`Abdul Rahman bin Wa'lah (may Allah be pleased with him) narrates that I once asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), "We are engaged in Jihad with the people of the West, and their waterskins are usually made of the skin of dead animals." He replied, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say, 'Any skin that has been tanned becomes pure.'" `
Grade: Sahih
عبدالرحمن بن وعلہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے عرض کیا کہ ہم لوگ اہل مغرب سے جہاد کرتے ہیں اور ان کے مشکیزے عام طور پر مردار کی کھال کے ہوتے ہیں، انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”جس کھال کو دباغت دے لی جائے وہ پاک ہو جاتی ہے۔“
Abdulrehman bin Wa'alah rehmatullah alaih kehte hain ke maine ek martaba Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se arz kiya ke hum log ahl maghrib se jihad karte hain aur unke mashkize aam taur per murdar ki khaal ke hote hain, unhon ne farmaya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai ke "Jis khaal ko dibaaghat de li jaye woh pak ho jati hai."
Abu Hassan said that a man asked Ibn Abbas, may Allah be pleased with him: “O Abu Al-Abbas! What is the truth of this fatwa that has become very popular among the people that whoever performs Tawaf of the Kaaba becomes lawful?" He said: “This is the Sunnah of your Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, even if it is disagreeable to you."
Grade: Sahih
ابوحسان کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے عرض کیا: اے ابوالعباس! لوگوں میں یہ فتوی جو بہت مشہور ہوا ہے اس کی کیا حقیقت ہے کہ جو شخص بیت اللہ کا طواف کر لے وہ حلال ہو جاتا ہے؟ انہوں نے فرمایا: یہ تمہارے نبی ﷺ کی سنت ہے اگرچہ تمہیں ناگوار ہی گزرے۔
Abu Hasan kahte hain ki aik aadmi ne Sayyidna Ibn Abbas Radi Allah Anhuma se arz kiya: Aye Abulabbas! Logon mein ye fatwa jo bahut mashhoor hua hai is ki kya haqiqat hai ki jo shakhs Baitullah ka tawaf kar le woh halal ho jata hai? Unhon ne farmaya: Ye tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat hai agarche tumhen nagawar hi guzre.
Hakam bin A'raj reported: Once I went to Ibn 'Abbas while he was reclining against his sheet near the well of Zamzam. I sat down by his side and he was the best man to sit beside. I said to him: Tell me about the fast of the day of 'Ashura. He said: What aspect of it (do you want to know)? I said: About keeping fast on it. He said: When you see the new moon of Muharram, count (the days) and observe fast on the ninth (of Muharram). I said: Did the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) observe fast like this? He said: Yes.
Grade: Sahih
حکم بن اعرج کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی خدمت میں حاضر ہوا، وہ چاہ زمزم کے قریب اپنی چادر سے ٹیک لگائے بیٹھے تھے، میں بھی ان کے پاس جا کر بیٹھ گیا، وہ بہترین ہم نشین تھے، میں نے ان سے عرض کیا کہ مجھے یوم عاشورہ کے متعلق کچھ بتائیے، انہوں نے فرمایا کہ تم اس کے متعلق کس حوالے سے پوچھنا چاہ رہے ہو؟ میں نے عرض کیا کہ روزے کے حوالے سے، یعنی کس دن کا روزہ رکھوں؟ فرمایا: جب محرم کا چاند دیکھ لو تو اس کی تاریخ شمار کرتے رہو، جب نویں تاریخ کی صبح ہو تو روزہ رکھ لو، میں نے عرض کیا کہ کیا نبی ﷺ اسی طرح روزہ رکھتے تھے؟ فرمایا: ہاں۔
Hukm bin Arj kehte hain ki ek martaba main Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma ki khidmat main hazir hua, woh chah Zamzam ke qareeb apni chadar se tek lagaye baithe thay, main bhi un ke pass ja kar baith gaya, woh behtarin hum nashi thay, main ne un se arz kiya ke mujhe Yaum-e-Ashoora ke mutalliq kuch bataiye, unhon ne farmaya ke tum is ke mutalliq kis hawale se puchna chah rahe ho? Main ne arz kiya ke roza ke hawale se, yani kis din ka roza rakhon? Farmaya: Jab Muharram ka chand dekh lo to is ki tarikh shumar karte raho, jab nowain tarikh ki subah ho to roza rakh lo, main ne arz kiya ke kya Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam isi tarah roza rakhte thay? Farmaya: Haan.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “It is better for one of you to give his land as a gift to his brother than to take a fixed rent from him."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے نبی ﷺ کا یہ ارشاد مروی ہے کہ ”تم میں سے کسی شخص کا اپنی زمین اپنے بھائی کو بطور ہدیہ کے پیش کر دینا اس سے بہتر ہے کہ وہ اس سے اس پر کوئی معین کرایہ وصول کرے۔“
Sayyidna Ibn Abbas raza Allahu anhuma se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye irshad marvi hai keh ”Tum mein se kisi shakhs ka apni zameen apne bhai ko bataur hadiya ke pesh kar dena is se behtar hai keh woh is se is par koi muayyan kiraya wasool kare۔“.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the husband of Sayyida Barirah (may Allah be pleased with her) was a black Abyssinian slave named Mughith. I used to see him following Sayyida Barirah (may Allah be pleased with her) in the streets of Madinah, his tears flowing onto his beard. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave four verdicts concerning Sayyida Barirah (may Allah be pleased with her).
Her masters had made her emancipation conditional upon her Wala' (allegiance) being transferred to them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the verdict that "Wala' belongs to the one who emancipates." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave her the choice of remaining with her husband or seeking separation. She chose herself. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then ordered her to observe the 'Iddah (waiting period).
