It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) drank Zamzam water while standing.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کھڑے ہو کر آب زمزم پیا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khade ho kar Aab Zamzam piya hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that a man said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "Whatever Allah wills and whatever you will." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Are you making me equal to Allah? Rather say: Whatever Allah alone wills."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے کہا: جو اللہ چاہے اور جو آپ چاہیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا تو مجھے اور اللہ کو برابر کر رہا ہے؟ یوں کہو: جو اللہ تنہا چاہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha: Jo Allah chahe aur jo aap chahen. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kya tum mujhe aur Allah ko barabar kar raha hai? Yun kaho: Jo Allah tanha chahe."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rubbed his hand over my head and prayed for me to have wisdom and knowledge.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے میرے سر پر ہاتھ پھیرا اور میرے لئے حکمت و دانائی کی دعا فرمائی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere sar par hath pheira aur mere liye hikmat o danai ki dua farmaee.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while riding his camel, performed Tawaf (circumambulation of the Ka'aba) and kissed the Black Stone with his staff. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to the well and said, "Give me water to drink." The people said, "People crowd around this well, we will bring you water from the House of Allah (Ka'aba)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no need for that. Give me water from the same place where the common people drink."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اپنے اونٹ پر سوار ہو کر طواف فرمایا اور حجر اسود کا استلام اس چھڑی سے کیا جو آپ ﷺ کے پاس تھی، پھر آپ ﷺ کنوئیں پر تشریف لائے اور فرمایا: ”مجھے پانی پلاؤ“، لوگوں نے کہا کہ اس کنوئیں میں تو لوگ گھستے ہیں، ہم آپ کے لئے بیت اللہ سے پانی لے کر آتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس کی کوئی ضرورت نہیں، مجھے اسی جگہ سے پانی پلاؤ جہاں سے عام لوگ پیتے ہیں۔“
Saina Ibne Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne unt par sawar ho kar tawaaf farmaya aur Hajar Aswad ka istilaam us chari se kiya jo aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass thi, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kuen par tashreef laaye aur farmaya: “Mujhe pani pilao”, logon ne kaha ke is kuen mein to log ghiste hain, hum aap ke liye Baitullah se pani le kar aate hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Is ki koi zarurat nahi, mujhe isi jagah se pani pilao jahan se aam log pite hain.”
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Hearsay is not like eyewitness testimony."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”سنی سنائی خبر عینی مشاہدہ کی طرح نہیں ہوتی۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Suni sunai khabar aini mushahida ki tarah nahi hoti.”
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): One night I stayed at the house of my aunt, Umm al-Mu'minin Maimunah bint Harith (may Allah be pleased with her). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was also spending the night there. When he got up for prayer, I stood on his left side to join him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took hold of a lock of my hair and gently moved me to his right side.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کے یہاں رات کو رک گیا، اس دن نبی ﷺ رات کو ان ہی کے یہاں تھے، رات کو آپ ﷺ نماز پڑھنے کے لئے کھڑے ہوئے تو میں بھی نماز میں شرکت کے لئے بائیں جانب کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے میرے بالوں کی ایک لٹ سے مجھے پکڑ کر اپنی دائیں طرف کر لیا۔
Saina Ibne Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki aik martaba mein apni khala Ummul Momineen Sayyida Maimoona bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan raat ko ruk gaya, iss din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko inhi ke yahan thay, raat ko Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parhne ke liye khade hue to mein bhi namaz mein shirkat ke liye bayen janib khada ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere baalon ki ek lat se mujhe pakar kar apni dayen taraf kar liya.
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that when Barirah (may Allah be pleased with her) was given her freedom (and according to that she separated from her husband Mughith), I saw her husband following her in the streets of Madinah, tears flowing down his beard. The people asked Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) to speak to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this matter. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Barirah (may Allah be pleased with her), "He is your husband." Barirah (may Allah be pleased with her) asked, "O Messenger of Allah! Are you commanding me regarding him?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I am only interceding." And he gave her the choice. She chose herself. Barirah’s (may Allah be pleased with her) husband was a slave from the tribe of Banu Mughirah, whose name was Mughith.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب سیدہ بریرہ رضی اللہ عنہا کو خیار عتق مل گیا (اور اس کے مطابق انہوں نے اپنے شوہر مغیث سے علیحدگی اختیار کر لی) تو میں نے اس کے شوہر کو دیکھا کہ وہ مدینہ منورہ کی گلیوں میں اس کے پیچھے پیچھے پھر رہا تھا، اس کے آنسو اس کی داڑھی پر بہہ رہے تھے، لوگوں نے سیدنا عباس رضی اللہ عنہ سے اس سلسلے میں نبی ﷺ سے بات کرنے کے لئے کہا، چنانچہ نبی ﷺ نے سیدہ بریرہ رضی اللہ عنہا سے کہا کہ ”وہ تمہارا شوہر ہے“، سیدہ بریرہ رضی اللہ عنہا نے پوچھا: یا رسول اللہ! آپ مجھے اس کا حکم دے رہے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”میں تو صرف سفارش کر رہا ہوں“، اور انہیں اختیار دے دیا، انہوں نے اپنے آپ کو اختیار کر لیا۔ سیدہ بریرہ رضی اللہ عنہا کا شوہر آل مغیرہ کا غلام تھا جس کا نام مغیث تھا۔
Sayyidana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki jab Sayyida Barirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko khyar itq mil gaya (aur is ke mutabiq unhon ne apne shohar Mughees se alagi ikhtiyar kar li) to main ne is ke shohar ko dekha ki woh Madina Munawwara ki galiyon mein is ke peeche peeche phir raha tha, is ke aansu is ki darhi par beh rahe the, logon ne Sayyidana Abbas (رضي الله تعالى عنه) se is silsile mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se baat karne ke liye kaha, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyida Barirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se kaha ki "woh tumhara shohar hai", Sayyida Barirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne poocha: Ya Rasul Allah! Aap mujhe is ka hukm de rahe hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "main to sirf sifarish kar raha hun", aur unhen ikhtiyar de diya, unhon ne apne aap ko ikhtiyar kar liya. Sayyida Barirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka shohar Al Mughirah ka ghulam tha jis ka naam Mughees tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about the children of the polytheists, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah knows best what they will do when they grow up."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ سے مشرکین کی اولاد کے بارے پوچھا گیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”اللہ بہتر جانتا ہے کہ وہ بڑے ہو کر کیا عمل کرتے؟“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mushrikeen ki aulad ke bare pucha gaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Allah behtar janta hai keh woh bade ho kar kya amal karte?“.
It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the age of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) at the time of his death was 65 years.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کی وصال کے وقت عمر مبارک 65 برس تھی۔
Sayyidna Ibn Abbas raza Allah anhuma se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wisal ke waqt umar mubarak 65 baras thi.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling of grain before it is taken into possession. My opinion is that this applies to everything.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جس غلے کو بیچنے سے منع فرمایا ہے، وہ قبضہ سے قبل ہے، میری رائے یہ ہے کہ اس کا تعلق ہر چیز کے ساتھ ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jis ghale ko bechne se mana farmaya hai, woh qabza se qabal hai, meri rae yeh hai ki iska taluq har cheez ke sath hai.
