It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When your brothers were martyred on the occasion of the Battle of Uhud, Allah, the Exalted, placed their souls in the bellies of green birds that descend upon the rivers of Paradise, eat of its fruits, and reside in lamps of gold beneath the shade of the Throne. When they witnessed the excellence of their food and drink, and such a splendid place for rest, they said, ‘If only our brothers knew what Allah has prepared for us, they would never hesitate from Jihad nor turn back from battle.’ So Allah, the Exalted, said, ‘I shall convey your message to them.’ Thus, Allah, the Exalted, revealed to His Prophet these verses of Surah Al-Imran: "And do not consider those who are killed in the way of Allah as dead, but rather they are alive with their Lord, being provided for." (Al-Imran: 169)
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب غزوہ احد کے موقع پر تمہارے بھائی شہید ہوئے تو اللہ تعالیٰ نے ان کی ارواح کو سبز رنگ کے پرندوں کے پیٹوں میں رکھ دیا جو جنت کی نہروں پر اترتے، اس کے پھلوں کو کھاتے اور عرش کے سائے میں سونے کی قندیلوں میں رہتے تھے، جب انہوں نے اپنے کھانے پینے کی چیزوں کی یہ عمدگی، اور آرام کے لئے ایسا بہترین ٹھکانہ دیکھا تو وہ کہنے لگے کہ کاش! ہمارے بھائیوں کو بھی کسی طریقے سے پتہ چل جاتا کہ اللہ تعالیٰ نے ہمارے لئے کیا کچھ تیار کر رکھا ہے، تاکہ وہ بھی جہاد سے بےرغبتی نہ کریں اور لڑائی سے منہ نہ پھیریں، اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ ”تمہارا یہ پیغام ان تک میں پہنچاؤں گا“، چنانچہ اللہ تعالیٰ نے اپنے پیغمبر پر سورہ آل عمران کی یہ آیات نازل فرما دیں: «﴿وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللّٰهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ﴾ [آل عمران: 169] » ۔“
Sayyidna Ibn Abbas razi Allah anhuma se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab Ghazwah Uhud ke mauqe par tumhare bhai shaheed hue to Allah ta'ala ne un ki arwah ko sabz rang ke parindon ke peton mein rakh diya jo jannat ki nahron par utarte, us ke phalon ko khate aur arsh ke saaye mein sone ki qandilon mein rahte the, jab unhon ne apne khane pine ki chizon ki ye umdagi, aur aaram ke liye aisa behtarin thikana dekha to wo kahne lage ki kash! hamare bhaiyon ko bhi kisi tariqe se pata chal jata ki Allah ta'ala ne hamare liye kya kuchh taiyar kar rakha hai, taaki wo bhi jihad se be-ragbati na karen aur larai se munh na pheren, Allah ta'ala ne farmaya ki "tumhara ye paigham un tak mein pahunchaunga", chunanchi Allah ta'ala ne apne paigambar par Surah Al-Imran ki ye ayat nazil farma din: «﴿wala tahsabanna allatheena qutiloo fee sabeeli allahi amwatan bal ahyaon AAinda rabbihim yurzaqoon﴾ [Al-Imran: 169] ».".
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The martyrs are in green domes by the side of a river at the gate of Paradise, where their sustenance comes to them from Paradise, morning and evening."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”شہداء کرام باب جنت پر موجود ایک نہر کے کنارے پر سبز رنگ کے خیمے میں رہتے ہیں، جہاں صبح و شام جنت سے ان کے پاس رزق پہنچتا رہتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Shuhada karam bab jannat par mojood ek nahar ke kinare par sabz rang ke khaime mein rehte hain, jahan subah o sham jannat se un ke pass rizq pahunchta rehta hai."
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) walked with his companions (may Allah be pleased with them) to Baqi' al-Gharqad, then turned to them and said: “Go in the name of Allah”, and said: "O Allah, help them." Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) meant by this those whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had sent towards the Kaaba.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے صحابہ رضی اللہ عنہم کے ساتھ بقیع غرقد تک پیدل چل کر گئے، پھر ان کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: ”اللہ کا نام لے کر روانہ ہو جاؤ“، اور فرمایا: ”اے اللہ! ان کی مدد فرما۔“ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی مراد اس سے وہ لوگ تھے جنہیں نبی ﷺ نے کعب بن اشرف کی طرف بھیجا تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ke sath Baqi Gharqad tak paidal chal kar gaye, phir un ki taraf mutawajjah ho kar farmaya: “Allah ka naam lekar rawana ho jao”, aur farmaya: “Aye Allah! In ki madad farma.” Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki murad is se woh log thay jinhen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Kaaba bin Ashraf ki taraf bheja tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once set out on a journey and appointed Sayyiduna Abu Rahm Kulthum ibn Hisn (may Allah be pleased with him) as his deputy in Medina. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left on the 10th of Ramadan and was fasting, as were his Companions (may Allah be pleased with them). When they reached a place called Kadid - a watering place between 'Usfan and Amj - the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) broke his fast. Then they continued their journey until they reached Marr az-Zahran and camped there. At that time, there were ten thousand Companions (may Allah be pleased with them) with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک مرتبہ سفر پر روانہ ہوئے، اور مدینہ منورہ میں اپنا نائب سیدنا ابورہم کلثوم بن حصین رضی اللہ عنہ کو بنا دیا، آپ ﷺ دس رمضان کو نکلے تھے، اس لئے خود بھی روزے سے تھے اور صحابہ کرام رضی اللہ عنہم بھی روزے سے تھے، جب کدید نامی جگہ پر - جو عسفان اور امج کے درمیان پانی کی ایک جگہ ہے - پہنچے تو نبی ﷺ نے روزہ ختم کر دیا، پھر روانہ ہو گئے یہاں تک کہ مر الظہران پر پہنچ کر پڑاؤ کیا، اس وقت نبی ﷺ کے ساتھ دس ہزار صحابہ رضی اللہ عنہم تھے۔
Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba safar par rawana huye, aur Madina Munawwara mein apna nayab Sayyidina Abu Raheem Kulsoom bin Haseen (رضي الله تعالى عنه) ko bana diya, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) das Ramzan ko nikle the, is liye khud bhi rozey se the aur Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) bhi rozey se the, jab Kadeed nami jaga par - jo Usfan aur Amj ke darmiyaan pani ki ek jaga hai - pahunche to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne roza khatam kar diya, phir rawana ho gaye yahan tak ki Marr-uz-Zahran par pahunch kar padav kiya, is waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath das hazaar Sahaba (رضي الله تعالى عنه) the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married Sayyida Maymunah (may Allah be pleased with her) while he was in the state of Ihram during a journey.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دوران سفر حالت احرام میں سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے نکاح فرمایا۔
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dauran safar halat ehraam mein Sayyida Maymoonah Raziallahu Anha se nikah farmaya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that a man was performing Hajj with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). While he was still in the state of Ihram, he fell from his she-camel, his neck was broken and he died. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not shroud him, do not apply perfume to him, and do not cover his head, for he will be raised on the Day of Resurrection reciting the Talbiyah."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے ساتھ حج میں شریک تھا، حالت احرام ہی میں وہ اپنی اونٹنی سے گرا، اس کی گردن ٹوٹ گئی اور وہ مر گیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اسے کفن نہ دو، اور نہ اسے خوشبو لگاؤ اور نہ اس کا سر ڈھانپو، کیونکہ قیامت کے دن یہ تلبیہ کہتا ہوا اٹھایا جائے گا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj mein sharik tha, halat ehram hi mein woh apni untni se gira, uski gardan toot gayi aur woh mar gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Use kafan na do, aur na use khushbu lagao aur na uska sar dhanpo, kyunki qayamat ke din yeh talbiyah kehta hua uthaya jayega.“
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said on the day of the conquest of Makkah, "There is no more migration (Hijrah) after the conquest of Makkah, but Jihad and good intention remain. So, if you are called to fight, then go out."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فتح مکہ کے دن ارشاد فرمایا کہ ”فتح مکہ کے بعد ہجرت کا حکم باقی نہیں رہا، البتہ جہاد اور نیت باقی ہے، لہذا اگر تم سے کوچ کا مطالبہ کیا جائے تو کوچ کرو۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Fath Makkah ke din irshad farmaya ki Fath Makkah ke baad hijrat ka hukum baqi nahi raha, albatta jihad aur niyat baqi hai, lihaza agar tum se koch ka mutalba kiya jaye to koch karo.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once placed his blessed hand on my shoulder and said: “O Allah! Grant him understanding of the religion and teach him the interpretation of the Book.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ اپنا دست مبارک میرے کندھے پر رکھا اور فرمایا: ”اے اللہ! اسے دین کی سمجھ عطا فرما اور کتاب کی تاویل و تفسیر سمجھا۔“
Sayyidna Ibn Abbas raza Allahu anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba apna dast mubarak mere kandhe par rakha aur farmaya: “Ae Allah! Ise deen ki samajh ata farma aur kitab ki taweel o tafseer samjha.”
