ کا وعدہ برحق ہے، آپ سے ملاقات برحق ہے، جنت برحق ہے، جہنم برحق ہے اور قیامت برحق ہے، اے اللہ! میں آپ کے تابع فرمان ہوگیا، آپ پر ایمان لایا، آپ پر بھروسہ کیا، آپ کی طرف رجوع کیا، آپ ہی کی طاقت سے جھگڑتا ہوں، آپ ہی کو اپنا ثالث بناتا ہوں، اس لئے میرے اگلے پچھلے پوشیدہ اور ظاہر تمام گناہوں کو معاف فرما دیجئے، آپ ہی ہیں جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab raat ke darmiyan namaz padhne ke liye bedar hote to ye dua parhte: «Allahumma lakal hamdu anta nurus samawati wal ardi walakal hamdu anta qayyamus samawati wal ardi walakal hamdu anta rabbus samawati wal ardi waman feehinna antal haqqu wa qau lukal haqqu wa wa'dukal haqqu wa liqa'uka haqqu wal jannatu haqqu wan naru haqqu wassaa'atu haqqu allahumma laka aslamtu wa bika amantu wa alayka tawakkaltu wa ilayka anabtu wa bika khasamtu wa ilayka hakamtu faghfir li ma qaddamtu wa ma akhkhartu wa ma asrartu wa a'lantu antal lazi la ilaha illa ant» ”Aye Allah! Tamam tarifain aap ke liye hain, aap hi zameen o asman ko roshan karne wale hain, aur tamam tarifain aap ke liye hain aap zameen o asman ko qaim rakhne wale hain, aur tamam tarifain Allah aap ke liye hain aap zameen o asman aur in ke darmiyan tamam makhlooq ke rab hain, aap barhaq hain, aap ki baat barhaq hai, aap ka wada barhaq hai, aap se mulaqat barhaq hai, jannat barhaq hai, jahannam barhaq hai aur qayamat barhaq hai, aye Allah! Main aap ke tabi farman ho gaya, aap par iman laya, aap par bharosa kiya, aap ki taraf rujoo kiya, aap hi ki taqat se jhagadta hun, aap hi ko apna salis banata hun, is liye mere agle pichhle poshida aur zahir tamam gunahon ko maaf farma dijiye, aap hi hain jis ke ilawa koi mabood nahin.”

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، يَقُولُ:" اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، أَنْتَ الْحَقُّ، وَقَوْلُكَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، أَنْتَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2711

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a solar eclipse occurred. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the people in prayer. In this prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood for a long time in the first standing (qiyam), perhaps long enough to recite Surah Al-Baqarah. Then he performed a long bowing (ruku'), then raised his head from the bowing and stood for a long time, but this standing was shorter than the first. Then he performed another long bowing, which was shorter than the first bowing. Then he prostrated and stood up, and in the second rak'ah, he also performed a long standing, which was shorter than the first rak'ah. Then he performed a long bowing, but it was also somewhat shorter. He raised his head from the bowing and repeated the standing and bowing twice as before, then prostrated and ended the prayer with salam. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, the solar eclipse had ended. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The sun and the moon are two signs among the signs of Allah. They are eclipsed neither for the death of anyone nor for the life of anyone. So when you see this, remember Allah." The Companions (may Allah be pleased with them) said: "O Messenger of Allah! We felt as if you were trying to grab something while standing in your place, then you moved back?" He said: "I saw Paradise and I was about to grab a bunch of grapes. If I had grabbed it, you would have eaten from it as long as the world remained. And I saw Hellfire, and I have never seen such a horrible sight before today. And I saw the majority of its people were women." The Companions (may Allah be pleased with them) asked the reason for this, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Because of their disbelief." The Companions (may Allah be pleased with them) asked: "Do they disbelieve in Allah?" He said: "(That's not what I meant, rather I meant) they are ungrateful to their husbands and do not appreciate good treatment. If you were to treat one of them well for her entire life and then she faces a slight hardship from you, she would immediately say, 'I have never seen any good from you.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ عہد نبوت میں سورج گرہن ہوا، نبی ﷺ نے لوگوں کو نماز پڑھائی، اس نماز میں آپ ﷺ نے طویل قیام کیا، غالبا اتناجتنی دیر میں سورہ بقرہ پڑھی جا سکے، پھر طویل رکوع کیا، پھر رکوع سے سر اٹھا کر دیر تک کھڑے رہے، لیکن یہ قیام پہلے کی نسبت کم تھا، پھر طویل رکوع جو کہ پہلے رکوع کی نسبت کم تھا، پھر سجدے کر کے کھڑے ہوئے اور دوسری رکعت میں بھی طویل قیام کیا جو کہ پہلی رکعت کی نسبت کم تھا، پھر طویل رکوع کیا لیکن وہ بھی کچھ کم تھا، رکوع سے سر اٹھا کر قیام و رکوع حسب سابق دوبارہ کیا، سجدہ کیا اور سلام پھیر کر نماز سے فارغ ہو گئے۔ جب نبی ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو سورج گرہن ختم ہو چکا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”سورج اور چاند اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں، جنہیں کسی کی موت سے گہن لگتا ہے اور نہ کسی کی زندگی سے، اس لئے جب تم ایسی کیفیت دیکھو تو اللہ کا ذکر کیا کرو۔“ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! ہمیں ایسا محسوس ہوا تھا کہ جیسے آپ نے اپنی جگہ پر کھڑے کھڑے کسی چیز کو پکڑنے کی کوشش کی پھر آپ پیچھے ہٹ گئے؟ فرمایا: ”میں نے جنت کو دیکھا تھا اور انگوروں کا ایک گچھا پکڑنے لگا تھا، اگر میں اسے پکڑ لیتا تو تم اسے اس وقت تک کھاتے رہتے جب تک دنیا باقی رہتی، نیز میں نے جہنم کو بھی دیکھا، میں نے اس جیسا خوفناک منظر آج سے پہلے نہیں دیکھا، اور میں نے جہنم میں عورتوں کی اکثریت دیکھی ہے۔“ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے اس کی وجہ پوچھی تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”ان کے کفر کی وجہ سے“، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا: کیا وہ اللہ کے ساتھ کفر کرتی ہیں؟ فرمایا: ”(یہ مراد نہیں، بلکہ مراد یہ ہے کہ) وہ شوہر کی ناشکری کرتی ہیں اور احسان نہیں مانتیں، اگر آپ ان میں سے کسی کے ساتھ زندگی بھر احسان کرتے رہو اور اسے تم سے ذرا سی کوئی تکلیف پہنچ جائے تو وہ فورا کہہ دے گی کہ میں نے تو تجھ سے کبھی بھلائی دیکھی ہی نہیں۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba ahd nubuvvat mein suraj grahan hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko namaz parhayi, is namaz mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tavil qayam kiya, ghaliban itna jitni der mein Surah Baqarah padhi ja sake, phir tavil ruku kiya, phir ruku se sar utha kar der tak khare rahe, lekin ye qayam pehle ki nisbat kam tha, phir tavil ruku jo ki pehle ruku ki nisbat kam tha, phir sajday kar ke khare huye aur dusri rakat mein bhi tavil qayam kiya jo ki pehli rakat ki nisbat kam tha, phir tavil ruku kiya lekin wo bhi kuchh kam tha, ruku se sar utha kar qayam o ruku hasb sabiq dobara kiya, sajda kiya aur salam pher kar namaz se farigh ho gaye. Jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh huye to suraj grahan khatm ho chuka tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki "Suraj aur chand Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain, jinhen kisi ki maut se grahan lagta hai aur na kisi ki zindagi se, is liye jab tum aisi kaifiyat dekho to Allah ka zikr kiya karo." Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Humein aisa mehsoos hua tha ki jaise aap ne apni jagah par khare khare kisi cheez ko pakadne ki koshish ki phir aap peechhe hat gaye? Farmaya: "Maine jannat ko dekha tha aur anguron ka ek guchha pakadne laga tha, agar main ise pakad leta to tum ise is waqt tak khate rahte jab tak duniya baqi rehti, niz maine jahannam ko bhi dekha, maine is jaisa khaufnak manzar aaj se pehle nahin dekha, aur maine jahannam mein auraton ki aksariyat dekhi hai." Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne iski wajah poochhi to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Inke kufr ki wajah se", Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne poochha: kya wo Allah ke sath kufr karti hain? Farmaya: "(Ye murad nahin, balki murad ye hai ki) wo shohar ki nashukri karti hain aur ehsaan nahin maanti, agar aap in mein se kisi ke sath zindagi bhar ehsaan karte raho aur ise tum se zara si koi takleef pahunch jaye to wo foran keh degi ki maine to tujh se kabhi bhalai dekhi hi nahin."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ عِيسَى ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ , عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: خَسَفَتْ الشَّمْسُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ مَعَهُ، فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا، قَالَ: نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، ثُمَّ رَفَعَ، فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَامَ، فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، قَالَ أبي: وَفِيمَا قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلًا، دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ انْصَرَفَ، ثُمَّ رَجَعَ، إِلَى حَدِيثِ إِسْحَاقَ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتْ الشَّمْسُ، فَقَالَ:" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ" , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ؟ فَقَالَ:" إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتْ الدُّنْيَا، وَرَأَيْتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ، وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ" , قَالُوا: لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" بِكُفْرِهِنَّ" , قِيلَ: أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ؟ قَالَ:" يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الْإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2712

