It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with them both, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to teach him this supplication in the same way as he would teach a Surah of the Holy Qur'an, and he would say: "Say like this: 'O Allah, I seek refuge in You from the punishment of Hellfire, and I seek refuge in You from the punishment of the grave, and I seek refuge in You from the tribulation of the Messiah, the Dajjal, and I seek refuge in You from the tribulation of life and the tribulation of death."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ انہیں یہ دعا اس طرح سکھاتے تھے جیسے قرآن کریم کی کوئی سورت سکھاتے تھے، اور فرماتے تھے: ”یوں کہا کرو: «اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَفِتْنَةِ الْمَمَاتِ» ”اے اللہ! میں عذاب جہنم سے، عذاب قبر سے، مسیح دجال کے فتنہ سے اور زندگی اور موت کی آزمائش سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen ye dua is tarah sikhatay thay jaise Quran Kareem ki koi surat sikhatay thay, aur farmatay thay: “Yun kaha karo: Allahumma inni aAAoothu bika min AAathaabi jahannama wa aAAoothu bika min AAathaabil-qabri wa aAAoothu bika min fitnatil-maseehid-dajjaali wa aAAoothu bika min fitnatil-mahya wa fitnatil-mamaat ”ay Allah! main azab jahannam se, azab qabar se, Masih Dajjal ke fitna se aur zindagi aur maut ki azmaish se aap ki panaah mein aata hun.”
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "An offering of a camel has become obligatory upon me, and I have the means, but I cannot find camels to buy." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed him: "Buy seven goats in its place and sacrifice them."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ مجھ پر ایک اونٹ واجب ہے، میرے پاس گنجائش بھی ہے، لیکن مجھے اونٹ مل ہی نہیں رہے کہ میں انہیں خرید سکوں؟ نبی ﷺ نے اسے حکم دیا کہ ”اس کی جگہ سات بکریاں خرید کر انہیں ذبح کر دو۔“
Sayyida Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya aur kahne laga ki mujh par ek unt wajib hai mere pass gunjaish bhi hai lekin mujhe unt mil hi nahi rahe ki main unhen kharid sakun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use hukum diya ki is ki jaga saat bakriya kharid kar unhen zabah kar do
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever learns astrology has learned a branch of magic; the more he increases in (the knowledge of) astrology, the more he increases in magic."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص علم نجوم کو سیکھتا ہے وہ جادو کا ایک شعبہ سیکھتا ہے، جتنا وہ علم نجوم میں آگے بڑھتا جائے گا اسی قدر جادو میں آگے نکلتا جائے گا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Jo shakhs ilm nujum ko seekhta hai woh jadu ka ek shuba seekhta hai, jitna woh ilm nujum mein aage badhta jayega usi kadar jadu mein aage nikalta jayega.”
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had some of our young boys from Banu 'Abd al-Muttalib ride on our donkeys from Muzdalifah and sent them ahead. And striking our hands on their legs, he said: “My dear children! Do not stone Jamarat al-'Aqabah before sunrise.” Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) said that now I do not think that any wise person would stone (Jamarat al-'Aqabah) before sunrise.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہم بنو عبدالمطلب کے کچھ نوعمر لڑکوں کو مزدلفہ سے ہمارے اپنے گدھوں پر سوار کرا کے پہلے ہی بھیج دیا تھا اور ہماری ٹانگوں پر ہاتھ مارتے ہوئے فرمایا تھا: ”پیارے بچو! طلوع آفتاب سے پہلے جمرہ عقبہ کی رمی نہ کرنا۔“ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ اب میرا خیال نہیں ہے کہ کوئی عقلمند طلوع آفتاب سے پہلے رمی کرے گا۔
Sayyidaana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum Banu Abdul Muttalib ke kuchh nau'umar ladkon ko Muzdalifah se hamare apne gadhon par sawaar kara ke pehle hi bhej diya tha aur hamari tango par hath marte hue farmaya tha: "Pyare bachcho! طلوع آفتاب se pehle Jamaratul Aqabah ki rami na karna." Sayyidaana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki ab mera khayaal nahin hai ki koi aqlmand طلوع آفتاب se pehle rami kare ga.
Abu’l-Tufail said that once I asked Ibn ‘Abbas, may Allah be pleased with him, “Your people think that the Prophet ﷺ performed Sa’i between Safa and Marwah riding on a camel and that it is Sunnah (tradition).” Ibn ‘Abbas, may Allah be pleased with him, replied, “They are right about one thing and wrong about the other.” I said, “What is right and what is wrong?” He replied, “It is right that the Prophet ﷺ did perform Sa’i riding on a camel but it is wrong to consider it Sunnah. The fact is that people would not move away from the Prophet ﷺ, nor could they be moved away from him, so the Prophet ﷺ performed Sa’i riding on a camel so that they could hear what he said and see him though their hands could not reach him.”
Grade: Hasan
ابوالطفیل کہتے ہیں کہ میں نے ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے عرض کیا کہ آپ کی قوم کا یہ خیال ہے کہ نبی ﷺ نے صفا مروہ کے درمیان سعی اونٹ پر بیٹھ کر کی ہے اور یہ سنت ہے؟ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: یہ لوگ کچھ صحیح اور کچھ غلط کہتے ہیں، میں نے عرض کیا: صحیح کیا ہے اور غلط کیا ہے؟ فرمایا: یہ بات تو صحیح ہے کہ نبی ﷺ نے اونٹ پر بیٹھ کر سعی کی ہے، لیکن اسے سنت قرار دینا غلط ہے، اصل میں لوگ نبی ﷺ کے پاس سے ہٹتے نہیں تھے اور نہ ہی انہیں ہٹایا جا سکتا تھا، اس لئے نبی ﷺ نے اونٹ پر بیٹھ کر سعی کی تاکہ وہ نبی ﷺ کا کلام بھی سن لیں اور ان کی زیارت بھی کر لیں اور ان کے ہاتھ بھی نبی ﷺ تک نہ پہنچیں۔
Abu altfeel kehte hain ke maine ek martaba sayyidna ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se arz kiya ke aap ki qaum ka yeh khayal hai ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne safa marwah ke darmiyaan sai oont par baith kar ki hai aur yeh sunnat hai? Sayyidna ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: yeh log kuch sahi aur kuch ghalat kehte hain, maine arz kiya: sahi kya hai aur ghalat kya hai? Farmaya: yeh baat to sahi hai ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne oont par baith kar sai ki hai, lekin ise sunnat qarar dena ghalat hai, asal mein log nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas se hat te nahin the aur na hi unhen hataya ja sakta tha, is liye nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne oont par baith kar sai ki taki woh nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka kalaam bhi sun len aur un ki ziyarat bhi kar len aur un ke hath bhi nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tak na pahunchen.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said regarding the man who has intercourse with his wife during her menstrual period, "He should give a dinar or half a dinar in charity."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے اس شخص کے بارے - جس نے ایام کی حالت میں اپنی بیوی سے قربت کی ہو - یہ فرمایا کہ ”وہ ایک یا آدھا دینار صدقہ کرے۔“
Sayydena Ibne Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iss shakhs ke bare - jisne ayyam ki halat mein apni biwi se qurbat ki ho - yeh farmaya ki "woh ek ya aadha dinar sadaqa kare."