It is narrated by Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once, while delivering a sermon, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a Muhrim cannot find an Izar (waistcloth) to tie below the navel, then he should wear trousers. And if he cannot find shoes, then he should wear socks."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا: ”جب محرم کو نیچے باندھنے کے لئے تہبند نہ ملے تو اسے شلوار پہن لینی چاہئے، اور اگر جوتی نہ ملے تو موزے پہن لینے چاہئیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba dete huye irshad farmaya: ”Jab mehram ko neeche bandhne ke liye tehband na mile to use shalwar pehen leni chahiye, aur agar jooti na mile to moze pehen lene chahiyen.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had cupping done while he was in the state of Ihram and observing a fast.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے سینگی لگوا کر خون نکلوایا، اس وقت آپ ﷺ حالت احرام میں بھی تھے اور روزے سے بھی تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne singi lagwa kar khoon nikalwaya, us waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) halat ehraam mein bhi the aur rozey se bhi the.
Narrated by Ibn `Abbas (may Allah be pleased with him), that a man was accompanying the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on Hajj. While in the state of Ihram, he fell from his she-camel, broke his neck and died. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Wash him with water and lotus leaves, shroud him in his two Ihram sheets, do not perfume him, and do not cover his head, for he will be raised on the Day of Judgement reciting the Talbiyah."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے ساتھ حج میں شریک تھا، حالت احرام ہی میں وہ اپنی اونٹنی سے گرا، اس کی گردن ٹوٹ گئی اور وہ مرگیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اسے بیری ملے پانی سے غسل دو، اس کے احرام ہی کی دونوں چادروں میں اسے کفن دے دو، نہ اسے خوشبو لگاؤ اور نہ اس کا سر ڈھانپو، کیونکہ قیامت کے دن یہ تلبیہ کہتا ہوا اٹھایا جائے گا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj mein sharik tha, halat ehram hi mein woh apni untni se gira, uski gardan toot gayi aur woh mar gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ise beri male pani se ghusl do, iske ehram hi ki donon chadron mein ise kafan de do, na ise khushbu lagao aur na iska sar dhanpo, kyunki qayamat ke din yeh talbiyah kehta hua uthaya jayega."
It was narrated by Ibn 'Abbas that the Prophet (ﷺ) said to me on the morning of Muzdalifah: "Come here and gather some pebbles for me to throw." I gathered for him some pebbles which were like marbles. The Prophet (ﷺ) took them in his hand and said: "Yes, pebbles like these. Beware of going to extremes in religion, for the people before you were destroyed because of going to extremes in religion."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مزدلفہ کی صبح مجھ سے فرمایا: ”ادھر آ کر میرے لئے کنکریاں چن کر لاؤ“، میں نے کچھ کنکریاں چنیں جو ٹھیکری کی تھیں، نبی ﷺ نے انہیں اپنے ہاتھ میں لے کر فرمایا: ”ہاں! اس طرح کی کنکریاں ہونی چاہئیں، دین میں غلو سے بچو، کیونکہ تم سے پہلے لوگ دین میں غلو کی وجہ سے ہلاک ہوگئے تھے۔“
Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Muzdalifa ki subah mujh se farmaya: "idhar aa kar mere liye kankariyan chun kar lao", maine kuch kankariyan chuni jo theekri ki thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhe apne hath me lekar farmaya: "haan! is tarah ki kankariyan honi chahiye, deen me ghulu se bacho, kyunki tum se pehle log deen me ghulu ki wajah se halaak hogaye the."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas radiyallahu 'anhu that the Prophet sallallahu 'alaihi wasallam set out on a journey from Madinah Munawwarah. He sallallahu 'alaihi wasallam had no fear of anyone but Allah, yet he sallallahu 'alaihi wasallam shortened his prayers (qasr), performing two rak'ahs for each prayer, until he returned.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مدینہ منورہ سے سفر کیا، آپ ﷺ کو اللہ کے علاوہ کسی سے خوف نہیں تھا لیکن پھر بھی آپ ﷺ نے واپس لوٹنے تک دو دو رکعتیں کر کے نماز پڑھی (قصر فرمائی)۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Madina Munawwara se safar kiya, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Allah ke ilawa kisi se khauf nahi tha lekin phir bhi Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wapas lautne tak do do rakaten kar ke namaz parhi (Qasr farmaai).
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the verse of the Quran: "And do not recite your prayer aloud, nor in secrecy, but seek a way between" [Al-Isra: 110] was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in hiding in Makkah. He (Ibn Abbas) also said that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to lead his companions in prayer, he would recite the Quran aloud. When the polytheists would hear his voice, they would start to speak ill of the Quran, the One who revealed it, and the one who brought it. It was on this occasion that this verse was revealed, instructing the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) not to recite so loudly that the polytheists could hear and start reviling the Quran, nor to recite so softly that his companions could not hear. Rather, he was commanded to adopt a moderate way.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ آیت قرآنی: «﴿وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا﴾ [الإسراء: 110] » جس وقت نازل ہوئی ہے، اس وقت آپ ﷺ مکہ مکرمہ میں روپوش تھے، وہ یہ بھی فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ جب اپنے ساتھیوں کو نماز پڑھاتے تھے تو قرآن کریم کی تلاوت بلند آواز سے کرتے تھے، جب مشرکین کے کانوں تک وہ آواز پہنچتی تو وہ خود قرآن کو، قرآن نازل کرنے والے کو اور قرآن لانے والے کو برا بھلا کہنا شروع کر دیتے، اس موقع پر یہ آیت نازل ہوئی کہ آپ اتنی بلند آواز سے قرأت نہ کیا کریں کہ مشرکین کے کانوں تک وہ آواز پہنچے اور وہ قرآن ہی کو برا بھلا کہنا شروع کر دیں، اور اتنی پست آواز سے بھی تلاوت نہ کریں کہ آپ کے ساتھی اسے سن ہی نہ سکیں، بلکہ درمیانہ راستہ اختیار کریں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ayat قرآنی: «﴿Wala Tajhar Bisalatika Wala Tukhafit Biha﴾ [Al-Isra: 110] » Jis waqt nazil hui hai, us waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah Mukarramah mein roposh thay, woh yeh bhi farmate hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne sathiyon ko namaz parhate thay to Quran Kareem ki tilawat buland aawaz se karte thay, jab mushrikeen ke kano tak woh aawaz pahonchti to woh khud Quran ko, Quran nazil karne wale ko aur Quran lane wale ko bura bhala kehna shuru kar dete, is mauqe par yeh ayat nazil hui ki aap itni buland aawaz se qiraat na kiya karen ki mushrikeen ke kano tak woh aawaz pahonche aur woh Quran hi ko bura bhala kehna shuru kar den, aur itni past aawaz se bhi tilawat na karen ki aap ke sathi use sun hi na saken, balki darmiyana rasta ikhtiyar karen.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was passing through the valley of Azraq. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What valley is this?" The people said, "This is the valley of Azraq." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It seems as if I am seeing Prophet Moses (peace be upon him) descending from the hill and he is reciting the Talbiyah aloud." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached a place called "Thaniyyah Hirshi" and asked, "What hill is this?" The people said, "It is called Thaniyyah Hirshi." