5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم


The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)

مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2888

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings be upon him) had himself cupped while he was in the state of Ihram.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے سینگی لگوا کر خون نکلوایا، اس وقت آپ ﷺ حالت احرام میں تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne singi lagwa kar khoon nikalwaya, us waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) halat ehraam mein thay.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ ، حَدَّثَنِي مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ:" احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2889

Our master Ibn Abbas, may Allah be pleased with him and his father, narrates that fifty prayers were initially obligated upon your Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. Then he supplicated to his Lord, so He made them five.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ تمہارے نبی ﷺ پر پچاس نمازیں ابتدائی طور پر فرض ہوئی تھیں، پھر انہوں نے پروردگار سے دعا کی تو اس نے انہیں پانچ کر دیا۔

Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain ki tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par pachas namazen ibtidai tor par farz hui thin, phir unhon ne Parvardigaar se dua ki to usne unhen panch kar diya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي عُلْوَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ:" فُرِضَ عَلَى نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسُونَ صَلَاةً، فَسَأَلَ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَجَعَلَهَا خَمْسًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2890

Our master Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, narrated that fifty prayers were initially ordained upon your Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. Then he supplicated to his Lord, and He reduced them to five.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ تمہارے نبی ﷺ پر پچاس نمازیں ابتدائی طور پر فرض ہوئی تھیں، پھر انہوں نے پروردگار سے دعا کی تو اس نے انہیں پانچ کر دیا۔

Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain ki tumhare Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam par pachas namazen ibtidai tor par farz hui thin, phir unhon ne Parvardigaar se dua ki to usne unhen panch kar diya.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُصْمٍ ، قال: سمعتُ ابْنِ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ:" أُمِرَ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَمْسِينَ صَلَاةً فَسَأَلَ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَجَعَلَهَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2891

Our master Ibn Abbas, may Allah be pleased with him and his father, narrated that fifty prayers were initially ordained upon your Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. Then, he supplicated to his Lord, and He reduced them to five.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ تمہارے نبی ﷺ پر پچاس نمازیں ابتدائی طور پر فرض ہوئی تھیں، پھر انہوں نے پروردگار سے دعا کی تو اس نے انہیں پانچ کر دیا۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par pachas namazen ibtidai taur par farz hui thin, phir unhon ne Parwardigaar se dua ki to usne unhen panch kar diya.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُصْمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ خَمْسِينَ صَلَاةً، فَسَأَلَ رَبَّهُ فَجَعَلَهَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2892

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to teach us Tashahhud (the testimony of faith) in the same way as he used to teach us a Surah (chapter) of the Holy Quran.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہمیں تشہد اسی طرح سکھایا کرتے تھے جیسے قرآن کریم کی کوئی سورت سکھاتے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humain tashahhud isi tarah sikhaya karte the jaise Quran Kareem ki koi surat sikhaate the.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ، كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2893

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been commanded to use the Miswak (tooth-stick) so emphatically that I feared that its observance might be made obligatory on me (through revelation).".


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مجھے مسواک کا حکم اس تاکید کے ساتھ دیا گیا کہ مجھے اندیشہ ہونے لگا کہ کہیں اس بارے میں مجھ پر قرآن کی کوئی آیت نازل نہ ہو جائے (اور میری امت اس حکم کو پورا نہ کر سکے)۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Mujhe miswak ka hukum is takid ke sath diya gaya ki mujhe andesha hone laga ki kahin is bare mein mujh par Quran ki koi ayat nazil na ho jaye (aur meri ummat is hukum ko pura na kar sake).”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُمِرْتُ بِالسِّوَاكِ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ يُوحَى إِلَيَّ فِيهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2894

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A good dream is one part out of forty-six parts of Prophethood."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اچھا خواب اجزاء نبوت میں سے سترواں جزو ہے۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Achha khwab ajza'e nabuwwat mein se satwan juzu hai.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَخَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2895

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sit between the two prostrations in the night prayer and supplicate: "Rabbi ghfir li, warhamni, warfa'ni, warzuqni, wahdini" "O Lord! Forgive me, have mercy on me, elevate me, provide for me, and guide me." Then he would perform the second prostration.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کی نماز میں دو سجدوں کے درمیان بیٹھ کر یہ دعا پڑھتے تھے: «رَبِّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَارْفَعْنِي وَارْزُقْنِي وَاهْدِنِي» ”پروردگار! مجھے بخش دے، مجھ پر رحم فرما، میرے درجات بلند فرما، مجھے رزق عطا فرما اور مجھے ہدایت عطا فرما۔“ پھر دوسرا سجدہ کرتے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ki namaz mein do sajdon ke darmiyan baith kar yeh dua parhte the: «Rabb ighfir li wa arhamni wa arfa'ni wa arzuqni wa ahdini» ”Parvardigaar! mujhe bakhsh de, mujh par reham farma, mere darjaat buland farma, mujhe rizq ata farma aur mujhe hidayat ata farma.” Phir dusra sajdah karte.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا كَامِلُ بْنُ الْعَلَاءِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَوْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ فِي صَلَاةِ اللَّيْلِ:" رَبِّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَارْفَعْنِي، وَارْزُقْنِي، وَاهْدِنِي" ثُمَّ سَجَدَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2896

Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said on the day of the conquest of Makkah: "This city is sacred, Allah has made Makkah a sanctuary. Therefore, fighting is not lawful in it for anyone before me or after me. It was made lawful for me only for a few hours of the day. Now it is forbidden until the Day of Judgment. Its grass should not be cut, its trees should not be cut down, its game should not be chased, and its fallen things should not be picked up except by one who announces it publicly (to find its owner)." Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! Except for the Idhkhir (a kind of grass) for our goldsmiths and for our graves." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) exempted it, saying: "There is no Hijrah (migration) anymore, but Jihad and good intention remain. So when you are called for Jihad, go forth."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فتح مکہ کے دن ارشاد فرمایا: ”یہ شہر حرام ہے، اللہ تعالیٰ نے مکہ مکرمہ کو حرم قرار دیا ہے، لہذا مجھ سے پہلے یا بعد والوں کے لئے یہاں قتال حلال نہیں ہے، میرے لئے بھی دن کی صرف چند ساعات اور گھنٹوں کے لئے اسے حلال کیا گیا تھا، اب یہ قیامت تک کے لئے حرام ہے، یہاں کی گھاس نہ کاٹی جائے، یہاں کے درخت نہ کاٹے جائیں، یہاں کے شکار کو مت بھگایا جائے اور یہاں کی گری پڑی چیز کو نہ اٹھایا جائے، سوائے اس شخص کے جو اس کا اشتہار دے کر مالک تک اسے پہنچا دے۔“ سیدنا عباس رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارے سناروں اور قبرستانوں کے لئے اذخر نامی گھاس کو مستثنی فرما دیجئے، نبی ﷺ نے اسے مستثنی کرتے ہوئے فرمایا: ”اب ہجرت باقی نہیں رہی، البتہ جہاد اور نیت باقی ہے، لہذا جب تم سے جہاد پر روانہ ہونے کے لئے کہا جائے تو تم نکلو۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Fath Makkah ke din irshad farmaya: “Yeh shehar haraam hai, Allah Ta’ala ne Makkah Mukarramah ko haram qarar diya hai, lihaza mujh se pehle ya baad walon ke liye yahan qitaal halaal nahin hai, mere liye bhi din ki sirf chand saa’at aur ghanton ke liye ise halaal kiya gaya tha, ab yeh qayamat tak ke liye haraam hai, yahan ki ghaas na kaati jaye, yahan ke darakht na kaate jayen, yahan ke shikaar ko mat bhagaaya jaye aur yahan ki giri padi cheez ko na uthaya jaye, siwaye us shakhs ke jo is ka istehaar de kar maalik tak ise pahuncha de.” Sayyidna Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hamare sunaaron aur qabristanon ke liye izkhar naami ghaas ko mustasni farma dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise mustasni karte huye farmaya: “Ab hijrat baaki nahin rahi, albatta jihad aur niyyat baaki hai, lihaza jab tum se jihad par rawana hone ke liye kaha jaye to tum niklo.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ:" إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَامٌ، حَرَّمَهُ اللَّهُ، لَمْ يَحِلَّ فِيهِ الْقَتْلُ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُحِلَّ لِي سَاعَةً، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ، وَلَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا، وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهُ"، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِلَّا الْإِذْخِرَ، فَإِنَّهُ لِبُيُوتِهِمْ وَلِقَيْنِهِمْ. فَقَالَ:" إِلَّا الْإِذْخِرَ، وَلَا هِجْرَةَ، وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2897

Narrated Ibn 'Abbas: I heard the Prophet (ﷺ) saying, "Gabriel came to me and said, 'O Muhammad! Allah has cursed wine, its drinker, its presser, its server, its carrier, the one who seeks it, the one for whom it is sought, its seller and its buyer.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”ایک مرتبہ میرے پاس حضرت جبرئیل علیہ السلام آئے اور کہنے لگے کہ اے محمد ﷺ ! اللہ نے شراب کو، اسے نچوڑنے والے، نچڑوانے والے، پینے والے، اٹھانے والے، اٹھوانے والے، بیچنے اور خریدنے والے، پینے اور پلانے والے سب کو ملعون قرار دیا ہے۔“

Syedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai ke “Ek martaba mere pass Hazrat Jibraeel Alaihissalam aaye aur kehne lage ke aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Allah ne sharab ko, ise nichodne wale, nicharwane wale, pine wale, uthane wale, uthwane wale, bechne aur kharidne wale, pine aur pilane wale sab ko maloon karar diya hai.”

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ خَيْرٍ الزِّبَادِيُّ ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ سَعْدٍ التُّجِيبِيَّ ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ لَعَنَ الْخَمْرَ، وَعَاصِرَهَا، وَمُعْتَصِرَهَا، وَشَارِبَهَا، وَحَامِلَهَا، وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ، وَبَائِعَهَا، وَمُبْتَاعَهَا، وَسَاقِيَهَا، وَمُسْتَقِيَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2898

Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) whether Saba' was the name of a man or a woman or a place. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is the name of a man who had ten sons. Six of them settled in Yemen and four in Syria. Those who settled in Yemen were the tribes of Madh'hij, Kindah, Azd, Ash'ariyyin, Anmar and the rest of the Arabs of Himyar. And those who settled in Syria were Lakhm, Judham, 'Amilah and Ghassan."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ سبا کسی آدمی کا نام ہے یا کسی عورت کا یا کسی علاقے کا؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ ایک آدمی کا نام ہے جس کے دس بیٹے تھے، ان میں سے چھ یمن میں اور چار شام میں سکونت پذیر ہو گئے، یمن میں سکونت اختیار کرنے والے مذحج، کندہ، ازد، اشعریین، انمار اور سارا عرب حمیر شامل ہے، اور شام میں رہائش اختیار کرنے والوں میں لخم، جذام، عاملہ اور غسان ہیں۔“

Sayyidaana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh aik aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha keh Saba kisi aadmi ka naam hai ya kisi aurat ka ya kisi ilaqe ka? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yeh aik aadmi ka naam hai jis ke das bete thay, in mein se chhe Yemen mein aur chaar Shaam mein sukoonat pazir ho gaye, Yemen mein sukoonat ikhtiyar karne wale Mazhaj, Kinda, Azd, Ashariyeen, Anmaar aur sara Arab Hameer shamil hai, aur Shaam mein rahaish ikhtiyar karne walon mein Lakhma, Judham, Aamila aur Ghassan hain."