It is narrated by Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with both of them) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say: “There is no monasticism in Islam.”
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی مکرم، سرور دو عالم ﷺ فرمایا کرتے تھے: ”اسلام میں گوشہ نشینی کی کوئی حیثیت نہیں ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Mukarram, Sarwar Do Alam (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaya karte thy: "Islam mein gosha nishini ki koi haisiyat nahi hai."
It is narrated from various chains of narration—some of which mention the name of Sayyiduna Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, and some do not—that when the first revelation came to the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, he said to Sayyida Khadija, may Allah be pleased with her, "I see a light and hear a voice, I fear that I may be going mad." Sayyida Khadija, may Allah be pleased with her, said, "O noble son of Abdullah! Allah would never do such a thing to you." Then she went to Waraqa bin Nawfal and mentioned this to him. He said, "If what he is saying is true, then the angel who is coming to him is the same angel who used to come to Prophet Moses, peace be upon him. If I live to see the day he is commissioned (as a prophet), I will strengthen him, help him and believe in him."
Grade: Sahih
مختلف اسانید سے - جن میں سے بعض میں سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کا نام ہے اور بعض میں نہیں - مروی ہے کہ نبی ﷺ نے پہلی وحی نازل ہونے کے بعد سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا سے فرمایا: ”مجھے روشنی دکھائی دیتی ہے اور کوئی آواز سنائی دیتی ہے، مجھے ڈر ہے کہ کہیں مجھے جنون نہ ہو جائے۔“ سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا کہ اے عبداللہ کے صاحبزادہ گرامی قدر! اللہ آپ کے ساتھ کبھی ایسا نہیں کرے گا، پھر وہ ورقہ بن نوفل کے پاس گئیں اور یہ بات ان سے ذکر کی، وہ کہنے لگے کہ اگر یہ سچ بول رہے ہیں تو ان کے پاس آنے والا فرشتہ وہی ناموس ہے جو حضرت موسیٰ علیہ السلام کے پاس آیا کرتا تھا، اگر وہ میری زندگی میں مبعوث ہوگئے تو میں انہیں تقویت پہنچاؤں گا، ان کی مدد کروں گا اور ان پر ایمان لے آؤں گا۔
Mukhtalif asaneed se - jin mein se baz mein Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ka naam hai aur baz mein nahin - marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pehli wahi nazil hone ke baad Sayyida Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se farmaya: ”Mujhe roshni dikhayi deti hai aur koi aawaz sunaai deti hai, mujhe dar hai ki kahin mujhe junoon na ho jaye.“ Sayyida Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya ki aye Allah ke sahibzaada girami qadar! Allah aap ke sath kabhi aisa nahin karega, phir wo Warqa bin Nawfal ke paas gayin aur ye baat un se zikar ki, wo kehne lage ki agar ye sach bol rahe hain to un ke paas aane wala farishta wohi namus hai jo Hazrat Musa Alaihissalam ke paas aaya karta tha, agar wo meri zindagi mein maboos hogaye to main unhen taqwiat pahunchaunga, un ki madad karunga aur un par iman le aaunga.
It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed in Makkah Mukarramah for fifteen years, seven years in a way that he (peace and blessings of Allah be upon him) would see light and hear a voice, and eight years in a way that revelation was being sent down upon him (peace and blessings of Allah be upon him), and he (peace and blessings of Allah be upon him) resided in Madinah Munawwarah for ten years.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ پندرہ سال مکہ مکرمہ میں مقیم رہے، سات سال اس طرح کہ آپ ﷺ روشنی دیکھتے تھے اور آواز سنتے تھے، اور آٹھ سال اس طرح کہ آپ ﷺ پر وحی نازل ہوتی تھی، اور مدینہ منورہ میں آپ ﷺ دس سال تک اقامت گزیں رہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pandrah saal Makkah Mukarramah mein muqeem rahe, saat saal is tarah ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) roshni dekhte the aur aawaz sunte the, aur aath saal is tarah ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par wahi nazil hoti thi, aur Madinah Munawwarah mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) das saal tak iqamat guzeen rahe.