Once, Marwan said to his doorkeeper, "O Rafi'! Go to Sayyidina Abdullah bin Abbas, may Allah be pleased with both of them, and ask him: If each of us who rejoices in the blessings he has received and desires praise for deeds he has not done, will be punished, then will we all be subject to punishment?" Sayyidina Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, replied, "What does this verse have to do with you? This verse was revealed concerning the People of the Book." Then, Sayyidina Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, recited this verse: "(Remember) when Allah took a covenant from those who were given the Scripture to make it known and clear to mankind..." [Al-Imran: 187] Then, he recited this verse: "Think not that those who exult in what they have brought and love to be praised for what they have not done - think not that they are in safety..." [Al-Imran: 188] And he said, "The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked them (the People of the Book) something, but they concealed it from the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and disclosed it to others. When they left the presence of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, they thought that they had answered the question of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. They desired praise for that and were arrogant about having concealed the matter which the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, had asked them."


Grade: Sahih

ایک مرتبہ مروان نے اپنے دربان سے کہا: اے رافع! سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس جاؤ اور ان سے عرض کرو کہ اگر ہم میں سے ہر شخص کو - جو خود کو ملنے والی نعمتوں پر خوش ہو اور یہ چاہے کہ جو کام اس نے نہیں کیا اس پر بھی اس کی تعریف کی جائے - عذاب ہوگا تو پھر ہم سب ہی عذاب میں مبتلا ہوں گے؟ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے جواب میں فرمایا کہ تمہارا اس آیت سے کیا تعلق؟ اس آیت کا نزول تو اہل کتاب کے متعلق ہوا ہے، پھر سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے یہ آیت پڑھی: «‏‏‏‏﴿وَإِذْ أَخَذَ اللّٰهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ﴾ [آل عمران: 187] » ”اس وقت کو یاد کیجئے جب اللہ نے اہل کتاب سے یہ وعدہ لیا تھا کہ تم اس کتاب کو لوگوں کے سامنے ضرور بیان کرو گے۔“ پھر یہ آیت تلاوت کی: «﴿لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلَا تَحْسَبَنَّهُمْ . . . . .﴾ [آل عمران: 188] » ”جو لوگ خود کو ملنے والی نعمتوں پر اتراتے ہیں اور یہ چاہتے ہیں کہ جو کام انہوں نے نہیں کئے، ان پر بھی ان کی تعریف کی جائے، ان کے متعلق آپ یہ گمان نہ کریں . . . . .۔“ اور فرمایا کہ نبی ﷺ نے ان اہل کتاب سے کوئی بات پوچھی تھی لیکن انہوں نے نبی ﷺ سے اسے چھپایا اور دوسروں کو بتا دیا، جب وہ نبی ﷺ کے یہاں سے نکلے تو ان کا خیال یہ تھا کہ انہوں نے نبی ﷺ کے سوال کا جواب دے دیا ہے اور اس پر وہ داد چاہتے تھے اور اس بات پر اترا رہے تھے کہ انہوں نے بڑی احتیاط سے اس بات کو چھپا لیا جو نبی ﷺ نے ان سے پوچھی تھی۔