Once, someone gave something in charity to Sayyida Barirah (may Allah be pleased with her). She sent a portion of it to Sayyida 'Aisha (may Allah be pleased with her) as a gift. When she mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said: "That is charity for her, and a gift for us." (Because the ownership had changed).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ سیدہ بریرہ رضی اللہ عنہا کا شوہر ایک سیاہ فام حبشی غلام تھا جس کا نام مغیث تھا، میں اسے دیکھتا تھا کہ وہ سیدہ بریرہ رضی اللہ عنہا کے پیچھے پیچھے مدینہ منورہ کی گلیوں میں پھر رہا ہوتا تھا اور اس کے آنسو اس کی داڑھی پر بہہ رہے ہوتے تھے، نبی ﷺ نے سیدہ بریرہ رضی اللہ عنہا کے متعلق چار فیصلے فرمائے تھے، سیدہ بریرہ رضی اللہ عنہا کے آقاؤں نے اس کی فروخت کو اپنے لئے ولاء کے ساتھ مشروط کیا تھا، نبی ﷺ نے فیصلہ فرما دیا تھا کہ ”ولاء آزاد کرنے والے کا حق ہے۔“ نبی ﷺ نے انہیں خیار عتق دیا، انہوں نے اپنے آپ کو اختیار کر لیا اور نبی ﷺ نے انہیں عدت گذارنے کا حکم دیا، اور یہ کہ ایک مرتبہ کسی نے سیدہ بریرہ رضی اللہ عنہا کو صدقہ میں کوئی چیز دی، انہوں نے اس میں سے کچھ حصہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کو بطور ہدیہ کے بھیج دیا، انہوں نے نبی ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو آپ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”یہ اس کے لئے صدقہ ہے اور ہمارے لئے ہدیہ ہے۔“ (کیونکہ ملکیت تبدیل ہو گئی ہے)۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Sayyida Barirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka shohar ek siyah faam Habshi ghulam tha jis ka naam Mughees tha, main use dekhta tha ki woh Sayyida Barirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke peeche peeche Madina Munawwara ki galiyon mein phir raha hota tha aur uske aansu uski darhi par beh rahe hote the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyida Barirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke mutalliq chaar faisle farmaye the, Sayyida Barirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke aqaaon ne uski farokht ko apne liye wala ke saath mashroot kiya tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla farma diya tha ki ”Walaa azad karne wale ka haq hai.“ Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen khayaar ataq diya, unhon ne apne aap ko ikhtiyar kar liya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen iddat guzarne ka hukm diya, aur yeh ki ek martaba kisi ne Sayyida Barirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko sadqah mein koi cheez di, unhon ne us mein se kuch hissa Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko ba tor hadiya ke bhej diya, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se iska zikar kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Yeh uske liye sadqah hai aur humare liye hadiya hai.“ (kyun ki milkiyat tabdeel ho gai hai).
Once, Umar Farooq (may Allah be pleased with him) asked: "Who knows about Laylatul Qadr, when it occurs?" Upon this, Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Laylatul Qadr occurs in the last ten nights of Ramadan, after seven nights have passed (27th night) or when seven nights remain (23rd night)."
Grade: Sahih
ایک مرتبہ سیدنا عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے پوچھا: لیلۃ القدر کے بارے کون جانتا ہے کہ وہ کب ہوتی ہے؟ اس پر سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ کا ارشاد ہے کہ ”شب قدر رمضان کے عشرہ اخیرہ میں ہوتی ہے، سات راتیں گزرنے پر (ستائیسویں شب) یا سات راتیں باقی رہ جانے پر (تئیسویں شب)۔“
Ek martaba Sayyidna Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) ne poocha: Laylatul Qadr ke bare mein kaun janta hai ke woh kab hoti hai? Is par Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka irshad hai ke "Shab e Qadr Ramazan ke ashra akhir mein hoti hai, saat raaten guzarne par (sattaiswein shab) ya saat raaten baqi reh jane par (teiswein shab)."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that one day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ascended Mount Safa and, following the custom of the time, called out to the people, “Ya Sabahah!”, to gather them. When the people of Quraysh had assembled, he asked them, “Tell me, if I were to inform you that the enemy is going to attack you in the morning or evening, would you believe me?” They all replied, “Why not?”. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Then I warn you of a severe punishment (from Allah). " Abu Lahab said, "Have you gathered us only for this? May you perish!" Thereupon Surah Lahab was revealed.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نے صفا پہاڑی پر چڑھ کر اس وقت کے رواج کے مطابق لوگوں کو جمع کرنے کے لئے «يا صباحاه» کہہ کر آواز لگائی، جب قریش کے لوگ جمع ہو گئے تو انہوں نے پوچھا کہ کیا بات ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ بتاؤ، اگر میں تمہیں خبر دوں کہ دشمن تم پر صبح یا شام میں کسی وقت حملہ کرنے والا ہے تو کیا تم میری تصدیق کرو گے؟“ سب نے کہا: کیوں نہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”پھر میں تمہیں ایک سخت عذاب آنے سے پہلے ڈراتا ہوں“، ابولہب کہنے لگا کہ کیا تم نے ہمیں اسی لئے جمع کیا تھا، تم ہلاک ہو (العیاذ باللہ)، اس پر سورہ لہب نازل ہوئی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Safa pahari par chadh kar us waqt ke riwaj ke mutabiq logon ko jama karne ke liye "Ya Sabahah" keh kar awaz lagai, jab Quresh ke log jama ho gaye to unhon ne poocha ki kya baat hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yeh batao, agar main tumhen khabar doon ki dushman tum par subah ya sham mein kisi waqt hamla karne wala hai to kya tum meri tasdeeq karoge?" Sab ne kaha: kyon nahin? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Phir main tumhen ek sakht azab aane se pehle darata hun", Abu Lahab kehne laga ki kya tumne hamen isi liye jama kiya tha, tum halaq ho (al ayaz billah), is par Surah Lahab nazil hui.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ate meat with bones, then prayed without even touching water for ablution.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہڈی والا گوشت تناول فرمایا اور نماز پڑھ لی اور پانی کو چھوا تک نہیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne haddi wala gosht tawaal farmaya aur namaz padh li aur pani ko chuha tak nahin.