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ بْنِ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِيُّ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ السَّبَائِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ: إِنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ سَبَأٍ، مَا هُوَ أَرَجُلٌ أَمْ امْرَأَةٌ أَمْ أَرْضٌ؟ فَقَالَ:" بَلْ هُوَ رَجُلٌ وَلَدَ عَشَرَةً، فَسَكَنَ الْيَمَنَ مِنْهُمْ سِتَّةٌ، وَبِالشَّامِ مِنْهُمْ أَرْبَعَةٌ، فَأَمَّا الْيَمَانِيُّونَ: فَمَذْحِجٌ وَكِنْدَةُ وَالْأَزْدُ وَالْأَشْعَرِيُّونَ وَأَنْمَارٌ وَحِمْيَرُ، عَرَبًاء كُلَّهَا، وَأَمَّا الشَّامِيَّةُ فَلَخْمٌ وَجُذَامُ وَعَامِلَةُ وَغَسَّانُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2899

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that once, while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was offering prayer, two young girls came and stood in front of him, towards his head. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) moved them to one side, gesturing with his hand to either his right or left.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نماز پڑھ رہے تھے، دو بچیاں آپ ﷺ کے سر کی طرف سے سامنے آ کر کھڑی ہو گئیں، نبی ﷺ نے ان دونوں کو ایک طرف کر دیا اور اپنے ہاتھوں سے دائیں جانب یا بائیں جانب کا اشارہ کر دیا۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh rahe the, do bachiyan Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar ki taraf se samne aa kar khadi ho gayin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un donon ko ek taraf kar diya aur apne hathon se dayen janib ya bayen janib ka ishara kar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ حَتَّى قَامَتَا بَيْنَ يَدَيْهِ، عِنْدَ رَأْسِهِ، فَنَحَّاهُمَا، وَأَوْمَأَ بِيَدَيْهِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2900

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the name of Sayyida Juwayriyah (may Allah be pleased with her) was "Barrah". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) changed her name to Juwayriyah.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ سیدہ جویریہ رضی اللہ عنہا کا نام ”برہ“ تھا، نبی ﷺ نے ان کا نام بدل کر جویریہ رکھ دیا۔

Syedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ke Syeda Juwairiya Raziallahu Anha ka naam "Barrah" tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ka naam badal kar Juwairiya rakh diya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " كَانَ اسْمُ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرَّةَ، فَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْمَهَا، فَسَمَّاهَا جُوَيْرِيَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2901

It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) drew four lines on the ground and said: “Do you know what these lines are?”. The people replied: “Allah and His Messenger know best.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The best of the women of Paradise will be four: (1) Khadijah bint Khuwaylid (may Allah be pleased with her) (2) Fatimah, daughter of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) (3) Maryam, daughter of Imran (peace be upon them) (4) Asiya, daughter of Muzahim (may Allah be pleased with her) who was the wife of Pharaoh.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے زمین پر چار لکیریں کھینچیں اور فرمایا: ”کیا تم جانتے ہو کہ یہ لکیریں کیسی ہیں؟“ لوگوں نے عرض کیا: اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اہل جنت کی عورتوں میں سب سے افضل عورتیں چار ہوں گی: (1) خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا (2) فاطمہ رضی اللہ عنہا بنت محمد ﷺ (3) مریم بنت عمران علیہما السلام (4) آسیہ بنت مزاحم رضی اللہ عنہا جو فرعون کی بیوی تھیں۔“

Sayyidana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen par chaar lakiren khenchein aur farmaya: "Kya tum jante ho ki ye lakiren कैसी hain?" Logon ne arz kiya: Allah aur uska Rasul hi behtar jante hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ahl Jannat ki auraton mein sab se afzal auraten chaar hongi: (1) Khadija bint Khuwaylid ( (رضي الله تعالى عنه) ا) (2) Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bint Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) (3) Maryam bint Imran Alaihima Salam (4) Asiya bint Muzahim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) jo Fir'awn ki biwi thin."

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ عِلْبَاءَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" خَطَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ خُطُوطٍ، قَالَ:" أَتَدْرُونَ مَا هَذَا؟" قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ، وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2902

Karib (may Allah have mercy on him) said: Once, Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) saw 'Abdullah bin Harith praying with his hair gathered in a bun at the back of his head. He stood behind him and began to untie his hair. 'Abdullah let him untie them. After finishing the prayer, he turned to Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) and said, "What business did you have with my hair?" He replied, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'The example of one who prays like this (with his hair tied) is that of a person who prays with his hands tied behind his back.'"


Grade: Sahih

کریب رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے عبداللہ بن حارث کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا جنہوں نے پیچھے سے اپنے سر کے بالوں کا جوڑا بنا رکھا تھا، وہ ان کے پیچھے جا کر کھڑے ہوئے اور ان بالوں کو کھولنے لگے، عبداللہ نے انہیں وہ بال کھولنے دیئے، نماز سے فارغ ہو کر وہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی طرف متوجہ ہو کر کہنے لگے کہ آپ کو میرے سر سے کیا غرض ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”اس طرح نماز پڑھنے والے کی مثال اس شخص کی سی ہے جو اس حال میں نماز پڑھے کہ اس کے ہاتھ پیچھے بندھے ہوئے ہوں۔“

Kareem rahmatullah kahte hain ki aik martaba sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Abdullah bin Harith ko namaz parhte huye dekha jinhone peeche se apne sar ke balon ka jora bana rakha tha, woh unke peeche ja kar khare huye aur un balon ko kholne lage, Abdullah ne unhen woh bal kholne diye, namaz se farigh ho kar woh sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki taraf mutawajjah ho kar kahne lage ki aap ko mere sar se kya gharz hai? Unhone farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki “is tarah namaz parhne wale ki misal is shakhs ki si hai jo is hal mein namaz parhe ki uske hath peeche bandhe huye hon.”.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ شُعْبَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، أَوْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ مَرَّ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ وَهُوَ يُصَلِّي مَضْفُورَ الرَّأْسِ، مَعْقُودًا مِنْ وَرَائِهِ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَبْرَحْ يَحُلُّ عُقَدَ رَأْسِهِ، فَأَقَرَّ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ حَتَّى فَرَغَ مِنْ حَلِّهِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَلَمَّا فَرَغَ ابْنُ الْحَارِثِ مِنَ الصَّلَاةِ، أَتَاهُ، فَقَالَ: عَلَامَ صَنَعْتَ بِرَأْسِي مَا صَنَعْتَ بِرَأْسِي آنِفًا؟! قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" مَثَلُ الَّذِي يُصَلِّي وَرَأْسُهُ مَعْقُودٌ مِنْ وَرَائِهِ، كَمَثَلِ الَّذِي يُصَلِّي مَكْتُوفًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2903

Narrated Ibn 'Abbas: I heard the Prophet (ﷺ) saying, "The example of one who prays with a tuft of hair on his head (tied up) is that of a person who prays with his hands tied up (behind his back)."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”سر کے بالوں کا جوڑا بنا کر نماز پڑھنے والے کی مثال اس شخص کی سی ہے جو اس حال میں نماز پڑھے کہ اس کے ہاتھ پیچھے بندھے ہوئے ہوں۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh sar ke baalon ka jora bana kar namaz parhne wale ki misaal us shakhs ki si hai jo is haal mein namaz parhe keh uske hath pichhe bandhe huye hon

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" مَثَلُ الَّذِي يُصَلِّي وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ، كَمَثَلِ الَّذِي يُصَلِّي وَهُوَ مَكْتُوفٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2904

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had cupping done on the two hidden veins on the sides of his neck and between his two shoulders three times. And he (peace and blessings of Allah be upon him) gave the cupper his fee. If this fee was forbidden, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would never have given it.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنی گردن کے دونوں پہلوؤں کی پوشیدہ رگوں اور دونوں کندھوں کے درمیان سے تین مرتبہ فاسد خون نکلوایا، اور حجام کو اس کی اجرت دے دی، اگر یہ اجرت حرام ہوتی تو نبی ﷺ کبھی نہ دیتے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni gardan ke donon pehluon ki poshida ragon aur donon kandhon ke darmiyan se teen martaba fasid khoon nikalwaya, aur hajam ko uski ujrat de di, agar yeh ujrat haram hoti to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kabhi na dete.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ ثَلَاثًا فِي الْأَخْدَعَيْنِ، وَبَيْنَ الْكَتِفَيْنِ، وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أُجْرَتَهُ، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُعْطِهِ إِيَّاهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2905

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray three rak'ahs of Witr and in them he would recite Surah A'la, Surah Kafirun, and Surah Ikhlas (respectively).


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تین رکعت وتر پڑھتے تھے اور ان میں سورہ اعلی، سورہ کافرون اور سورہ اخلاص (علی الترتیب) پڑھتے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) teen rakat witr parhte thay aur in mein Surah A'la, Surah Kafiroon aur Surah Ikhlas (al-tartib) parhte thay.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ ب سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى و قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ و قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2906

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite Surah Sajdah and Surah Dahr in the Fajr prayer on Friday.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جمعہ کے دن فجر کی نماز میں سورہ سجدہ اور سورہ دہر کی تلاوت فرماتے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) juma ke din fajr ki namaz mein Surah Sajdah aur Surah Dahr ki tilawat farmate thay.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ الم تَنْزِيلُ 65 و هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2907

Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): Once I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in prostration, and he had spread his arms out, separating them from his sides. So I saw the whiteness of the Prophet's armpits.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی صلی اللہ علیہ کو حالت سجدہ میں دیکھا، اس وقت نبی ﷺ نے اپنے بازو پہلوؤں سے جدا کر کے کھول رکھے تھے، اس لئے میں نے نبی ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی دیکھ لی۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko halat sajda mein dekha, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne bazu pahalon se juda kar ke khol rakhe the, is liye maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak bagalon ki safedi dekh li.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدًا قَدْ خَوَّى، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2908

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once I came from behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a state of prostration, and at that time the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had spread his arms out, separating them from his sides. Therefore, I saw the whiteness of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) blessed armpits.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے پاس ان کے پیچھے سے آیا، میں نے نبی ﷺ کو حالت سجدہ میں دیکھا، اس وقت نبی ﷺ نے اپنے بازو پہلوؤں سے جدا کر کے کھول رکھے تھے، اس لئے میں نے نبی ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی دیکھ لی۔

Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas un ke peechhe se aaya, mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko halat sajda mein dekha, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne bazu pahaluon se juda kar ke khol rakhe the, is liye mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghalon ki safedi dekh li.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" تَدَبَّرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَيْتُهُ سَاجِدًا مُخَوِّيًا، وَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2909

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with both of them, that Islam has only intensified or increased the severity of every covenant and treaty of the pre-Islamic era.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مرفوعا مروی ہے کہ زمانہ جاہلیت کے ہر عہد و پیمان میں اسلام نے شدت یا حدت کا اضافہ ہی کیا ہے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marfoo'an marvi hai ki zamana jahiliyat ke har ahd o paiman mein Islam ne shiddat ya hiddat ka izzafa hi kiya hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" كُلُّ حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، لَمْ يَزِدْهُ الْإِسْلَامُ إِلَّا شِدَّةً، أَوْ حِدَّةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2910

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that a slave woman who becomes an Umm Walad (mother of her master's child) becomes free upon the death of her master.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ جو باندی ام ولدہ (اپنے آقا کے بچے کی ماں) بن جائے، وہ آقا کے مرنے کے بعد آزاد ہو جاتی ہے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki jo bandi umm walada (apne aqa ke bacche ki maan) ban jaye, woh aqa ke marne ke baad aazaad ho jati hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَيُّمَا أَمَةٍ وَلَدَتْ مِنْ سَيِّدِهَا، فَهِيَ مُعْتَقَةٌ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ"، أَوْ قَالَ:" مِنْ بَعْدِهِ" وَرُبَّمَا قَالَهُمَا جَمِيعًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2911

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed Sayyiduna 'Ali (may Allah be pleased with him) to prepare water for ghusl (ritual bath). When he had done so, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave him a cloth and said, "Wrap yourself in this cloth as a screen and stand with your back towards me."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو حکم دیا تو انہوں نے غسل کا پانی رکھا، پھر نبی ﷺ نے انہیں ایک کپڑا دیا اور فرمایا کہ ”یہ چادر تان کر پردہ کرواؤ اور میری طرف اپنی پشت کر کے کھڑے ہو جاؤ۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) ko hukum diya to unhon ne ghusl ka pani rakha, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ek kapda diya aur farmaya ki "yeh chadar tan kar parda karwao aur meri taraf apni pusht kar ke khare ho jao."