Ek martaba Marwan ne apne darban se kaha: Aye Rafi! Sayyiduna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas jao aur unse arz karo ki agar hum mein se har shakhs ko - jo khud ko milne wali naimaton par khush ho aur ye chahe ki jo kaam usne nahin kiya us par bhi uski tareef ki jaye - azab hoga to phir hum sab hi azab mein mubtala honge? Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne jawab mein farmaya ki tumhara is aayat se kya taluq? Is aayat ka nuzul to ahle kitaab ke mutalliq hua hai, phir Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ye aayat parhi: «‏‏‏‏﴿Wa iz akhaz Allahu meethaqal lazeena ooto alkitabalatubayyinunnahu li alnnasi﴾ [Al-Imran: 187] » ”Is waqt ko yaad kijiye jab Allah ne ahle kitaab se ye wada liya tha ki tum is kitaab ko logon ke samne zaroor bayan karoge.“ Phir ye aayat tilawat ki: «﴿La tahsabanna allazeena yafrahuna bima ataw wa yuhibbuna an yuhamadoo bima lam yaf'aloo fala tahsabanna hum . . . . .﴾ [Al-Imran: 188] » ”Jo log khud ko milne wali naimaton par itrate hain aur ye chahte hain ki jo kaam unhon ne nahin kiye, un par bhi unki tareef ki jaye, unke mutalliq aap ye gumaan na karen . . . . .。“ Aur farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ahle kitaab se koi baat puchhi thi lekin unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se use chhupaya aur dusron ko bata diya, jab wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke yahan se nikle to unka khayal ye tha ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sawal ka jawab de diya hai aur us par wo daad chahte the aur is baat par utra rahe the ki unhon ne badi ehtiyat se is baat ko chhupa liya jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse puchhi thi.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَخْبَرَهُ , أَنَّ مَرْوَانَ قَالَ: اذْهَبْ يَا رَافِعُ، لِبَوَّابِهِ، إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقُلْ: لَئِنْ كَانَ كُلُّ امْرِئٍ مِنَّا فَرِحَ بِمَا أُوتِيَ، وَأَحَبَّ أَنْ يُحْمَدَ بِمَا لَمْ يَفْعَلْ مُعَذَّباً، لَنُعَذَّبَنَّ أَجْمَعُون! فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ :" وَمَا لَكُمْ وَهَذِهِ؟ إِنَّمَا نَزَلَتْ هَذِهِ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ، ثُمَّ تَلَا ابْنُ عَبَّاسٍ: وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ سورة آل عمران آية 187 , هَذِهِ الْآيَةَ، وَتَلَا ابْنُ عَبَّاسٍ: لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا سورة آل عمران آية 188 , وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: سَأَلَهُمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ فَكَتَمُوهُ إِيَّاهُ وَأَخْبَرُوهُ بِغَيْرِهِ، فَخَرَجُوا قَدْ أَرَوْهُ أَنْ قَدْ أَخْبَرُوهُ بِمَا سَأَلَهُمْ عَنْهُ، وَاسْتَحْمَدُوا بِذَلِكَ إِلَيْهِ، وَفَرِحُوا بِمَا أَتَوْا مِنْ كِتْمَانِهِمْ إِيَّاهُ مَا سَأَلَهُمْ عَنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2713

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The first person to deny something by mistake and forgetfulness was Adam (peace be upon him). And the details are as follows: When Allah, the Exalted, created Adam (peace be upon him), after a while, He stroked his back and brought forth all of his progeny until the Day of Judgment. And He began to present his progeny before him. Adam (peace be upon him) saw among them a man whose complexion was bright. He asked: 'O Lord! Who is this?' He said: 'This is your son, David.' He asked: 'O Lord! What is his lifespan?' He said: 'Sixty years.' He said: 'O Lord! Increase his lifespan.' It was said: 'This cannot be, but it is possible that I decrease some of your lifespan and add it to his lifespan.' The lifespan of Adam (peace be upon him) was one thousand years. Allah took forty years from it and added forty years to the lifespan of David (peace be upon him), and He wrote a document to that effect and made the angels witnesses to it. When the time of Adam's (peace be upon him) death approached and the angels came to seize his soul, Adam (peace be upon him) said: 'But forty years of my life remain!' It was said to him: 'You have already given those forty years to your son David.' But he started saying: 'I did not do that.' Thereupon, Allah, the Exalted, presented that written document before him, and the angels bore witness to it. In this way, the lifespan of David (peace be upon him) became a complete hundred years, and the lifespan of Adam (peace be upon him) became a complete thousand years."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”سب سے پہلے نادانستگی میں بھول کر کسی بات سے انکار کرنے والے حضرت آدم علیہ السلام ہیں اور اس کی تفصیل یہ ہے کہ جب اللہ تعالیٰ نے حضرت آدم علیہ السلام کو تخلیق فرمایا تو کچھ عرصے بعد ان کی پشت پر ہاتھ پھیر کر قیامت تک ہونے والی ان کی ساری اولاد کو باہر نکالا، اور ان کی اولاد کو ان کے سامنے پیش کرنا شروع کر دیا، حضرت آدم علیہ السلام نے ان میں ایک آدمی کو دیکھا جس کا رنگ کھلتا ہوا تھا، انہوں نے پوچھا: پروردگار! یہ کون ہے؟ فرمایا: ”یہ آپ کے بیٹے داوؤد ہیں“، انہوں نے پوچھا کہ پروردگار! ان کی عمر کتنی ہے؟ فرمایا: ”ساٹھ سال“، انہوں نے عرض کیا کہ پروردگار! ان کی عمر میں اضافہ فرما، ارشاد ہوا کہ ”یہ نہیں ہو سکتا، البتہ یہ بات ممکن ہے کہ میں تمہاری عمر میں سے کچھ کم کر کے اس کی عمر میں اضافہ کر دوں“، حضرت آدم علیہ السلام کی عمر ایک ہزار سال تھی، اللہ نے اس میں سے چالیس سال لے کر حضرت داوؤد علیہ السلام کی عمر میں چالیس سال کا اضافہ کر دیا، اور اس مضمون کی تحریر لکھ کر فرشتوں کو اس پر گواہ بنا لیا۔ جب حضرت آدم علیہ السلام کی وفات کا وقت قریب آیا اور ملائکہ ان کی روح قبض کرنے کے لئے آئے تو حضرت آدم علیہ السلام نے فرمایا کہ ابھی تو میری زندگی کے چالیس سال باقی ہیں؟ ان سے عرض کیا گیا کہ آپ وہ چالیس سال اپنے بیٹے داوؤد کو دے چکے ہیں، لیکن وہ کہنے لگے کہ میں نے تو ایسا نہیں کیا، اس پر اللہ تعالیٰ نے وہ تحریر ان کے سامنے کر دی اور فرشتوں نے اس کی گواہی دی، اس طرح حضرت داؤود علیہ السلام کی عمر پورے سو سال ہوئی اور حضرت آدم علیہ السلام کی عمر پورے ہزار سال ہوئی۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Sab se pehle nadanistagi mein bhul kar kisi baat se inkar karne wale Hazrat Adam Alaihis Salam hain aur iski tafseel yeh hai ki jab Allah Ta'ala ne Hazrat Adam Alaihis Salam ko takhleeq farmaya to kuch arsa baad unki pusht par hath phair kar qayamat tak hone wali unki sari aulad ko bahar nikala, aur unki aulad ko unke samne pesh karna shuru kar diya, Hazrat Adam Alaihis Salam ne un mein ek aadmi ko dekha jis ka rang khilta hua tha, unhon ne pucha: Parvardigaar! Yeh kaun hai? Farmaya: “Yeh aap ke bete Dawood hain“, unhon ne pucha ki Parvardigaar! Unki umar kitni hai? Farmaya: “Saath saal“, unhon ne arz kiya ki Parvardigaar! Unki umar mein izafa farma, irshad hua ki “Yeh nahin ho sakta, albatta yeh baat mumkin hai ki main tumhari umar mein se kuchh kam kar ke uski umar mein izafa kar dun“, Hazrat Adam Alaihis Salam ki umar ek hazaar saal thi, Allah ne us mein se chalis saal le kar Hazrat Dawood Alaihis Salam ki umar mein chalis saal ka izafa kar diya, aur is mazmoon ki tahrir likh kar farishton ko is par gawaah bana liya. Jab Hazrat Adam Alaihis Salam ki wafat ka waqt qareeb aaya aur malaika unki rooh qabz karne ke liye aaye to Hazrat Adam Alaihis Salam ne farmaya ki abhi to meri zindagi ke chalis saal baqi hain? Un se arz kiya gaya ki aap woh chalis saal apne bete Dawood ko de chuke hain, lekin woh kehne lage ki main ne to aisa nahin kiya, is par Allah Ta'ala ne woh tahrir unke samne kar di aur farishton ne iski gawahi di, is tarah Hazrat Dawood Alaihis Salam ki umar pure sau saal hui aur Hazrat Adam Alaihis Salam ki umar pure hazaar saal hui.”