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that once I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with my father. There was a man with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to whom he was whispering. It seemed as if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not even pay attention to my father. When we left there, my father said to me: "Son! Did you see how your cousin did not even pay attention to us?" I said: "Father! There was a man with him to whom he was whispering." We then went back to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). My father said: "O Messenger of Allah! I said something like this to Abdullah, then he told me that there was a man with you who was whispering to you, so was there really someone with you?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Abdullah! Did you really see him?" I said: "Yes!" He said: "He was Jibril (Gabriel), the trustworthy, and that is why I could not pay attention to you."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنے والد کے ساتھ نبی ﷺ کے پاس آیا، نبی ﷺ کے پاس اس وقت ایک آدمی موجود تھا جس سے وہ سرگوشی کر رہے تھے، ایسا محسوس ہوا جیسے نبی ﷺ نے میرے والد کی طرف توجہ ہی نہیں کی، جب ہم وہاں سے نکلے تو والد صاحب مجھ سے کہنے لگے: بیٹا! تم نے اپنے چچا زاد کو دیکھا کہ وہ کیسے ہماری طرف توجہ ہی نہیں کر رہے تھے؟ میں نے عرض کیا: اباجان! ان کے پاس ایک آدمی تھا جس سے وہ سرگوشی کر رہے تھے، ہم پھر نبی ﷺ کے پاس واپس آ گئے، والد صاحب کہنے لگے: یا رسول اللہ! میں نے عبداللہ سے اس طرح ایک بات کہی تو اس نے مجھے بتایا کہ آپ کے پاس کوئی آدمی تھا جو آپ سے سرگوشی کر رہا تھا، تو کیا واقعی آپ کے پاس کوئی تھا؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”عبداللہ! کیا تم نے واقعی اسے دیکھا ہے؟“ میں نے عرض کیا: جی ہاں! فرمایا: ”وہ جبرئیل امین تھے اور اسی وجہ سے میں آپ کی طرف متوجہ نہیں ہو سکا تھا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki aik martaba main apne wald ke sath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas us waqt ek aadmi mojood tha jisse woh sargoshi kar rahe the, aisa mehsoos hua jaise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere wald ki taraf tawajjo hi nahin ki, jab hum wahan se nikle to wald sahib mujhse kehne lage: Beta! tumne apne chacha zad ko dekha ki woh kaise hamari taraf tawajjo hi nahin kar rahe the? Maine arz kiya: Abajan! unke paas ek aadmi tha jisse woh sargoshi kar rahe the, hum phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas wapas aa gaye, wald sahib kehne lage: Ya Rasulullah! maine Abdullah se is tarah ek baat kahi to usne mujhe bataya ki aap ke paas koi aadmi tha jo aap se sargoshi kar raha tha, to kya waqai aap ke paas koi tha? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Abdullah! kya tumne waqai use dekha hai?” Maine arz kiya: Ji haan! Farmaya: “Woh Jibraeel Ameen the aur isi wajah se main aap ki taraf mutawajjah nahin ho saka tha.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned Sayyida Khadija (may Allah be pleased with her) and said: "Actually, Sayyida Khadija's (may Allah be pleased with her) father wanted to get her married. Sayyida Khadija (may Allah be pleased with her) arranged a feast and, according to the custom of that time, also arranged for wine. She invited her father and some people of Quraysh to this feast. They ate, drank and became intoxicated with wine. Seeing this, Sayyida Khadija (may Allah be pleased with her) said to her father, 'Muhammad bin Abdullah (peace and blessings of Allah be upon him) is sending me a marriage proposal, so please get me married to him.' He agreed and performed the nikah. After that, Sayyida Khadija (may Allah be pleased with her) applied a perfume called 'Khaluq' to her father's body and dressed him in a robe, which was the custom at that time. When Sayyida Khadija's (may Allah be pleased with her) father regained consciousness, he saw that his body was perfumed with 'Khaluq' and he was wearing a robe. Seeing this, he said, 'What is all this?' Sayyida Khadija (may Allah be pleased with her) said, 'You yourself have married me to Muhammad bin Abdullah (peace and blessings of Allah be upon him).' He said, 'I should marry you to the orphaned nephew of Abu Talib? By my life! This cannot happen.' Sayyida Khadija (may Allah be pleased with her) said, 'Are you not ashamed of making yourself a fool in the eyes of Quraysh and telling people that you were intoxicated?' And she continued to persuade him until he agreed."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا کا تذکرہ فرمایا: ”دراصل سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا کے والد ان کی شادی کرنا چاہتے تھے، سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا نے ایک دعوت کا اہتمام کیا اور اس وقت کے رواج کے مطابق شراب کا بھی انتظام کیا، انہوں نے اس دعوت میں اپنے والد اور قریش کے چند لوگوں کو بلا رکھا تھا، ان لوگوں نے کھایا پیا اور شراب کے نشے میں دھت ہوگئے۔ یہ دیکھ کر سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا نے اپنے والد سے کہا کہ محمد بن عبداللہ میرے پاس نکاح کا پیغام بھیج رہے ہیں، اس لئے آپ ان سے میرا نکاح کرا دیجئے، انہوں نے نکاح کرا دیا، اس کے بعد سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا نے اپنے والد کو خلوق نامی خوشبو لگائی اور انہیں ایک حلہ پہنا دیا جو اس وقت کے رواج کے مطابق تھا۔ جب سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا کے والد کا نشہ اترا تو انہوں نے دیکھا کہ ان کے جسم پر خلوق نامی خوشبو لگی ہوئی ہے اور ان کے جسم پر ایک حلہ ہے، یہ دیکھ کر وہ کہنے لگے کہ یہ سب کیا ہے؟ سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ آپ نے خود ہی تو محمد بن عبداللہ سے میرا نکاح کر دیا ہے، انہوں نے کہا کہ میں ابوطالب کے یتیم بھتیجے سے تمہارا نکاح کروں گا؟ مجھے اپنی زندگی کی قسم! ایسا نہیں ہو سکتا، سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: قریش کی نظروں میں اپنے آپ کو بیوقوف بناتے ہوئے اور لوگوں کو یہ بتاتے ہوئے کہ آپ نشے میں تھے، آپ کو شرم نہ آئے گی؟ اور وہ یہ بات مسلسل انہیں سمجھاتی رہیں یہاں تک کہ وہ راضی ہو گئے۔“
Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyida Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka tazkara farmaya: “Darasal Sayyida Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke walid unki shadi karna chahte the, Sayyida Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne ek dawat ka ehtimam kiya aur us waqt ke riwaj ke mutabiq sharab ka bhi intezam kiya, unhon ne us dawat mein apne walid aur Quresh ke chand logon ko bula rakha tha, in logon ne khaya piya aur sharab ke nashe mein dhut hogaye. Yeh dekh kar Sayyida Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne apne walid se kaha ki Muhammad bin Abdullah mere pass nikah ka paigham bhej rahe hain, isliye aap unse mera nikah kara dijiye, unhon ne nikah kara diya, iske baad Sayyida Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne apne walid ko khuluq nami khushbu lagai aur unhen ek hila pehna diya jo us waqt ke riwaj ke mutabiq tha. Jab Sayyida Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke walid ka nasha utra to unhon ne dekha ki unke jism par khuluq nami khushbu lagi hui hai aur unke jism par ek hila hai, yeh dekh kar woh kahne lage ki yeh sab kya hai? Sayyida Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya ki aap ne khud hi to Muhammad bin Abdullah se mera nikah kara diya hai, unhon ne kaha ki mein Abu Talib ke yatim bhateeje se tumhara nikah karun ga? Mujhe apni zindagi ki qasam! Aisa nahin ho sakta, Sayyida Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Quresh ki nazron mein apne aap ko bewakoof banate hue aur logon ko yeh batate hue ki aap nashe mein the, aapko sharm na aayegi? Aur woh yeh baat musalsal unhen samjhati rahin yahan tak ki woh razi ho gaye.”.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "An offering of a camel has become obligatory on me, and I have the means, but I cannot find camels to buy." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "Buy seven goats and sacrifice them instead."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ مجھ پر ایک اونٹ واجب ہے، میرے پاس گنجائش بھی ہے، لیکن مجھے اونٹ مل ہی نہیں رہے کہ میں انہیں خرید سکوں؟ نبی ﷺ نے اسے حکم دیا کہ ”اس کی جگہ سات بکریاں خرید کر انہیں ذبح کر دو۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur kehne laga ki mujh per ek unt wajib hai, mere pass gunjaish bhi hai, lekin mujhe unt mil hi nahi rahe ki main unhen kharid sakun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use hukum diya ki "Is ki jagah saat bakriyan kharid kar unhen zibah kar do."