Narrated by Ibn `Abbas (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Black Stone will come on the Day of Judgment, having a tongue and two lips, and it will testify in favor of whoever touched it with sincerity."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قیامت کے دن یہ حجر اسود اس طرح آئے گا کہ اس کی ایک زبان اور دو ہونٹ ہوں گے اور یہ اس شخص کے حق میں گواہی دے گا جس نے اسے حق کے ساتھ بوسہ دیا ہوگا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Qayamat ke din yeh Hajar Aswad iss tarah aye ga keh iss ki aik zaban aur do hont honge aur yeh uss shakhs ke haq mein gawahi de ga jiss ne isse haq ke sath bosa diya hoga.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed in Makkah al-Mukarramah for fifteen years, seven or eight years during which he (peace and blessings of Allah be upon him) would see the light and hear the sound, and seven or eight years during which revelation was sent down upon him (peace and blessings of Allah be upon him), and he (peace and blessings of Allah be upon him) resided in Madinah al-Munawwarah for ten years.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ پندرہ سال مکہ مکرمہ میں مقیم رہے، سات یا آٹھ سال اس طرح کہ آپ ﷺ روشنی دیکھتے تھے اور آواز سنتے تھے، اور سات یا آٹھ سال اس طرح کہ آپ ﷺ پر وحی نازل ہوتی تھی، اور مدینہ منورہ میں آپ ﷺ دس سال تک اقامت گزیں رہے۔
Sayyedna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pandrah saal Makkah Mukarramah mein muqeem rahe, saat ya aath saal is tarah ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) roshni dekhte the aur aawaz sunte the, aur saat ya aath saal is tarah ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par wahi nazil hoti thi, aur Madina Munawwarah mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) das saal tak iqamat guzeen rahe.
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that before the pulpit was made, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to deliver the sermon leaning on a trunk of a date palm tree. When the pulpit was made and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) moved towards it, the trunk of the date palm tree started weeping due to the grief of separation from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) silenced it by placing it on his chest, then it found peace. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If I had not silenced it, it would have continued weeping till the Day of Judgement."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما اورسیدنا انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ منبر بننے سے قبل نبی ﷺ کھجور کے ایک تنے سے ٹیک لگا کر خطبہ ارشاد فرمایا کرتے تھے، جب منبر بن گیا اور نبی ﷺ منبر کی طرف منتقل ہو گئے تو کھجور کا وہ تنا نبی ﷺ کی جدائی کے غم میں رونے لگا، نبی ﷺ نے اسے اپنے سینے سے لگا کر خاموش کرایا تو اسے سکون آ گیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اگر میں اسے خاموش نہ کراتا تو یہ قیامت تک روتا ہی رہتا۔“
Sayyida Ibne Abbas RA aur Sayyida Anas RA se marvi hai ki mimbar banne se pehle Nabi SAW khajoor ke aik tane se tek laga kar khutba irshad farmaya karte thay, jab mimbar ban gaya aur Nabi SAW mimbar ki taraf muntaqil ho gaye to khajoor ka wo tana Nabi SAW ki judai ke gham mein rone laga, Nabi SAW ne use apne seene se laga kar khamosh karaya to use sukoon aa gaya, Nabi SAW ne farmaya: ”Agar mein use khamosh na karata to ye qayamat tak rota hi rehta.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that once, two angels came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a dream. One of them sat at the Prophet's feet and the other at his head. The angel who sat at the feet said to the one at the head, "Describe the likeness of him and his Ummah (followers)." He replied, "Their example is like that of a travelling nation who reached the edge of a forest. They didn't have enough provisions to cross the forest or go back, and while they were in this state, a man came to them from Yemen and said, 'Look! If I take you to lush green gardens and flowing springs, will you follow me?' They replied, 'Yes!' So the man took them to the lush green gardens and flowing springs, and they ate, drank and regained their health. Then one day, the man said to them, 'Didn't you meet me in a state where you promised me that if I took you to lush green gardens and flowing springs, you would follow me?' They replied, 'Yes, of course.' The man said, 'Then ahead of you are even lusher gardens and even more flowing springs, so follow me now.' Upon this, a group affirmed him and said, 'Inshallah (God willing), we will follow you.' And the other group said, 'We are happy to stay here.'"