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Here it seems to me as if I am seeing Prophet Jonah (peace be upon him) riding a red camel with curly hair. He is wearing a woolen garment, the reins of his camel are made of a rope woven from the bark of a date palm tree, and he is reciting the Talbiyah."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا گزر وادی ازرق پر ہوا، نبی ﷺ نے پوچھا کہ ”یہ کون سی وادی ہے؟“ لوگوں نے بتایا کہ یہ وادی ازرق ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”گویا ایسا محسوس ہو رہا ہے کہ میں حضرت موسیٰ علیہ السلام کو ٹیلے سے اترتے ہوئے دیکھ رہا ہوں اور وہ بآواز بلند تلبیہ کہہ رہے ہیں“، یہاں تک کہ نبی ﷺ ”ثنیہ ہرشی“ نامی جگہ پر پہنچ گئے اور فرمایا کہ ”یہ کون سا ٹیلہ ہے؟“ لوگوں نے بتایا کہ اس کا نام ثنیہ ہرشی ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہاں مجھے ایسا محسوس ہو رہا ہے کہ میں حضرت یونس علیہ السلام کو ایک سرخ، گھنگریالے بالوں والی اونٹنی پر سوار دیکھ رہا ہوں، انہوں نے اون کا بنا ہوا جبہ زیب تن کر رکھا ہے، ان کی اونٹنی کی لگام کھجور کے درخت کی چھال سے بٹی ہوئی رسی کی ہے اور وہ تلبیہ پڑھ رہے ہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki ek martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ka guzar wadi azraq par hua, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne poocha ki "yeh kon si wadi hai?" logon ne bataya ki yeh wadi azraq hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "goya aisa mehsoos ho raha hai ki main Hazrat Musa Alaihis Salam ko teele se utarte huye dekh raha hun aur wo ba awaz buland talbiyah keh rahe hain", yahan tak ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam "saniyah harshi" nami jaga par pahunche aur farmaya ki "yeh kon sa teela hai?" logon ne bataya ki iska naam saniyah harshi hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "yahan mujhe aisa mehsoos ho raha hai ki main Hazrat Yunus Alaihis Salam ko ek surkh, ghungrale baalon wali untni par sawar dekh raha hun, unhon ne oon ka bana hua jiba zeb tan kar rakha hai, unki untni ki lagam khajoor ke darakht ki chhaal se bati hui rassi ki hai aur wo talbiyah padh rahe hain."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) drew blood from the right side of his she-camel and smeared it on her, then he cleaned the blood and hung his sandals around her neck.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے دائیں جانب سے اپنی اونٹنی کا خون نکال کر اس کے اوپر مل دیا، پھر اس خون کو صاف کر دیا اور اس کے گلے میں نعلین کو لٹکا دیا۔
Sayyida Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dayen janib se apni untni ka khoon nikal kar uske upar mal diya, phir us khoon ko saaf kar diya aur uske gale mein naulain ko latka diya.
It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that once Saab bin Jaththama Asadi presented a zebra's leg to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in the state of Ihram. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned it, saying, "We are in Ihram."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت صعب بن جثامہ اسدی نے نبی ﷺ کی خدمت میں گورخر کی ٹانگ پیش کی، اس وقت نبی ﷺ احرام کی حالت میں تھے، نبی ﷺ نے وہ واپس لوٹا کر فرمایا کہ ”ہم محرم ہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Hazrat Saab bin Jushamah Asadi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein Gorakhhar ki taang pesh ki, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ehram ki halat mein thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh wapas luta kar farmaya ki "Hum muhrim hain."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with both of them) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about a person who slaughters the sacrificial animal before making the incision in its throat or makes some other change in the prescribed order. What is the ruling? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept replying to every question, "There is no harm."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سے اس شخص کے متعلق پوچھا گیا جو قربانی کرنے سے پہلے حلق کروا لے یا ترتیب میں کوئی اور تبدیلی ہو جائے تو کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ ہر سوال کے جواب میں یہی فرماتے رہے کہ ”کوئی حرج نہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se iss shakhs ke mutalliq poocha gaya jo qurbani karne se pehle halq karwa le ya tartib mein koi aur tabdeeli ho jaye to kya hukm hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) har sawal ke jawab mein yahi farmate rahe ki "Koi harj nahin."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about a man who performs some of the rites of Hajj out of order. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no harm."
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے اس آدمی کے متعلق سوال کیا جو مناسک حج میں سے کسی کو مقدم کر دے اور کسی کو مؤخر؟ تو نبی ﷺ فرمانے لگے کہ ”کوئی حرج نہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas raza Allahu anhuma se marvi hai ki kisi shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is aadmi ke mutalliq sawal kiya jo manasik Hajj mein se kisi ko muqaddam kar de aur kisi ko moakhir to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmane lage ki koi harj nahi.
Narrated Ibn `Abbas (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Allah, forgive those who shave (their heads)." A man said, "And those who shorten their hair?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said (in his third or fourth utterance), "O Allah, forgive those who shorten their hair."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اے اللہ! حلق کرانے والوں کو معاف فرما دے“، ایک صاحب نے عرض کیا: قصر کرانے والوں کے لئے بھی تو دعا فرمائیے، نبی ﷺ نے تیسری یا چوتھی مرتبہ قصر کرانے والوں کے لئے فرمایا کہ ”اے اللہ! قصر کرانے والوں کو بھی معاف فرما دے۔“
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki Rasulullah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: “Aye Allah! Halq karane walon ko maaf farma de”, ek sahib ne arz kiya: Qasar karane walon ke liye bhi to dua farmaiye, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne teesri ya chauthi martaba qasar karane walon ke liye farmaya ki “Aye Allah! Qasar karane walon ko bhi maaf farma de.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) departed from Arafah, Sayyiduna Usamah bin Zaid (may Allah be pleased with him) was riding behind him. And when he (the Prophet) departed from Muzdalifah, Sayyiduna Fadl (may Allah be pleased with him) was riding behind him. He (Ibn Abbas) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued reciting the Talbiyah until he started throwing stones at Jamaratul Aqabah.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب عرفات سے روانہ ہوئے تو آپ ﷺ کے پیچھے سیدنا اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ بیٹھے ہوئے تھے، اور جب مزدلفہ سے روانہ ہوئے تو نبی ﷺ کے پیچھے سیدنا فضل رضی اللہ عنہ سوار تھے، وہ کہتے ہیں کہ نبی ﷺ جمرہ عقبہ کی رمی تک مسلسل تلبیہ پڑھتے رہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Arafaat se rawana huye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche Sayyidna Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) baithe huye the, aur jab Muzdalifah se rawana huye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche Sayyidna Fazal (رضي الله تعالى عنه) sawar the, woh kehte hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Jamrah Aqabah ki rami tak musalsal talbiyah padhte rahe.