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْد ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوَّلُ مَنْ جَحَدَ آدَمُ، قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، إِنَّ اللَّهَ لَمَّا خَلَقَهُ مَسَحَ ظَهْرَهُ، فَأَخْرَجَ ذُرِّيَّتَهُ، فَعَرَضَهُمْ عَلَيْهِ، فَرَأَى فِيهِمْ رَجُلًا يَزْهَرُ، قَالَ: أَيْ رَبِّ، مَنْ هَذَا؟ قَالَ: ابْنُكَ دَاوُدُ , قَالَ: كَمْ عُمُرُهُ؟ قَالَ: سِتُّونَ , قَالَ: أَيْ رَبِّ، زِدْ فِي عُمُرِهِ , قَالَ: لَا، إِلَّا أَنْ تَزِيدَهُ أَنْتَ مِنْ عُمُرِكَ , فَزَادَهُ أَرْبَعِينَ سَنَةً مِنْ عُمُرِهِ، فَكَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ كِتَابًا، وَأَشْهَدَ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةَ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَقْبِضَ رُوحَهُ، قَالَ: بَقِيَ مِنْ أَجَلِي أَرْبَعُونَ , فَقِيلَ لَهُ: إِنَّكَ جَعَلْتَهُ لِابْنِكَ دَاوُدَ , قَالَ: فَجَحَدَ، قَالَ: فَأَخْرَجَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْكِتَابَ، وَأَقَامَ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ، فَأَتَمَّهَا لِدَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَام مِائَةَ سَنَةٍ، وَأَتَمَّهَا لِآدَمَ عَلَيْهِ السَّلَام عُمْرَهُ أَلْفَ سَنَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2714

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that in the beginning, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray eighteen rak'ahs at night, three rak'ahs of Witr and two rak'ahs (Sunnah of Fajr). But when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) grew older, their number was reduced to nine, six and three.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ابتداء نبی ﷺ رات کو اٹھارہ رکعتیں پڑھتے تھے، تین رکعت وتر اور دو رکعت (فجر کی سنتیں) پڑھتے تھے، لیکن جب آپ ﷺ کی عمر زیادہ ہو گئی تو ان کی تعداد نو، چھ اور تین تک رہ گئی۔

Saina Ibne Abbas raza Allaho anhoma se marvi hai ke ibtida Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam raat ko athara rakkaten parhte thay, teen rakkat witr aur do rakkat (fajar ki sunnaten) parhte thay, lekin jab Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ki umar ziada ho gai to un ki tadaad nau, chhe aur teen tak reh gai.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي النَّهْشَلِيَّ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، وَيُوتِرُ بِثَلَاثٍ، وَيُصَلِّ الرَّكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا كَبِرَ، صَارَ إِلَى تِسْعٍ: وَسِتٍّ وَثَلَاثٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2715

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Avoid three cursed acts." The Companions (may Allah be pleased with them) asked: "O Messenger of Allah! What are those three acts?" He said: "That any of you should defecate (or urinate) in a shady place - where people seek shade - or on a path, or in a place where water flows."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”تین لعنتی کاموں سے بچو“، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا: یا رسول اللہ! وہ تین کام کون سے ہیں؟ فرمایا: ”تم میں سے کوئی شخص کسی سایہ دار جگہ پر - جس کا سایہ لوگ حاصل کرتے ہوں - یا راستے میں، یا پانی بہنے کی جگہ پر پاخانہ (یا پیشاب) کرے۔“

Sayidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ke maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate hue suna hai ke "Teen laanti kaamon se bacho", Sahaba kiram Radi Allaho Anhum ne poocha: Ya Rasool Allah! wo teen kaam kaun se hain? Farmaya: "Tum mein se koi shakhs kisi saya dar jagah par - jis ka saya log hasil karte hon - ya raste mein, ya pani bahne ki jagah par pakhana (ya peshab) kare.".

حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ هُبَيْرَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" اتَّقُوا الْمَلَاعِنَ الثَّلَاثَ" , قِيلَ: مَا الْمَلَاعِنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" أَنْ يَقْعُدَ أَحَدُكُمْ فِي ظِلٍّ يُسْتَظَلُّ فِيهِ، أَوْ فِي طَرِيقٍ، أَوْ فِي نَقْعِ مَاءٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2716

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had cupping (hijama) done while he was fasting.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے سینگی لگوا کر خون نکلوایا، اس وقت آپ ﷺ روزے سے بھی تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne singi lagwa kar khoon nikalwaya, us waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) rozey se bhi thay.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا لَيْثٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2717

Narrated Ibn `Abbas: The Prophet said, "Gabriel made me recite the Quran in one way. Then I requested him (to read it in another way), and I kept on requesting him until he recited it in seven different ways."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے نبی ﷺ کا یہ ارشاد منقول ہے: ”مجھے جبرئیل علیہ السلام نے قرآن کریم ایک حرف پڑھایا، میں ان سے بار بار اضافہ کا مطالبہ کرتا رہا اور وہ اس میں برابر اضافہ کرتے رہے تاآنکہ سات حروف تک پہنچ کر رک گئے۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh irshad manqol hai: “Mujhe Jibraeel Alaihissalam ne Quran Kareem ek harf padhaya, main unse baar baar izafa ka mutalba karta raha aur wo is mein barabar izafa karte rahe taanke saat huroof tak pahunch kar ruk gaye.”

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام عَلَى حَرْفٍ، فَرَاجَعْتُهُ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ، وَيَزِيدُنِي، حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2718

Narrated Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best companion for a journey is a group of four, the best detachment is four hundred, the best army is four thousand, and twelve thousand (strong force) can never be overcome because of their large number."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”بہترین رفیق سفر چار آدمی ہوتے ہیں، بہترین سریہ چار سو افراد پر مشتمل ہوتا ہے، بہترین لشکر چار ہزار سپاہیوں پر مشتمل ہوتا ہے اور بارہ ہزار کی تعداد قلت کی وجہ سے مغلوب نہیں ہو سکتی۔“

Sayyidaana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Behtarin rafeeq safar chaar aadmi hote hain, behtarin sariya chaar sau afrad par mushtamil hota hai, behtarin lashkar chaar hazaar sipahiyon par mushtamil hota hai aur barah hazaar ki tadad qillat ki wajah se maglub nahi ho sakti."