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّهُ أَمَرَ عَلِيًّا فَوَضَعَ لَهُ غُسْلًا، ثُمَّ أَعْطَاهُ ثَوْبًا، فَقَالَ: اسْتُرْنِي وَوَلِّنِي ظَهْرَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2912

It has been narrated on the authority of Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When you differ in opinion on the road, make it seven cubits wide, and if a person requests his neighbor to place his beam on his wall, he should make a pillar with his neighbor's wood (so that his building does not collapse)."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب راستے میں تمہارا اختلاف رائے ہو جائے تو اسے سات گز بنا لیا کرو، اور جس شخص سے اس کا پڑوسی اس کی دیوار پر اپنا شہتیر رکھنے کی درخواست کرے تو اسے چاہئے کہ اپنے پڑوسی کی لکڑی کے ساتھ ستون بنا لے (تاکہ اس کی عمارت نہ گر سکے)۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab raste mein tumhara ikhtilaf rae ho jaye to use saat gaz bana liya karo, aur jis shakhs se uska padosi uski deewar par apna shatir rakhne ki darkhwast kare to use chahiye ki apne padosi ki lakdi ke sath sutun bana le (take uski imarat na gir sake)."

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاجْعَلُوهُ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ، وَمَنْ سَأَلَهُ جَارُهُ أَنْ يَدْعَمَ عَلَى حَائِطِهِ، فَلْيَفْعَلْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2913

Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Cursed is the one who tampers with the crops of the earth, cursed is the one who slaughters an animal in a name other than that of Allah, cursed is the one who disobeys his parents, cursed is the one who attributes his lineage to someone other than his father, cursed is the one who misguides a blind person, cursed is the one who assaults a person for no reason." And he (the Prophet) said three times: "And cursed is the one who does the act of the people of Lot."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”وہ شخص ملعون ہے جو زمین کے بیج بدل دے، وہ شخص ملعون ہے جو غیر اللہ کے نام پر کسی جانور کو ذبح کرے، وہ شخص ملعون ہے جو اپنے والدین کو گالی دے، وہ شخص ملعون ہے جو اپنے آقا کے علاوہ کسی اور کی طرف اپنی نسبت کرے، وہ شخص ملعون ہے جو کسی نابینا کو غلط راستے پر لگا دے، وہ شخص ملعون ہے جو کسی جانور پر جا پڑے۔“ اور تین مرتبہ فرمایا: ”وہ شخص بھی ملعون ہے جو قوم لوط والا عمل کرے۔“

Sayyidina Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: "Woh shakhs mal'un hai jo zameen ke beej badal de, woh shakhs mal'un hai jo ghair Allah ke naam par kisi janwar ko zibah kare, woh shakhs mal'un hai jo apne waldain ko gali de, woh shakhs mal'un hai jo apne aqa ke ilawa kisi aur ki taraf apni nisbat kare, woh shakhs mal'un hai jo kisi nabina ko ghalat raste par laga de, woh shakhs mal'un hai jo kisi janwar par ja pade." Aur teen martaba farmaya: "Woh shakhs bhi mal'un hai jo qoum Loot wala amal kare."

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَعَنَ اللَّهُ مَنْ غَيَّرَ تُخُومَ الْأَرْضِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَيْهِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ كَمَّهَ أَعْمَى عَنِ السَّبِيلِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ثَلَاثًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2914

Narrated by Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “Cursed is he who insults his father, cursed is he who insults his mother, cursed is he who slaughters an animal in a name other than Allah's, cursed is he who changes the landmarks, cursed is he who misguides a blind man, cursed is he who mounts an animal that is not fit for riding, and cursed is he who does the act of the people of Lot.” And this last sentence the Prophet, peace and blessings be upon him, repeated three times.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”وہ شخص ملعون ہے جو اپنے باپ کو گالی دے، وہ شخص ملعون ہے جو اپنی ماں کو گالی دے، وہ شخص ملعون ہے جو غیر اللہ کے نام پر کسی جانور کو ذبح کرے، وہ شخص ملعون ہے جو زمین کے بیج بدل دے، وہ شخص ملعون ہے جو کسی نابینا کو غلط راستے پر لگا دے، وہ شخص ملعون ہے جو کسی جانور پر جا پڑے، اور وہ شخص بھی ملعون ہے جو قوم لوط والا عمل کرے۔“ اور یہ آخری جملہ نبی ﷺ نے تین مرتبہ دہرایا۔

Sayidna Ibn Abbas RA se marvi hai ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: "woh shakhs mal'un hai jo apne baap ko gali de, woh shakhs mal'un hai jo apni maa ko gali de, woh shakhs mal'un hai jo ghair Allah ke naam par kisi janwar ko zibah kare, woh shakhs mal'un hai jo zameen ke beej badal de, woh shakhs mal'un hai jo kisi nabeena ko galat raste par laga de, woh shakhs mal'un hai jo kisi janwar par ja pade, aur woh shakhs bhi mal'un hai jo qaum Loot wala amal kare." Aur yeh aakhri jumla Nabi SAW ne teen martaba dohraaya.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" مَلْعُونٌ مَنْ سَبَّ أَبَاهُ، مَلْعُونٌ مَنْ سَبَّ أُمَّهُ، مَلْعُونٌ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ، مَلْعُونٌ مَنْ غَيَّرَ تُخُومَ الْأَرْضِ، مَلْعُونٌ مَنْ كَمَّهَ أَعْمَى عَنِ الطَّرِيقِ، مَلْعُونٌ مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ، مَلْعُونٌ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ". قَالَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِرَارًا ثَلَاثًا فِي اللُّوطِيَّةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2915

Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Cursed is the one who tampers with the land's produce, cursed is the one who claims lineage to other than his father, cursed is the one who misguides a blind person, cursed is the one who slaughters an animal in other than the name of Allah, cursed is the one who assaults people, cursed is the one who disobeys his parents," and he said three times: "And cursed is the one who engages in the act of the people of Lot."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”وہ شخص ملعون ہے جو زمین کے بیج بدل دے، وہ شخص ملعون ہے جو اپنے آقا کے علاوہ کسی اور کی طرف اپنی نسبت کرے، وہ شخص ملعون ہے جو کسی نابینا کو غلط راستے پر لگا دے، وہ شخص ملعون ہے جو غیر اللہ کے نام پر کسی جانور کو ذبح کرے، وہ شخص ملعون ہے جو کسی جانور پر جا پڑے، وہ شخص ملعون ہے جو اپنے والدین کی نافرمانی کرے“، اور تین مرتبہ فرمایا: ”وہ شخص بھی ملعون ہے جو قوم لوط والا عمل کرے۔“

Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Woh shakhs maloon hai jo zameen ke beej badal de, woh shakhs maloon hai jo apne aqa ke ilawa kisi aur ki taraf apni nisbat kare, woh shakhs maloon hai jo kisi andha ko ghalat raste par laga de, woh shakhs maloon hai jo ghair Allah ke naam par kisi janwar ko zibah kare, woh shakhs maloon hai jo kisi janwar par ja pade, woh shakhs maloon hai jo apne waldain ki nafarmani kare", aur teen martaba farmaya: "Woh shakhs bhi maloon hai jo qaum Loot wala amal kare."

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَعَنَ اللَّهُ مَنْ غَيَّرَ تُخُومَ الْأَرْضِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ كَمَّهَ أَعْمَى عَنِ الطَّرِيقِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَقَّ وَالِدَيْهِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ". قَالَهَا ثَلَاثًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2916

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (رضی اللہ عنہ) that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “I have been ordered to offer two rak'ahs of Chast prayer, but you have not been ordered to do so. Also, sacrifice has been made obligatory upon me even if I am not wealthy enough, but it has not been made obligatory upon you if you are not wealthy enough.”


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مجھے چاشت کی دو رکعتوں کا حکم دیا گیا ہے لیکن تمہیں نہیں دیا گیا، نیز مجھ پر قربانی کو صاحب نصاب نہ ہونے کے باوجود فرض کر دیا گیا ہے لیکن تم پر صاحب نصاب نہ ہونے کی صورت میں قربانی فرض نہیں ہے۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Mujhe chaast ki do rakaton ka hukum diya gaya hai lekin tumhein nahi diya gaya, neez mujh par qurbani ko sahib e nisab na hone ke bawajood farz kar diya gaya hai lekin tum par sahib e nisab na hone ki soorat mein qurbani farz nahi hai.”

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُمِرْتُ بِرَكْعَتَيْ الضُّحَى، وَلَمْ تُؤْمَرُوا بِهَا، وَأُمِرْتُ بِالْأَضْحَى، وَلَمْ تُكْتَبْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2917

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been commanded to offer two rak'ahs of Chast prayer, but you have not been commanded, and sacrifice has been made obligatory on me even if I am not wealthy, but it is not obligatory on you if you are not wealthy."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مجھے چاشت کی دو رکعتوں کا حکم دیا گیا ہے لیکن تمہیں نہیں دیا گیا، نیز مجھ پر قربانی کو صاحب نصاب نہ ہونے کے باوجود فرض کر دیا گیا ہے لیکن تم پر صاحب نصاب نہ ہونے کی صورت میں قربانی فرض نہیں ہے۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Mujhe chast ki do rakaton ka hukum diya gaya hai lekin tumhein nahi diya gaya, neez mujh par qurbani ko sahib e nisab na hone ke bawajood farz kar diya gaya hai lekin tum par sahib e nisab na hone ki soorat mein qurbani farz nahi hai.”

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" كُتِبَ عَلَيَّ النَّحْرُ، وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ، وَأُمِرْتُ بِرَكْعَتَيْ الضُّحَى، وَلَمْ تُؤْمَرُوا بِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2918

Abu Yahya (may Allah have mercy on him) said: Once, Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, "I know a verse of the Quran about which no one has ever asked me. Now, I don't know if people don't ask because they already know about it, or if their minds are just not attentive to it." Saying this, he began to talk to us about other things. When he got up from his seat, we began to blame each other for not asking him about it. I said that when he comes tomorrow, I will ask him. So, the next day when Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) arrived, I said, "Sir, yesterday you mentioned that you know a verse of the Quran about which no one has ever asked you, and you said that you don't know if people don't ask because they already know or if their minds are just not attentive to it. Please tell me about that verse, and also about the verses you recited before it." Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) began, saying, "Once, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Quraysh, 'O group of Quraysh! There is no good in any of the things that are worshipped besides Allah.'" The people of Quraysh knew that the Christians worshipped Jesus (peace be upon him), so to find out what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) thought of Jesus, they said, "O Muhammad! Don't you think that Jesus was the Messenger of Allah and His righteous servant? If you are truthful (that there is no good in false deities), then the Christians' god is also like what you say (that there is no good in them)." Upon this, Allah revealed this verse: «وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ» [az-Zukhruf: 57] "And when the example of Jesus, the son of Mary, is cited, your people turn away from it." The narrator said, "I asked him the meaning of 'يَصِدُّونَ' and he translated it as 'to turn away,' and then I asked about the meaning of '﴿وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ﴾' [az-Zukhruf: 61], to which he replied that the descent and emergence of Jesus (peace be upon him) before the Day of Judgment is one of the signs of the Hour."