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that a woman went on a sea voyage and she vowed that if Allah Almighty brought her back safely, she would fast for a month. Allah Almighty brought her back safely but she could not fast until her death. A relative of hers came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and narrated the whole story. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You fast on her behalf."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک عورت بحری سفر پر روانہ ہوئی، اس نے یہ منت مان لی کہ اگر اللہ تعالیٰ نے اسے خیریت سے واپس پہنچا دیا تو وہ ایک مہینے کے روزے رکھے گی، اللہ تعالیٰ نے اسے صحیح سالم واپس پہنچا دیا لیکن وہ مرتے دم تک روزے نہ رکھ سکی، اس کی ایک رشتہ دار عورت نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور یہ سارا واقعہ عرض کیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم روزے رکھ لو۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik aurat bahri safar par rawana hui, usne ye mannat maan li ki agar Allah Ta'ala ne use khair o aafiyat se wapas pohancha diya to wo aik mahine ke roze rakhe gi, Allah Ta'ala ne use sahih salam wapas pohancha diya lakin wo marte dum tak roze na rakh saki, uski aik rishtedar aurat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur ye sara waqea arz kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum roze rakh lo."
Musa bin Salma said that we were with Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, in Mecca. We asked him, "When we are with you, we pray four rak'ahs, but when we return to our mounts, that is, when we set out on a journey, we pray two rak'ahs. What is the ruling on this?" He said, "This is the Sunnah of Abu al-Qasim (Muhammad), peace and blessings of Allah be upon him."
Grade: Hasan
موسیٰ بن سلمہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ مکہ مکرمہ میں سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس تھے، ہم نے ان سے عرض کیا کہ جب ہم آپ کے پاس ہوتے ہیں تو چار رکعتیں پڑھتے ہیں اور جب اپنی سواریوں کی طرف لوٹتے ہیں یعنی سفر پر روانہ ہوتے ہیں تو دو رکعتیں پڑھتے ہیں، اس کی کیا حقیت ہے؟ فرمایا: یہ ابوالقاسم ﷺ کی سنت ہے۔
Musa bin Salma kehte hain ki hum log Makkah Mukarramah mein Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allahu anhuma ke paas thay, hum ne un se arz kiya ki jab hum aap ke paas hote hain to chaar rakat namaz parhte hain aur jab apni sawariyon ki taraf laut te hain yani safar par rawana hote hain to do rakat namaz parhte hain, is ki kya haqeeqat hai? Farmaya: Yeh Abu'l-Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade using any living creature as a target.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کسی ذی روح چیز کو باندھ کر اس پر نشانہ صحیح کرنے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi zi roh cheez ko baandh kar us par nishana sahi karne se mana farmaya hai.
It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that once during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) there was a solar eclipse. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood with his companions and started the prayer. He recited a long Surah, then performed the bowing (Ruku), then raised his head and recited again. He then performed Ruku and two prostrations (Sajdah). Then, he stood up again, recited, performed Ruku and two Sajdahs. Thus, he performed four Ruku and four Sajdahs in two Rak'ahs (units of prayer).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ عہد نبوت میں سورج گرہن ہوا، نبی ﷺ اپنے صحابہ کے ساتھ کھڑے ہوئے، نبی ﷺ نے نماز شروع کی اور ایک لمبی سورت کی تلاوت فرمائی، پھر رکوع کیا، پھر سر اٹھا کر قراءت کی، پھر رکوع کر کے دو سجدے کئے، پھر کھڑے ہو کر قراءت، رکوع اور دو سجدے کئے، اس طرح دو رکعتوں میں چار رکوع اور چار سجدے ہوئے۔
Syedna Ibn Abbas RA se marvi hai keh aik martaba ahd e nabuat mein suraj grahan hua, Nabi SAW apne sahaba ke sath kharay huye, Nabi SAW ne namaz shuru ki aur ek lambi surat ki tilawat farmai, phir ruku kia, phir sar utha kar qirat ki, phir ruku kar ke do sajde kiye, phir kharay ho kar qirat, ruku aur do sajde kiye, is tarah do rak'aton mein chaar ruku aur chaar sajde huye.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was expelled from Makkah, Sayyiduna Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) said with regret: "They have expelled their Prophet, and started reciting ‘Inna lillahi…’, and said that they will surely perish." Upon this, this verse was revealed: "Permission [to fight] has been given to those who are being fought, because they were wronged. And indeed, Allah is competent to give them victory." At that moment they understood that now there would be fighting. Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said that this was the first verse revealed regarding permission for fighting.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ کو مکہ مکرمہ سے بےدخل کیا گیا تو سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ افسوس کے ساتھ فرمانے لگے: ان لوگوں نے اپنے نبی کو نکال دیا، اور اناللہ پڑھنے لگے، اور فرمایا کہ یہ ضرور ہلاک ہو کر رہیں گے، اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ جن لوگوں سے قتال کیا گیا، انہیں اب اجازت دی جاتی ہے (کہ تلوار اٹھالیں) کیونکہ ان پر ظلم کیا گیا اور بیشک اللہ ان کی مدد کرنے پر قادر ہے، اسی وقت وہ سمجھ گئے کہ اب قتال ہو کر رہے گا، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ اذن قتال کے سلسلے میں یہ سب سے پہلی آیت ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Makkah Mukarramah se bedakhal kiya gaya to Sayyidna Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) afsos ke sath farmane lage: In logon ne apne Nabi ko nikal diya, aur Innallah padhne lage, aur farmaya ki yeh zaroor halaak ho kar rahenge, is par yeh ayat nazil hui ki jin logon se qitaal kiya gaya, unhen ab ijazat di jati hai (ki talwar utha len) kyunki un par zulm kiya gaya aur beshak Allah un ki madad karne per qaadir hai, usi waqt woh samajh gaye ki ab qitaal ho kar rahega, Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki adhan qitaal ke silsile mein yeh sab se pehli ayat hai.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever makes a picture will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to him, ‘Breathe into it (give it life),’ but he will not be able to do so. Whoever tells a false dream will also be punished on the Day of Resurrection, and he will be ordered to tie two grains of barley together, but he will not be able to do so. And whoever hears something from a group of people that they want to keep secret, his two ears will be filled with molten lead on the Day of Resurrection.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص تصویر کشی کرتا ہے، اسے قیامت کے دن عذاب دیا جائے گا اور کہا جائے گا کہ اس میں روح پھونک کر دکھا، لیکن وہ ایسا نہیں کر سکے گا، جو شخص جھوٹا خواب بیان کرے، اسے بھی قیامت کے دن عذاب ہوگا اور اسے جو کے دو دانوں میں گرہ لگانے کا حکم دیا جائے گا لیکن وہ ایسا نہیں کر سکے گا، اور جو شخص کسی گروہ کی کوئی ایسی بات سن لے جسے وہ اس سے چھپانا چاہتے ہوں تو اس کے دونوں کانوں میں قیامت کے دن عذاب انڈیلا جائے گا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shaks tasveer kashi karta hai, use qayamat ke din azab diya jayega aur kaha jayega ki is mein rooh phoonk kar dikha, lekin woh aisa nahin kar sakega, jo shaks jhoota khwab bayan kare, use bhi qayamat ke din azab hoga aur use jau ke do danon mein girah lagane ka hukm diya jayega lekin woh aisa nahin kar sakega, aur jo shaks kisi giroh ki koi aisi baat sun le jise woh us se chhupana chahte hon to us ke donon kanon mein qayamat ke din azab undela jayega“.