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said regarding the Dajjal: "He will be one-eyed, white-complexioned, with curly hair. His head will seem like a snake. He will resemble among the people most closely to Abdul-Uzza bin Qatan. If those who are destined to be destroyed start to perish, then remember your Lord is not one-eyed."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دجال کے متعلق فرمایا: ”وہ کانا ہوگا، سفید رنگ کا ہوگا، کھلتا ہوا ہوگا، اس کا سر سانپ کی طرح محسوس ہوگا، وہ لوگوں میں سب سے زیادہ عبدالعزی بن قطن کے مشابہہ ہوگا، اگر ہلاک ہونے والے ہلاک ہونے لگیں تو تم یاد رکھنا کہ تمہارا پروردگار کانا نہیں ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Dajjal ke mutalliq farmaya: "Woh kana hoga, safed rang ka hoga, khilta hua hoga, iska sar sanp ki tarah mehsoos hoga, woh logon mein sab se zyada Abd-ul-Aziz bin Qatn ke mushabaha hoga, agar halaq hone wale halaq hone lagayn to tum yaad rakhna ki tumhara Parwardigar kana nahin hai."
Taus رحمه الله said that we saw Ibn Abbas رضی اللہ عنہما (sitting cross-legged) so we asked him if it is permissible to sit like this? He said that it is Sunnah. We said that we think this is a villager’s (uncultured person’s) habit. He again said that this is the Sunnah of your Prophet ﷺ.
Grade: Sahih
طاؤس رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہم نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما (کو اپنے قدموں کے بل اکڑوں بیٹھے ہوئے دیکھا تو ان) سے یہ مسئلہ پوچھا کہ کیا اس طرح بیٹھناجائز ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ یہ سنت ہے، ہم نے عرض کیا کہ ہم تو سمجھتے ہیں کہ یہ ایک آدمی کا گنوار پن ہے، انہوں نے پھر یہی فرمایا کہ یہ تمہارے نبی ﷺ کی سنت ہے۔
Taous rehmatullah kehte hain ki hum ne Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a (ko apne qadmon ke bal akdon baithe hue dekha to un) se ye masla poocha ki kya is tarah baithna jaiz hai? Unhon ne farmaya ki ye sunnat hai, hum ne arz kiya ki hum to samajhte hain ki ye ek aadmi ka ganwar pan hai, unhon ne phir yahi farmaya ki ye tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that I do not know of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) having fasted any day in search of its virtue over other days, except the day of 'Ashura and this blessed month of Ramadan.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میرے علم میں نہیں ہے کہ نبی ﷺ نے کسی ایسے دن کا روزہ رکھا ہو، جس کی فضیلت دیگر ایام پر تلاش کی ہو، سوائے یوم عاشورہ کے اور اس ماہ مقدس رمضان کے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki mere ilm mein nahi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi aise din ka roza rakha ho, jis ki fazilat deegar ayyam par talaash ki ho, siwaye Yaum Ashura ke aur is mah e muqaddas Ramadan ke.
Taus, may Allah have mercy on him, said: “We saw Ibn Abbas, may Allah be pleased with him (sitting on his heels with his toes bent under), so we said to him, ‘People consider this to be bad manners.’ He replied: ‘This is the Sunnah of your Prophet, peace and blessings of Allah be upon him."