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے خواب میں دو فرشتے آئے، ان میں سے ایک نبی ﷺ کے پاؤں کی طرف بیٹھ گیا اور دوسرا سر کی طرف، جو فرشتہ پاؤں کی طرف بیٹھا تھا اس نے سر کی طرف بیٹھے ہوئے فرشتے سے کہا کہ ان کی اور ان کی امت کی مثال بیان کرو، اس نے کہا کہ ان کی اور ان کی امت کی مثال اس مسافر قوم کی طرح ہے جو ایک جنگل کے کنارے پہنچی ہوئی ہے، ان کے پاس اتنا زاد سفر نہ ہو کہ وہ اس جنگل کو طے کر سکیں، یا واپس جا سکیں، ابھی یہ لوگ اسی حال میں ہوں کہ ان کے پاس یمنی حلے میں ایک آدمی آئے اور ان سے کہے: دیکھو! اگر میں ایک سرسبز و شاداب باغ اور جاری حوض پر لے کر جاؤں تو کیا تم میری پیروی کرو گے؟ وہ جواب دیں کہ ہاں! چنانچہ وہ شخص انہیں لے کر سرسبز و شاداب باغات اور سیراب کرنے والے جاری حوضوں پر پہنچ جائے اور یہ لوگ کھا پی کر خوب صحت مند ہوجائیں۔ پھر وہ آدمی ایک دن ان سے کہے: کیا تم سے میری ملاقات اس حالت میں نہیں ہوئی تھی کہ تم نے مجھ سے یہ وعدہ کیا تھا کہ اگر میں تمہیں سرسبز و شاداب باغات اور سیراب کرنے والے جاری حوضوں پر لے کر پہنچ جاؤں تو تم میری پیروی کرو گے؟ وہ جواب دیں: کیوں نہیں، وہ آدمی کہے کہ پھر تمہارے آگے اس سے بھی زیادہ سرسبز و شاداب باغات ہیں اور اس سے زیادہ سیراب کرنے والے حوض ہیں اس لئے اب میری پیروی کرو، اس پر ایک گروہ ان کی تصدیق کرے اور کہے کہ ان شاء اللہ ہم ان کی پیروی کریں گے اور دوسرا گروہ کہے: ہم یہیں رہنے میں خوش ہیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khwab mein do firishtey aaye, in mein se ek Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paon ki taraf beth gaya aur dusra sar ki taraf, jo firishta paon ki taraf betha tha usne sar ki taraf baithe huye firishtey se kaha ki in ki aur in ki ummat ki misaal bayan karo, usne kaha ki in ki aur in ki ummat ki misaal is musafir qaum ki tarah hai jo ek jungle ke kinare pahunchi hui hai, in ke pass itna zad safar nah ho ki woh is jungle ko tay kar saken, ya wapas ja saken, abhi ye log isi hal mein hon ki in ke pass yamini halay mein ek aadmi aaye aur un se kahe: dekho! agar mein ek sar sabz o shadab bagh aur jari hauz par le kar jaun to kya tum meri pairavi karoge? woh jawab dein ki haan! chunancha woh shakhs unhen le kar sar sabz o shadab baghat aur seeraab karne wale jari hazon par pahuncha jaye aur ye log kha pi kar khoob sehat mand hojain. phir woh aadmi ek din un se kahe: kya tum se meri mulaqat is halat mein nahi hui thi ki tum ne mujh se ye wada kiya tha ki agar mein tumhen sar sabz o shadab baghat aur seeraab karne wale jari hazon par le kar pahuncha jaun to tum meri pairavi karoge? woh jawab dein: kyun nahi, woh aadmi kahe ki phir tumhare aage is se bhi zyada sar sabz o shadab baghat hain aur is se zyada seeraab karne wale hauz hain is liye ab meri pairavi karo, is par ek giroh in ki tasdeeq kare aur kahe ki Insha Allah hum in ki pairavi karenge aur dusra giroh kahe: hum yaheen rehne mein khush hain.
Ja'far ibn Muhammad said that the water from the Prophet, peace and blessings be upon him, cups would be collected and then 'Ali, may Allah be pleased with him, would drink it little by little.
Grade: Da'if
جعفر بن محمد کہتے ہیں کہ نبی ﷺ کے پیالوں میں پانی جمع کر لیا جاتا تھا، بعد میں سیدنا علی رضی اللہ عنہ اسے تھوڑا تھوڑا کر کے پیتے رہتے تھے۔
Jaafar bin Muhammad kahte hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke piyaalon mein pani jama kar liya jata tha, bad mein Sayyiduna Ali Razi Allahu Anhu use thora thora kar ke pite rahte the.
Dhahak bin Muzahim said that when Ibn Abbas, may Allah be pleased with him and his father, would recite the Talbiyah, he would say: "Labbayk Allahumma labbayk, la sharika laka labbayk, inna al-hamda wa'n-ni'mata laka wa'l-mulk, la sharika lak." And he would say: "Stop here, because this was the Talbiyah of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him."
Grade: Sahih
ضحاک بن مزاحم کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما جب تلبیہ پڑھتے تو یوں کہتے: «لَبَّيْكَ اللّٰهُمَّ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ» اور فرماتے تھے کہ یہاں رک جاؤ، کیونکہ نبی ﷺ کا تلبیہ یہی تھا۔
Zahak bin Muzahim kehte hain keh Sayyidina Ibn Abbas jab talbiyah parhte toh yun kehte: Labbaik Allahumma Labbaik La Sharika Laka Labbaik Inna Alhamda Wan Ni mata Laka Wal Mulka La Sharika Lak aur farmate thay keh yahan ruk jao kyunkeh Nabi ka talbiyah yahi tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that once I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from behind him. He (peace and blessings of Allah be upon him) had opened his arms, separating them from his sides, so I saw the whiteness of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) blessed armpits.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے پاس ان کے پیچھے سے آیا، اس وقت نبی ﷺ نے اپنے بازو پہلوؤں سے جدا کر کے کھول رکھے تھے، اس لئے میں نے نبی ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی دیکھ لی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas un ke peeche se aaya, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne bazu pehluon se juda kar ke khol rakhe the, is liye mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghlon ki safedi dekh li.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ate a piece of shoulder meat and then prayed without performing a fresh ablution.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے شانے کا گوشت تناول فرمایا اور نماز پڑھ لی اور تازہ وضو نہیں کیا۔
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne shane ka gosht tanavil farmaya aur namaz parh li aur taza wazu nahi kiya.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting in the shade of one of his rooms, and some Muslims were with him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A man will come to you soon who sees with the eyes of Satan." When he comes to you, do not speak to him." After a while, a man with a bluish complexion came and said, "O Muhammad! (peace and blessings of Allah be upon him) Why did you speak ill of me?" and he swore an oath. Regarding this dispute, this verse was revealed: "(They swear falsely) as they swear to you, thinking that it will have some effect on you." (Al-Mujadila: 18)
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے کسی حجرے کے سائے میں تشریف فرما تھے، کچھ مسلمان بھی وہاں موجود تھے، نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ابھی تمہارے پاس ایک ایسا آدمی آئے گا جو شیطان کی آنکھ سے دیکھتا ہے، جب وہ تمہارے پاس آئے تو تم اس سے کوئی بات نہ کرنا۔“ تھوڑی دیر میں نیلی رنگت کا ایک آدمی آیا اور کہنے لگا کہ اے محمد! ( ﷺ ) تم نے مجھے برا بھلا کیوں کہا اور اس پر قسم کھانے لگا، اس جھگڑے کے بارے یہ آیت نازل ہوئی: «﴿فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ﴾ [المجادلة: 18] » ”یہ جھوٹ پر قسم کھا لیتے ہیں اور انہیں پتہ بھی نہیں ہوتا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne kisi hujre ke saaye mein tashreef farma thay, kuch Musalman bhi wahan mojood thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Abhi tumhare pass aik aisa aadmi aaye ga jo shaitan ki aankh se dekhta hai, jab wo tumhare pass aaye to tum us se koi baat na karna.” Thori dair mein neeli rangat ka aik aadmi aaya aur kehne laga ki aye Muhammad! ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tum ne mujhe bura bhala kyun kaha aur is par qasam khane laga, iss jhagde ke bare ye aayat nazil hui: «Faihalifoona lahu kama yahlifoona lakum wa yahsaboona» [Al-Mujadila: 18] ”Ye jhoot par qasam kha lete hain aur inhen pata bhi nahin hota.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once two men came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), both of them having the same need. When one of them began to speak, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) noticed a bad odor coming from his mouth. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Don't you use Miswak?" He replied, "I do, but I haven't had anything to eat for three days (that is why my mouth smells)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded a man who then provided him with food, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fulfilled his need.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس دو آدمی آئے، ان دونوں کی ضرورت ایک جیسی تھی، ان میں سے ایک نے جب اپنی بات شروع کی تو نبی ﷺ کو اس کے منہ سے بدبو محسوس ہوئی، نبی ﷺ نے اس سے فرمایا: ”کیا تم مسواک نہیں کرتے؟“ اس نے کہا: کرتا ہوں، لیکن مجھے تین دن سے کچھ کھانے کو نہیں ملا (اس کی وجہ سے منہ سے بدبو آرہی ہے)، نبی ﷺ نے ایک آدمی کو حکم دیا جس نے اسے ٹھکانہ مہیا کر دیا اور نبی ﷺ نے اس کی ضرورت پوری کر دی۔
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allah Anhuma se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass do aadmi aaye, in donon ki zarurat ek jaisi thi, in mein se ek ne jab apni baat shuru ki to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko uske munh se badbu mehsoos hui, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usse farmaya: ”Kya tum miswak nahin karte?“ usne kaha: karta hun, lekin mujhe teen din se kuchh khane ko nahin mila (uski wajah se munh se badbu aa rahi hai), Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko hukum diya jisne use thikana muhayya kar diya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski zarurat puri kar di.