Narrated by Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with them both: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "If a person, upon approaching his wife for intimacy, were to say, 'Bismillah, Allahumma jannibni-shaytan wa jannibi-shaytan ma razaqtana' (In the name of Allah, O Allah, keep Satan away from me and keep Satan away from what You have bestowed upon us), then if they were to conceive a child, Satan will never be able to harm it."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اگر کوئی شخص اپنی بیوی کے پاس ملاقات کے لئے آ کر یہ دعا پڑھ لے: «بِسْمِ اللّٰهِ اللّٰهُمَّ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ وَجَنِّبْ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا» ”اللہ کے نام سے، اے اللہ! مجھے بھی شیطان سے محفوظ فرما دیجئے اور اس ملاقات کے نتیجے میں آپ جو اولاد ہمیں عطاء فرمائیں، اسے بھی شیطان سے محفوظ فرمائیے“، تو اگر ان کے مقدر میں اولاد ہوئی تو اس اولاد کو شیطان کبھی نقصان نہیں پہنچا سکے گا۔“
Saina Ibne Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Agar koi shakhs apni biwi ke paas mulakat ke liye aa kar ye dua parh le: «Bismillahi Allahumma jannibni shaitan wa jannib shaitan ma razaqtana» “Allah ke naam se, aye Allah! Mujhe bhi shaitan se mehfooz farma dijiye aur is mulakat ke natije mein aap jo aulad humein ata farmaein, use bhi shaitan se mehfooz farmaaiye”, to agar un ke muqaddar mein aulad hui to is aulad ko shaitan kabhi nuqsan nahin pahuncha sakega.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Madinah, he learned that the people there used to deal in dates on credit for one year, two years, or three years. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever makes a forward sale of dates, let him specify its measure and specify its weight."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ مدینہ منورہ تشریف لائے تو پتہ چلا کہ یہاں کے لوگ ایک سال یا دو تین سال کے لئے ادھار پر کھجوروں کا معاملہ کرتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص کھجور میں بیع سلم کرے، اسے چاہئے کہ اس کی ناپ معین کرے اور اس کا وزن معین کرے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara tashreef laaye to pata chala ki yahan ke log ek saal ya do teen saal ke liye udhar par khajuron ka mamla karte hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo shakhs khajoor mein bay salam kare, use chahiye ki us ki naap muqarrar kare aur us ka wazan muqarrar kare.“
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave eighteen camels to a man and sent him somewhere and instructed him what to do. The man went away. After a while, the same man came and said, "Tell me this, what should I do if any of these camels gets tired?". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Slaughter it and soak its hoof in its blood, then place it on its chest, but neither you nor any of your companions should eat its meat."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ایک آدمی کو اٹھارہ اونٹ دے کر کہیں بھیجا اور اسے جو حکم دینا تھا دے دیا، وہ آدمی چلا گیا، تھوڑی دیر بعد وہی آدمی آیا اور کہنے لگا کہ یہ تو بتائیے، اگر ان میں سے کوئی اونٹ تھک جائے تو کیا کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اسے ذبح کر کے اس کے نعل کو اس کے خون میں تربتر کر لینا، پھر اس کے سینے پر لگانا، لیکن تم یا تمہارے رفقاء میں سے کوئی اور اس کا گوشت نہ کھائے۔“
Sayyidna Ibn Abbas Razi Allah Anhuma se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko athara unt de kar kahin bheja aur use jo hukm dena tha de diya, woh aadmi chala gaya, thori der baad wohi aadmi aaya aur kehne laga ki yeh to bataiye, agar in mein se koi unt thak jaye to kya karun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Isse zibah kar ke is ke naal ko is ke khoon mein tar-bator kar lena, phir is ke seene par lagaana, lekin tum ya tumhare rufaqa mein se koi aur is ka gosht nah khaaye.“
Said bin Jubair (may Allah have mercy on him) said, "Once I visited Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) in the plain of Arafat, and he was eating pomegranates. He said, 'The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not fast on the Day of Arafat. Umm al-Fadl sent him milk, which he drank.' And he said, 'May Allah curse the one who finds one of the greatest days of Hajj and then erases its adornment. The adornment of Hajj is Talbiyah.'"
Grade: Sahih
سعید بن جبیر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ میدان عرفات میں سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی خدمت میں حاضر ہوا، وہ اس وقت انار کھا رہے تھے، فرمانے لگے کہ نبی ﷺ نے بھی میدان عرفہ میں روزہ نہیں رکھا تھا، ام الفضل نے ان کے پاس دودھ بھیجا تھا جو انہوں نے پی لیا، اور فرمایا کہ اللہ تعالیٰ فلاں شخص پر لعنت فرمائے، جو ایام حج میں سے ایک عظیم ترین دن کو پائے اور پھر اس کی زینت مٹا ڈالے، حج کی زینت تو تلبیہ ہے۔
Saeed bin Jubair rehmatullah alaih kehte hain ke main aik martaba maidan Arafaat mein Syedna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki khidmat mein hazir hua, woh us waqt anar kha rahe thay, farmane lage ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi maidan Arafah mein roza nahi rakha tha, Umm ul Fazal ne unke paas doodh bheja tha jo unhon ne pee liya, aur farmaya ke Allah Ta'ala flan shakhs par laanat farmaye, jo ayyam Hajj mein se aik azeem tareen din ko paaye aur phir uski zeenat mita daale, Hajj ki zeenat to talbiyah hai.
Akarmah (may Allah have mercy on him) narrates that once, Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) burned some apostates alive. When Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) found out, he said: "If I were him, I would not have burned them alive because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Do not punish anyone with the punishment of Allah.' Rather, I would have killed them because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whoever changes his religion, then kill him." When the news of this reached Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him), he expressed regret (that he did not know of this before).