Grade: Hasan

ابویحییٰ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: میں قرآن کریم کی ایک ایسی آیت جانتا ہوں جس کے متعلق آج تک مجھ سے کسی نے نہیں پوچھا، اب مجھے معلوم نہیں ہے کہ لوگوں کو اس کے بارے پہلے سے علم ہے اس لئے نہیں پوچھتے یا ان کا ذہن ہی اس کی طرف متوجہ نہیں ہوتا؟ یہ کہہ کر پھر وہ ہمارے ساتھ باتیں کرنے لگے، جب وہ اپنی نشست سے کھڑے ہوئے تو ہم ایک دوسرے کو ملامت کرنے لگے کہ ہم ہی نے ان سے کیوں نہ پوچھ لیا؟ میں نے کہا کہ جب وہ کل یہاں آئیں گے تو میں ان سے اس کے متعلق دریافت کروں گا۔ چنانچہ اگلے دن سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما جب تشریف لائے تو میں نے عرض کیا کہ حضرت! کل آپ نے ذکر فرمایا تھا کہ آپ قرآن کریم کی ایک ایسی آیت جانتے ہیں جس کے متعلق آج تک آپ سے کسی نے نہیں پوچھا اور آپ نے فرمایا تھا کہ معلوم نہیں، لوگوں کو پہلے سے اس کے بارے علم ہے اس لئے نہیں پوچھتے یا اس کی طرف متوجہ نہیں ہوتے؟ آپ مجھے اس آیت کے متعلق بتائیے اور ان آیات کے متعلق بھی جو آپ نے اس سے پہلے پڑھ رکھی تھیں؟ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہنے لگے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک مرتبہ قریش سے فرمایا: ”اے گروہ قریش! اللہ کے علاوہ جن چیزوں کی پوجا کی جاتی ہے، ان میں سے کسی میں کوئی خیر نہیں ہے“، قریش کے لوگ جانتے تھے کہ عیسائی حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی عبادت کرتے ہیں اور نبی ﷺ کے بارے کیا رائے رکھتے ہیں اس لئے وہ کہنے لگے: اے محمد ﷺ ! کیا تمہارا یہ خیال نہیں کہ حضرت عیسیٰ علیہ السلام اللہ کے نبی اور اس کے نیک بندے تھے، اگر آپ سچے ہیں (کہ معبودان باطلہ میں کوئی خیر نہیں ہے) تو پھر عیسائیوں کا خدا بھی ویسا ہی ہوا جیسے آپ کہتے ہیں (کہ ان میں بھی کوئی خیر نہیں ہے)، اس پر اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی: «وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ» [الزخرف: 57] ”جب حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی مثال بیان کی جاتی ہے تو آپ کی قوم چلانے لگتی ہے۔“ راوی کہتے ہیں کہ میں نے ان سے «يَصِدُّونَ» کا معنی پوچھا تو انہوں نے اس کا ترجمہ ”چلانا“ کیا اور «﴿وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ﴾ [الزخرف: 61] » ”اور بلاشبہ وہ یقینا قیامت کی ایک نشانی ہے۔“ کا مطلب پوچھا تو فرمایا کہ قیامت سے پہلے حضرت عیسیٰ علیہ السلام کا نزول و خروج قیامت کی علامات میں سے ہے۔

Abu Yahee rahmatullah alaih kehte hain ki ek martaba Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: mein Quran Kareem ki ek aisi ayat janta hun jis ke mutalliq aaj tak mujh se kisi ne nahi pucha, ab mujhe maloom nahi hai ki logon ko is ke bare pahle se ilm hai is liye nahi puchte ya un ka zehn hi is ki taraf mutawajjah nahi hota? Yeh kah kar phir wo hamare sath baaten karne lage, jab wo apni nishist se khare hue to hum ek dusre ko malamat karne lage ki hum hi ne un se kyun na puch liya? Maine kaha ki jab wo kal yahan ayenge to mein un se is ke mutalliq daryaft karunga. Chunancha agle din Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a jab tashreef laye to maine arz kiya ki Hazrat! Kal aap ne zikar farmaya tha ki aap Quran Kareem ki ek aisi ayat jante hain jis ke mutalliq aaj tak aap se kisi ne nahi pucha aur aap ne farmaya tha ki maloom nahi, logon ko pahle se is ke bare ilm hai is liye nahi puchte ya is ki taraf mutawajjah nahi hote? Aap mujhe is ayat ke mutalliq bataiye aur un ayat ke mutalliq bhi jo aap ne is se pahle parh rakhi thin? Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahne lage ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba Quresh se farmaya: “Aye giroh Quresh! Allah ke ilawa jin cheezon ki puja ki jati hai, un mein se kisi mein koi khair nahi hai", Quresh ke log jante the ki Isai Hazrat Isa alaihissalam ki ibadat karte hain aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bare kya rai rakhte hain is liye wo kahne lage: Aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Kya tumhara yeh khayal nahi ki Hazrat Isa alaihissalam Allah ke Nabi aur us ke nek bande the, agar aap sache hain (ki maboodan batil mein koi khair nahi hai) to phir Isaiyon ka Khuda bhi waisa hi hua jaise aap kahte hain (ki un mein bhi koi khair nahi hai), is par Allah ne yeh ayat nazil farmai: "Wama duriba Ibn Maryam masalan iza qawmuka minhu yasiddun" [Al-Zukhruf: 57] "Jab Hazrat Isa alaihissalam ki misaal bayan ki jati hai to aap ki qaum chilane lagti hai." Rawi kahte hain ki maine un se "yasiddun" ka mani pucha to unhon ne is ka tarjuma “chilana" kiya aur "Wa innahu la'ilmullissaa'ah" [Al-Zukhruf: 61] ka matlab pucha to farmaya ki qayamat se pahle Hazrat Isa alaihissalam ka nuzul o khurooj qayamat ki alamat mein se hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، عَنْ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى ابْنِ عُقَيْلٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : لَقَدْ عُلِّمْتُ آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا رَجُلٌ قَطُّ، فَمَا أَدْرِي أَعَلِمَهَا النَّاسُ، فَلَمْ يَسْأَلُوا عَنْهَا، أَمْ لَمْ يَفْطِنُوا لَهَا، فَيَسْأَلُوا عَنْهَا؟! ثُمَّ طَفِقَ يُحَدِّثُنَا، فَلَمَّا قَامَ، تَلَاوَمْنَا أَنْ لَا نَكُونَ سَأَلْنَاهُ عَنْهَا، فَقُلْتُ: أَنَا لَهَا إِذَا رَاحَ غَدًا، فَلَمَّا رَاحَ الْغَدَ، قُلْتُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، ذَكَرْتَ أَمْسِ أَنَّ آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ لَمْ يَسْأَلْكَ عَنْهَا رَجُلٌ قَطُّ، فَلَا تَدْرِي أَعَلِمَهَا النَّاسُ، فَلَمْ يَسْأَلُوا عَنْهَا، أَمْ لَمْ يَفْطِنُوا لَهَا، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْهَا، وَعَنِ اللَّاتِي قرأت قبلها. قَالَ: نَعَمْ، إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِقُرَيْشٍ:" يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ فِيهِ خَيْرٌ". وَقَدْ عَلِمَتْ قُرَيْشٌ أَنَّ النَّصَارَي تَعْبُدُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ، وَمَا تَقُولُ فِي مُحَمَّدٍ، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، أَلَسْتَ تَزْعُمُ أَنَّ عِيسَى كَانَ نَبِيًّا وَعَبْدًا مِنْ عِبَادِ اللَّهِ صَالِحًا، فَلَئِنْ كُنْتَ صَادِقًا، فَإِنَّ آلِهَتَهُمْ لَكَمَا تَقُولُونَ. قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ سورة الزخرف آية 57. قَالَ: قُلْتُ مَا يَصِدُّونَ؟ قَالَ: يَضِجُّونَ، وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ سورة الزخرف آية 61، قَالَ: هُوَ خُرُوجُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَام قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2919

It is narrated on the authority of Sayyidina Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in the courtyard of his house in Makkah al-Mukarramah when Uthman bin Maz'un passed by. He began to pass by quickly. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Will you not sit down?" He said, "Why not?" So he came and sat down in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The two were talking to each other when suddenly the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked up. He (peace and blessings of Allah be upon him) looked towards the sky for a moment, then slowly began to lower his gaze until he (peace and blessings of Allah be upon him) fixed his eyes on the ground to his right and turned away from his guest, Uthman, towards it and bowed his head. It felt as if he was trying to understand someone's words. Uthman kept watching all this. After a while, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished this work and understood what was being said to him, then he looked up at the sky, as it was the first time. The Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) gaze kept following something until that thing disappeared into the heavens. After that, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned to Uthman as before, he started saying, "Why did I come and sit with you? I have not seen you do this before today." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What did you see me do?" Uthman said, "I saw that your eyes went up to the sky, then you fixed your eyes on your right hand, you turned away from me and turned to that side, and you bowed your head. It seemed as if something was being said to you, you were trying to understand it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Did you really feel that way?" Uthman said, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Just now the Messenger of Allah came to me while you were sitting with me." Uthman said, "The Messenger of Allah?" He said, "Yes!" Uthman asked, "Then what did he say to you?" He said, "Verily, Allah commands justice, kindness, and giving to relatives, and He forbids indecency, undesirable and rebellious deeds. He advises you so that you may take heed." Uthman says that from that time onwards, Islam began to take root in my heart and I fell in love with Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Da'if

سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ مکہ مکرمہ میں اپنے گھر کے صحن میں تشریف فرما تھے کہ وہاں سے عثمان بن مظعون کا گزر ہوا، وہ تیزی سے گزرنے لگے، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا: ”کیا آپ بیٹھیں گے نہیں؟“ انہوں نے کہا: کیوں نہیں، چنانچہ وہ نبی ﷺ کے سامنے آ کر بیٹھ گئے، ابھی یہ دونوں آپس میں باتیں کر ہی رہے تھے کہ اچانک نبی ﷺ کی نگاہیں اوپر کو اٹھ گئیں، آپ ﷺ نے ایک لمحے کے لئے آسمان کی طرف دیکھا، پھر آہستہ آہستہ اپنی نگاہیں نیچے کرنے لگے یہاں تک کہ آپ ﷺ نے اپنی نظریں زمین پر اپنی دائیں جانب گاڑ دیں اور اپنے مہمان عثمان سے منہ پھیر کر اس کی طرف متوجہ ہو گئے اور اپنا سر جھکا لیا، ایسا محسوس ہوا کہ وہ کسی کی بات سمجھنے کی کوشش کر رہے ہیں، عثمان یہ سب کچھ دیکھتے رہے۔ تھوڑی دیر بعد جب نبی ﷺ اس کام سے فارغ ہوئے اور جو کچھ ان سے کہا جا رہا تھا، انہوں نے سمجھ لیا تو پھر ان کی نگاہیں آسمان کی طرف اٹھ گئیں، جیسے پہلی مرتبہ ہوا تھا، نبی ﷺ کی نگاہیں کسی چیز کا پیچھا کرتی رہیں یہاں تک کہ وہ چیز آسمانوں میں چھپ گئی، اس کے بعد نبی ﷺ پہلے کی طرح عثمان کی طرف متوجہ ہوئے تو وہ کہنے لگے کہ میں آپ کے پاس آ کر کیوں بیٹھوں؟ آج آپ نے جو کچھ کیا ہے اس سے پہلے میں نے آپ کو ایسا کرتے ہوئے نہیں دیکھا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم نے مجھے کیا کرتے ہوئے دیکھا ہے؟“ عثمان کہنے لگے کہ میں نے دیکھا کہ آپ کی نظریں آسمان کی طرف اٹھ گئیں، پھر آپ نے دائیں ہاتھ اپنی نگاہیں جما دیں، آپ مجھے چھوڑ کر اس طرف متوجہ ہو گئے، اور آپ نے اپنے سر کو جھکا لیا، ایسا محسوس ہوتا تھا کہ آپ سے کچھ کہا جارہا ہے، اسے آپ سمجھنے کی کوشش کررہے ہیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا واقعی تم نے ایسی چیز محسوس کی ہے؟“ عثمان کہنے لگے: جی ہاں! نبی ﷺ نے فرمایا: ”ابھی ابھی میرے پاس اللہ کا قاصد آیا تھا جبکہ تم میرے پاس ہی بیٹھے ہوئے تھے“، عثمان نے کہا: اللہ کا قاصد؟ فرمایا: ”ہاں!“ عثمان نے پوچھا کہ پھر اس نے آپ سے کیا کہا؟ فرمایا: ”بیشک اللہ عدل و احسان کا اور قریبی رشتہ داروں کو دینے کا حکم دیتا ہے اور بےحیائی، ناپسندیدہ اور سرکشی کے کاموں سے روکتا ہے، وہ تمہیں نصیحت کرتا ہے تاکہ تم نصیحت پکڑو۔“ عثمان کہتے ہیں کہ اسی وقت سے میرے دل میں اسلام نے جگہ بنانی شروع کر دی اور مجھے محمد ﷺ سے محبت ہو گئی۔