Abu Nadrah (may Allah have mercy on him) reported that once, while delivering a sermon from the pulpit of the mosque of Basra, Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every prophet had at least one prayer that was granted to them in this world, but I have saved my prayer for the intercession of my Ummah on the Day of Judgment. I will be the leader of all the children of Adam on the Day of Judgment, and I am not proud of it. I will be the first person to be raised from the earth, and I am not proud of it. The banner of praise will be in my hand, and I am not proud of it. Adam (peace be upon him) and all others will be under my banner, and I am not proud of it. The Day of Judgment will seem very long to people, and they will say to one another, 'Let us go to Adam, the father of mankind, that he may intercede for us with our Lord so that He may begin our reckoning.' So they will all come to Adam and say, 'O Adam! You are the one whom Allah created with His own hand, made to dwell in His Paradise, and caused His angels to prostrate to you. Intercede with our Lord so that He may begin our reckoning.' He will say, 'I am not fit for this task. I was expelled from Paradise because of my mistake, and today I am only concerned about myself. However, you should go to Noah, who is the root of all the prophets.' So all of creation and all of mankind will come to Noah and say, 'O Noah! Intercede with our Lord so that He may begin our reckoning.' He will say, 'I am not fit for this task. I made a supplication due to which the people of the earth were drowned, and today I am only concerned about myself. However, you should go to Abraham, the Khalil of Allah.' So they will all come to Abraham and say, 'O Abraham! Intercede with our Lord so that He may begin our reckoning.' He will say, 'I am not fit for this task. I uttered words with a double meaning three times during the time of Islam, which meant 'Allah' (once when he pretended to be sick, another time when he said that the idols had been broken by their chief, and a third time when he went to the king and declared his wife to be his sister), and today I am only concerned about myself. However, you should go to Moses, whom Allah chose for His message and His word.' Now all the people will come to Moses and say, 'O Moses! You are the one whom Allah chose for His message, and He spoke to you directly. Intercede with your Lord to begin our reckoning.' He will say, 'I am not fit for this task. I killed a person without any retaliation, so today I am only concerned about myself. However, you should go to Jesus, who is the Spirit of Allah and the Word of Allah.' So all the people will go to Jesus and say, 'Intercede with your Lord so that He may begin our reckoning.' He will say, 'I am not fit for this task. People took me as a god besides Allah, so today I am only concerned about myself. However, tell me, if something is placed in a vessel that is sealed, can the contents of the vessel be obtained without breaking the seal?' The people will say, 'No.' Jesus will then say, 'Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the seal of all the prophets. Today, he is present here, and all his sins, past and future, have been forgiven (so go to him).' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then they will all come to me and say, 'O Muhammad! Intercede with your Lord to begin our reckoning.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will say, 'Yes! I am fit for this task.' So much so that Allah will grant permission to whomever He wills and is pleased with. When Allah intends to judge among His creation, a caller will announce, 'Where is Ahmad (peace and blessings of Allah be upon him) and his Ummah?' We will have come last but will be brought forth first. We are the last Ummah but our reckoning will be done first, and all the other nations will make way for us. We will proceed with our foreheads shining from the effects of our ablution. Seeing this, the other nations will say, 'It seems as if all the people of this Ummah are prophets.' Anyway, I will reach the gate of Paradise, grab hold of its ring, and knock. A voice from inside will ask, 'Who is it?' I will say, 'It is Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).' So the gate will be opened. I will then present myself before my Lord, who will be seated on His Throne. I will prostrate myself before Him and praise Him in a way that no one has praised Him before and no one will be able to praise Him after. Then it will be said to me, 'O Muhammad! Raise your head. What you ask for will be granted to you, what you say will be heard, and whomever you intercede for will be forgiven.' I will raise my head and say, 'My Lord! My Ummah, my Ummah.' It will be said, 'Remove from the Fire everyone who has in his heart even a mustard seed's weight of faith.' After this is done, I will return and prostrate myself before Allah again, praising Him as before. After the same question and answer, it will be said to me, 'Remove from the Fire everyone who has in his heart even a fraction of a mustard seed's weight of faith.' And the same will happen a third time."
Grade: Hasan
ابونضرہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ جامع بصرہ کے منبر پر خطبہ دیتے ہوئے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ہر نبی کی کم از کم ایک دعا ایسی ضرور تھی جو انہوں نے دنیا میں پوری کروا لی، لیکن میں نے اپنی دعا کو قیامت کے دن اپنی امت کی شفاعت کے لئے ذخیرہ کر لیا ہے، میں قیامت کے دن تمام اولاد آدم کا سردار ہوں گا اور میں اس پر فخر نہیں کرتا، میں ہی وہ پہلا شخص ہوں گا جس سے زمین کو ہٹایا جائے گا اور میں اس پر بھی فخر نہیں کرتا، میرے ہی ہاتھ میں لواء الحمد (حمد کا جھنڈا) ہوگا اور میں اس پر بھی فخر نہیں کرتا، حضرت آدم علیہ السلام اور ان کے علاوہ سب لوگ میرے جھنڈے کے نیچے ہوں گے اور میں اس پر بھی فخر نہیں کرتا۔ قیامت کا دن لوگوں کو بہت لمبا محسوس ہوگا، وہ ایک دوسرے سے کہیں گے کہ آؤ، حضرت آدم علیہ السلام کے پاس چلتے ہیں، وہ ابوالبشر ہیں کہ وہ ہمارے پروردگار کے سامنے سفارش کر دیں تاکہ وہ ہمارا حساب کتاب شروع کر دے، چنانچہ سب لوگ حضرت آدم علیہ السلام کے پاس آئیں گے اور ان سے عرض کریں گے کہ اے آدم! آپ وہی تو ہیں جنہیں اللہ نے اپنے دست مبارک سے پیدا فرمایا، اپنی جنت میں ٹھہرایا، اپنے فرشتوں سے سجدہ کرایا، آپ پروردگار سے سفارش کر دیں کہ وہ ہمارا حساب شروع کر دے، وہ کہیں گے کہ میں اس کام کا اہل نہیں ہوں، مجھے میری ایک خطا کی وجہ سے جنت سے نکال دیا گیا تھا، آج تو مجھے صرف اپنی فکر ہے، البتہ تم حضرت نوح علیہ السلام کے پاس چلے جاؤ جو تمام انبیاء علیہم السلام کی جڑ ہیں۔ چنانچہ ساری مخلوق اور تمام انسان حضرت نوح علیہ السلام کے پاس آئیں گے اور ان سے عرض کریں گے کہ اے نوح! آپ ہمارے پروردگار سے سفارش کر دیں تاکہ وہ ہمارا حساب شروع کر دے، وہ فرمائیں گے کہ میں اس کام کا اہل نہیں ہوں، میں نے ایک دعا مانگی تھی جس کی وجہ سے زمین والوں کو غرق کر دیا گیا تھا، آج تو مجھے صرف اپنی فکر ہے، البتہ تم خلیل اللہ ابراہیم علیہ السلام کے پاس چلے جاؤ۔ چنانچہ سب لوگ حضرت ابراہیم علیہ السلام کی خدمت میں حاضر ہوں گے اور عرض کریں گے کہ اے ابراہیم! آپ ہمارے رب سے سفارش کریں تاکہ وہ ہمارا حساب شروع کر دے، وہ فرمائیں گے کہ میں اس کام کا اہل نہیں ہوں، میں نے زمانہ اسلام میں تین مرتبہ ذو معنی لفظ بولے تھے جن سے مراد واللہ! دین ہی تھا (ایک تو اپنے آپ کو بیمار بتایا تھا، دوسرا یہ فرمایا تھا کہ ان بتوں کو ان کے بڑے نے توڑا ہے، اور تیسرا یہ کہ بادشاہ کے پاس پہنچ کر اپنی اہلیہ کو اپنی بہن قرار دیا تھا) آج تو مجھے صرف اپنی فکر ہے، البتہ تم حضرت موسی علیہ السلام کے پاس چلے جاؤ، جنہیں اللہ نے اپنی پیغامبری اور اپنے کلام کے لئے منتخب فرمایا تھا۔ اب سارے لوگ حضرت موسی علیہ السلام کے پاس پہنچیں گے اور ان سے کہیں گے کہ اے موسی! آپ ہی تو ہیں جنہیں اللہ نے اپنی پیغمبری کے لئے منتخب کیا اور آپ سے بلا واسطہ کلام فرمایا، آپ اپنے پروردگار سے سفارش کر کے ہمارا حساب شروع کروا دیں، وہ فرمائیں گے کہ میں اس کام کا اہل نہیں ہوں، میں نے ایک شخص کو بغیر کسی نفس کے بدلے کے قتل کر دیا تھا، اس لئے آج تو مجھے صرف اپنی فکر ہے، البتہ تم حضرت عیسی علیہ السلام کے پاس چلے جاؤ جو روح اللہ اور کلمۃ اللہ ہیں، چنانچہ سب لوگ حضرت عیسی علیہ السلام کے پاس جائیں گے اور ان سے عرض کریں گے کہ آپ اپنے پروردگار سے سفارش کر دیں تاکہ وہ ہمارا حساب شروع کر دے، وہ فرمائیں گے کہ میں اس کام کا اہل نہیں ہوں، لوگوں نے اللہ کو چھوڑ کر مجھے معبود بنا لیا تھا، اس لئے آج تو مجھے صرف اپنی فکر ہے، البتہ یہ بتاؤ کہ اگر کوئی چیز کسی ایسے برتن میں پڑی ہوئی ہو جس پر مہر لگی ہوئی ہو، کیا مہر توڑے بغیر اس برتن میں موجود چیز کو حاصل کیا جا سکتا ہے؟ لوگ کہیں گے: نہیں، اس پر حضرت عیسی علیہ السلام فرمائیں گے کہ حضرت محمد ﷺ تمام انبیاء علیہم السلام کی مہر ہیں، آج وہ یہاں موجود بھی ہیں اور ان کے اگلے پچھلے سارے گناہ معاف بھی ہو چکے ہیں (لہذا تم ان کے پاس جاؤ)۔“ نبی ﷺ نے فرمایا: ”پھر وہ سب میرے پاس آئیں گے اور عرض کریں گے: اے محمد ﷺ ! اپنے رب سے سفارش کر کے ہمارا حساب شروع کروا دیجئے، نبی ﷺ فرمائیں گے کہ ہاں! میں اس کا اہل ہوں، یہاں تک کہ اللہ ہر اس شخص کو اجازت دے دے جسے چاہے اور جس سے خوش ہو، جب اللہ تعالیٰ اپنی مخلوق کے درمیان فیصلہ کرنے کا ارادہ فرمائیں گے تو ایک منادی اعلان کرے گا کہ احمد ﷺ اور ان کی امت کہاں ہے؟ ہم سب سے آخر میں آئے اور سب سے آگے ہوں گے، ہم سب سے آخری امت ہیں لیکن سب سے پہلے ہمارا حساب ہوگا اور ساری امتیں ہمارے لئے راستہ چھوڑ دیں گی اور ہم اپنے وضو کے اثرات سے روشن پیشانیوں کے ساتھ روانہ ہو جائیں گے، دوسری امتیں یہ دیکھ کر کہیں گی کہ اس امت کے تو سارے لوگ ہی نبی محسوس ہوتے ہیں۔ بہرحال! میں جنت کے دروازے پر پہنچ کر دروازے کا حلقہ پکڑ کر اسے کھٹکھٹاؤں گا، اندر سے پوچھا جائے گا کہ آپ کون ہیں؟ میں کہوں گا کہ میں محمد ہوں ( ﷺ ) چنانچہ دروازہ کھول دیا جائے گا، میں اپنے پروردگار کے حضور حاضر ہوں گا جو اپنے تخت پر رونق افروز ہوگا، میں اس کے سامنے سجدہ ریز ہو جاؤں گا اور اس کی ایسی تعریف کروں گا کہ مجھ سے پہلے کسی نے ایسی تعریف کی ہوگی اور نہ بعد میں کوئی کر سکے گا، پھر مجھ سے کہا جائے گا کہ ”اے محمد! سر تو اٹھایئے، آپ جو مانگیں گے آپ کو ملے گا، جو بات کہیں گے اس کی شنوائی ہوگی اور جس کی سفارش کریں گے قبول ہوگی“، میں اپنا سر اٹھا کر عرض کروں گا کہ پروردگار! میری امت، میری امت۔ ارشاد ہوگا کہ ”جس کے دل میں اتنے مثقال (راوی اس کی مقدار یاد نہیں رکھ سکے) کے برابر ایمان ہو، اسے جہنم سے نکال لیجئے“، ایسا کر چکنے کے بعد میں دوبارہ واپس آؤں گا اور اللہ کی بارگاہ میں سجدہ ریز ہو کر حسب سابق اس کی تعریف کروں گا اور مذکورہ سوال جواب کے بعد مجھ سے کہا جائے گا کہ ”جس کے دل میں اتنے مثقال (پہلے سے کم مقدار میں) ایمان موجود ہو، اسے جہنم سے نکال لیجئے“، تیسری مرتبہ بھی اسی طرح ہوگا۔“