Abu Dhabiyan (may Allah have mercy on him) said: Once we asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), "What is the meaning of the verse: 'Allah has not made for any man two hearts within his breast' (Al-Ahzab: 4)?" He replied, "Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to lead the prayer. During the prayer, a thought occurred to him (peace and blessings of Allah be upon him). The hypocrites, who were praying behind him, said, 'Don't you see that he has two hearts, one with you and one with them?' So, Allah revealed this verse."
Grade: Da'if
ابوظبیان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے پوچھا کہ «﴿مَا جَعَلَ اللّٰهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ﴾ [الأحزاب: 4] » ”اللہ نے کسی انسان کے سینے میں دو دل نہیں بنائے“، اس ارشاد باری تعالیٰ کا کیا مطلب ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نماز پڑھانے کے لئے کھڑے ہوئے، دوران نماز آپ ﷺ کو کوئی خیال آیا، تو وہ منافق جو نبی ﷺ کے ساتھ نماز پڑھتے تھے، کہنے لگے: کیا تم دیکھتے نہیں کہ ان کے دو دل ہیں، ایک دل تمہارے ساتھ اور ایک دل ان کے ساتھ، اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی۔
Abu Dahbiyan rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba hum ne Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se pucha ke "Ma ja'ala Allahu li rajulin min qalbayni fi jawfihi" [Al-Ahzab: 4] "Allah ne kisi insan ke seene mein do dil nahin banaye", is irshad bari ta'ala ka kya matlab hai? Unhon ne farmaya ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz padhane ke liye khade huye, dauran namaz aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko koi khayal aaya, to wo munafiq jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz padhte the, kehne lage: kya tum dekhte nahin ke inke do dil hain, ek dil tumhare sath aur ek dil inke sath, is par Allah ta'ala ne ye ayat nazil farmai.
It was narrated from Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) suffered any pain, he would say: “La ilaha ill-Allah al-Halim al-‘Azim, la ilaha ill-Allah Rabb al-‘Arsh al-‘Azim, la ilaha ill-Allah Rabb al-samawat wa Rabb al-ard wa Rabb al-‘Arsh al-Karim (There is no god but Allah, the Most Forbearing, the Most Great, there is no god but Allah, Lord of the Mighty Throne, there is no god but Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth, and Lord of the Noble Throne).” And then he would pray for healing.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تکلیف آنے پر یہ فرماتے تھے: «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ الْحَلِيمُ الْعَظِيمُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ» ”اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے جو بڑا عظیم اور برد بار ہے، اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے جو عرش عظیم کا مالک ہے، اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں جو زمین و آسمان اور عرش کریم کا رب ہے۔“ اس کے بعد دعا فرماتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) takleef aane par ye farmate thy: "La ilaha illallahu alhaleemul azeem, La ilaha illallahu rabbul arshil kareem, La ilaha illallahu rabbul arshil azeem, La ilaha illallahu rabbus samawati wa rabbul ardi wa rabbul arshil kareem." "Iss Allah ke ilawa koi mabood nahi hai jo bada azeem aur burdbaar hai, iss Allah ke ilawa koi mabood nahi hai jo arsh azeem ka malik hai, iss Allah ke ilawa koi mabood nahi jo zameen o asmaan aur arsh kareem ka rab hai." Iss ke baad dua farmate thy.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with both of them) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited one of his daughters (meaning his granddaughter, the daughter of his daughter). She was in the throes of death. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took her and placed her in his lap. In that state, her soul departed, and tears flowed from the eyes of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Sayyida Umm Ayman (may Allah be pleased with her) also began to weep. Someone said to her: “Are you weeping in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?” She replied: “When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is weeping, why should I not weep?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I am not weeping. This is mercy. When the soul of a believer departs from his sides, he is praising Allah.”
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنی کسی بیٹی (کی بیٹی یعنی نواسی) کے پاس تشریف لائے، اس وقت وہ نزع کے عالم میں تھی، نبی ﷺ نے اسے پکڑ کر اپنی گود میں رکھ لیا، اسی حال میں اس کی روح قبض ہو گئی، اور نبی ﷺ کی آنکھوں سے آنسو جاری ہو گئے، سیدہ ام ایمن رضی اللہ عنہا بھی رونے لگیں، کسی نے ان سے کہا: کیا تم نبی ﷺ کی موجودگی میں رو رہی ہو؟ انہوں نے کہا کہ جب نبی ﷺ بھی رو رہے ہیں تو میں کیوں نہ روؤں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”میں رو نہیں رہا، یہ تو رحمت ہے، مومن کی روح جب اس کے دونوں پہلوؤں سے نکلتی ہے تو وہ اللہ کی تعریف کر رہا ہوتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni kisi beti (ki beti yani nawasi) ke paas tashreef laaye, us waqt woh naza ke aalam mein thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use pakar kar apni god mein rakh liya, isi haal mein uski rooh qabz ho gayi, aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aankhon se aansu jari ho gaye, Sayyida Umm Ayman ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bhi rone lagi, kisi ne unse kaha: kya tum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein ro rahi ho? Unhon ne kaha ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi ro rahe hain to main kyun na roon? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main ro nahin raha, yeh to rehmat hai, momin ki rooh jab uske donon pehluon se nikalti hai to woh Allah ki tareef kar raha hota hai."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for prayer during some part of the night. I did the same and came and stood on the left side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took hold of me by the hand, turned me around, and made me stand on his right side.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ رات کے کسی حصے میں نماز پڑھنے لگے، میں نے بھی اسی طرح کیا اور آ کر نبی ﷺ کی بائیں جانب کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے مجھے ہاتھ سے پکڑ کر گھما کر اپنی دائیں طرف کر لیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke kisi hisse mein namaz parhne lage, main ne bhi isi tarah kiya aur aa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baayein jaanib khada ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hath se pakar kar ghuma kar apni daayein taraf kar liya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that this verse: "Your wives are a tilth unto you" (Al-Baqarah 2:223) was revealed about some Ansar men who came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to them, "You may approach your wives in any manner, as long as it is in the vagina."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ یہ آیت: «﴿نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ﴾ [البقرة: 223] » ”تمہاری بیویاں تمہارے لئے بمنزلہ کھیتی کے ہیں“، کچھ انصاری لوگوں کے بارے نازل ہوئی تھی جنہوں نے نبی ﷺ کے پاس آ کر اس کے متعلق سوال کیا تھا، نبی ﷺ نے انہیں جواب میں فرمایا تھا: ”تم اپنی بیوی کے پاس ہر طرح آ سکتے ہو بشرطیکہ فرج میں ہو۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ye ayat: "(Nisa'ukum harthun lakum) [Al-Baqarah: 223]" "Tumhari biwiyan tumhare liye bamanzila kheti ke hain", kuch Ansaari logon ke bare nazil hui thi jinhone Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aa kar iske mutalliq sawal kiya tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen jawab mein farmaya tha: "Tum apni biwi ke paas har tarah aa sakte ho basharte ke farj mein ho."