Grade: Sahih
طاؤس رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہم نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما (کو اپنے قدموں کے بل اکڑوں بیٹھے ہوئے دیکھا تو ان) سے یہ عرض کیا کہ لوگ تو اسے گنوار پن سمجھتے ہیں، انہوں نے فرمایا کہ یہ تمہارے نبی ﷺ کی سنت ہے۔
Ta'us rehmatullah alaih kehte hain ki hum ne Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a (ko apne qadmon ke bal akdon baithe hue dekha to un) se ye arz kiya ki log to ise ganwar pan samjhte hain, unhon ne farmaya ki ye tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the wearing of a garment made entirely of silk.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس کپڑے سے منع فرمایا ہے جو مکمل طور پر ریشمی ہو۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is kapre se mana farmaya hai jo mukammal tor par reshmi ho.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the wearing of clothing made entirely of silk.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس کپڑے سے منع فرمایا ہے جو مکمل طور پر ریشمی ہو۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is kapre se mana farmaya hai jo mukammal tor par reshmi ho.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Gabriel taught me the Quran in one recitation. I kept asking him to increase it and he continued to increase it until it reached seven recitations." Zuhri said that the seven recitations have the same meaning and purpose, and there is no difference between them in what is lawful and unlawful.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے نبی ﷺ کا یہ ارشاد منقول ہے: ”مجھے جبرئیل علیہ السلام نے قرآن کریم ایک حرف پر پڑھایا، میں ان سے بار بار اضافہ کا مطالبہ کرتا رہا اور وہ اس میں برابر اضافہ کرتے رہے تاآنکہ سات حروف تک پہنچ کر رک گئے۔“ زہری نے کہا کہ وہ سات حرف کا مال اور مطلب ایک ہی ہوتا ہے کہ کسی حلال و حرام میں ان سے اختلاف نہیں پڑتا۔
Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye irshad manqool hai: “Mujhe Jibraeel Alaihissalam ne Quran Kareem aik harf par parhaya, main unse baar baar izafa ka mutalba karta raha aur wo is mein barabar izafa karte rahe ta'ankih saat huroof tak pahunch kar ruk gaye.” Zuhri ne kaha ki wo saat harf ka maal aur matlab aik hi hota hai ki kisi halal o haram mein unse ikhtilaf nahi parta.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Some poetry is filled with wisdom, and some speech has the effect of magic."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”بعض اشعار دانائی سے بھر پور ہوتے ہیں، اور بعض بیان جادو کا سا اثر رکھتے ہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "baz ash'ar danai se bharpoor hote hain, aur baz bayan jadu ka sa asar rakhte hain."
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Give the inheritance to those who are entitled to it. After all the rightful heirs have received their shares, any remaining property should be given to the closest male relative of the deceased (known as 'Asaba in the science of inheritance)."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”وراثت کے حصے ان کے مستحقین تک پہنچا دیا کرو، سب کو ان کے حصے مل چکنے کے بعد جو مال باقی بچے وہ میت کے اس سب سے قریبی رشتہ دار کو دے دیا جائے جو مذکر ہو (علم الفرائض کی اصطلاح میں جسے عصبہ کہتے ہیں)۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Wirasat ke hisse un ke mustahiqeen tak pohancha diya karo, sab ko un ke hisse mil chukne ke baad jo maal baqi bache woh mayyat ke us sab se qareebi rishtedar ko de diya jaye jo muzakkar ho (ilm ul faraiz ki istilah mein jise asaba kahte hain)"
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was shrouded in two white garments and a red sheet.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو دو سفید کپڑوں اور ایک سرخ چادر میں کفنایا گیا تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko do safaid kapdon aur ek surkh chadar mein kafanaya gaya tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is better for one of you to give his land as a gift to his brother than to take a fixed rent from him."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے حوالے سے نبی ﷺ کا یہ ارشاد منقول ہے کہ ”تم میں سے کسی شخص کا اپنی زمین اپنے بھائی کو بطور ہدیہ کے پیش کر دینا اس سے بہتر ہے کہ وہ اس سے اس پر کوئی معین کرایہ وصول کرے۔“
Sayyidna Ibn Abbas razi Allah anhuma ke hawale se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye irshad manqol hai keh ”Tum mein se kisi shakhs ka apni zameen apne bhai ko ba-taur hadiya ke pesh kar dena is se behtar hai keh woh is se is par koi moayyan kiraya wasool kare۔“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Hajj Tamattu' until his demise. Sayyiduna Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) also performed it until his demise. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) and Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) also performed it. The first to prohibit it was Sayyiduna Ameer Muawiyah (may Allah be pleased with him).
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ حج تمتع نبی ﷺ نے بھی کیا ہے یہاں تک کہ آپ ﷺ کا وصال ہو گیا، سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے بھی کیا ہے، یہاں تک کہ ان کا بھی وصال ہو گیا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ اور سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے بھی کیا ہے، سب سے پہلے اس کی ممانعت کرنے والے سیدنا امیر معاویہ رضی اللہ عنہ تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Hajj Tamattu Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi kiya hai yahan tak ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal ho gaya, Sayyidna Abu Bakr Siddiq Raziallahu Anhu ne bhi kiya hai, yahan tak ki un ka bhi wisal ho gaya, Sayyidna Umar Raziallahu Anhu aur Sayyidna Usman Raziallahu Anhu ne bhi kiya hai, sab se pehle is ki mamanat karne wale Sayyidna Ameer Muawiya Raziallahu Anhu the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “In Islam, there is no room for harming oneself or others. A person is allowed to place his wood against the wall of his brother, and a path that is not inhabited should be kept seven cubits wide.”
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اسلام میں نقصان اٹھانے یا نقصان پہنچانے کی کوئی گنجائش نہیں، انسان کو اس بات کی اجازت ہے کہ وہ اپنے بھائی کی دیوار پر لکڑی رکھے، اور غیر آباد راستہ سات گز رکھا جائے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Islam mein nuqsan uthane ya nuqsan pahunchane ki koi gunjaish nahi, insan ko is baat ki ijazat hai ki woh apne bhai ki deewar par lakdi rakhe, aur ghair abad rasta saat gaz rakha jaye.“
Ata رحمۃ اللہ علیہ said that he heard Ibn 'Abbas رضی اللہ عنہ saying: "On the day of Eid al-Fitr, if it is possible to eat or drink something before going for prayer, then do so. Since I heard this from Ibn 'Abbas رضی اللہ عنہ, I have not abandoned the act of eating or drinking something before going out in the morning, even if it's just a piece of bread, a sip of milk, or a sip of water."
Rawi said: I asked, "What is the reason for this?" Ata replied: "I think they must have heard the Prophet ﷺ saying this, and he said that people used to go out for Eid prayer when the light had spread well, and they used to say that we should eat and drink something beforehand so that we don't rush the prayer."