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خَيْرُ الْأَصْحَابِ أَرْبَعَةٌ، وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُ مِائَةٍ، وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ". (حديث موقوف) قَالَ: قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَنْ يُغْلَبَ قَوْمٌ عَنْ قِلَّةٍ يَبْلُغُونَ أَنْ يَكُونُوا اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2719

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that once a man set out on a journey. Two men followed him, and behind those two was another man who was telling them to go back. He kept telling them until they both turned back. He said to the traveler, "Those two were devils. I kept after them until I succeeded in sending them back. When you reach the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), convey my greetings to him and tell him that we have collected some charity. If it is suitable for them, we will send it to you in your service." From then on, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade traveling alone.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک شخص سفر پر روانہ ہوا تو اس کے پیچھے دو آدمی لگ گئے، ان دو آدمیوں کے پیچھے بھی ایک آدمی تھا جو انہیں واپس لوٹ جانے کے لئے کہہ رہا تھا، وہ ان سے مسلسل کہتا رہا حتی کہ وہ دونوں واپس چلے گئے، اس نے مسافر سے کہا کہ یہ دونوں شیطان تھے، میں مستقل ان کے پیچھے لگا رہا تاآنکہ میں انہیں واپس بھیجنے میں کامیاب ہو گیا، جب آپ نبی ﷺ کے پاس پہنچیں تو انہیں میرا سلام پہنچا دیں اور یہ پیغام دے دیں کہ ہمارے پاس کچھ صدقات اکٹھے ہوئے ہیں، اگر وہ ان کے لئے مناسب ہوں تو وہ ہم آپ کی خدمت میں بھجوا دیں، اس کے بعد سے نبی ﷺ نے تنہا سفر کرنے سے منع فرما دیا۔

Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba aik shakhs safar par rawana hua to uske peeche do aadmi lag gaye, in do aadmiyon ke peeche bhi aik aadmi tha jo unhen wapas laut jane ke liye keh raha tha, woh unse musalsal kehta raha hatta ki woh dono wapas chale gaye, usne musafir se kaha ki yeh dono shaitan thay, main mustaqil unke peeche laga raha ta'aan ki main unhen wapas bhejne mein kamyab ho gaya, jab aap Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke paas pahunchen to unhen mera salam pohancha den aur yeh paigham den ki humare paas kuch sadqaat ikatthe hue hain, agar woh unke liye munasib hon to woh hum aap ki khidmat mein bhijwaa den, iske baad se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne tanha safar karne se mana farma diya.

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ خَيْبَرَ، فَاتَّبَعَهُ رَجُلَانِ وَآخَرُ يَتْلُوهُمَا، يَقُولُ: ارْجِعَا ارْجِعَا، حَتَّى رَدَّهُمَا، ثُمَّ لَحِقَ الْأَوَّلَ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَيْنِ شَيْطَانَانِ، وَإِنِّي لَمْ أَزَلْ بِهِمَا حَتَّى رَدَدْتُهُمَا، فَإِذَا أَتَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْرِئْهُ السَّلَامَ، وَأَخْبِرْهُ أَنَّا هَاهُنَا فِي جَمْعِ صَدَقَاتِنَا، وَلَوْ كَانَتْ تَصْلُحُ لَهُ، لَبَعَثْنَا بِهَا إِلَيْهِ , قَالَ: فَلَمَّا قَدِمَ الرَّجُلُ الْمَدِينَةَ، أَخْبَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعِنْدَ ذَلِكَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَلْوَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2720

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray three rak'ahs of Witr and in them he would recite Surah A'la, Surah Kafirun and Surah Ikhlas (respectively).


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تین رکعت وتر پڑھتے تھے اور ان میں سورہ اعلی، سورہ کافرون اور سورہ اخلاص (علی الترتیب) پڑھتے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) teen rakat witr parhte thay aur in mein Surah A'la, Surah Kafiroon aur Surah Ikhlas (alitarteeb) parhte thay.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ ب سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، و َقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ و َقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2721

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from constantly looking at people afflicted with leprosy.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں کوڑھ کے مرض میں مبتلا لوگوں کو مستقل دیکھنے سے منع فرمایا ہے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen koodh ke marz mein mubtala logon ko mustaqil dekhne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، مِنْ آلِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَينٍ ، قَالَتْ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ: نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنْ نُدِيمَ النَّظَرَ إِلَى الْمُجَذَّمِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2722

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in the house of one of his honorable wives. After a while, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rested his head and went to sleep. During his sleep, he began to smile. When he woke up, one of his honorable wives asked, "You were smiling in your sleep, was there some good news?" He said, "I was feeling happy for those people of my Ummah who have set out on a sea voyage to confront the enemy. They are striving in the way of Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then mentioned great rewards for them.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنی کسی زوجہ محترمہ کے گھر میں تھے، تھوڑی دیر بعد آپ ﷺ سر رکھ کر سو گئے، نیند کے دوران آپ ﷺ ہنسنے لگے، جب بیدار ہوئے تو کسی زوجہ محترمہ نے پوچھا کہ آپ سوتے ہوئے ہنس رہے تھے، خیر تو تھی؟ فرمایا: ”مجھے اپنی امت کے ان لوگوں پر خوشی محسوس ہو رہی تھی جو سمندری سفر پر دشمن کو ڈرانے کے لئے نکلے ہیں، وہ اللہ کے راستے میں جہاد کر رہے ہیں۔“ نبی ﷺ نے ان کے لئے بڑی خیر کا ذکر فرمایا۔

Sayyida Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni kisi zojain muhtarima ke ghar mein thay, thori dair baad Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sar rakh kar so gaye, neend ke doran Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hansne lage, jab bedar huye to kisi zojain muhtarima ne poocha ki Aap sote huye hans rahe thay, khair to thi? Farmaya: "Mujhe apni ummat ke un logon par khushi mehsoos ho rahi thi jo samundari safar par dushman ko darane ke liye nikle hain, woh Allah ke raste mein jihad kar rahe hain." Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke liye badi khair ka zikar farmaya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ هو بن عيسى ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْعَبْدِيُّ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ بَعْضِ نِسَائِهِ، إِذْ وَضَعَ رَأْسَهُ فَنَامَ، فَضَحِكَ فِي مَنَامِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ، قَالَتْ لَهُ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَائِهِ: لَقَدْ ضَحِكْتَ فِي مَنَامِكَ، فَمَا أَضْحَكَكَ؟ قَالَ:" أَعْجَبُ مِنْ نَاسٍ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ هَذَا الْبَحْرَ هَوْلَ الْعَدُوِّ، يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ" , فَذَكَرَ لَهُمْ خَيْرًا كَثِيرًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2723

Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to travel, he would say this supplication: “O Allah! You are my companion in travel and the One who remains with my family in my absence. O Allah! I seek refuge in You from the hardship of travel, the difficulties of return and from sorrow upon returning. O Allah! Fold up the earth for us and make the journey easy for us.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب سفر پر نکلنے کا ارادہ فرماتے تو یہ دعا پڑھتے: «اَللّٰهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ الضُّبْنَةِ فِي السَّفَرِ وَالْكَآبَةِ فِي الْمُنْقَلَبِ اَللّٰهُمَّ اقْبِضْ لَنَا الْأَرْضَ وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ» ”اے اللہ! آپ سفر میں میرے ساتھی اور میرے اہل خانہ میں میرے پیچھے محافظ ہیں، اے اللہ! میں سفر کی تنگی اور واپسی کی پریشانی سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں، اے اللہ! زمین کو ہمارے لئے لپیٹ کر ہمارے لئے اس سفر کو آسان فرما دیجئے۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab safar par nikalne ka irada farmate to ye dua parhte: "Allahumma Antas Sahibu fis Safari wal Khalifatu fil Ahl. Allahumma inni audhu bika minad dubnati fis safari walkabaati filmungalab. Allahumma iqbidh lana al-arda wahawwin alaina as-safar."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ فِي سَفَرٍ، قَالَ:" اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الضُّبْنَةِ فِي السَّفَرِ، وَالْكَآبَةِ فِي الْمُنْقَلَبِ، اللَّهُمَّ اقْبِضْ لَنَا الْأَرْضَ، وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2724

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked towards Mount Uhud and said, "By the One in Whose grip of power my soul is, I do not wish that Mount Uhud be turned into gold for the sake of the family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). I would rather spend from it in the name of Allah, and when I die, may I not have even two dinars left with me except for two dinars that I would keep for the repayment of a debt, if at all there is a debt." And so, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, you (may Allah be pleased with him) did not leave behind any dinar or dirham, nor any slave or maidservant. In fact, your armor (may Allah be pleased with you) was pledged to a Jew from whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had borrowed thirty saa's of barley.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے احد پہاڑ کی طرف دیکھ کر فرمایا: ”اس ذات کی قسم! جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے، مجھے یہ بات پسند نہیں ہے کہ آل محمد ﷺ کے لئے احد پہاڑ کو سونے کا بنا دیا جائے، میں اس میں سے اللہ کے نام پر خرچ کرتا رہوں اور جس دن مروں تو اس میں سے دو دینار بھی میرے پاس بچے ہوں، سوائے ان دو دیناروں کے جو میں قرض کی ادائیگی کے لئے رکھ لوں، بشرطیکہ قرض ہو بھی۔“ چنانچہ جب نبی ﷺ کا وصال ہوا تو آپ ﷺ نے ترکہ میں کوئی دینار یا درہم، اور کوئی غلام یا باندی نہ چھوڑی بلکہ آپ ﷺ کی زرہ ایک یہودی کے پاس گروی کے طور پر رکھی ہوئی تھی جس سے نبی ﷺ نے تیس صاع جو لئے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Uhud pahari ki taraf dekh kar farmaya: “Is zaat ki qasam! Jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai, mujhe ye baat pasand nahi hai ki Aal-e-Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye Uhud pahar ko sone ka bana diya jaye, mein is mein se Allah ke naam par kharch karta rahun aur jis din marun to is mein se do dinar bhi mere pass bache hon, siwaye in do dinaron ke jo mein qarz ki adaegi ke liye rakh lun, basharte ke qarz ho bhi.” Chunancha jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tarke mein koi dinar ya dirham, aur koi gulam ya bandi nah chori balki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zirah ek yahudi ke pass giro ke taur par rakhi hui thi jisse Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tees sau jo liye the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْمَعْنَى , قَالَا: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ خَبَّابٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْتَفَتَ إِلَى أُحُدٍ، فَقَالَ:" وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، مَا يَسُرُّنِي أَنَّ أُحُدًا يُحَوَّلُ لِآلِ مُحَمَّدٍ ذَهَبًا أُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَمُوتُ يَوْمَ أَمُوتُ , أَدَعُ مِنْهُ دِينَارَيْنِ، إِلَّا دِينَارَيْنِ أُعِدُّهُمَا لِدَيْنٍ إِنْ كَانَ" , فَمَاتَ، وَمَا تَرَكَ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا، وَلَا عَبْدًا وَلَا وَلِيدَةً، وَتَرَكَ دِرْعَهُ مَرْهُونَةً عِنْدَ يَهُودِيٍّ عَلَى ثَلَاثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2725

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray three rak'ahs of Witr and in them he would recite Surah A'la, Surah Kafirun and Surah Ikhlas (respectively).


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تین رکعت وتر پڑھتے تھے اور ان میں سورہ اعلی، سورہ کافرون اور سورہ اخلاص (علی الترتیب) پڑھتے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas raza Allahu anhuma se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) teen rakat witr parhte thay aur un mein Surah A'la, Surah Kafiroon aur Surah Ikhlas (al-tartib) parhte thay.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَأَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ , قَالَا: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، وَحَجَّاجٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُوتِرُ بِثَلَاثٍ ب سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى و َقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2726

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2727

It was narrated from Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever commits bestiality, kill him and kill the animal with him. And whoever commits adultery with a woman who is forbidden for him, kill him.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص کسی جانور سے بدفعلی کرے، اس شخص کو بھی قتل کر دو اور اس جانور کو بھی قتل کر دو، اور جو شخص کسی ذی محرم سے بدکاری کرے اسے بھی قتل کر دو۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs kisi janwar se badfaili kare, us shakhs ko bhi qatl kar do aur us janwar ko bhi qatl kar do, aur jo shakhs kisi zi muhrim se badkari kare use bhi qatl kar do.”

حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ، فِي عَمَلِ قَوْمِ لُوطٍ، وَالْبَهِيمَةَ وَالْوَاقِعَ عَلَى الْبَهِيمَةِ، وَمَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ، فَاقْتُلُوهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2728

Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that whenever the Prophet (peace and blessings be upon him) would send out an army, he would advise them: "Proceed in the name of Allah, fight in the way of Allah those who disbelieve in Him. Do not break your promises, do not be treacherous with the spoils of war, do not mutilate the dead, do not kill children or religious recluses."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب اپنے کسی لشکر کو روانہ کرتے تو فرماتے کہ ”اللہ کا نام لے کر روانہ ہو جاؤ، اللہ کے ساتھ کفر کرنے والوں سے جہاد کرو، وعدہ خلافی مت کرو، مال غنیمت میں خیانت نہ کرو، لاشوں کا مثلہ نہ کرو، بچوں اور مذہبی رہنماؤں کو قتل مت کرو۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne kisi lashkar ko rawana karte to farmate ke ”Allah ka naam lekar rawana ho jao, Allah ke sath kufr karne walon se jihad karo, waada khilafi mat karo, maal e ghanimat mein khiyanat na karo, lashon ka mutla na karo, bachon aur mazhabi rahnumaon ko qatl mat karo“.

حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَعَثَ جُيُوشَهُ، قَالَ:" اخْرُجُوا بِسْمِ اللَّهِ تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، لَا تَغْدِرُوا، وَلَا تَغُلُّوا، وَلَا تُمَثِّلُوا، وَلَا تَقْتُلُوا الْوِلْدَانَ، وَلَا أَصْحَابَ الصَّوَامِعِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2729

Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to teach us this supplication for protection from fever and all kinds of afflictions and pain: “Bismillahil-Kabir A’udhu billahil-‘Azim min sharri ‘irqin na’ar, wa min sharri harrin-nar” “In the name of Allah, the Great, I seek refuge in Allah, the Mighty, from the evil of flaring fever and from the evil of the heat of the Fire.”


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہمیں بخار اور ہر قسم کی تکلیف اور درد سے حفاظت کے لئے یہ دعا سکھاتے تھے: «بِسْمِ اللّٰهِ الْكَبِيرِ أَعُوذُ بِاللّٰهِ الْعَظِيمِ مِنْ شَرِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ وَمِنْ شَرِّ حَرِّ النَّارِ» ”اس اللہ کے نام سے جو بہت بڑا ہے، میں اس اللہ کی پناہ میں آتا ہوں جو بہت عظیم ہے، جوش مارتی ہوئی آگ اور جہنم کی گرمی کے شر سے۔“

Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humain bukhar aur har qisam ki takleef aur dard se hifazat ke liye yeh dua sikhatay thay: «Bismillahil Kabeer A'oozu Billahil Azeem Min Sharri Irqin Na'aar Wa Min Sharri Harrinnaar» ”Is Allah ke naam se jo bahut bada hai, main is Allah ki panah mein aata hun jo bahut azeem hai, josh maarti hui aag aur jahannam ki garmi ke shar se“

حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا مِنَ الْحُمَّى وَالْأَوْجَاعِ:" بِسْمِ اللَّهِ الْكَبِيرِ، أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ، مِنْ شَرِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ، وَمِنْ شَرِّ حَرِّ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2730

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a bowl of Thareed (bread soup) was presented to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He said: "Eat from the sides of the bowl (or dish) and do not eat from the middle, for the blessing descends in the middle of the food (and spreads from there)."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ثرید کا ایک پیالہ پیش کیا گیا تو ارشاد فرمایا: ”پیالے (برتن) کے کناروں سے کھانا کھایا کرو، درمیان سے نہ کھایا کرو، کیونکہ کھانے کے درمیان میں برکت نازل ہوتی ہے (اور سب طرف پھیلتی ہے)۔“

Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein tharid ka ek piala pesh kiya gaya to irshad farmaya: ”Piale (bartan) ke kinaron se khana khaya karo, darmiyan se na khaya karo, kyunki khane ke darmiyan mein barkat nazil hoti hai (aur sab taraf phelti hai).“

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ مِنْ ثَرِيدٍ، فَقَالَ:" كُلُوا مِنْ حَوْلِهَا، وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهَا، فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2731

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about a person who got his hair cut before offering the sacrifice, or made some other change in the order (of the rituals). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept replying to every question, "There is no harm."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سے دس ذی الحجہ کے دن اس شخص کے متعلق پوچھا گیا جو قربانی کرنے سے پہلے حلق کروا لے، یا ترتیب میں کوئی اور تبدیلی ہو جائے تو کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ ہر سوال کے جواب میں یہی فرماتے رہے کہ ”کوئی حرج نہیں۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se Dus Zilhajj ke din uss shaks ke mutalliq poocha gaya jo qurbani karne se pehle halq karwa le, ya tartib mein koi aur tabdeeli ho jaye to kya hukum hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) har sawal ke jawab mein yahi farmate rahe keh "Koi harj nahi.".

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ يَوْمَ النَّحْرِ عَنْ رَجُلٍ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ، أَوْ نَحَرَ، أَوْ ذَبَحَ، وَأَشْبَاهِ هَذَا فِي التَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا حَرَجَ , لَا حَرَجَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2732

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever commits the act of the people of Lot with someone, then kill both the active and the passive."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص کسی سے قوم لوط والا عمل کرے تو فاعل و مفعول دونوں کو قتل کر دو۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs kisi se qaum Loot wala amal kare to fail o mafool dono ko qatl kar do."

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2733

It is narrated from our master Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with both of them) that whoever mistreats an animal, kill that person and kill the animal too.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جو شخص کسی جانور سے بدفعلی کرے، اس شخص کو بھی قتل کر دو اور اس جانور کو بھی قتل کر دو۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki jo shakhs kisi janwar se badfaili kare, us shakhs ko bhi qatl kar do aur us janwar ko bhi qatl kar do.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ قَالَ فِي الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ:" اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2734

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a man from the Ansar uttered indecent words about the father of Sayyidna 'Abbas (may Allah be pleased with him) - who had passed away in the pre-Islamic era. Sayyidna 'Abbas (may Allah be pleased with him) slapped him. The people of his tribe came and said that we will also slap him in the same manner as he has slapped. And they started to put on their weapons. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know about this, he ascended the pulpit and said: "O people! Tell me, who is the most honorable among the people of the earth in the sight of Allah?" The people said: You are. He said: "Then Abbas is from me and I am from him, so do not torture our living by abusing our dead." Hearing this, the people of that Ansar came and said that we seek refuge in Allah from Your anger.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ انصار میں سے ایک آدمی نے سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کے والد - جو زمانہ جاہلیت میں ہی فوت ہو گئے تھے - کے متعلق نازیبا کلمات کہے، سیدنا عباس رضی اللہ عنہ نے اسے طمانچہ دے مارا، اس کی قوم کے لوگ آئے اور کہنے لگے کہ ہم بھی انہیں اسی طرح طمانچہ ماریں گے جیسے انہوں نے مارا ہے، اور اسلحہ پہننے لگے، نبی ﷺ کو جب اس بات کا پتہ چلا تو آپ ﷺ منبر پر تشریف لائے اور فرمایا: ”اے لوگو! یہ بتاؤ کہ اللہ کی بارگاہ میں اہل زمین میں سب سے زیادہ معزز کون ہے؟“ لوگوں نے عرض کیا: آپ ہیں، فرمایا کہ ”پھر عباس مجھ سے ہیں اور میں ان سے ہوں، اس لئے تم ہمارے فوت شدگان کو برا بھلا کہہ کر ہمارے زندوں کو اذیت نہ پہنچاؤ۔“ یہ سن کر اس انصاری کی قوم والے آئے اور کہنے لگے کہ ہم آپ کے غصے سے اللہ کی پناہ میں آتے ہیں۔