Sayyidna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah Mukarramah mein apne ghar ke sahan mein tashreef farma the ki wahan se Usman bin Mazun ka guzar hua, woh tezi se guzarne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya: ”Kya aap baithenge nahi?“ Unhon ne kaha: kyun nahi, chunancha woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne a kar baith gaye, abhi yeh donon aapas mein baaten kar hi rahe the ki achanak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nigahein upar ko uth gayin, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek lamhe ke liye aasman ki taraf dekha, phir aahsta aahsta apni nigahein neeche karne lage yahan tak ki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni nazrein zameen par apni dayen janib gaar dein aur apne mehman Usman se munh phair kar uski taraf mutawajjah ho gaye aur apna sar jhuka liya, aisa mehsoos hua ki woh kisi ki baat samajhne ki koshish kar rahe hain, Usman yeh sab kuchh dekhte rahe. Thodi der baad jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is kaam se farigh huye aur jo kuchh unse kaha ja raha tha, unhon ne samajh liya to phir unki nigahein aasman ki taraf uth gayin, jaise pehli martaba hua tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nigahein kisi cheez ka picha karti rahin yahan tak ki woh cheez aasmanon mein chhip gayi, iske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pehle ki tarah Usman ki taraf mutawajjah huye to woh kehne lage ki main aapke paas a kar kyun baithun? Aaj aapne jo kuchh kiya hai isse pehle mainne aapko aisa karte huye nahi dekha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tumne mujhe kya karte huye dekha hai?“ Usman kehne lage ki mainne dekha ki aapki nazrein aasman ki taraf uth gayin, phir aapne dayen hath apni nigahein jama dein, aap mujhe chhod kar is taraf mutawajjah ho gaye, aur aapne apne sar ko jhuka liya, aisa mehsoos hota tha ki aapse kuchh kaha ja raha hai, ise aap samajhne ki koshish kar rahe hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Kya waqai tumne aisi cheez mehsoos ki hai?“ Usman kehne lage: ji haan! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Abhi abhi mere paas Allah ka qasid aaya tha jabki tum mere paas hi baithe huye the“, Usman ne kaha: Allah ka qasid? Farmaya: ”Haan!“ Usman ne puchha ki phir usne aapse kya kaha? Farmaya: ”Beshak Allah adl-o-ehsan ka aur qareebi rishtedaron ko dene ka hukum deta hai aur behayaee, napasandida aur sarkashi ke kaamon se rokta hai, woh tumhen nasihat karta hai taaki tum nasihat pakdo.“ Usman kehte hain ki usi waqt se mere dil mein Islam ne jagah banana shuru kar di aur mujhe Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) se mohabbat ho gayi.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنَا شَهْرٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِفِنَاءِ بَيْتِهِ بِمَكَّةَ جَالِسٌ، إِذْ مَرَّ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ، فَكَشَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا تَجْلِسُ؟" قَالَ: بَلَى. قَالَ: فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَقْبِلَهُ، فَبَيْنَمَا هُوَ يُحَدِّثُهُ إِذْ شَخَصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَصَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ، فَنَظَرَ سَاعَةً إِلَى السَّمَاءِ، فَأَخَذَ يَضَعُ بَصَرَهُ حَتَّى وَضَعَهُ عَلَى يَمِينِهِ فِي الْأَرْضِ، فَتَحَرَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ جَلِيسِهِ عُثْمَانَ إِلَى حَيْثُ وَضَعَ بَصَرَهُ، وَأَخَذَ يُنْغِضُ رَأْسَهُ كَأَنَّهُ يَسْتَفْقِهُ مَا يُقَالُ لَهُ، وَابْنُ مَظْعُونٍ يَنْظُرُ، فَلَمَّا قَضَى حَاجَتَهُ، وَاسْتَفْقَهَ مَا يُقَالُ لَهُ، شَخَصَ بَصَرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى السَّمَاءِ كَمَا شَخَصَ أَوَّلَ مَرَّةٍ، فَأَتْبَعَهُ بَصَرَهُ حَتَّى تَوَارَى فِي السَّمَاءِ، فَأَقْبَلَ إِلَى عُثْمَانَ بِجِلْسَتِهِ الْأُولَى، قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، فِيما كُنْتُ أُجَالِسُكَ وَآتِيكَ، مَا رَأَيْتُكَ تَفْعَلُ كَفِعْلِكَ الْغَدَاةَ! قَالَ:" وَمَا رَأَيْتَنِي فَعَلْتُ؟" قَالَ: رَأَيْتُكَ تَشْخَصُ بِبَصَرِكَ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ وَضَعْتَهُ حَيْثُ وَضَعْتَهُ عَلَى يَمِينِكَ، فَتَحَرَّفْتَ إِلَيْهِ وَتَرَكْتَنِي، فَأَخَذْتَ تُنْغِضُ رَأْسَكَ كَأَنَّكَ تَسْتَفْقِهُ شَيْئًا يُقَالُ لَكَ. قَالَ:" وَفَطِنْتَ لِذَاكَ؟" قَالَ عُثْمَانُ: نَعَمْ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ آنِفًا، وَأَنْتَ جَالِسٌ" قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ؟! قَالَ:" نَعَمْ". قَالَ: فَمَا قَالَ لَكَ؟ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ سورة النحل آية 90. قَالَ عُثْمَانُ فَذَلِكَ حِينَ اسْتَقَرَّ الْإِيمَانُ فِي قَلْبِي، وَأَحْبَبْتُ مُحَمَّدًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2920

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Every Prophet had a sanctuary, and my sanctuary is Medina. O Allah! I declare Medina as Your sanctuary, just as You made Makkah Your sanctuary. No innovator should be harmed here, its grass should not be cut, its thorns should not be broken, and nothing that has fallen on its ground should be picked up except by one who makes an announcement (to find its owner).”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ہر نبی کا ایک حرم تھا اور میرا حرم مدینہ ہے، اے اللہ! میں مدینہ کو آپ کے حرم کی طرح حرم قرار دیتا ہوں، یہاں کسی بدعتی کو ٹھکانہ نہ دیا جائے، یہاں کی گھاس نہ کاٹی جائے، یہاں کا کانٹا نہ توڑا جائے اور یہاں کی گری پڑی چیز نہ اٹھائی جائے، سوائے اس شخص کے جو اعلان کر سکے۔“

Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Har nabi ka ek haram tha aur mera haram Madina hai, Aye Allah! mein Madina ko aap ke haram ki tarah haram karar deta hun, yahan kisi bidati ko thikana na diya jaye, yahan ki ghas na kati jaye, yahan ka kanta na tora jaye aur yahan ki giri pari cheez na uthai jaye, siwaye us shaks ke jo elan kar sake.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنَا شَهْرٌ ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" لِكُلِّ نَبِيٍّ حَرَمٌ، وَحَرَمِي الْمَدِينَةُ، اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُهَا بِحُرَمِكَ، أَنْ لَا يُؤْوَى فِيهَا مُحْدِثٌ، وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، وَلَا يُعْضَدُ شَوْكُهَا، وَلَا تُؤْخَذُ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2921

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever attributes his lineage to other than his father (starts calling someone else his father), or a slave starts calling someone else his master besides his own master, upon him is the curse of Allah, the angels, and all the people. Allah, the Almighty, will not accept from him any obligatory or voluntary act of worship on the Day of Judgement."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص اپنے باپ کے علاوہ کسی اور کی طرف اپنی نسبت کرے (کسی دوسرے شخص کو اپنا باپ کہنا شروع کر دے)، یا کوئی غلام اپنے آقا کے علاوہ کسی اور کو اپنا آقا کہنا شروع کر دے، اس پر اللہ کی، فرشتوں کی اور تمام لوگوں کی لعنت ہے، قیامت کے دن اللہ رب العزت اس کا بھی کوئی فرض یا نفل قبول نہیں کرے گا۔“

Sayyidna Ibn Abbas raza Allah anhuma se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs apne baap ke alawa kisi aur ki taraf apni nisbat kare (kisi dusre shakhs ko apna baap kehna shuru kar de), ya koi ghulam apne aqa ke alawa kisi aur ko apna aqa kehna shuru kar de, us par Allah ki, farishton ki aur tamam logon ki laanat hai, qayamat ke din Allah Rab ul Izzat us ka bhi koi farz ya nafl qabool nahin karega.".