Grade: Sahih
عطا رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ انہوں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عید الفطر کے دن اگر ممکن ہو کہ کچھ کھا پی کر نماز کے لئے نکلو تو ایسا ہی کیا کرو، میں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے جب سے یہ بات سنی ہے، اس وقت سے میں نے صبح نکلنے سے پہلے کچھ کھانے پینے کا عمل ترک نہیں کیا، خواہ چپاتی روٹی کا ایک ٹکڑا کھاؤں، یا دودھ پی لوں، یا پانی پی لوں۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے پوچھا کہ اس کی وجہ کیا ہے؟ تو عطا نے جواب دیا: میرا خیال ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو اسی طرح فرماتے ہوئے سنا ہوگا، اور فرمایا کہ لوگ نماز عید کے لئے اس وقت نکلتے تھے جب روشنی خوب پھیل جاتی تھی، اور وہ کہتے تھے کہ ہمیں پہلے ہی کچھ کھا پی لینا چاہئے تاکہ نماز میں جلد بازی سے کام نہ لیں۔
Ata rehmatullah alaih kehte hain ki unhon ne Sayyidna Ibn Abbas raziAllahu anhuma ko ye farmate huye suna hai ki Eid-ul-Fitr ke din agar mumkin ho ki kuch kha pee kar namaz ke liye niklo to aisa hi kiya karo, main ne Sayyidna Ibn Abbas raziAllahu anhuma se jab se ye baat suni hai, us waqt se main ne subah nikalne se pehle kuch khane peene ka amal tark nahin kiya, chahe chapati roti ka ek tukda khao, ya doodh pee loon, ya pani pee loon. Ravi kehte hain ki main ne poocha ki iski wajah kya hai? To Ata ne jawab diya: Mera khayal hai ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko isi tarah farmate huye suna hoga, aur farmaya ki log namaz Eid ke liye us waqt nikalte the jab roshni khoob phel jati thi, aur wo kehte the ki humein pehle hi kuch kha pee lena chahiye taaki namaz mein jaldbazi se kaam na len.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Hasten to perform Hajj after it becomes obligatory, for none of you knows what necessities and obstacles may befall him later."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”حج فرض ہونے کے بعد اس کی ادائیگی میں جلدی کیا کرو، کیونکہ تم میں سے کسی کو پتہ نہیں ہے کہ بعد میں اسے کیا ضروریات اور عوارض لاحق ہو جائیں گے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Haj farz hone ke baad is ki adaegi mein jaldi kya karo, kyunki tum mein se kisi ko pata nahi hai ki baad mein use kya zarooriyat aur awariz lahiq ho jayenge.“.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that after the Treaty of Hudaybiyyah, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to enter Makkah al-Mukarramah for 'Umrah, he said to the Companions (may Allah be pleased with them), "Your people will surely see you tomorrow, so show them your strength." Then they all went forward until they entered Masjid al-Haram. They all performed the Istilam of the Black Stone, and the Companions (may Allah be pleased with them) performed Raml (fast walking) in the Tawaf. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was also with them, until when he (peace and blessings of Allah be upon him) reached the Yamani Corner, he walked with his usual gait till the corner of the Black Stone. Thus, he (peace and blessings of Allah be upon him) did so in three rounds and completed the remaining four rounds at a normal pace.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ صلح حدیبیہ کے بعد جب نبی ﷺ عمرے کے ارادے سے مکہ مکرمہ میں داخل ہونے لگے تو صحابہ رضی اللہ عنہم سے فرمایا کہ ”تمہاری قوم کے لوگ کل تمہیں ضرور دیکھیں گے، تم انہیں مضبوط دکھائی دینا“، پھر وہ سب آگے بڑھے یہاں تک کہ مسجد حرام میں داخل ہو گئے، سب نے حجر اسود کا استلام کیا، اور طواف میں صحابہ رضی اللہ عنہم نے رمل کیا، نبی ﷺ بھی ان کے ہمراہ تھے، یہاں تک کہ جب آپ ﷺ رکن یمانی پر پہنچے تو حجر اسود والے کونے تک اپنی عام رفتار سے چلے، اس طرح آپ ﷺ نے تین چکروں میں کیا اور باقی چار چکر عام رفتار سے پورے کئے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki sulh hudaibiya ke bad jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) umre ke irade se Makkah Mukarramah mein dakhil hone lage to sahaba (رضي الله تعالى عنه) se farmaya ki "tumhari qaum ke log kal tumhein zaroor dekhenge, tum unhen mazboot dikhayi dena", phir wo sab aage badhe yahan tak ki masjid haram mein dakhil ho gaye, sab ne hajar aswad ka istemal kiya, aur tawaf mein sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne ramal kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi un ke hamrah the, yahan tak ki jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) rukun yamani par pahunche to hajar aswad wale kone tak apni aam raftar se chale, is tarah aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen chakro mein kiya aur baqi chaar chakkar aam raftar se pure kiye.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (RA) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has ruled that "it is obligatory to deposit one-fifth of the spoils of war in the public treasury."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فیصلہ فرما دیا ہے کہ ”رکاز میں پانچواں حصہ بیت المال میں جمع کروانا فرض ہے۔“
Sayyidaana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla farma diya hai ki “Rikaaz mein panchwan hissa bait ul mal mein jama karwana farz hai.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has ruled that "it is obligatory to deposit one-fifth of the spoils of war in the treasury."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فیصلہ فرما دیا ہے کہ ”رکاز میں پانچواں حصہ بیت المال میں جمع کروانا فرض ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla farma diya hai ki “Rikaaz mein panchwan hissa bait ul mal mein jama karwana farz hai.”
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "No man should lie down with another man without wearing lower garment, and no woman should lie down with another woman without wearing lower garment."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”کوئی مرد برہنہ جسم کے ساتھ دوسرے برہنہ جسم مرد کے ساتھ مت لیٹے، اسی طرح کوئی برہنہ جسم عورت کسی برہنہ جسم عورت کے ساتھ نہ لیٹے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Koi mard barhana jism ke sath dusre barhana jism mard ke sath mat lete, isi tarah koi barhana jism aurat kisi barhana jism aurat ke sath na lete.”
The previous hadith is also narrated as mursal from this second chain.
Grade: Sahih
گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے مرسلا بھی مروی ہے۔
Guzishta hadees is doosri sanad se mursalan bhi marvi hai.