Sayyidaana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Ansaar mein se aik aadmi ne Sayyidaana Abbas (رضي الله تعالى عنه) ke walid - jo zamaana jahiliyat mein hi foot ho gaye the - ke mutalliq nazeba kalmaat kahe, Sayyidaana Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne use thamancha de maara, uski qaum ke log aaye aur kahne lage ki hum bhi unhen isi tarah thamancha maarenge jaise unhon ne maara hai, aur aslaha pahenne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab is baat ka pata chala to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mimbar par tashrif laaye aur farmaya: ”Aye logo! Yeh batao ki Allah ki baargaah mein ahle zameen mein sab se zyada moazziz kaun hai?“ Logon ne arz kiya: Aap hain, farmaya ki ”Phir Abbas mujh se hain aur main un se hun, is liye tum hamare foot shudaagan ko bura bhala kah kar hamare zindaon ko aziyat na pahunchao.“ Yeh sun kar us Ansaari ki qaum wale aaye aur kahne lage ki hum aap ke ghusse se Allah ki panaah mein aate hain.

حَدَّثَنِي حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ وَقَعَ فِي أَبٍ لِلْعَبَّاسِ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَطَمَهُ الْعَبَّاسُ، فَجَاءَ قَوْمَهُ، فَقَالُوا: وَاللَّهِ لَنَلْطِمَنَّهُ كَمَا لَطَمَهُ , فَلَبِسُوا السِّلَاحَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، أَيُّ أَهْلِ الْأَرْضِ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ؟" , قَالُوا: أَنْتَ , قَالَ:" فَإِنَّ الْعَبَّاسَ مِنِّي، وَأَنَا مِنْهُ، فَلَا تَسُبُّوا مَوْتَانَا، فَتُؤْذُوا أَحْيَاءَنَا" , فَجَاءَ الْقَوْمُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2735

Mujaahid (may Allah have mercy on him) said: Once, people were performing Tawaf of the Ka'bah, and Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) was present in the Haram. He had a stick with him, and he said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse: 'O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not die except in a state of Islam.' (Al-'Imran: 102). Then he said, 'If a drop of Zaqqum were to be dropped on earth, it would make the life of the people of the earth miserable. So, think about the one whose food will be Zaqqum, what will become of him?'" Benefit: "Zaqqum" is the name of a tree in Hell.


Grade: Sahih

مجاہد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ لوگ بیت اللہ کا طواف کر رہے تھے اور سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما حرم میں تشریف فرما تھے، ان کے پاس ایک چھڑی بھی تھی، وہ کہنے لگے کہ رسول اللہ ﷺ نے یہ آیت تلاوت کر کے «﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ﴾ [آل عمران: 102] » ”اے اہل ایمان! اللہ سے اس طرح ڈرو جیسے اس سے ڈرنے کا حق ہے اور تم نہ مرنا مگر مسلمان ہو کر“ فرمایا: ”اگر زقوم کا ایک قطرہ بھی زمین پر ٹپکا دیا جائے تو زمین والوں کی زندگی کو تلخ کر کے رکھ دے، اب سوچ لو کہ جس کا کھانا ہی زقوم ہو گا، اس کا کیا بنے گا۔“ فائدہ: ”زقوم“ جہنم کے ایک درخت کا نام ہے۔

Mujaahid rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba log baitullah ka tawaf kar rahe the aur sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a haram mein tashreef farma the, unke pass ek chhari bhi thi, wo kehne lage ki rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye ayat tilawat kar ke (ya ayyuhal lazeena aamanoo ittaqul laaha haqqa tuqaatihi wala tamu tunna illa wa antum muslimoona) [aal Imran: 102] ”ai ahl emaan! Allah se is tarah daro jaise us se darne ka haq hai aur tum na marna magar musalman ho kar“ farmaya: ”agar zaqqum ka ek qatra bhi zameen par tapka diya jaye to zameen walon ki zindagi ko talkh kar ke rakh de, ab soch lo ki jis ka khana hi zaqqum ho ga, us ka kya bane ga.“ faida: ”zaqqum“ jahannam ke ek darakht ka naam hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّ النَّاسَ كَانُوا يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ، وَابْنُ عَبَّاسٍ جَالِسٌ مَعَهُ مِحْجَنٌ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ سورة آل عمران آية 102 , وَلَوْ أَنَّ قَطْرَةً مِنَ الزَّقُّومِ قُطِرَتْ، لَأَمَرَّتْ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ عَيْشَهُمْ، فَكَيْفَ مَنْ لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا الزَّقُّومُ؟!".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2736

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no one among the children of Adam, except Yahya (John the Baptist) (peace be upon him), who has not committed a mistake, meaning a sin, or intended to commit a sin."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”حضرت یحییٰ علیہ السلام کے علاوہ اولاد آدم میں سے کوئی ایسا نہیں ہے جس نے کوئی غلطی یعنی گناہ نہ کیا ہو، یا گناہ کا ارادہ نہ کیا ہو۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Hazrat Yahya Alaihissalam ke ilawa aulad Adam mein se koi aisa nahi hai jis ne koi ghalti yani gunah na kiya ho, ya gunah ka irada na kiya ho."

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ إِلَّا وَقَدْ أَخْطَأَ، أَوْ هَمَّ بِخَطِيئَةٍ، لَيْسَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2737

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not fast any complete month other than Ramadan. However, he would sometimes fast consecutively, to the point that people would say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not break his fast. And sometimes he would break his fast consecutively, to the point that people would say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not fast.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ماہ رمضان کے علاوہ کسی مہینے کے مکمل روزے نہیں رکھے، البتہ وہ بعض اوقات اس تسلسل کے ساتھ روزے رکھتے تھے کہ لوگ کہتے تھے کہ اب نبی ﷺ کوئی روزہ نہیں چھوڑیں گے، اور بعض اوقات اس تسلسل سے افطار فرماتے تھے کہ کہنے والے کہتے تھے کہ اب نبی ﷺ کوئی روزہ نہیں رکھیں گے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mah-e-Ramzan ke ilawa kisi mahine ke mukammal rozy nahi rakhy, albatta woh baz auqat is tasalsul ke sath rozy rakhte thy ke log kahte thy ke ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) koi roza nahi chhoren gy, aur baz auqat is tasalsul se iftar farmate thy ke kehne wale kahte thy ke ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) koi roza nahi rakhen gy.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" وَاللَّهِ مَا صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا كَامِلًا قَطُّ، غَيْرَ رَمَضَانَ، وَكَانَ إِذَا صَامَ، صَامَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ وَاللَّهِ لَا يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ إِذَا أَفْطَرَ، حتى يَقُولُ الْقَائِلُ وَاللَّهِ لَا يَصُومُ".