Grade: Sahih
عکرمہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے کچھ مرتدین کو نذر آتش کر دیا، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کو پتہ چلا تو فرمایا: اگر میں ہوتا تو انہیں آگ میں نہ جلاتا کیونکہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ ”اللہ کے عذاب جیسا عذاب کسی کو نہ دو“، بلکہ میں انہیں قتل کر دیتا کیونکہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ ”جو شخص مرتد ہو کر اپنا دین بدل لے، اسے قتل کر دو“، جب سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو اس بات کا علم ہوا تو انہوں نے اس پر اظہار افسوس کیا (کہ یہ بات پہلے سے معلوم کیوں نہ ہو سکی؟)۔
Ukrama rahmatullah alaih kehte hain ki ek martaba Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kuch murtadeen ko nazr aatish kar diya, Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko pata chala to farmaya: Agar main hota to unhen aag mein na jalata kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ki “Allah ke azab jaisa azab kisi ko na do”, balkay main unhen qatl kar deta kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ki “Jo shakhs murtad ho kar apna deen badal le, usay qatl kar do”, jab Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ko is baat ka ilm hua to unhon ne is par izhaar afsos kiya (keh yeh baat pehle se maloom kyun na ho saki?).
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A bad example is not befitting for us. The example of one who takes back his gift is that of a dog that vomits, then goes back to eat its vomit.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”بری مثال ہمارے لئے نہیں ہے، جو شخص ہدیہ دینے کے بعد واپس مانگتا ہے اس کی مثال اس کتے کی سی ہے جو قے کر کے اسے دوبارہ چاٹ لے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Buri misal hamare liye nahi hai, jo shakhs hadiya dene ke bad wapas mangta hai us ki misal us kutte ki si hai jo qay kar ke use dobara chaat le."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that when Surah Nasr was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have been informed that I will be taken (from this world) this very year."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب سورہ مبارکہ نصر نازل ہوئی تو نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مجھے اس بات کی خبر دی گئی ہے کہ مجھے اسی سال اٹھا لیا جائے گا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki jab Surah Mubarakah Nasr nazil hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Mujhe is baat ki khabar di gai hai ki mujhe isi saal utha liya jayega.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), during a journey, would combine Maghrib and 'Isha' prayers, and Zuhr and 'Asr prayers.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سفر کے دوران مغرب اور عشاء، ظہر اور عصر کو جمع فرما لیا کرتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) safar ke doran Maghrib aur Isha, Zuhr aur Asr ko jama farma liya karte the.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Cursed is the one who insults his father, cursed is the one who insults his mother, cursed is the one who slaughters an animal in a name other than that of Allah, cursed is the one who changes the landmarks, cursed is the one who assaults someone in a sacred place, and cursed is the one who engages in the act of the people of Lot."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”وہ شخص ملعون ہے جو اپنے باپ کو گالی دے، وہ شخص ملعون ہے جو اپنی ماں کو گالی دے، وہ شخص ملعون ہے جو غیر اللہ کے نام پر کسی جانور کو ذبح کرے، وہ شخص ملعون ہے جو زمین کے بیج بدل دے، وہ شخص ملعون ہے جو کسی جانور پر جا پڑے اور وہ شخص بھی ملعون ہے جو قوم لوط والا عمل کرے۔“
Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Woh shakhs mal'un hai jo apne baap ko gaali de, woh shakhs mal'un hai jo apni maan ko gaali de, woh shakhs mal'un hai jo ghair Allah ke naam par kisi janwar ko zibah kare, woh shakhs mal'un hai jo zameen ke beej badal de, woh shakhs mal'un hai jo kisi janwar par ja pade aur woh shakhs bhi mal'un hai jo qaum Lut wala amal kare."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) returned his daughter, Sayyida Zainab (may Allah be pleased with her), to her husband, Abu al-'As ibn al-Rabi' (upon his acceptance of Islam), from their previous marriage and did not perform a new marriage contract.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنی صاحبزادی سیدہ زینب رضی اللہ عنہا کو ان کے شوہر ابوالعاص بن الربیع (کے قبول اسلام پر) پہلے نکاح سے ہی ان کے حوالے کر دیا، از سر نو نکاح نہیں کیا۔
Seyedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni sahabzadi Sayeda Zainab Raziallahu Anha ko un ke shohar Abu al As bin al Rabia (ke kubool Islam par) pehle nikah se hi un ke hawale kar diya, az sar e no nikah nahi kiya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once he was performing Tawaf of the Ka'bah with Sayyiduna Ameer Mu'awiyah (may Allah be pleased with him). Sayyiduna Ameer Mu'awiyah began to touch all the corners of the Ka'bah. Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said to him, "Why are you touching these two corners when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not touch them?". He said, "No part of the Ka'bah should be left out." Thereupon Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) recited this verse: "Indeed in the Messenger of Allah (Muhammad) you have a good example to follow..." [Al-Ahzab: 21] Sayyiduna Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) said, "You are right."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ سیدنا امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ بیت اللہ کا طواف کر رہے تھے، سیدنا امیر معاویہ رضی اللہ عنہ خانہ کعبہ کے تمام کونوں کا استلام کرنے لگے، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے ان سے کہا کہ آپ ان دو کونوں کا استلام کیوں کر رہے ہیں جبکہ نبی ﷺ نے ان کا استلام نہیں کیا؟ انہوں نے فرمایا کہ بیت اللہ کے کسی حصے کو ترک نہیں کیا جا سکتا، اس پر سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے یہ آیت پڑھی: «﴿لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ﴾ [الأحزاب: 21] » ”تمہارے لئے پیغمبر اسلام ﷺ کی ذات میں بہترین نمونہ موجود ہے۔“ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ آپ نے سچ کہا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba woh Sayyidna Amir Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke sath Baitullah ka tawaf kar rahe the, Sayyidna Amir Muawiya (رضي الله تعالى عنه) Khanah Kaaba ke tamam konon ka istelam karne lage, Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne un se kaha ki aap in do konon ka istelam kyun kar rahe hain jabke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in ka istelam nahin kiya? Unhon ne farmaya ki Baitullah ke kisi hisse ko tark nahin kiya ja sakta, is par Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne yeh ayat padhi: "(Laqad kana lakum fi Rasulillahi uswatun hasanah) [Al-Ahzab: 21] " ”Tumhare liye paighambar Islam (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zaat mein behtarin namuna maujood hai.“ Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki aap ne sach kaha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade a man from marrying a woman and her paternal aunt or a woman and her maternal aunt, or two paternal aunts, or two maternal aunts.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی شخص اپنے نکاح میں پھوپھی اور خالہ کو یا دو پھوپھیوں اور دو خالاؤں کو جمع کرے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ki koi shakhs apne nikah mein phoophi aur khala ko ya do phoophiyon aur do khalaon ko jama kare.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade wearing clothing made entirely of silk. However, Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said that, in our opinion, there is no harm in wearing fabric that has silk in its warp or patterns.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس کپڑے سے منع فرمایا ہے جو مکمل طور پر ریشمی ہو، البتہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ جس کپڑے کا تانا یا نقش و نگار ریشم کے ہوں تو ہماری رائے کے مطابق اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is kapre se mana farmaya hai jo mukammal tor par reshmi ho, albatta Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki jis kapre ka tana ya naqsh o nigar resham ke hon to hamari rai ke mutabiq is mein koi harj nahin hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade wearing clothes made entirely of silk. However, Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said that there is no harm in wearing clothes with designs or patterns made of silk.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس کپڑے سے منع فرمایا ہے جو مکمل طور پر ریشمی ہو، البتہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ جس کپڑے کے نقش و نگار ریشم کے ہوں تو اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is kapre se mana farmaya hai jo mukammal tor par reshmi ho, albatta Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki jis kapre ke naqsh o nigar resham ke hon to usme koi harj nahi hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to brush his teeth with Miswak after every two rak'ahs (units of prayer).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہر دو رکعتیں پڑھنے کے بعد مسواک فرمایا کرتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas raziallahu anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) har do rakat parhne ke baad miswak farmaya karte the.