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنَا شَهْرٌ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُّمَا رَجُلٍ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ وَالِده، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ الَّذِينَ أَعْتَقُوهُ، فَإِنَّ عَلَيْهِ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ، أَجْمَعِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2922

It is narrated by Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that all kinds of women were forbidden for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) except those believing women who migrated to Madinah, as Allah says: "Not lawful for you (to marry more) women after this, nor that you should change them for other wives, even though their beauty attract you, except those (slaves) whom your right hand possesses." (Al-Ahzab 33:52) Later, Allah made your believing women lawful for you, and also that believing woman who gives herself to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and He forbade women of every other religion besides Islam, saying: "And whoever disbelieves in the faith [after accepting it] - his work has become worthless, and he, in the Hereafter, will be among the losers." (Al-Ma'idah 5:5) And He said: "O Prophet! We have made lawful to you your wives to whom you have paid their due Mahr (bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage), and those (slaves) whom your right hand possesses . . . . . This is only for you, and not for the believers (at large)." (Al-Ahzab 33:50) And all other kinds of women were forbidden for him.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے لئے ہر صنف کی عورتیں ممنوع تھیں سوائے ان مؤمنہ عورتوں کے جو ہجرت کر کے مدینہ منورہ آئی ہوں، جیسا کہ ارشاد ربانی ہے: «‏‏‏‏﴿لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ وَلَا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ﴾ [الأحزاب: 52] » ”ان کے علاوہ کسی عوت سے نکاح کرنا، یا انہیں بدل کر کسی اور کو اپنے نکاح میں لے آنا خواہ ان کا حسن اچھا ہی کیوں نہ لگے، آپ کے لئے حلال نہیں ہے سوائے باندیوں کے۔“ بعد میں اللہ نے تمہاری مؤمن عورتوں کو ان پر حلال کر دیا اور اس مؤمنہ عورت کو بھی جو اپنی ذات نبی ﷺ کو ہبہ کر دے، اور اسلام کے علاوہ دوسرے ہر دین کی عورت کو حرام قرار دے دیا اور فرمایا: «‏‏‏‏﴿وَمَنْ يَكْفُرْ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ﴾ [المائدة: 5] » ”جو شخص ایمان کے بعد کفر اختیار کر لے اس کے سارے اعمال ضائع ہو گئے، اور وہ آخرت میں نقصان اٹھانے والوں میں سے ہوگا۔“ اور فرمایا: «‏‏‏‏﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ . . . . . خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ﴾ [الأحزاب: 50] » ”اے نبی! ہم نے آپ کے لئے حلال کر دی ہیں آپ کی بیویاں جن کو آپ نے ان کے مہر دے دیئے ہیں اور آپ کی لونڈیاں . . . . . یہ حکم خاص آپ کے لئے ہے، عام مسلمانوں کے لئے نہیں۔“ اور اس کے علاوہ سب طرح کی عورتیں حرام کر دیں۔

Sayyidna Ibne Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye har sinf ki aurten mamnoo thi siwaye un mo'mina auraton ke jo hijrat kar ke Madina Munawwara aayi hon, jaisa keh irshad rabbani hai: “La yahillu laka an-nisa'u min ba'du wa la an tabaddala bihinna min azwajin wa lau a'jabaka husnuhunna illa ma malakat yaminuk.” [Al-Ahzab: 52] “In ke ilawa kisi aurat se nikah karna, ya unhen badal kar kisi aur ko apne nikah mein le aana chahe un ka husn achcha hi kyon na lage, aap ke liye halal nahin hai siwaye bandiyon ke.” Baad mein Allah ne tumhari mo'min auraton ko un par halal kar diya aur is mo'mina aurat ko bhi jo apni zaat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko hibba kar de, aur Islam ke ilawa dusre har deen ki aurat ko haram qarar de diya aur farmaya: “Wa man yakfur bil-imani faqad habita amaluhu wa huwa fil-akhirati minal-khasireen.” [Al-Ma'idah: 5] “Jo shakhs iman ke baad kufr ikhtiyar kar le uske sare aamal zaya ho gaye, aur wo akhirat mein nuqsan uthane walon mein se hoga.” Aur farmaya: “Ya ayyuha an-nabiyyu inna ahlilna laka azwajakallati atayta ujurahunna wa ma malakat yaminuk . . . . . khalisatan laka min dunil-mu'mineen.” [Al-Ahzab: 50] “Aye Nabi! Hum ne aap ke liye halal kar di hain aap ki biwiyan jin ko aap ne un ke mehr de diye hain aur aap ki londiyan . . . . . yah hukm khas aap ke liye hai, aam musalmanon ke liye nahin.” Aur iske ilawa sab tarah ki aurten haram kar din.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنِي شَهْرٌ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" نُهِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَصْنَافِ النِّسَاءِ إِلَّا مَا كَانَ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ الْمُهَاجِرَاتِ، قَالَ: لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ وَلا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ سورة الأحزاب آية 52، فَأَحَلَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَتَيَاتِكُمْ الْمُؤْمِنَاتِ وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ سورة الأحزاب آية 50 وَحَرَّمَ كُلَّ ذَاتِ دِينٍ غَيْرَ دِينِ الْإِسْلَامِ، قَالَ: وَمَنْ يَكْفُرْ بِالإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ سورة المائدة آية 5، وَقَالَ: يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ إِلَى قَوْلِهِ خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ سورة الأحزاب آية 50 وَحَرَّمَ سِوَى ذَلِكَ مِنْ أَصْنَافِ النِّسَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2923

It has been narrated on the authority of Sayyidina Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent a marriage proposal to a woman from his tribe, whose name was Sawda. Sawda had five or six children from her (deceased) husband. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked her, "What is preventing you (from accepting my proposal)?" She replied, "O Prophet of Allah! By Allah, nothing is preventing me from you. You are the most beloved of all creation to me. However, I don't feel good about the thought of these children crying and screaming before you morning and evening." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Is there any other reason?" She replied, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May Allah have mercy on you. The best women who ride camels, sitting on the back, are the righteous women of Quraysh, who are most compassionate towards their children in their childhood and are protective of their husbands in their own matters." Benefit: This Sawda is another woman, not Ummul Mu'minin Sayyida Sawda bint Zam'a (may Allah be pleased with her).


Grade: Hasan

سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اپنی قوم کی ایک خاتون کو - جن کا نام سودہ تھا - پیغام نکاح بھیجا، سودہ کے یہاں اس شوہر سے - جو فوت ہوگیا تھا - پانچ یا چھ بچے تھے، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ ”تمہیں مجھ سے کون سی چیز روکتی ہے؟“ انہوں نے کہا: اے اللہ کے نبی! واللہ! مجھے آپ سے کوئی چیز نہیں روکتی، آپ تو ساری مخلوق میں مجھے سب سے زیادہ محبوب ہیں، اصل میں مجھے یہ بات اچھی نہیں لگتی کہ یہ بچے صبح و شام آپ کے سرہانے روتے اور چیختے رہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا اس کے علاوہ بھی کوئی وجہ ہے؟“ انہوں نے عرض کیا: نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تم پر رحم کرے، وہ بہترین عورتیں جو اونٹوں پر پشت کی جانب بیٹھتی ہیں ان میں سب سے بہتر قریش کی نیک عورتیں ہیں جو بچپن میں اپنے بچوں کے لئے انتہائی شفیق اور اپنی ذات کے معاملے میں اپنے شوہر کی محافظ ہوتی ہیں۔“ فائدہ: یہ سودہ دوسری ہیں، ام المومنین سیدہ سودہ بنت زمعہ رضی اللہ عنہا نہیں ہیں۔

Sayyidna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni qaum ki ek khatun ko - jin ka naam Sauda tha - paigham nikah bheja, Sauda ke yahan us shohar se - jo foot ho gaya tha - panch ya chhe bacche thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya ki "tumhen mujh se kaun si cheez rokti hai?" Unhon ne kaha: aye Allah ke Nabi! Wallah! Mujhe aap se koi cheez nahin rokti, aap to sari makhlooq mein mujhe sab se zyada mahboob hain, asal mein mujhe ye baat achhi nahin lagti ki ye bacche subah o sham aap ke sirhane rote aur cheekhte rahen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "kya is ke ilawa bhi koi wajah hai?" Unhon ne arz kiya: nahin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah tum par raham kare, woh behtarin auraten jo oonton par pusht ki janib baithti hain un mein sab se behtar Quresh ki nek auraten hain jo bachpan mein apne bachchon ke liye intahai shafiq aur apni zaat ke mamle mein apne shohar ki muhafiz hoti hain." Faida: ye Sauda dusri hain, Umm ul Momineen Sayyida Sauda bint Zamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) nahin hain.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنَا شَهْرٌ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهَا سَوْدَةُ، وَكَانَتْ مُصْبِيَةً، كَانَ لَهَا خَمْسَةُ صِبْيَةٍ أَوْ سِتَّةٌ، مِنْ بَعْلٍ لَهَا مَاتَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا يَمْنَعُكِ مِنِّي؟" قَالَتْ: وَاللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، مَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ أَنْ لَا تَكُونَ أَحَبَّ الْبَرِيَّةِ إِلَيَّ، وَلَكِنِّي أُكْرِمُكَ أَنْ يَضْغُوَ هَؤُلَاءِ الصِّبْيَةَ عِنْدَ رَأْسِكَ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً. قَالَ:" فَهَلْ مَنَعَكِ مِنِّي شَيْءٌ غَيْرُ ذَلِكَ؟" قَالَتْ: لَا وَاللَّهِ. قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَرْحَمُكِ اللَّهُ، إِنَّ خَيْرَ نِسَاءٍ رَكِبْنَ أَعْجَازَ الْإِبِلِ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرٍ، وَأَرْعَاهُ عَلَى بَعْلٍ بِذَاتِ يَدٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2924

And he (the Prophet peace and blessings be upon him) said: Once, the Prophet (peace and blessings be upon him) was present in a gathering when Gabriel (peace be upon him) came and sat in front of the Prophet (peace and blessings be upon him), placing his hands on his knees, and began to say: "O Messenger of Allah! Tell me, what is the definition of Islam?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "The definition of Islam is that you surrender yourself to Allah, bear witness that there is no god but Allah, He is One, He has no partner, and that Muhammad (peace and blessings be upon him) is His servant and Messenger." He asked: "After doing this, will I be considered a Muslim?" He (the Prophet) said: "Yes! When you do this, you will be considered a Muslim." Then he said: "O Messenger of Allah! Tell me, what is faith?" He said: "Faith is that you believe in Allah, the Day of Judgment, the angels, the books, the prophets, death and life after death, heaven and hell, reckoning, the balance of deeds, and destiny - whether it is good or bad - with complete certainty." He asked: "When I do this, will I be considered a believer?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Yes! When you do this, you will be considered a believer." Then he said: "O Messenger of Allah! Tell me, what is righteousness?" He (the Prophet) said: "Righteousness is that you perform every deed for the pleasure of Allah, as if you see Allah, and if you cannot visualize this, then keep in mind that Allah sees you." He (Gabriel) said: "O Messenger of Allah! Tell me, when will the Day of Judgment come?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Glory be to Allah! This is one of the five matters of the unseen, which no one knows except Allah. The Divine decree states: «‏‏‏‏﴿إِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللّٰهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ﴾ [لقمان: 34] » ‏‏‏‏ “Verily, the knowledge of the Hour is with Allah (alone). It is He Who sends down rain, and He Who knows what is in the wombs. Nor does any person know what he will earn tomorrow, and nor does any person know in what land he will die. Surely, Allah is All-Knowing, All-Aware.” However, if you wish, I can tell you some of its signs that will appear before it." He (Gabriel) said: "O Messenger of Allah! Please do tell me." He (the Prophet) said: "When you see that the slave girl gives birth to her mistress, and the shepherds of goats start boasting about their tall buildings to one another, and the naked, hungry, and needy people become chiefs, then these are among the signs and indications of the Day of Judgment." He (Gabriel) asked: "O Messenger of Allah! Who are these shepherds of goats, and the naked, hungry, and needy people?" He (the Prophet) said: "The Arabs."