قال عبد الله: قال أبي: وَلَمْ يَرْفَعْهُ أَسْوَدُ ، وحَدَّثَنَاه عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلًا.
Musnad Ahmad ibn Hanbal 2873
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished with the Battle of Badr, someone suggested to him, "Let's pursue the caravan of Quraysh, there is no obstacle now to reach it." Hearing this, Abbas (who had not yet embraced Islam) exclaimed, "This is not right for you." When asked, "Why?" He replied, "Allah promised you victory over one of the two groups, and He has already granted you that."
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ غزوہ بدر سے فارغ ہوئے تو کسی نے نبی ﷺ سے عرض کیا کہ اب قریش کے قافلہ کے پیچھے چلئے، اس تک پہنچنے کے لئے اب کوئی رکاوٹ نہیں ہے، یہ سن کر عباس نے - جو اس وقت تک مسلمان نہیں ہوئے تھے - پکار کر کہا کہ یہ آپ کے لئے مناسب نہیں ہے، پوچھا: ”کیوں؟“ تو انہوں نے کہا کہ اللہ نے آپ سے دو میں سے کسی ایک گروہ کا وعدہ کیا تھا اور وہ اس نے آپ کو دے دیا۔
Syedna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghazwa Badr se farigh hue to kisi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya ki ab Quresh ke qafila ke peeche chaliye, is tak pahunchne ke liye ab koi rukawat nahi hai, ye sun kar Abbas ne - jo is waqt tak musalman nahi hue the - pukar kar kaha ki ye aap ke liye munasib nahi hai, poocha: ”kyun?“ to unhon ne kaha ki Allah ne aap se do me se kisi ek giroh ka wada kiya tha aur wo us ne aap ko de diya.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that Sayyidina Ma'iz bin Malik (may Allah be pleased with him) was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he confessed to fornication twice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Take him away." Then he was called back and he confessed two more times. Thus, he confessed four times against himself. Only then did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) order that he be stoned to death.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پاس سیدنا ماعز بن مالک رضی اللہ عنہ کو لایا گیا اور انہوں نے دو مرتبہ بدکاری کا اعتراف کیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اسے لے جاؤ“، پھر واپس بلوایا اور انہوں نے مزید دو مرتبہ اعتراف کیا، یہاں تک کہ انہوں نے اپنے متعلق چار مرتبہ اس کا اعتراف کر لیا، تب کہیں جا کر نبی ﷺ نے انہیں رجم کرنے کا حکم دیا۔
Sayyida Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass Sayyiduna Maaz bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ko laya gaya aur unhon ne do martaba badkari ka ehtraaf kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Ise le jao“, phir wapas bulaya aur unhon ne mazeed do martaba ehtraaf kiya, yahan tak ke unhon ne apne mutalliq chaar martaba iska ehtraaf kar liya, tab kahin ja kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen rajm karne ka hukm diya.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that during the blessed time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), during the Khilafat-e-Siddiqui (Caliphate of Abu Bakr) and the first two years of the Khilafat-e-Farooqi (Caliphate of Umar), three pronouncements of divorce were considered as one. But later on, Sayyidna Umar (may Allah be pleased with him) observed that people were taking advantage of the leniency in this matter and resorting to divorce too hastily. So, he decided that it would be better to enforce the three pronouncements of divorce as three separate and binding divorces. Thus, he issued the decree to this effect.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت، خلافت صدیقی اور خلافت فاروقی کے ابتدائی دو سالوں میں تین طلاقوں کو ایک ہی سمجھا جاتا تھا، لیکن بعد میں سیدنا عمر رضی اللہ عنہ فرمانے لگے کہ جس چیز میں لوگوں کو سہولت تھی، انہوں نے اس میں جلد بازی سے کام لینا شروع کر دیا (کثرت سے طلاق دینا شروع کر دی)، اس لئے اگر ہم ان پر تین طلاقوں کو تین ہی کے حکم میں نافذ کر دیں تو بہتر ہے، چنانچہ انہوں نے یہ حکم نافذ کر دیا۔
Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur e basadat, Khilafat e Siddiqui aur Khilafat e Farooqi ke ibtidai do saloon mein teen talaaqon ko aik hi samjha jata tha, lekin baad mein Saina Umar Raziallahu Anhu farmane lage ke jis cheez mein logon ko sahulat thi, unhon ne us mein jaldbazi se kaam lena shuru kar diya (kasrat se talaaq dena shuru kar diya), is liye agar hum un par teen talaaqon ko teen hi ke hukm mein nafiz kar dein to behtar hai, chunancha unhon ne ye hukm nafiz kar diya.
Sadiq Damishqi says that a man came to Abdullah Ibn Abbas (may Allah be pleased with them) and asked him about voluntary fasting. He said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to say: "The best way of voluntary fasting is that of my brother, Dawud (peace be upon him). He used to fast every other day."
Grade: Da'if
صدقہ دمشقی کہتے ہیں کہ ایک آدمی سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان سے نفلی روزوں کے متعلق دریافت کیا، انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ فرمایا کرتے تھے کہ ”نفلی روزہ رکھنے کا سب سے افضل طریقہ میرے بھائی حضرت داوؤد علیہ السلام کا تھا، وہ ایک دن روزہ رکھتے تھے اور ایک دن افطار کرتے تھے۔“
Sadqa Dimashqi kehte hain keh aik aadmi Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu anhuma ki khidmat mein hazir hua aur un se nafli rozon ke mutalliq daryaft kiya, unhon ne farmaya keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaya karte the keh "Nafli roza rakhne ka sab se afzal tariqa mere bhai Hazrat Dawood Alaihis Salam ka tha, woh aik din roza rakhte the aur aik din iftar karte the."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Sayyiduna Abu Bakr Siddiq, Sayyiduna Umar, and Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with them) all performed Hajj at-Tamattu'. The first to prohibit it was Sayyiduna Amir Mu'awiyah (may Allah be pleased with him).