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “I do not ask you for any reward for the clear verses and guidance that I have brought to you, except that you love Allah, and seek closeness to Him by obeying Him.”
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں تمہارے پاس جو واضح آیات اور ہدایت لے کر آیا ہوں، اس پر میں تم سے کوئی مزدوری نہیں مانگتا، البتہ اتنا ضرور کہتا ہوں کہ اللہ سے محبت کرو، اور اس کی اطاعت کر کے اس کا قرب حاصل کرو۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Irshad Farmaya: "Main tumhare pass jo wazeh ayat aur hidayat lekar aaya hun, is par main tum se koi mazdori nahin mangta, albatta itna zaroor kahta hun ki Allah se mohabbat karo, aur is ki ita'at kar ke is ka qurb hasil karo."
Ata bin Yasar narrated that once Abdullah ibn Abbas performed ablution. He washed his face, took a handful of water and rinsed his mouth and sniffed water in his nose. Then he took another handful of water and mixed it with the other hand and washed his face. Then he took a handful of water and washed his right hand. Then he took a handful of water and washed his left hand. Then he wiped his head and then took a handful of water and poured it on his right foot and washed it. Then he took another handful of water and washed his left foot. Then he said, "I saw the Prophet (peace be upon him) doing likewise."
Grade: Sahih
عطاء بن یسار کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے وضو کیا، اس میں اپنا چہرہ دھویا، ایک چلو پانی لے کر کلی کی، ناک میں پانی ڈالا، پھر ایک اور چلو پانی لیا اور دوسرے ہاتھ کو اس کے ساتھ ملا کر چہرہ دھویا، پھر ایک چلو پانی لے کر داہنا ہاتھ دھویا، پھر ایک چلو پانی لے کر بایاں ہاتھ دھویا، سر کا مسح کیا پھر ایک چلو پانی لے کر دائیں پاؤں پر ڈالا اور اسے دھویا، پھر ایک اور چلو پانی لے کر بایاں پاؤں دھویا، پھر فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو اسی طرح کرتے ہوئے دیکھا ہے۔
Ata bin Yasar kahte hain ki ek martaba Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne wazu kiya, is mein apna chehra dhoya, ek chulu pani lekar kuli ki, nak mein pani dala, phir ek aur chulu pani liya aur dusre hath ko iske sath mila kar chehra dhoya, phir ek chulu pani lekar dahina hath dhoya, phir ek chulu pani lekar bayain hath dhoya, sar ka masah kiya phir ek chulu pani lekar dayen paaon par dala aur ise dhoya, phir ek aur chulu pani lekar bayain paaon dhoya, phir farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko isi tarah karte huye dekha hai.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), a woman came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) with her child and said: "O Messenger of Allah! This (child) has some ailment, whenever he has this ailment while eating, he spoils all our food." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) moved his hand over the child's chest and prayed for him. Suddenly, the child vomited, and something like a black puppy came out of his mouth and ran away.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ایک عورت اپنا بچہ لے کر حاضر ہوئی اور کہنے لگی کہ یا رسول اللہ! اسے کوئی تکلیف ہے، کھانے کے دوران جب اسے وہ تکلیف ہوتی ہے تو یہ ہمارا سارا کھانا خراب کر دیتا ہے، نبی ﷺ نے اس کے سینے پر ہاتھ پھیرا اور اس کے لئے دعا فرمائی، اچانک اس بچے کو قئی ہوئی اور اس کے منہ سے ایک کالے بلے جیسی کوئی چیز نکلی اور بھاگ گئی۔
Sayyida Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek aurat apna baccha lekar hazir hui aur kehne lagi ki Ya Rasulullah! Ise koi takleef hai, khanay ke doran jab ise wo takleef hoti hai to yeh humara sara khana kharab kar deta hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iske seene par hath phera aur iske liye dua farmai, achanak is bacche ko qay hui aur iske munh se ek kale bille jaisi koi cheez nikli aur bhag gayi.
A man asked Sayyiduna Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him: "Is the Friday bath (Ghusl) obligatory?" He replied: "No, whoever wishes may bathe (and whoever does not wish may not)." He said: "Shall I tell you how the act of bathing on Friday began?" The people used to be poor. They wore wool clothes. They used to carry water on their backs to irrigate their gardens. The Prophet's mosque was cramped and its roof was low. When they worked wearing their wool clothes, they would sweat. The Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) pulpit was also small and had only three steps. One Friday, the people came with sweat on their woolen clothes, and the smell was spreading, and some people were bothered by it. Even the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while he was on the pulpit, smelled it. So he said: "O people! When you come for Friday, bathe and whoever has any good fragrance should apply it."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ایک آدمی نے پوچھا کہ کیا غسل جمعہ واجب ہے؟ انہوں نے فرمایا: نہیں، جو چاہے غسل کر لے (اور نہ چاہے تو نہ کرے)، میں تمہیں بتاتا ہوں کہ جمعہ کے دن غسل کا آغاز کس طریقے سے ہوا تھا؟ لوگ غریب ہوا کرتے تھے، اون کا لباس پہنا کرتے تھے، باغات کو سیراب کرنے کے لئے اپنی کمر پر پانی لاد کر لایا کرتے تھے، اور مسجد نبوی تنگ تھی، اس کی چھت بھی نیچی تھی، لوگ جب اون کے کپڑے پہن کر کام کرتے تو انہیں پسینہ آتا تھا، نبی ﷺ کا منبر بھی چھوٹا تھا اور اس میں صرف تین سیڑھیاں تھیں، ایک مرتبہ جمعہ کے دن لوگوں کو اپنے اونی کپڑوں میں پسینہ آیا ہوا تھا، جس کی بو پھیل رہی تھی اور کچھ لوگ اس کی وجہ سے تنگ ہو رہے تھے، نبی ﷺ کو بھی - جبکہ وہ منبر پر تھے - اس کی بو محسوس ہوئی تو فرمایا: ”لوگو! جب تم جمعہ کے لئے آیا کرو تو غسل کر کے آیا کرو اور جس کے پاس جو خوشبو سب سے بہترین ہو، وہ لگا کر آیا کرے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se aik aadmi ne poocha keh kya Gusl Juma wajib hai? Unhon ne farmaya: nahi, jo chahe Gusl kar le (aur na chahe to na kare), mein tumhen batata hun keh Juma ke din Gusl ka aghaz kis tarike se hua tha? Log ghareeb hua karte the, oon ka libas pehna karte the, baghon ko seeraab karne ke liye apni kamar par pani laad kar laya karte the, aur Masjid Nabvi tang thi, uski chhat bhi neechi thi, log jab oon ke kapde pehen kar kaam karte to unhen paseena aata tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka mimbar bhi chhota tha aur usme sirf teen seedhiyan thin, ek martaba Juma ke din logon ko apne ooni kapdon mein paseena aaya hua tha, jis ki boo phel rahi thi aur kuch log uski wajah se tang ho rahe the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bhi - jabkeh wo mimbar par the - uski boo mehsoos hui to farmaya: ”Logo! Jab tum Juma ke liye aaya karo to Gusl kar ke aaya karo aur jis ke pass jo khushboo sab se behtarin ho, wo laga kar aaya kare.“.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever commits an act of bestiality, then kill him and kill the animal with him."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص کسی جانور سے بدفعلی کرے، اس شخص کو بھی قتل کر دو اور اس جانور کو بھی قتل کر دو۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs kisi janwar se badfaili kare, uss shakhs ko bhi qatl kar do aur uss janwar ko bhi qatl kar do.