AbuNazarah rehmatullah alaih kahte hain keh aik martaba jame basra ke mimbar par khutba dete huye sayyidna Ibn Abbas razi Allah anhuma ne farmaya keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Har nabi ki kam az kam aik dua aisi zaroor thi jo unhon ne duniya mein poori karwa li, lekin maine apni dua ko qayamat ke din apni ummat ki shafaat ke liye zakhira kar liya hai, main qayamat ke din tamam aulad Adam ka sardar hounga aur main is par fakhr nahi karta, main hi woh pehla shakhs hounga jis se zameen ko hataya jayega aur main is par bhi fakhr nahi karta, mere hi hath mein liwa ul hamd (hamd ka jhanda) hoga aur main is par bhi fakhr nahi karta, Hazrat Adam alaihissalam aur un ke ilawa sab log mere jhande ke neeche honge aur main is par bhi fakhr nahi karta. Qayamat ka din logon ko bahut lamba mehsoos hoga, woh aik doosre se kahenge keh aao, Hazrat Adam alaihissalam ke pass chalte hain, woh abul bashar hain keh woh hamare parvardigaar ke samne sifarish kar den taakeh woh hamara hisab kitab shuru kar de, chunanche sab log Hazrat Adam alaihissalam ke pass aayenge aur un se arz karenge keh aye Adam! Aap wohi to hain jinho Allah ne apne dast mubarak se paida farmaya, apni jannat mein thahraya, apne firishton se sajda karaya, aap parvardigaar se sifarish kar den keh woh hamara hisab shuru kar de, woh kahenge keh main is kaam ka ahl nahi hun, mujhe meri ek khata ki wajah se jannat se nikal diya gaya tha, aaj to mujhe sirf apni fikr hai, albatta tum Hazrat Nuh alaihissalam ke pass chale jao jo tamam ambiya alaihimussalam ki jad hain. Chunanche sari makhlooq aur tamam insan Hazrat Nuh alaihissalam ke pass aayenge aur un se arz karenge keh aye Nuh! Aap hamare parvardigaar se sifarish kar den taakeh woh hamara hisab shuru kar de, woh farmaenge keh main is kaam ka ahl nahi hun, maine ek dua maangi thi jiski wajah se zameen walon ko gharq kar diya gaya tha, aaj to mujhe sirf apni fikr hai, albatta tum khalilullah Ibrahim alaihissalam ke pass chale jao. Chunanche sab log Hazrat Ibrahim alaihissalam ki khidmat mein hazir honge aur arz karenge keh aye Ibrahim! Aap hamare rab se sifarish karen taakeh woh hamara hisab shuru kar de, woh farmaenge keh main is kaam ka ahl nahi hun, maine zamana Islam mein teen martaba zo mani lafz bole the jin se murad wallah! Deen hi tha (ek to apne aap ko bimar bataya tha, doosra ye farmaya tha keh in buton ko in ke bade ne tora hai, aur teesra ye keh badshah ke pass pahunch kar apni ahlia ko apni behan karar diya tha) aaj to mujhe sirf apni fikr hai, albatta tum Hazrat Musa alaihissalam ke pass chale jao, jinho Allah ne apni paighambari aur apne kalaam ke liye muntakhib farmaya tha. Ab sare log Hazrat Musa alaihissalam ke pass pahunchenge aur un se kahenge keh aye Musa! Aap hi to hain jinho Allah ne apni paighambari ke liye muntakhib kiya aur aap se bila waste kalaam farmaya, aap apne parvardigaar se sifarish kar ke hamara hisab shuru karwa den, woh farmaenge keh main is kaam ka ahl nahi hun, maine ek shakhs ko baghair kisi nafs ke badle ke qatl kar diya tha, is liye aaj to mujhe sirf apni fikr hai, albatta tum Hazrat Isa alaihissalam ke pass chale jao jo roohullah aur kalimatullah hain, chunanche sab log Hazrat Isa alaihissalam ke pass jayenge aur un se arz karenge keh aap apne parvardigaar se sifarish kar den taakeh woh hamara hisab shuru kar de, woh farmaenge keh main is kaam ka ahl nahi hun, logon ne Allah ko chhor kar mujhe mabood bana liya tha, is liye aaj to mujhe sirf apni fikr hai, albatta ye batao keh agar koi cheez kisi aise bartan mein padi hui ho jis par mohar lagi hui ho, kya mohar tode baghair us bartan mein maujood cheez ko hasil kiya ja sakta hai? Log kahenge: nahi, is par Hazrat Isa alaihissalam farmaenge keh Hazrat Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) tamam ambiya alaihimussalam ki mohar hain, aaj woh yahan maujood bhi hain aur un ke agle peechle sare gunah maaf bhi ho chuke hain (lihaza tum un ke pass jao). Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Phir woh sab mere pass aayenge aur arz karenge: aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Apne rab se sifarish kar ke hamara hisab shuru karwa dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaenge keh haan! Main is ka ahl hun, yahan tak keh Allah har us shakhs ko ijazat de de jise chahe aur jis se khush ho, jab Allah ta'ala apni makhlooq ke darmiyaan faisla karne ka irada farmaenge to ek munadi elaan karega keh Ahmed (صلى الله عليه وآله وسلم) aur un ki ummat kahan hai? Hum sab se akhir mein aaye aur sab se aage honge, hum sab se aakhri ummat hain lekin sab se pehle hamara hisab hoga aur sari ummaten hamare liye rasta chhor dengi aur hum apne wuzu ke asrat se roshan peshaniyon ke sath rawana ho jayenge, doosri ummaten ye dekh kar kahengi keh is ummat ke to sare log hi nabi mehsoos hote hain. Beharhaal! Main jannat ke darwaze par pahunch kar darwaze ka halqa pakad kar use khatkhataunga, andar se poocha jayega keh aap kaun hain? Main kahunga keh main Muhammad hun ((صلى الله عليه وآله وسلم)) chunanche darwaza khol diya jayega, main apne parvardigaar ke huzur hazir hounga jo apne takht par ronak afroz hoga, main uske samne sajda reez ho jaunga aur uski aisi tareef karunga keh mujh se pehle kisi ne aisi tareef ki hogi aur na baad mein koi kar sakega, phir mujh se kaha jayega keh "aye Muhammad! Sar to uthaiye, aap jo mangenge aap ko milega, jo baat kahenge us ki sunwai hogi aur jis ki sifarish karenge kubool hogi", main apna sar utha kar arz karunga keh parvardigaar! Meri ummat, meri ummat. Irshad hoga keh "jis ke dil mein itne misqal (rawi is ki miqdar yaad nahi rakh sake) ke barabar imaan ho, use jahannam se nikal lijiye", aisa kar chukne ke baad main dobara wapas aaunga aur Allah ki bargah mein sajda reez ho kar hasb sabiq us ki tareef karunga aur mazkora sawal jawab ke baad mujh se kaha jayega keh "jis ke dil mein itne misqal (pehle se kam miqdar mein) imaan maujood ho, use jahannam se nikal lijiye", teesri martaba bhi isi tarah hoga."