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ حج تمتع نبی ﷺ نے بھی کیا ہے، سیدنا ابوبکر صدیق، سیدنا عمر اور سیدنا عثمان رضی اللہ عنہم نے بھی کیا ہے، سب سے پہلے اس کی ممانعت کرنے والے سیدنا امیر معاویہ رضی اللہ عنہ تھے۔
Syedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai keh Hajj Tamattu Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi kiya hai, Sydena Abu Bakr Siddique, Syedna Umar aur Syedna Usman Raziallahu Anhum ne bhi kiya hai, sab se pehle is ki mamanat karne wale Syedna Ameer Muawiya Raziallahu Anhu thay.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wanted to perform ablution from a waterskin. Someone told him that it was made of the skin of a dead animal. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tanning removes their filth and impurity."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے کسی مشکیزے سے وضو کرنا چاہا تو کسی نے بتایا کہ یہ مردار جانور کی کھال کا بنا ہوا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”دباغت سے ان کی گندگی اور ناپاکی دور ہو جاتی ہے۔“
Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi mashkize se wuzu karna chaha to kisi ne bataya ki yah murdar janwar ki khal ka bana hua hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki "Dubaghat se in ki gandagi aur napaki door ho jati hai."
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once placed his blessed hand on my shoulder and said: “O Allah! Grant him understanding of the religion and teach him the interpretation of the Book.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ اپنا دست مبارک میرے کندھے پر رکھا اور فرمایا: ”اے اللہ! اسے دین کی سمجھ عطا فرما اور کتاب کی تاویل و تفسیر سمجھا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba apna dast mubarak mere kandhe par rakha aur farmaya: “Ae Allah! Ise deen ki samajh ata farma aur kitab ki taweel o tafseer samjha.”
Narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sacrificed one hundred camels on the occasion of Hajj al-Wida (Farewell Pilgrimage). He (peace and blessings of Allah be upon him) slaughtered sixty with his own blessed hands and ordered the remaining camels to be slaughtered by others (Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him). He (peace and blessings of Allah be upon him) took a piece of meat from each camel, all of which was gathered in a pot and cooked. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also ate from it and drank its broth. And on the occasion of the Treaty of Hudaybiyyah, he (peace and blessings of Allah be upon him) sacrificed seventy camels, including the camel of Abu Jahl. When they were stopped from proceeding towards the Ka'bah, those camels started crying as if they were crying for their children.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حجۃ الوداع کے موقع پر سو اونٹوں کی قربانی کی، جن میں سے ساٹھ کو اپنے دست مبارک سے ذبح کیا اور باقی اونٹ دوسروں (سیدنا علی رضی اللہ عنہ) کو ذبح کرنے کا حکم دیا اور ہر اونٹ میں سے گوشت کا ایک ٹکڑا لیا، ان سب کو ایک ہانڈی میں جمع کر کے پکایا گیا، نبی ﷺ نے اس میں سے تناول بھی فرمایا اور اس کا شوربہ بھی پیا، اور صلح حدیبیہ کے موقع پر ستر اونٹ قربان کئے، جن میں ابوجہل کا اونٹ بھی شامل تھا، جب انہیں بیت اللہ کی طرف جانے سے روک دیا گیا تو وہ اونٹ ایسے رونے لگے جیسے اپنے بچوں کی خاطر روتے ہیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajjatal Wida ke mauqe par so oonton ki qurbani ki, jin mein se sath ko apne dast mubarak se zibah kia aur baqi ont dusron (Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) ) ko zibah karne ka hukum diya aur har ont mein se gosht ka ek tukda liya, in sab ko ek handi mein jama kar ke pakaya gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is mein se tanawul bhi farmaya aur is ka shorba bhi piya, aur Sulh Hudaibiya ke mauqe par sattar ont qurban kiye, jin mein Abu Jahl ka ont bhi shamil tha, jab unhen Baitullah ki taraf jaane se rok diya gaya to wo ont aise rone lage jaise apne bachchon ki khatir rote hain.
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left Madinah on the tenth of Ramadan in the year of the conquest of Makkah and broke his fast upon reaching Marr-uz-Zahran.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ فتح مکہ کے سال ماہ رمضان کی دس تاریخ کو مدینہ منورہ سے روانہ ہوئے اور مر الظہران پہنچ کر روزہ ختم کر دیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Fath Makkah ke saal mah Ramzan ki das tarikh ko Madina Munawwara se rawana huye aur Marr-uz-Zahran pahunch kar roza khatam kar diya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed in Makkah al-Mukarramah for seventeen days during the year of the conquest of Makkah and continued to shorten his prayers.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ فتح مکہ کے سال سترہ دن تک مکہ مکرمہ میں اقامت گزیں رہے اور قصر نماز پڑھتے رہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Fath Makkah ke saal satrah din tak Makkah Mukarramah mein iqamat guzeen rahe aur qasar namaz parhte rahe.
It was narrated from Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “She should go out for Hajj riding, and offer expiation for her oath.”
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اسے چاہیے کہ سواری پر سوار ہو کر حج کے لئے چلی جائے اور اپنی قسم کا کفارہ دے دے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Use chahiye ki sawari par sawar ho kar Hajj ke liye chali jaye aur apni qasam ka kafara de de."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) once ruled that an oath should be taken once by a witness and the claimant along with him.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک گواہ اور اس کے ساتھ مدعی سے ایک مرتبہ قسم لینے پر فیصلہ فرما دیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek gawah aur uske sath muddai se ek martaba qasam lene par faisla farma diya.
Abu Tufan (may Allah have mercy on him) said: "Once I went to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and found him performing ablution. He rinsed his mouth, put water in his nose, and said, 'The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Sniff water into your nose two or three times, cleaning it thoroughly."'"
Grade: Sahih
ابوغطفان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس گیا تو انہیں وضو کرتے ہوئے پایا، انہوں نے کلی کی اور ناک میں پانی ڈالا اور فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ کا ارشاد ہے کہ ”دو یا تین مرتبہ ناک میں پانی ڈال کر اسے خوب اچھی طرح صاف کیا کرو۔“
AbuGhaffan rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba main Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas gaya to unhen wazu karte hue paya, unhon ne kuli ki aur naak mein pani dala aur farmaya ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka irshad hai ke "do ya teen martaba naak mein pani daal kar use khoob acchi tarah saaf kiya karo."