It was narrated from Ibn Abbas that the Prophet (ﷺ) said: “There is no harm in offering the sacrifice, stoning (the Jamarat), shaving or shortening the hair before the people of Mina.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سے قربانی، رمی اور حلق یا تربیت میں کوئی اور تبدیلی ہو جائے تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”کوئی حرج نہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se qurbani, rami aur halq ya tarbiyat mein koi aur tabdeeli ho jaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Koi harj nahin.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once said: “O Allah! Grant Ibn Abbas understanding of the religion and teach him the interpretation of the Book (Quran).”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ فرمایا: ”اے اللہ! ابن عباس کو دین کی سمجھ عطا فرما اور کتاب کی تاویل و تفسیر سمجھا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba farmaya: “Aye Allah! Ibn Abbas ko deen ki samajh ata farma aur kitab ki taweel o tafseer samjha.”
Once, Walid sent a man to Ibn Abbas (may Allah be pleased with them) to ask about the blessed practice of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the occasion of Salat al-Istisqa (prayer for rain). Ibn Abbas replied, "Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out (to lead the Salat al-Istisqa) in a state of humility and humbleness. He (peace and blessings of Allah be upon him) was walking slowly and with dignity, without any adornment. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the people in two rak'ahs like he used to lead on Eid."
Grade: Hasan
ایک مرتبہ ولید نے ایک آدمی کو سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس نماز استسقاء کے موقع پر نبی ﷺ کا معمول مبارک پوچھنے کے لئے بھیجا تو انہوں نے فرمایا کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اس طرح (نماز استسقاء پڑھانے کے لئے) باہر نکلے کہ آپ ﷺ خشوع و خضوع اور عاجزی وزاری کرتے ہوئے، (کسی قسم کی زیب و زینت کے بغیر، آہستگی اور وقار کے ساتھ چل رہے تھے) آپ ﷺ نے لوگوں کو دو رکعتیں پڑھائیں جیسے عید میں پڑھاتے تھے۔
aik martaba walid ne aik aadmi ko sayyidna ibn abbas razi allaho anhuma ke pass namaz istisqa ke mauqe par nabi sallallaho alaihi wasallam ka mamul mubarak pochne ke liye bheja to unhon ne farmaya ke aik martaba nabi sallallaho alaihi wasallam is tarah namaz istisqa parhane ke liye bahar nikle ke aap sallallaho alaihi wasallam khushoo o khuzoo aur aajzi o zari karte huye kisi qisam ki zeb o zینت ke baghair ahista aur waqar ke sath chal rahe the aap sallallaho alaihi wasallam ne logon ko do rakaten parhaen jaise eid men parhate the
It was narrated from Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Some poetry is wisdom, and some speech has the effect of magic.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”بعض اشعار دانائی سے بھر پور ہوتے ہیں اور بعض بیان جادو کا سا اثر رکھتے ہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "baz ash'ar danai se bharpoor hote hain aur baz bayan jadu ka sa asar rakhte hain."
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no contagion (of disease without the permission of Allah), no evil omen, no (evil in the month of) Safar, and no (evil omen in the cry of the) owl." (Simak said, "Safar is the name of a worm that gets into the stomachs of people.") A man said: "O Messenger of Allah, camels may be healthy, (then) a mangy camel will join them and infect them all with mange." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Who infected the first one?"
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: بیماری متعدی ہونے کا نظریہ صحیح نہیں، بدشگونی کی کوئی حیثیت نہیں ہے، صفر کا مہینہ یا الو کے منحوس ہونے کی کوئی حقیقت نہیں ہے، (سماک کہتے ہیں کہ ”صفر“ انسان کے پیٹ میں ایک کیڑا ہوتا ہے)، ایک آدمی نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! سو اونٹوں میں ایک خارش زدہ اونٹ شامل ہو کر ان سب کو خارش زدہ کر دیتا ہے (اور آپ کہتے ہیں کہ بیماری متعدی نہیں ہوتی؟) نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ بتاؤ! اس پہلے اونٹ کو خارش میں کس نے مبتلا کیا؟“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya bimari mutdi hone ka nazariya sahih nahi badshaguni ki koi haisiyat nahi hai safar ka mahina ya ulu ke manhoos hone ki koi haqiqat nahi hai simak kahte hain ki safar insan ke pet mein ek keeda hota hai ek aadmi ne arz kiya ki Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sau oonton mein ek kharish zadaa oont shamil ho kar in sab ko kharish zadaa kar deta hai aur aap kahte hain ki bimari mutdi nahi hoti nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye batao is pehle oont ko kharish mein kis ne mubtala kiya
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray on a mat.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ چٹائی پر نماز پڑھ لیتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chatai par namaz parh lete the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left the plain of Arafat, he (peace and blessings of Allah be upon him) made Sayyiduna Usama (may Allah be pleased with him) ride behind him and said: “Walk slowly, there is no goodness in racing horses and mounts.” Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: Then I did not see any rider raising his hand (to speed up his animal) or moving swiftly ahead until we reached Muzdalifah. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made Sayyiduna Fadl (may Allah be pleased with him) ride behind him from Muzdalifah to Mina and said: “O people! Walk slowly and with dignity, for there is no goodness in racing horses and camels.” After that, I did not see any rider galloping until we reached Mina.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ عرفہ کے میدان سے واپس روانہ ہوئے تو سیدنا اسامہ رضی اللہ عنہ کو اپنے پیچھے بٹھا لیا اور فرمایا: ”سکون سے چلو، گھوڑے اور سواریاں تیز دوڑانا کوئی نیکی نہیں ہے“، ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ پھر میں نے اپنے ہاتھ بڑھانے والی کسی سواری کو تیزی سے آگے بڑھتے ہوئے نہیں دیکھا یہاں تک کہ ہم مزدلفہ پہنچ گئے، پھر نبی ﷺ نے مزدلفہ سے منی تک سیدنا فضل رضی اللہ عنہ کو اپنے پیچھے بٹھا لیا اور فرمانے لگے: ”لوگو! سکون اور وقار سے چلو کیونکہ گھوڑے اور اونٹ تیز دوڑانا کوئی نیکی نہیں ہے“، اس کے بعد میں نے کسی سواری کو سرپٹ دوڑتے ہوئے نہیں دیکھا یہاں تک کہ منی پہنچ گئے۔
Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allah Anhuma se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Arafah ke maidan se wapas rawana huye to Sayyiduna Usama Radi Allah Anhu ko apne peeche bitha liya aur farmaya: “Sukoon se chalo, ghode aur sawariyan tez dorana koi neki nahi hai”, Ibn Abbas Radi Allah Anhuma kahte hain ki phir maine apne hath badhane wali kisi sawari ko tezi se aage badhte huye nahi dekha yahan tak ki hum Muzdalifah pahunch gaye, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Muzdalifah se Mina tak Sayyiduna Fazal Radi Allah Anhu ko apne peeche bitha liya aur farmane lage: “Logo! Sukoon aur waqar se chalo kyunki ghode aur unt tez dorana koi neki nahi hai”, is ke baad maine kisi sawari ko sarpat daurte huye nahi dekha yahan tak ki Mina pahunch gaye.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that (on the occasion of the Farewell Pilgrimage) the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) sacrificed one hundred camels, which included a red camel belonging to Abu Jahl that had a silver ring in its nose.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ (حجۃ الوداع کے موقع پر) نبی ﷺ نے سو اونٹوں کی قربانی دی، جن میں ابوجہل کا ایک سرخ اونٹ بھی شامل تھا، جس کی ناک میں چاندی کا حلقہ پڑا ہوا تھا۔
Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki (Hajjatul Wida ke mauke par) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sau oonton ki qurbani di, jin mein Abu Jahl ka ek surkh oont bhi shamil tha, jis ki naak mein chandi ka halqa para hua tha.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever says anything about the Holy Qur'an without knowledge, let him prepare his place in Hellfire."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص قرآن کریم میں بغیر علم کے کوئی بات کہے تو اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لینا چاہئے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs Quran Kareem mein baghair ilm ke koi baat kahe to use apna thikana jahannam mein bana lena chahiye."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a woman whose husband was not present with her, came to a man to buy something. He said to the woman, "Come into the storehouse, I will give you that thing." When the woman entered the storehouse, he kissed her and misbehaved with her. The woman said, "Alas! My husband is also away." Upon this, he left her and became remorseful of his act. Then he went to Sayyidina 'Umar Farooq (may Allah be pleased with him) and narrated the whole incident. Sayyidina 'Umar (may Allah be pleased with him) said, "Alas! Maybe her husband is absent because of Jihad in the way of Allah?" He replied in affirmation. Sayyidina 'Umar (may Allah be pleased with him) said, "Go to Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and ask him about the solution to this matter." So, he went to Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and asked him this question. He also said the same thing, that maybe her husband is absent because of Jihad in the way of Allah. Then he sent him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), just like Sayyidina 'Umar (may Allah be pleased with him) had. That man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and narrated the whole incident. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also said the same thing, "Maybe that woman's husband is not present?" And concerning this, this verse of the Holy Qur'an was revealed: "And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with misdeeds. That is a reminder for those who remember." (Hud 114) That man asked, "O Messenger of Allah! Is this command of the Holy Qur'an specifically for me or is it a general command for all people?" Sayyidina 'Umar (may Allah be pleased with him) struck his chest with his hand and said, "Don't be so happy, this is a general command for all people." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "'Umar has spoken the truth."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک عورت کا شوہر اس کے پاس موجود نہ تھا، وہ ایک شخص کے پاس کچھ خریداری کرنے کے لئے آئی، اس نے اس عورت سے کہا کہ گودام میں آ جاؤ، میں تمہیں وہ چیز دے دیتا ہوں، وہ عورت جب گودام میں داخل ہوئی تو اس نے اسے بوسہ دے دیا اور اس سے چھیڑ خانی کی، اس عورت نے کہا کہ افسوس! میرا تو شوہر بھی غائب ہے، اس پر اس نے اسے چھوڑ دیا اور اپنی حرکت پر نادم ہوا، پھر وہ سیدنا عمر فاروق رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور سارا ماجرا کہہ سنایا۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: افسوس! شاید اس کا شوہر اللہ کے راستہ میں جہاد کی وجہ سے موجود نہ ہوگا؟ اس نے اثبات میں جواب دیا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اس مسئلے کا حل تم سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پاس جا کر ان سے معلوم کرو، چنانچہ اس نے سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہو کر یہ مسئلہ پوچھا، انہوں نے بھی یہی فرمایا کہ شاید اس کا شوہر اللہ کے راستہ میں جہاد کی وجہ سے موجود نہ ہوگا، پھر انہوں نے اسے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کی طرح نبی ﷺ کے پاس بھیج دیا۔ وہ آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور سارا واقعہ سنایا، نبی ﷺ نے بھی یہی فرمایا کہ ”شاید اس عورت کا خاوند موجود نہیں ہوگا؟“ اور اس کے متعلق قرآن کریم کی یہ آیت نازل ہوگئی: «﴿وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ﴾ [هود: 114] » ”دن کے دونوں حصوں اور رات کے کچھ حصے میں نماز قائم کیجئے، بیشک نیکیاں گناہوں کو ختم کردیتی ہیں، یہ نصیحت ہے نصیحت پکڑنے والوں کے لئے۔“ اس آدمی نے پوچھا: یا رسول اللہ! کیا قرآن کریم کا یہ حکم خاص طور پر میرے لئے ہے یا سب لوگوں کے لئے یہ عمومی حکم ہے، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے اس کے سینے پر ہاتھ مار کر فرمایا: تو اتنا خوش نہ ہو، یہ سب لوگوں کے لئے عمومی حکم ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”عمر نے سچ کہا۔“
Sayyedna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aurat ka shohar uske paas mojood na tha, woh ek shaks ke paas kuch kharidari karne ke liye aayi, usne us aurat se kaha ki godam mein aa jao, mein tumhen woh cheez de deta hun, woh aurat jab godam mein dakhil hui to usne usey bosa de diya aur us se chherkhani ki, us aurat ne kaha ki afsos! mera to shohar bhi ghaib hai, is par usne usey chhor diya aur apni harkat par nadam hua, phir woh Sayyedna Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua aur sara majra keh sunaya. Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: afsos! shayad iska shohar Allah ke raaste mein jihad ki wajah se mojood na hoga? usne isbat mein jawab diya, Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki is masle ka hal tum Sayyedna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke paas ja kar unse maloom karo, chunanche usne Sayyedna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir ho kar yeh masla poocha, unhon ne bhi yahi farmaya ki shayad iska shohar Allah ke raaste mein jihad ki wajah se mojood na hoga, phir unhon ne usey Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) ki tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas bhej diya. Woh aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur sara waqea sunaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi yahi farmaya ki "shayad is aurat ka khaavand mojood nahi hoga?" aur uske mutalliq Quran Kareem ki yeh ayat nazil hogayi: "Wa aqimis salata tarafai innahar wa zulafam minal lail, inna hasanaati yuzhibnas sayyiat, zalika zikra lizzakirin." "Din ke do hisson aur raat ke kuch hisson mein namaz qaim kijiye, beshak nekiyan gunahon ko khatam kar deti hain, yeh nasihat hai nasihat pakadne walon ke liye." Us aadmi ne poocha: Ya Rasulullah! kya Quran Kareem ka yeh hukum khaas taur par mere liye hai ya sab logon ke liye yeh aam hukum hai, Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne uske seene par haath maar kar farmaya: tu itna khush na ho, yeh sab logon ke liye aam hukum hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki "Umar ne sach kaha."