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: Once during the month of Ramadan, I was sleeping when someone said to me in a dream, "Tonight is Laylat al-Qadr." I woke up, but drowsiness was overcoming me. To shake it off, I clung to a pole of the Prophet's (peace and blessings be upon him) tent. Then I went to the Prophet (peace and blessings be upon him), and he was praying. When I considered the date, it was the twenty-third night.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں رمضان کے مہینے میں سو رہا تھا، خواب میں کسی نے مجھ سے کہا کہ آج کی رات شب قدر ہے، میں اٹھ بیٹھا، اس وقت مجھ پر اونگھ کا غلبہ تھا، میں اسے دور کرنے کے لئے نبی ﷺ کے خیمے کی ایک چوب سے لٹک گیا، پھر میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ نماز پڑھ رہے تھے، میں نے جب غور کیا تو وہ تئیسویں رات تھی۔
Sayyidna Ibn Abbas raziallahu anhuma farmate hain ke ek martaba mein Ramazan ke mahine mein so raha tha, khwab mein kisi ne mujh se kaha ke aaj ki raat Shab e Qadr hai, mein uth baitha, us waqt mujh par ungh ka galba tha, mein use door karne ke liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khaime ki ek choob se latak gaya, phir mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh rahe the, mein ne jab gौर kiya to wo teiswein raat thi.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Madinah, he found that the people there used to deal in dates on credit. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever makes a forward sale of dates, let him specify its measure and let him specify its weight."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ مدینہ منورہ تشریف لائے تو پتہ چلا کہ یہاں کے لوگ ادھار پر کھجوروں کا معاملہ کرتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص کھجور میں بیع سلم کرے، اسے چاہئے کہ اس کی ماپ معین کرے اور اس کا وزن معین کرے۔“
Sayyina Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara tashreef laaye to pata chala ki yahan ke log udhaar par khajuron ka mamla karte hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs khajoor mein bai salam kare, use chahiye ki us ki map muayyan kare aur us ka wazan muayyan kare."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out of the toilet. Food was brought to him. Someone asked, "Won't you perform ablution, O Messenger of Allah?". He replied: "I have been ordered to perform ablution when I intend to pray."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ بیت الخلاء سے باہر نکلے، آپ کے پاس کھانا لایا گیا، کسی نے عرض کیا کہ جناب والا وضو نہیں فرمائیں گے؟ فرمایا: ”مجھے وضو کا حکم اس وقت دیا گیا ہے جب میں نماز پڑھنے کا ارادہ کروں۔“
Saina Ibne Abbas Raziallaho Anhuma se marvi hai keh aik martaba Nabi sallallaho alaihi wasallam baitul khalase baher nikle, aap ke pass khana laya gaya, kisi ne arz kia keh janab wala wuzu nahi farmayenge? Farmaya: “Mujhe wuzu ka hukum us waqt diya gaya hai jab main namaz parhne ka irada karoon.”
Hanthalah Sadusi, may Allah have mercy on him, said that I asked Ikrama, "I recite Mu'awwidhatain (Surah Falaq and Surah Naas) in Maghrib prayer, but some people criticize me for it." He replied, "What is wrong with that? You can recite both these Surahs as they are also part of the Quran." Then he said, "Sayyiduna Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, narrated to me this Hadith: Once, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, came and offered two rak'ahs in which he recited nothing besides Surah Fatiha."
Grade: Da'if
حنظلہ سدوسی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے عکرمہ سے عرض کیا کہ میں مغرب میں معوذتین کی قرأت کرتا ہوں لیکن کچھ لوگ مجھے اس پر معیوب ٹھہراتے ہیں؟ انہوں نے کہا: اس میں کیا حرج ہے؟ تم ان دونوں سورتوں کو پڑھ سکتے ہو کیونکہ یہ دونوں بھی قرآن کا حصہ ہیں، پھر فرمایا کہ مجھ سے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے یہ حدیث بیان کی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ تشریف لائے اور دو رکعتیں پڑھیں جن میں سورہ فاتحہ کے علاوہ کچھ نہیں پڑھا۔
Hanżalah Sadosi rehmatullah alaih kehte hain ki maine Ukrama se arz kiya ki main Maghrib mein Muawwidhatain ki qirat karta hun lekin kuch log mujhe is par maeyoob thehraate hain? Unhon ne kaha: Is mein kya harj hai? Tum in donon Surah ko parh sakte ho kyunki yeh donon bhi Quran ka hissa hain, phir farmaya ki mujhse Sayyidna Ibn Abbas razi Allah anhuma ne yeh hadees bayaan ki hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye aur do rak'aten parhin jin mein Surah Fatiha ke ilawa kuch nahin parhaa.
Akarmah narrates that once some heretics were brought to Ali (may Allah be pleased with him) and they had some books with them. On the order of Ali (may Allah be pleased with him), a fire was lit, and then he had those people along with their books burned in it. When Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) found out, he said: "If it were me, I would not have burned them in fire, because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Do not punish anyone with the punishment of Allah.' Rather, I would have killed them, for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whoever apostatises and changes his religion, kill him.'"
Grade: Sahih
عکرمہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ کے پاس کچھ زندیق لائے گئے، ان کے پاس کچھ کتابیں بھی تھیں، سیدنا علی رضی اللہ عنہ کے حکم پر آگ دہکائی گئی اور پھر انہوں نے ان لوگوں کو ان کی کتابوں سمیت نذر آتش کر دیا، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کو پتہ چلا تو فرمایا: اگر میں ہوتا تو انہیں آگ میں نہ جلاتا کیونکہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ ”اللہ کے عذاب جیسا عذاب کسی کو نہ دو“، بلکہ میں انہیں قتل کر دیتا، کیونکہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ ”جو شخص مرتد ہو کر اپنا دین بدل لے، اسے قتل کر دو۔“
Akarma kehte hain ke ek martaba Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ke pass kuch zanadiq laaye gaye, un ke pass kuch kitaaben bhi thin, Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ke hukm par aag dehkai gayi aur phir unhon ne un logon ko un ki kitaabon samet nazar aatish kar diya, Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko pata chala to farmaya: agar main hota to unhen aag mein na jalata kyunki Nabi SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya hai ke ”Allah ke azab jaisa azab kisi ko na do“, balke main unhen qatl kar deta, kyunki Nabi SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya hai ke ”jo shakhs murtad ho kar apna deen badal le, usay qatl kar do“.
Akarmah narrates that once, Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, burned some apostates to death. When Sayyiduna Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, found out, he said: "If I were him, I would not have burned them with fire, because the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: 'Do not punish anyone with the punishment of Allah.' Rather, I would have killed them, because the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: 'Whoever changes his religion and becomes an apostate, then kill him.'" When this was conveyed to Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, he expressed regret (that he did not know this before).
Grade: Sahih
عکرمہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے کچھ مرتدین کو نذر آتش کر دیا، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کو پتہ چلا تو فرمایا: اگر میں ہوتا تو انہیں آگ میں نہ جلاتا کیونکہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ ”اللہ کے عذاب جیسا عذاب کسی کو نہ دو“، بلکہ میں انہیں قتل کر دیتا کیونکہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ ”جو شخص مرتد ہو کر اپنا دین بدل لے، اسے قتل کر دو۔“ جب سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو اس بات کا علم ہوا تو انہوں نے اس پر اظہار افسوس کیا (کہ یہ بات پہلے سے معلوم کیوں نہ ہو سکی؟)۔
Ukrama kahte hain ke ek martaba Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kuch murtadeen ko nazar aatish kar diya, Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko pata chala to farmaya: Agar main hota to unhen aag mein na jalata kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ke “Allah ke azab jaisa azab kisi ko na do”, balki main unhen qatl kar deta kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ke “Jo shakhs murtad ho kar apna deen badal le, use qatl kar do.” Jab Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ko is baat ka ilm hua to unhon ne is par izhar afsos kiya (ke yeh baat pehle se maloom kyun na ho saki?).