Grade: Hasan

اور فرمایا کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ایک مجلس میں تشریف فرما تھے کہ حضرت جبرئیل علیہ السلام آ گئے اور نبی ﷺ کے سامنے اپنے ہاتھ ان کے گھٹنے پر رکھ کر بیٹھ گئے، اور کہنے لگے: یا رسول اللہ! یہ بتائیے کہ اسلام کی تعریف کیا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اسلام کی تعریف یہ ہے کہ تم اپنے آپ کو اللہ کے حوالے کر دو، اس بات کی گواہی دو کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں، وہ اکیلا ہے، اس کا کوئی شریک نہیں اور یہ کہ محمد ﷺ اس کے بندے اور رسول ہیں۔“ انہوں نے پوچھا: کیا یہ کام کرنے کے بعد میں مسلمان شمار ہوں گا؟ فرمایا: ”ہاں! جب تم یہ کام کر لو گے تو تم مسلمان شمار ہوگے۔“ پھر انہوں نے کہا: یا رسول اللہ! مجھے یہ بتائیے کہ ایمان کیا ہے؟ فرمایا: ”ایمان یہ ہے کہ تم اللہ پر، آخرت کے دن، فرشتوں، کتاب، پیغمبروں، موت اور موت کے بعد کی زندگی، جنت و جہنم، حساب کتاب، میزان عمل اور تقدیر پر مکمل - خواہ وہ بھلائی کی ہو یا برائی کی - یقین رکھو۔“ انہوں نے پوچھا کہ کیا جب میں یہ کام کر لوں گا تو میں مومن شمار ہوں گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہاں! جب تم یہ کام کر لو گے تو تم مومن شمار ہو گے۔“ پھر انہوں نے کہا کہ یا رسول اللہ! مجھے یہ بتائیے کہ احسان کیا چیز ہے؟ فرمایا: ”احسان یہ ہے کہ تم اللہ کی رضا کے لئے کوئی بھی عمل اس طرح کرو کہ گویا تم اللہ کو دیکھ رہے ہو، اگر یہ تصور نہیں کر سکتے تو یہی تصور کر لو کہ اللہ تمہیں دیکھ رہا ہے“، انہوں نے کہا: یا رسول اللہ! یہ بتائیے کہ قیامت کب آئے گی؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”سبحان اللہ! یہ تو غیب کی ان پانچ چیزوں میں سے ہے جنہیں اللہ کے علاوہ کوئی نہیں جانتا، ارشاد ربانی ہے: «‏‏‏‏﴿إِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللّٰهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ﴾ [لقمان: 34] » ‏‏‏‏ ”اللہ ہی کے پاس قیامت کا علم ہے، وہی بارش برساتا ہے، وہی جانتا ہے کہ ماں کے رحم میں کیا ہے؟ کسی نفس کو نہیں پتہ کہ وہ کل کیا کمائے گا اور کوئی شخص نہیں جانتا کہ وہ کس سر زمین میں مرے گا، بیشک اللہ ہر چیز کو جاننے والا باخبر ہے“، البتہ اگر تم چاہو تو میں تمہیں اس کی کچھ نشانیاں بتا دیتا ہوں جو اس سے پہلے رونما ہوں گی؟“ انہوں نے کہا: یا رسول اللہ! ضرور بتائیے، فرمایا: ”جب تم دیکھو کہ لونڈی اپنی مالکن کو جنم دے رہی ہے، اور بکریاں چرانے والے بڑی بڑی عمارتوں پر ایک دوسرے سے فخر کرنے لگے ہیں، ننگے بھوکے اور محتاج لوگ سردار بن چکے ہیں تو یہ قیامت کی علامات اور نشانیوں میں سے ہے۔“ انہوں نے پوچھا: یا رسول اللہ! یہ بکریاں چرانے والے، ننگے، بھوکے اور محتاج لوگ کون ہیں؟ فرمایا: ”اہل عرب۔“

Aur farmaya keh aik martaba Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aik majlis mein tashreef farma thay keh Hazrat Jibraeel (Alaihi Salam) aa gaye aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne apne hath un ke ghutne par rakh kar beth gaye, aur kehne lage: Ya Rasulullah! Yeh bataiye keh Islam ki tareef kya hai? Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Islam ki tareef yeh hai keh tum apne aap ko Allah ke hawale kar do, is baat ki gawahi do keh Allah ke ilawa koi mabood nahin, woh akela hai, is ka koi sharik nahin aur yeh keh Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) is ke bande aur rasool hain." Unhon ne poocha: Kya yeh kaam karne ke baad mein Musalman shumar hounga? Farmaya: "Haan! Jab tum yeh kaam kar loge to tum Musalman shumar hoge." Phir unhon ne kaha: Ya Rasulullah! Mujhe yeh bataiye keh Imaan kya hai? Farmaya: "Imaan yeh hai keh tum Allah par, Aakhirat ke din, farishton, kitab, paighambaron, maut aur maut ke baad ki zindagi, Jannat-o-Jahannam, hisab kitab, mizan amal aur taqdeer par mukammal - chahe woh bhalai ki ho ya burai ki - yaqeen rakho." Unhon ne poocha keh kya jab mein yeh kaam kar lunga to mein momin shumar hounga? Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Haan! Jab tum yeh kaam kar loge to tum momin shumar ho jaoge." Phir unhon ne kaha keh Ya Rasulullah! Mujhe yeh bataiye keh ehsaan kya cheez hai? Farmaya: "Ehsaan yeh hai keh tum Allah ki raza ke liye koi bhi amal is tarah karo keh goya tum Allah ko dekh rahe ho, agar yeh tasavvur nahin kar sakte to yehi tasavvur kar lo keh Allah tumhein dekh raha hai", unhon ne kaha: Ya Rasulullah! Yeh bataiye keh Qayamat kab aayegi? Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Subhan Allah! Yeh to ghaib ki un paanch cheezon mein se hai jinhen Allah ke ilawa koi nahin janta, irshad rabbani hai: «‏‏‏‏﴿إِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللّٰهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ﴾ [لقمان: 34] » ‏‏‏‏ "Allah hi ke paas Qayamat ka ilm hai, wohi barish barsata hai, wohi janta hai keh maan ke rahim mein kya hai? Kisi nafs ko nahin pata keh woh kal kya kamayega aur koi shakhs nahin janta keh woh kis sar zameen mein marega, beshak Allah har cheez ko jaannewala bakhabar hai", albatta agar tum chaho to mein tumhein is ki kuchh nishaniyan bata deta hun jo is se pehle ronuma hongi?" Unhon ne kaha: Ya Rasulullah! Zaroor bataiye, farmaya: "Jab tum dekho keh laundi apni malकिन ko janam de rahi hai, aur bakriyan charane wale badi badi imaraton par ek doosre se fakhr karne lage hain, nange bhooke aur mohtaj log sardar ban chuke hain to yeh Qayamat ki alamat aur nishaniyon mein se hai." Unhon ne poocha: Ya Rasulullah! Yeh bakriyan charane wale, nange, bhooke aur mohtaj log kaun hain? Farmaya: "Ahl Arab."

(حديث موقوف) وقَالَ: جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَجْلِسًا لَهُ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام، فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَدِّثْنِي مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْإِسْلَامُ أَنْ تُسْلِمَ وَجْهَكَ لِلَّهِ، وَتَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ"، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فقد أَسلمتُ؟، قَالَ:" إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ، فَقَدْ أَسْلَمْتَ". قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَحَدِّثْنِي مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ:" الْإِيمَانُ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَالْمَلَائِكَةِ، وَالْكِتَابِ، وَالنَّبِيِّينَ، وَتُؤْمِنَ بِالْمَوْتِ، وَبِالْحَيَاةِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَتُؤْمِنَ بِالْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَالْحِسَابِ، وَالْمِيزَانِ، وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ"، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَقَدْ آمَنْتُ؟ قَالَ: إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَقَدْ آمَنْتَ". قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَدِّثْنِي مَا الْإِحْسَانُ؟ قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْإِحْسَانُ أَنْ تَعْمَلَ لِلَّهِ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تَرَهُ، فَإِنَّهُ يَرَاكَ". قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَحَدِّثْنِي مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" سُبْحَانَ اللَّهِ، فِي خَمْسٍ مِنَ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا هُوَ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ سورة لقمان آية 34، وَلَكِنْ إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ بِمَعَالِمَ لَهَا دُونَ ذَلِكَ"، قَالَ: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَحَدِّثْنِي. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا رَأَيْتَ الْأَمَةَ وَلَدَتْ رَبَّتَهَا أَوْ رَبَّهَا، وَرَأَيْتَ أَصْحَابَ الشَّاءِ تَطَاوَلُوا بِالْبُنْيَانِ، وَرَأَيْتَ الْحُفَاةَ الْجِيَاعَ الْعَالَةَ كَانُوا رُءُوسَ النَّاسِ، فَذَلِكَ مِنْ مَعَالِمِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا". قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَنْ أَصْحَابُ الشَّاءِ وَالْحُفَاةُ الْجِيَاعُ الْعَالَةُ؟ قَالَ:" الْعَرَبُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2925

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to take good omens, did not harbor ill thoughts, and liked good names.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اچھی فال لیتے تھے، بدگمانی نہیں کرتے تھے اور آپ ﷺ کو اچھا نام پسند آتا تھا۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) achhi fal lete the, badgumani nahin karte the aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko achha naam pasand aata tha.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَفَاءَلُ وَلَا يَتَطَيَّرُ، وَيُعْجِبُهُ كُلُّ اسْمٍ حَسَنٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2926

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) said that the verse "You are the best nation produced [as an example] for mankind..." (Al-Imran, 3:110) refers to those who migrated with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to Madinah.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ «﴿كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ . . . . .﴾ [آل عمران: 110] » والی آیت کا مصداق وہ لوگ ہیں جنہوں نے نبی ﷺ کے ساتھ مدینہ منورہ کی طرف ہجرت کی تھی۔

Sayyidana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki «﴿kuntum khaira ummatin ukhrijat lil nnasi . . . . .﴾ [Al Imran: 110] » wali ayat ka misdaq wo log hain jinhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Madina Munawwara ki taraf hijrat ki thi.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ: كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ سورة آل عمران آية 110 قَالَ:" الَّذِينَ هَاجَرُوا مَعَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2927

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that once the Companions (may Allah be pleased with them) were present, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came and said, "Shall I not tell you who has the best status and rank among the people?" The people said, "Why not, O Messenger of Allah!" He said, "The one who holds the reins of his horse and has gone out in the way of Allah until he dies or is martyred." Then he said, "Shall I tell you about the next person?" The Companions (may Allah be pleased with them) said, "Yes, O Messenger of Allah!" He said, "The one who stays alone in a valley, prays, pays Zakat and avoids evil people. Shall I not tell you about the one who holds the worst status?" The Companions (may Allah be pleased with them) said, "Yes, O Messenger of Allah!" He said, "The one who begs from people in the name of Allah and receives nothing."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم تشریف فرما تھے، نبی ﷺ بھی تشریف لے آئے اور فرمانے لگے کہ ”کیا میں تمہیں یہ نہ بتاؤں کہ لوگوں میں سب سے بہتر مقام و مرتبہ کس شخص کا ہے؟“ لوگوں نے کہا: کیوں نہیں، یا رسول اللہ! فرمایا: ”وہ شخص جس نے اپنے گھوڑے کا سر تھام رکھا ہو اور اللہ کے راستہ میں نکلا ہوا ہو تاآنکہ فوت ہو جائے، یا شہید ہوجائے۔“ پھر فرمایا: ”اس کے بعد والے آدمی کا پتہ بتاؤں؟“ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: جی یا رسول اللہ! فرمایا: ”وہ آدمی جو ایک گھاٹی میں الگ تھلگ رہتا ہو، نماز پڑھتا ہو، زکوٰۃ ادا کرتا ہو اور برے لوگوں سے بچتا ہو۔ کیا میں تمہیں اس شخص کے بارے میں نہ بتاؤں جو سب سے بد ترین مقام کا حامل ہے؟“ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: جی یا رسول اللہ! فرمایا: ”وہ شخص جو اللہ کے نام پر کسی سے مانگے اور اسے کچھ نہ ملے۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) tashreef farma thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi tashreef le aaye aur farmane lage ki “kia main tumhen ye na bataun ki logon mein sab se behtar maqam o martaba kis shakhs ka hai?” Logon ne kaha: kyun nahi, ya Rasulullah! Farmaya: “wo shakhs jisne apne ghore ka sar thaam rakha ho aur Allah ke raaste mein nikla hua ho ta'aan'ki faut ho jaye, ya shaheed ho jaye.” Phir farmaya: “iss ke baad wale aadmi ka pata bataun?” Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: ji ya Rasulullah! Farmaya: “wo aadmi jo ek ghati mein alag thalag rehta ho, namaz parhta ho, zakat ada karta ho aur bure logon se bachta ho. Kia main tumhen iss shakhs ke bare mein na bataun jo sab se bad tareen maqam ka hamil hai?” Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: ji ya Rasulullah! Farmaya: “wo shakhs jo Allah ke naam par kisi se mange aur use kuch na mile.”