Narrated by Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) in explanation of the Jinn's statement: «﴿وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللّٰهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا﴾ [al-Jinn: 19] » (And when the servant of Allah stood up invoking Him, they almost crowded upon him.) that when they (the Jinn) saw that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was leading the noble Companions (may Allah be pleased with them) in prayer, and the Companions were following him (peace and blessings of Allah be upon him) in prayer, they were bowing when he (peace and blessings of Allah be upon him) bowed, and prostrating when he (peace and blessings of Allah be upon him) prostrated, they were amazed by the obedience of the Companions (may Allah be pleased with them) to Mustafa (peace and blessings of Allah be upon him). So, when they returned to their people, they said that when the servant of Allah, meaning the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), stood up, the Companions (may Allah be pleased with them) almost crowded upon him.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے جنات کے اس قول: «﴿وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللّٰهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا﴾ [الجن: 19] » کی تفسیر میں منقول ہے کہ جب انہوں نے دیکھا کہ نبی ﷺ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو نماز پڑھا رہے ہیں اور صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نماز میں آپ کی اقتداء کر رہے ہیں، آپ ﷺ کے رکوع پر خود رکوع کر رہے ہیں، آپ ﷺ کے سجدے پر خود سجدہ کر رہے ہیں، تو انہیں صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی اطاعت مصطفیٰ ﷺ پر تعجب ہوا، چنانچہ جب وہ اپنی قوم کی طرف لوٹ کر گئے تو کہنے لگے کہ جب اللہ کا بندہ یعنی نبی ﷺ کھڑے ہوتے ہیں تو قریب ہے کہ صحابہ رضی اللہ عنہم ان کے لئے بھیڑ لگا کر جمع ہو جائیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se jinnat ke is qaul: "Wa innahu lamma qama Abdullah yad'oohu kaadu yakoonoona alaihi libadan" [Al-Jinn: 19] ki tafseer mein manqol hai ki jab unhon ne dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ko namaz parha rahe hain aur Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) namaz mein aap ki iqtida kar rahe hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ruku par khud ruku kar rahe hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sajday par khud sajda kar rahe hain, to unhen Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ki ita'at Mustafa (صلى الله عليه وآله وسلم) par ta'ajjub hua, chunancha jab wo apni qaum ki taraf laut kar gaye to kahne lage ki jab Allah ka banda yani Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay hote hain to qareeb hai ki Sahaba (رضي الله تعالى عنه) un ke liye bheer laga kar jama ho jayen.
Narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): Once, during his final illness, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out with his head bandaged and ascended the pulpit. He praised and glorified Allah, and then said, “No one has ever been more generous to me with their life and wealth than Abu Bakr ibn Abi Quhafah (may Allah be pleased with him). If I were to take a Khalil (closest friend) from among mankind, I would choose Abu Bakr, but the brotherhood of Islam is superior. Close off every window in this mosque except the window of Abu Bakr.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے مرض الوفات میں اپنے سر مبارک پر پٹی باندھے ہوئے نکلے، منبر پر رونق افروز ہوئے، اللہ کی حمد و ثنا بیان کی اور فرمایا کہ ”اپنی جان اور اپنے مال کے اعتبار سے ابوبکر بن ابی قحافہ رضی اللہ عنہ سے زیادہ مجھ پر احسان کرنے والا کوئی نہیں ہے، اگر میں انسانوں میں سے کسی کو اپنا خلیل بناتا تو ابوبکر کو بناتا لیکن اسلام کی خلقت سب سے افضل ہے، اس مسجد میں کھلنے والی ہر کھڑکی کو بند کر دو، سوائے ابوبکر رضی اللہ عنہ کی کھڑکی کے۔“
Sayyidna Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne marz ul wafat mein apne sar mubarak par patti bandhe huye nikle, mimbar par ronak afroz huye, Allah ki hamd o sana bayan ki aur farmaya ki "apni jaan aur apne maal ke aitbaar se Abu Bakr bin Abi Quhafa (رضي الله تعالى عنه) se zyada mujh par ehsaan karne wala koi nahin hai, agar mein insano mein se kisi ko apna khalil banata to Abu Bakr ko banata lekin Islam ki khalqat sab se afzal hai, is masjid mein khulne wali har khidki ko band kar do, siwaye Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ki khidki ke."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that when Sayyiduna Ma'iz bin Malik (may Allah be pleased with him) presented himself before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to confess his sin, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him: "Perhaps you kissed her, or touched her, or looked at her?" He replied: "No, O Messenger of Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Did you have sexual intercourse with her?" He said: "Yes." Then, on the order of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he was stoned to death.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب سیدنا ماعز بن مالک رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی خدمت میں اعتراف جرم کے لئے حاضر ہوئے تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا: ”شاید تم نے اسے بوسہ دیا ہوگا، یا چھیڑ خانی کی ہوگی، یا دیکھا ہوگا؟“ انہوں نے عرض کیا: نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم نے اس سے جماع کیا ہے؟“ انہوں نے کہا: جی ہاں! تب نبی ﷺ کے حکم پر انہیں سنگسار کر دیا گیا۔
Syedna Ibn Abbas RA se marvi hai ki jab Syedna Maaz bin Malik RA Nabi SAW ki khidmat mein ehtraaf jurm ke liye hazir hue to Nabi SAW ne un se farmaya: "Shayad tum ne usey bosa diya hoga, ya chher khaani ki hogi, ya dekha hoga?" Unhon ne arz kiya: nahi, Nabi SAW ne farmaya: "Kya tum ne us se jima kiya hai?" Unhon ne kaha: ji haan! Tab Nabi SAW ke hukum par unhen sangsar kar diya gaya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite these words and blow over Sayyiduna Hasan and Sayyiduna Husayn (may Allah be pleased with them both):
«أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَةِ اللّٰهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ»
“I seek refuge for both of you in the perfect words of Allah from every devil and poisonous creature and from every evil eye.”
And he (peace and blessings of Allah be upon him) would say, “My father, meaning Prophet Abraham (peace be upon him), also used to recite these words over his two sons, Prophet Ishmael and Prophet Isaac (peace be upon them both).”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سیدنا حسنین رضی اللہ عنہما پر یہ کلمات پڑھ کر پھونکتے تھے: «أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَةِ اللّٰهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ» ”میں تم دونوں کو اللہ کی صفات کاملہ کی پناہ میں دیتا ہوں ہر شیطان اور ہر غم سے اور ہر قسم کی نظر بد سے۔“ اور فرمایا کرتے تھے کہ ”میرے والد یعنی حضرت ابراہیم علیہ السلام بھی اپنے دونوں بیٹوں حضرت اسماعیل اور حضرت اسحاق علیہما السلام پر یہی کلمات پڑھ کر پھونکتے تھے۔“
Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sayyiduna Hasnain ( (رضي الله تعالى عنه) a par ye kalimat parh kar phoonktay thay: «Ueezukuma bikalimati Allahi tammah min kulli shaitanin wa hammah wa min kulli aynin lammah» ”Main tum donon ko Allah ki sifat kamilah ki panah mein deta hon har shaitan aur har gham se aur har qisam ki nazar bad se“ Aur farmaya kartay thay ki ”Mere walid yani Hazrat Ibrahim Alaihissalam bhi apne donon beton Hazrat Ismail aur Hazrat Ishaq Alaihima Assalam par yahi kalimat parh kar phoonktay thay“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, “Any hide that has been tanned becomes pure.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”جس کھال کو دباغت دے لی جائے وہ پاک ہو جاتی ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai ki “Jis khal ko dibaghat de li jaye woh pak ho jati hai.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was commanded to prostrate on seven bones and was forbidden from gathering his clothes or hair during prayer.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو سات ہڈیوں پر سجدہ کرنے کا حکم دیا گیا ہے، اور کپڑوں اور بالوں کو دوران نماز سمیٹنے سے منع کیا گیا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko saat haddiyon par sajda karne ka hukum diya gaya hai, aur kapdon aur baalon ko dauran namaz sametne se mana kiya gaya hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with both of them, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, married Sayyida Maymunah, may Allah be pleased with her, while he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حالت احرام میں سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے نکاح فرمایا۔
Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne halat ehraam mein Sayyida Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se nikah farmaaya.