It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting with some of his Companions (may Allah be pleased with them all). Suddenly, a large star fell and became bright. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What did you people used to say during the days of ignorance when this happened?" They replied, "We used to say that a great person has been born or a great person has died." (The narrator says that I asked Imam Zuhri (may Allah have mercy on him), "Were stars also thrown down during the days of ignorance?" He replied, "Yes, but it became difficult after the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) advent."). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The falling of stars is not because of someone's death or life. The truth is that when our Lord decrees a matter, the angels who are the bearers of the Throne start glorifying Him. Hearing their glorification, the angels of the nearest heaven also start glorifying Him, until this sequence reaches the sky of this world. Then the angels of this sky - who are close to the bearers of the Throne - ask them, 'What did your Lord say?' They tell them, and in this way, the angels of each heaven tell the others, until this news reaches the angels of the sky of this world. From there, the Jinn pick up a thing or two, and these stars are thrown at them. Now whatever they tell correctly, it comes true, but they often add to it from their own side.".
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ چند صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین کے ساتھ تشریف فرما تھے، اتنی دیر میں ایک بڑا ستارہ ٹوٹا اور روشن ہو گیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جب زمانہ جاہلیت میں اس طرح ہوتا تھا تو تم لوگ کیا کہتے تھے؟“ لوگوں نے کہا کہ ہم کہتے تھے کسی عظیم آدمی کی پیدائش یا کسی عظیم آدمی کی موت واقع ہونے والی ہے (راوی کہتے ہیں کہ میں نے امام زہری رحمہ اللہ سے پوچھا: کیا زمانہ جاہلیت میں بھی ستارے پھینکے جاتے تھے؟ انہوں نے کہا: ہاں! لیکن نبی ﷺ کی بعثت کے بعد سختی ہوگئی)۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ستاروں کا پھینکا جانا کسی کی موت و حیات کی وجہ سے نہیں ہوتا، اصل بات یہ ہے کہ جب ہمارا رب کسی کام کا فیصلہ فرما لیتا ہے تو حاملین عرش جو فرشتے ہیں وہ تسبیح کرنے لگتے ہیں، ان کی تسبیح سن کر قریب کے آسمان والے بھی تسبیح کرنے لگتے ہیں، حتی کہ ہوتے ہوتے یہ سلسلہ آسمان دنیا تک پہنچ جاتا ہے، پھر اس آسمان والے فرشتے - جو حاملین عرش کے قریب ہوتے ہیں - ان سے پوچھتے ہیں کہ تمہارے رب نے کیا کہا ہے؟ وہ انہیں بتا دیتے ہیں، اس طرح ہر آسمان والے دوسرے آسمان والوں کو بتا دیتے ہیں، یہاں تک کہ یہ خبر آسمان دنیا کے فرشتوں تک پہنچتی ہے، وہاں سے جنات کوئی ایک آدھ بات اچک لیتے ہیں، ان پر یہ ستارے پھینکے جاتے ہیں، اب جو بات وہ صحیح صحیح بتا دیتے ہیں وہ تو سچ ثابت ہو جاتی ہے لیکن وہ اکثر ان میں اپنی طرف سے اضافہ کر دیتے ہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chand Sahaba kiram rizwan Allahu alaihim ajmaeen ke sath tashrif farma the, itni der mein ek bada sitara toota aur roshan ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab zamana jahiliyat mein is tarah hota tha to tum log kya kahte the?" Logon ne kaha ki hum kahte the kisi azeem aadmi ki paidaish ya kisi azeem aadmi ki maut waqe hone wali hai (rawi kahte hain ki maine Imam Zuhri rehmatullah alaih se poocha: kya zamana jahiliyat mein bhi sitare phenke jate the? Unhon ne kaha: Haan! Lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ba'sat ke baad sakhti hogayi). Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Sitaron ka phenka jana kisi ki maut o hayat ki wajah se nahi hota, asl baat yeh hai ki jab hamara Rabb kisi kaam ka faisla farma leta hai to haamileen Arsh jo farishte hain woh tasbeeh karne lagte hain, unki tasbeeh sun kar qareeb ke aasman wale bhi tasbeeh karne lagte hain, hatta ki hote hote yeh silsila aasman duniya tak pahunch jata hai, phir is aasman wale farishte - jo haamileen Arsh ke qareeb hote hain - un se poochte hain ki tumhare Rabb ne kya kaha hai? Woh unhen bata dete hain, is tarah har aasman wale dusre aasman walon ko bata dete hain, yahan tak ki yeh khabar aasman duniya ke farishton tak pahunchti hai, wahan se jinnaat koi ek aadh baat uchuk lete hain, un par yeh sitare phenke jate hain, ab jo baat woh sahih sahih bata dete hain woh to sach ثابت ho jati hai lekin woh aksar un mein apni taraf se izafa kar dete hain."
Narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both), that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting with some of his companions (may Allah be pleased with them all), when a large star broke and brightened.... Then he (Ibn Abbas) narrated the complete Hadith, saying, “When our Lord decides to do something, the angels who are the bearers of the Throne start glorifying (Allah), and upon hearing their glorification, the angels of the nearest heaven also start glorifying (Allah). Thus, this chain reaches the heaven of the world. Then the angels of this heaven - who are close to the bearers of the Throne - ask them, "What did your Lord say?" They tell them, and in this way, the angels of each heaven tell the angels of the other heaven, until this news reaches the angels of the heaven of the world. From there, the Jinn pick up a word or two. These stars are thrown at them. Now, whatever they (the Jinn) convey correctly, it turns out to be true, but they often add to it from their own side.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ چند صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین کے ساتھ تشریف فرما تھے، اتنی دیر میں ایک بڑا ستارہ ٹوٹا اور روشن ہوگیا . . . . پھر انہوں نے مکمل حدیث ذکر کرتے ہوئے کہا کہ ”جب ہمارا رب کسی کام کا فیصلہ فرما لیتا ہے تو حاملین عرش جو فرشتے ہیں وہ تسبیح کرنے لگتے ہیں، ان کی تسبیح سن کر قریب کے آسمان والے بھی تسبیح کرنے لگتے ہیں، حتی کہ ہوتے ہوتے یہ سلسلہ آسمان دنیا تک پہنچ جاتا ہے، پھر اس آسمان والے فرشتے - جو حاملین عرش کے قریب ہوتے ہیں - ان سے پوچھتے ہیں کہ تمہارے رب نے کیا کہا ہے؟ وہ انہیں بتا دیتے ہیں، اس طرح ہر آسمان والے دوسرے آسمان والوں کو بتا دیتے ہیں، یہاں تک کہ یہ خبر آسمان دنیا کے فرشتوں تک پہنچتی ہے، وہاں سے جنات کوئی ایک آدھ بات اچک لیتے ہیں، ان پر یہ ستارے پھینکے جاتے ہیں، اب جو بات وہ صحیح صحیح بتا دیتے ہیں وہ تو سچ ثابت ہوجاتی ہے لیکن وہ اکثر ان میں اپنی طرف سے اضافہ کر دیتے ہیں۔“
Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chand Sahaba Kiram Rizwan Allahi Ajmaeen ke sath tashreef farma the, itni der mein ek bada sitara toota aur roshan hogaya . . . . phir unhon ne mukammal hadees zikar karte hue kaha ki "Jab hamara Rabb kisi kaam ka faisla farma leta hai to Hamileen Arsh jo farishte hain wo tasbeeh karne lagte hain, unki tasbeeh sun kar qareeb ke aasman wale bhi tasbeeh karne lagte hain, hatta ki hote hote ye silsila aasman dunya tak pahunch jata hai, phir is aasman wale farishte - jo Hamileen Arsh ke qareeb hote hain - un se puchte hain ki tumhare Rabb ne kya kaha hai? wo unhen bata dete hain, is tarah har aasman wale dusre aasman walon ko bata dete hain, yahan tak ki ye khabar aasman dunya ke farishton tak pahunchti hai, wahan se jinnaat koi ek aadh baat uchak lete hain, un par ye sitare phenke jate hain, ab jo baat wo sahih sahih bata dete hain wo to sach sabit hojti hai lekin wo aksar un mein apni taraf se izafa kar dete hain."
It is narrated by Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) and Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was suffering from his fatal illness, he would repeatedly cover his bright face with a sheet. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) felt uneasy, we would remove the sheet from his face. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May Allah's curse be upon the Jews and Christians, they have taken the graves of their Prophets (peace be upon them) as places of worship." Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) states that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was warning the people about this practice so that they would not indulge in it.
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اور سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو بار بار اپنے رخ انور پر چادر ڈال لیتے تھے، جب آپ ﷺ کو گھبراہٹ ہوتی تو ہم وہ چادر آپ ﷺ کے چہرے سے ہٹا دیتے تھے، نبی ﷺ فرما رہے تھے کہ ”یہود و نصاری پر اللہ کی لعنت ہو، انہوں نے اپنے انبیاء علیہم السلام کی قبروں کو سجدہ گاہ بنا لیا“، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ دراصل نبی ﷺ ان کے اس عمل سے لوگوں کو تنبیہ فرما رہے تھے تاکہ وہ اس میں مبتلا نہ ہو جائیں۔
Sayyiduna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a aur Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) marz-ul-wafat mein mubtala huwe to baar baar apne rukh anwar par chadar daal lete the, jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ghabrahat hoti to hum wo chadar Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre se hata dete the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the ki "Yahud o Nasara par Allah ki laanat ho, unhon ne apne ambiya Alaihimussalam ki qabro ko sajda gah bana liya", Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ki darasal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke is amal se logon ko tanbih farma rahe the taake wo is mein mubtala na ho jayen.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once Jibril (peace be upon him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said that the month of 29 days is also complete.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت جبرئیل علیہ السلام نبی ﷺ کے پاس آئے تو فرمایا کہ 29 کا مہینہ بھی مکمل ہوتا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Hazrat Jibraeel Alaihissalam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye to farmaya ki 29 ka mahina bhi mukammal hota hai.
Akarmah (may Allah be pleased with him) narrates, "Once I said to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), 'Today, I prayed the Zuhr prayer in Wadi Bat'ha behind a foolish Sheikh. He recited Takbeer 22 times in one prayer. He would even say Takbeer when going into prostration and when raising his head from it.' Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) replied, 'The prayer of Abu al-Qasim (Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him) was like that.'"
Grade: Sahih
عکرمہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے عرض کیا کہ آج ظہر کی نماز وادی بطحا میں میں نے ایک احمق شیخ کے پیچھے پڑھی ہے، اس نے ایک نماز میں 22 مرتبہ تکبیر کہی، وہ تو جب سجدے میں جاتا اور اس سے سر اٹھاتا تھا تب بھی تکبیر کہتا تھا، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ ابوالقاسم ﷺ کی نماز اسی طرح ہوتی تھی۔
Akarma rahmatullah alaih kahte hain ke ek martaba maine Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se arz kiya ke aaj zohar ki namaz Wadi Batha mein maine ek ahmaq sheikh ke peechhe parhi hai, usne ek namaz mein 22 martaba takbeer kahi, wo to jab sajde mein jata aur us se sar uthata tha tab bhi takbeer kahta tha, Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ke Abu'l-Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz isi tarah hoti thi.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite aloud in some prayers and silently in others. So, in those prayers in which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite aloud, we also recite aloud, and in those prayers in which he (peace and blessings of Allah be upon him) would remain silent, we also remain silent. Someone said, "Perhaps the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite silently?" Upon this, he (Ibn 'Abbas) became angry and said, "Will the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) now also be accused of falsehood?".
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ بعض نمازوں میں جہری قراءت فرماتے تھے اور بعض میں خاموش رہتے تھے، اس لئے جن میں نبی ﷺ جہری قراءت فرماتے تھے ان میں ہم بھی قراءت کرتے ہیں اور جن میں آپ ﷺ سکوت فرماتے تھے، ہم بھی ان میں سکوت کرتے ہیں، کسی نے کہا کہ شاید نبی ﷺ سری قراءت فرماتے ہوں؟ اس پر وہ غضب ناک ہو گئے اور کہنے لگے کہ کیا اب نبی ﷺ پر بھی تہمت لگائی جائے گی؟
Sayyedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baaz namaazon mein jahri qirat farmate thay aur baaz mein khamosh rehte thay, is liye jin mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jahri qirat farmate thay un mein hum bhi qirat karte hain aur jin mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sukut farmate thay, hum bhi un mein sukut karte hain, kisi ne kaha ki shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) siri qirat farmate hon? Is par wo ghussa naak ho gaye aur kehne lage ki kya ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par bhi tohmat lagai jaye gi?