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُؤَيْبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ أَوْ خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ جُلُوسٌ، فَقَالَ:" أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلًا؟" قَالَ: قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ:" رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِعَنَانِ فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يُقْتَلَ" ثُمَّ، قَالَ:" أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟" قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" امْرُؤٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ". ثُمَّ قَالَ:" أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ مَنْزِلًا؟"، قَالَ: قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ، وَلَا يُعْطِي بِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2928

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُؤَيْبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ جُلُوسٌ، فَقَالَ:" أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً..." فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2929

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to give a share of the spoils of war to the women and slaves as well.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ عورت اور غلام کو بھی لشکر کو حاصل ہونے والے مال غنیمت میں سے حصہ دیتے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aurat aur ghulam ko bhi lashkar ko hasil hone wale maal ghanimat mein se hissa dete thay.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي الْمَرْأَةَ وَالْمَمْلُوكَ مِنَ الْغَنَائِمِ مَا يُصِيبُ الْجَيْشَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2930

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would give a share of the spoils of war to the women and slaves as well.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ عورت اور غلام کو بھی لشکر کو حاصل ہونے والے مال غنیمت میں سے حصہ دیتے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aurat aur ghulam ko bhi lashkar ko hasil hone wale maal ghanimet mein se hissa dete thay.

حَدَّثَنَاه حُسَيْنٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْطِي الْعَبْدَ وَالْمَرْأَةَ مِنَ الْغَنَائِمِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2931

According to this narration, they used to give him a share from other property besides the spoils of war.


Grade: Hasan

اس روایت کے مطابق مال غنیمت کے علاوہ دوسرے مال سے انہیں حصہ دیتے تھے۔

Is riwayat ke mutabiq maal e ghanimat ke ilawa doosre maal se unhen hissa dete thay.

حَدَّثَنَاه يَزِيدُ ، قَالَ عَمَّنْ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، وَقَالَ: دُونَ مَا يُصِيبُ الْجَيْشَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2932

Shu'ba said: Once, Masrur bin Mukhram went to visit Ibn 'Abbas. Ibn 'Abbas was wearing a silk garment of istabraq (a type of silk). Masrur said: "O Abu Al-'Abbas! What is this garment?" He asked: "What do you mean?" He said: "This is istabraq (silk)." He said: "By Allah! I did not realize it, and I think that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade wearing it because of arrogance and extravagance, and praise be to Allah! We are not like that." Then Masrur asked: "What are these images on the ring?" He said: "You see that we have already burned them in the fire!" Anyway, when Masrur left, Ibn 'Abbas said: "Take this garment off me and cut off the heads of these idols." People said: "O Abu Al-'Abbas! If you take them to the market with their heads, they will fetch a good price." He refused and ordered that their heads be cut off.


Grade: Da'if

شعبہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی عیادت کے لئے تشریف لائے، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے اس وقت استبرق کی ریشمی چادر اوڑھ رکھی تھی، سیدنا مسور رضی اللہ عنہ کہنے لگے: اے ابوالعباس! یہ کیا کپڑا ہے؟ انہوں نے پوچھا: کیا مطلب؟ فرمایا: یہ تو استبرق (ریشم) ہے، انہوں نے کہا: واللہ! مجھے اس کے بارے پتہ نہیں چل سکا اور میرا خیال ہے کہ نبی ﷺ نے اسے پہننے سے تکبر اور ظلم کی وجہ سے منع فرمایا تھا اور الحمدللہ! ہم ایسے نہیں ہیں۔ پھر سیدنا مسور رضی اللہ عنہ نے پوچھا کہ یہ انگیٹھی میں تصویریں کیسی ہیں؟ انہوں نے کہا کہ آپ دیکھ ہی رہے ہیں کہ ہم نے انہیں آگ میں جلا دیا ہے، بہرحال! سیدنا مسور رضی اللہ عنہ جب چلے گئے تو سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: اس چادر کو میرے اوپر سے اتارو اور ان مورتیوں کے سر کا حصہ کاٹ دو، لوگوں نے کہا: اے ابوالعباس! اگر آپ انہیں بازار لے جائیں تو سر کے ساتھ ان کی اچھی قیمت لگ جائے گی، انہوں نے انکار کر دیا اور حکم دیا کہ ان کے سر کا حصہ کاٹ دیا جائے۔

Shoba rehmatullah kehte hain keh aik martaba syedna Masoor bin Mukharmah razi Allah anhu, syedna Ibn Abbas razi Allah anhuma ki ayadat ke liye tashreef laye, syedna Ibn Abbas razi Allah anhuma ne us waqt istabraq ki reshmi chadar odh rakhi thi, syedna Masoor razi Allah anhu kehne lage: aye Abu Al Abbas! yeh kya kapda hai? unhon ne poocha: kya matlab? farmaya: yeh to istabraq (resham) hai, unhon ne kaha: Wallahi! mujhe iske bare pata nahi chal saka aur mera khayal hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse pehenne se takabbur aur zulm ki wajah se mana farmaya tha aur Alhamdulillah! hum aise nahi hain. phir syedna Masoor razi Allah anhu ne poocha keh yeh ungithi mein tasveerein kaisi hain? unhon ne kaha keh aap dekh hi rahe hain keh humne inhen aag mein jala diya hai, beherhaal! syedna Masoor razi Allah anhu jab chale gaye to syedna Ibn Abbas razi Allah anhuma ne farmaya: is chadar ko mere upar se utaro aur in moortion ke sar ka hissa kaat do, logon ne kaha: aye Abu Al Abbas! agar aap inhen bazaar le jayen to sar ke sath in ki acchi qeemat lag jayegi, unhon ne inkar kar diya aur hukm diya keh in ke sar ka hissa kaat diya jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ شُعْبَةَ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ دَخَلَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَعُودُهُ مِنْ وَجَعٍ، وَعَلَيْهِ بُرْدٌ إِسْتَبْرَقٌ، فقال: يَا أَبَا عَبَّاسٍ، مَا هَذَا الثَّوْبُ؟ قَالَ:" وَمَا هُوَ؟" قَالَ: هَذَا الْإِسْتَبْرَقُ! قَالَ:" وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ بِهِ، وَمَا أَظُنُّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنه هَذَا، حِينَ نَهَى عَنْهُ، إِلَّا لِلتَّجَبُّرِ وَالتَّكَبُّرِ، وَلَسْنَا بِحَمْدِ اللَّهِ كَذَلِكَ". قَالَ: فَمَا هَذِهِ التَّصَاوِيرُ فِي الْكَانُونِ؟ قَالَ: أَلَا تَرَى قَدْ أَحْرَقْنَاهَا بِالنَّارِ؟ فَلَمَّا خَرَجَ الْمِسْوَرُ، قَالَ: انْزَعُوا هَذَا الثَّوْبَ عَنِّي، وَاقْطَعُوا رُءُوسَ هَذِهِ التَّمَاثِيلِ. قَالُوا: يَا أَبَا عَبَّاسٍ، لَوْ ذَهَبْتَ بِهَا إِلَى السُّوقِ، كَانَ أَنْفَقَ لَهَا مَعَ الرَّأْسِ؟ قَالَ: لَا. فَأَمَرَ بِقَطْعِ رُءُوسِهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2933

Sha'bi (may Allah have mercy on him) said that a man came to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and said, "Your freed slave puts his forehead, arms, and chest on the ground during prostration." He asked him the reason for this, and he said it was humility. He said, "That is how a dog sits. I saw that when the Prophet (peace and blessings be upon him) would prostrate, the whiteness of your armpits (meaning, his hands were that far apart) would become visible."


Grade: Da'if

شعبہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی خدمت میں ایک آدمی حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ آپ کا آزاد کردہ غلام سجدہ کرتے ہوئے پیشانی، بازو اور سینہ زمین پر رکھ دیتا ہے، انہوں نے اس سے اس کی وجہ پوچھی تو اس نے تواضع کو سبب بتایا، انہوں نے فرمایا: اس طرح تو کتا بیٹھتا ہے، میں نے دیکھا ہے کہ نبی ﷺ جب سجدہ کرتے تھے تو آپ ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی دکھائی دیتی تھی (یعنی ہاتھ اتنے جدا ہوتے تھے)۔

Shuba Rahimahullah kehte hain ki Sayyidina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki khidmat mein ek aadmi hazir hua aur kehne laga ki aap ka azad kardah ghulam sajdah karte hue peshani, bazu aur seena zameen par rakh deta hai, unhon ne us se us ki wajah poochhi to us ne tawazu ko sabab bataya, unhon ne farmaya: Is tarah to kutta baithta hai, maine dekha hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sajdah karte the to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghlon ki safedi dikhayi deti thi (yani hath itne juda hote the).

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ: وَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: إِنَّ مَوْلَاكَ إِذَا سَجَدَ، وَضَعَ جَبْهَتَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَصَدْرَهُ بِالْأَرْضِ. فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ : مَا يَحْمِلُكَ عَلَى مَا تَصْنَعُ؟ قَالَ: التَّوَاضُعُ. قَالَ: هَكَذَا رِبْضَةُ الْكَلْبِ،" رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدَ رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2934

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

وحَدَّثَنَاه حُسَيْنٌ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2935

Our master Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him and his father, narrated that the Prophet, peace and blessings be upon him, sent his family to Mina on the tenth of Dhul-Hijjah so that they could stone Jamarat al-'Aqabah after Fajr.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے اپنے اہل خانہ کو منیٰ کی طرف دس ذی الحجہ کو بھیج دیا تھا تاکہ فجر ہونے کے بعد جمرہ عقبہ کی رمی کر لیں۔

Sayyidna Ibn Abbas Radi Allah Anhuma farmate hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ehle khana ko Mina ki taraf 10 Zil Hajj ko bhej diya tha take fajr hone ke bad Jamaratul Aqba ki rami kar len.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبْعَثُهُ مَعَ أَهْلِهِ إِلَى مِنًى يَوْمَ النَّحْرِ، لِيَرْمُوا الْجَمْرَةَ مَعَ الْفَجْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2936

Our master, the son of Abbas, may Allah be pleased with both of them, narrates that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, sent his family to Mina on the tenth of Dhul-Hijjah so that they could stone Jamarat al-Aqaba after dawn.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے اپنے اہل خانہ کو منیٰ کی طرف دس ذی الحجہ کو بھیج دیا تھا تاکہ فجر ہونے کے بعد جمرہ عقبہ کی رمی کر لیں۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ahl khana ko Mina ki taraf das Zul Hijjah ko bhej diya tha taake fajr hone ke baad Jamarah Aqabah ki rami kar len.

حَدَّثَنَاه حُسَيْنٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بِهِ مَعَ أَهْلِهِ إِلَى مِنًى يَوْمَ النَّحْرِ، فَرَمَوْا الْجَمْرَةَ مَعَ الْفَجْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2937

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) said: "A slave-woman who becomes an Umm Walad (the mother of her master's child) is set free upon the death of her master."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ جو باندی ام ولدہ (اپنے آقا کے بچے کی ماں) بن جائے، وہ آقا کے مرنے کے بعد آزاد ہو جاتی ہے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh jo bandi umm walada apne aqa ke bachay ki maan ban jaye woh aqa ke marne ke bad azad ho jati hai

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ حُسَيْنٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ وَطِئَ أَمَتَهُ، فَوَلَدَتْ لَهُ، فَهِيَ مُعْتَقَةٌ عَنْ دُبُرٍ".