It is narrated by Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once at midday he had the honor of seeing the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a dream. At that time, the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) hair was disheveled and his body was covered in dust. He (peace and blessings of Allah be upon him) had a bottle in his hand and he was searching for something in it. I asked: "O Messenger of Allah! What is this?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "This is the blood of Hussain and his companions, I have been searching for it since morning." The narrator of the hadith, Umar, says that we memorized that date, and later it became known that Sayyiduna Imam Hussain (may Allah be pleased with him) was martyred on that same date and that same day (that Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) had the dream).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں نے ایک مرتبہ نصف النہار کے وقت خواب میں نبی ﷺ کی زیارت کا شرف حاصل کیا، اس وقت آپ ﷺ کے بال بکھرے ہوئے اور جسم پر گرد و غبار تھا، آپ ﷺ کے پاس ایک بوتل تھی جس میں وہ کچھ تلاش کر رہے تھے، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ کیا ہے؟ فرمایا: ”یہ حسین اور اس کے ساتھیوں کا خون ہے، میں صبح سے اس کی تلاش میں لگا ہوا ہوں“، راوی حدیث عمار کہتے ہیں کہ ہم نے وہ تاریخ اپنے ذہن میں محفوظ کر لی، بعد میں پتہ چلا کہ سیدنا امام حسین رضی اللہ عنہ اسی تاریخ اور اسی دن شہید ہوئے تھے (جس دن سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے خواب دیکھا تھا)۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki maine ek martaba nisf un nihar ke waqt khwab mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ziyarat ka sharaf hasil kiya, us waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baal bikhre hue aur jism par gard o ghubar tha, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ek botal thi jis mein woh kuch talaash kar rahe the, maine arz kiya: Ya Rasulullah! Yeh kya hai? Farmaya: "Yeh Hussain aur uske saathiyon ka khoon hai, mein subah se iski talaash mein laga hua hun", ravi hadees Umar kahte hain ki humne woh tareekh apne zehn mein mahfooz kar li, baad mein pata chala ki Sayyidna Imam Hussain (رضي الله تعالى عنه) isi tareekh aur isi din shaheed hue the (jis din Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne khwab dekha tha).
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that once, the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) offered the funeral prayer after a person was buried in the grave.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے کسی شخص کے قبر میں مدفون ہونے کے بعد نماز جنازہ پڑھائی۔
Saina Ibne Abbas Raziallaho Anhuma se marvi hai ke aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne kisi shaks ke qabar mein madfoon hone ke baad namaz janaza parhayi.
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If a person, upon approaching his wife (for intimacy), were to say: 'Bismillah, Allahumma jannib nash shaitana wa jannibish shaitana ma razaqtana' ('In the name of Allah. O Allah, keep Satan away from us, and keep Satan away from what You bless us with'), then if they were to conceive a child, Satan will never be able to harm him."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اگر کوئی شخص اپنی بیوی کے پاس ملاقات کے لئے آ کر یہ دعا پڑھ لے: «بِسْمِ اللّٰهِ اللّٰهُمَّ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ وَجَنِّبْ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنِي» ”اللہ کے نام سے، اے اللہ! مجھے بھی شیطان سے محفوظ فرما دیجئے اور اس ملاقات کے نتیجے میں آپ جو اولاد ہمیں عطا فرمائیں، اسے بھی شیطان سے محفوظ فرمائیے“، تو اگر ان کے مقدر میں اولاد ہوئی تو اس اولاد کو شیطان کبھی نقصان نہیں پہنچا سکے گا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Agar koi shakhs apni biwi ke paas mulakat ke liye aa kar yeh dua padh le: “Bismillahi Allahumma jannibni-shaitan wa jannibi-shaitan ma razaqtani” “Allah ke naam se, aye Allah! Mujhe bhi shaitan se mahfooz farma dijiye aur is mulakat ke natije mein aap jo aulad hamein ata farmaen, use bhi shaitan se mahfooz farmaie”, to agar un ke muqaddar mein aulad hui to is aulad ko shaitan kabhi nuksan nahin pahuncha sakega.”
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Teach people knowledge, make things easy for them, and do not make things difficult. And he said three times, "If one of you becomes angry, let him remain silent. "
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”لوگوں کو علم سکھاؤ، آسانیاں پیدا کرو، مشکلات پیدا نہ کرو“، اور تین مرتبہ فرمایا کہ ”جب تم میں سے کسی کو غصہ آئے تو اسے سکوت اختیار کر لینا چاہئے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Logon ko ilm sikhao, asaniyan paida karo, mushkilaat paida na karo“, aur teen martaba farmaya ki ”Jab tum mein se kisi ko ghussa aaye to use sukut ikhtiyar kar lena chahiye.“.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) combined the Zuhr and Asr prayers, and the Maghrib and Isha prayers in Madinah. At that time, there was no fear nor rain. Someone asked Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them) what the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) objective was in doing so. He replied that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to spare his Ummah from hardship.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مدینہ منورہ میں ظہر اور عصر کو اور مغرب اور عشا کو جمع فرمایا، اس وقت نہ کوئی خوف تھا اور نہ ہی بارش، کسی نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے پوچھا کہ اس سے نبی ﷺ کا مقصد کیا تھا؟ انہوں نے جواب دیا کہ آپ ﷺ کا مقصد یہ تھا کہ آپ کی امت تنگی میں نہ رہے۔
Syedna Ibn Abbas RA se marvi hai keh aik martaba Nabi SAW ne Madina Munawara mein Zuhr aur Asr ko aur Maghrib aur Isha ko jama farmaya, us waqt na koi khauf tha aur na hi barish, kisi ne Syedna Ibn Abbas RA se poocha keh is se Nabi SAW ka maqsad kya tha? Unhon ne jawab diya keh aap SAW ka maqsad yeh tha keh aap ki ummat tangi mein na rahe.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to relieve himself. Then he came out, asked for food, and started eating. Someone asked, "O Messenger of Allah, will you not perform ablution?" He said, "Why should I? Am I going to pray that I should perform ablution?"
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ بیت الخلاء تشریف لے گئے، پھر باہر آئے، کھانا منگوایا اور کھانے لگے، کسی نے پوچھا: یا رسول اللہ ﷺ ! کیا آپ وضو نہیں کریں گے؟ فرمایا: ”کیوں، میں کوئی نماز پڑھ رہا ہوں جو وضو کروں؟“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baitul khalaja tashreef le gaye phir bahar aaye khana mangvaya aur khane lage kisi ne poocha Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kya aap wuzu nahi karenge farmaya kyun main koi namaz padh raha hun jo wuzu karun
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once I slept at the house of my maternal aunt, Umm al-Mu'minin Sayyida Maymunah bint Harith (may Allah be pleased with her). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) woke up during the night, relieved himself, then came back, washed his face and hands, and went back to sleep. Then, after some time had passed, he woke up again and came to the waterskin, untied its rope, and performed ablution in which he exaggerated (in a good way, for thoroughness). Then he stood up to pray. I kept waiting for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so that you (peace and blessings of Allah be upon him) would not see me. Then, standing up, I did what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had done and came and stood on the left side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took hold of me by the ear and turned me around, so I came to be on his right side. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued praying during this time. The Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) prayer consisted of thirteen rak'ahs in total, including the two Sunnah rak'ahs of Fajr. After this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lay down and slept until the sound of his snoring could be heard. A little later, Sayyidina Bilal (may Allah be pleased with him) came and announced the prayer. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to lead the prayer and did not perform a new ablution.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کے یہاں ایک مرتبہ رات کو سویا، نبی ﷺ رات کو بیدار ہوئے، قضاء حاجت کی، پھر آ کر چہرہ اور ہاتھوں کو دھویا اور دوبارہ سو گئے، پھر کچھ رات گزرنے کے بعد دوبارہ بیدار ہوئے اور مشکیزے کے پاس آ کر اس کی رسی کھولی اور وضو کیا جس میں خوب مبالغہ کیا، پھر نماز پڑھنے کے لئے کھڑے ہوئے، میں نبی ﷺ کا انتظار کرتا رہا تاکہ آپ ﷺ مجھے دیکھ نہ سکیں، پھر کھڑے ہو کر میں نے بھی وہی کیا جو نبی ﷺ نے کیا تھا اور آ کر نبی ﷺ کی بائیں جانب کھڑا ہوگیا۔ نبی ﷺ نے مجھے کان سے پکڑ کر گھمایا تو میں آپ ﷺ کی دائیں طرف پہنچ گیا، نبی ﷺ اس دوران نماز پڑھتے رہے، نبی ﷺ کی نماز کل تیرہ رکعت پر مشتمل تھی، جس میں فجر کی دو سنتیں بھی شامل تھیں، اس کے بعد نبی ﷺ لیٹ کر سو گئے، یہاں تک کہ آپ ﷺ کے خراٹوں کی آواز آنے لگی، تھوڑی دیر بعد سیدنا بلال رضی اللہ عنہ نے آ کر نماز کی اطلاع دی، تو آپ ﷺ نماز پڑھانے کے لئے کھڑے ہو گئے اور تازہ وضو نہیں کیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki main apni khala Ummul Momineen Sayyida Maymunah bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan ek martaba raat ko soya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko bedar huye, qaza hajat ki, phir aa kar chehra aur hathon ko dhoya aur dobara so gaye, phir kuchh raat guzarne ke baad dobara bedar huye aur mashkize ke paas aa kar uski rassi kholi aur wazu kiya jismein khoob mubalagha kiya, phir namaz padhne ke liye khade huye, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka intezar karta raha taake aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe dekh na sakein, phir khade ho kar maine bhi wohi kiya jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kiya tha aur aa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bayein janib khada hogaya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kaan se pakad kar ghumaya to main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dayein taraf pahunch gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is dauran namaz padhte rahe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz kul terah rakat par mushtamil thi, jismein fajr ki do sunnatein bhi shamil thin, iske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) let kar so gaye, yahan tak ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kharrato ki aawaz aane lagi, thodi der baad Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne aa kar namaz ki itlaa di, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz padhane ke liye khade ho gaye aur taza wazu nahin kiya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married (Sayyida Maymunah, may Allah be pleased with her) while he was in the state of Ihram and had his hair cut while in Ihram.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حالت احرام میں (سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے) نکاح فرمایا اور حالت احرام میں سینگی لگوائی ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne halat ehraam mein (Sayyida Maymunah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se) nikah farmaya aur halat ehraam mein seengi lagwai hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a man said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Whatever Allah wills and whatever you will." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Are you equating me with Allah? Say: Whatever Allah alone wills."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے کہا: جو اللہ چاہے اور جو آپ چاہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا تو مجھے اور اللہ کو برابر کر رہا ہے؟ یوں کہو: جو اللہ تن تنہا چاہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha: jo Allah chahe aur jo aap chahen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”kia tu mujhe aur Allah ko barabar kar raha hai? Yun kaho: jo Allah tan tanha chahe.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that upon entering the Ka'bah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed in all its corners. And after coming out, he (peace and blessings of Allah be upon him) prayed two rak'ahs.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ بیت اللہ میں داخل ہو کر نبی ﷺ نے اس کے سب کونوں میں دعا فرمائی اور باہر نکل کر دو رکعتیں پڑھیں۔
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki Bait Ullah mein dakhil hokar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne uske sab konon mein dua farmai aur bahar nikalkar do rakaten parhin.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) only stopped between Arafah and Muzdalifah so that he could urinate.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے عرفات اور مزدلفہ کے درمیان صرف اس لئے منزل کی تھی تاکہ پانی بہا سکیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Arafat aur Muzdalifah ke darmiyaan sirf is liye manzil ki thi taake pani baha saken.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued to recite the Talbiyah until he had stoned the Jamarat al-'Aqabah.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جمرہ عقبہ کی رمی تک مسلسل تلبیہ پڑھتے رہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jumrah Aqabah ki rami tak musalsal talbiyah parhte rahe.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married Sayyida Maymunah (may Allah be pleased with her) in Sarif, even though he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مقام سرف میں محرم ہونے کے باوجود سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے نکاح فرما لیا۔
Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maqam sarif mein muharram hone ke bawajood Syeda Maimoona Raziallahu Anha se nikah farma liya.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that one of the wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed the ghusl (ritual bath) after sexual intercourse. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then performed ghusl or wudu (ablution) using the remaining water. When his wife inquired about this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Water is not made impure by anything."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی کسی زوجہ محترمہ نے غسل جنابت فرمایا اور نبی ﷺ نے ان کے بچے ہوئے پانی سے غسل یا وضو فرما لیا، ان زوجہ نے نبی ﷺ سے اس کے متعلق پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”پانی کو کوئی چیز ناپاک نہیں کرتی۔“
Sayidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki kisi zojah muhtarima ne ghusl janabat farmaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke bachey huye pani se ghusl ya wuzu farma liya, un zojah ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se us ke mutalliq poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh "pani ko koi cheez napak nahin karti."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that I once slept at the house of my paternal aunt, Umm al-Mu'minin Sayyida Maymunah bint Harith (may Allah be pleased with her). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) woke up during the night, relieved himself, then came back, washed his face and hands, and went back to sleep. Then, after a while, he woke up again, came to the water skin, opened its rope, and performed ablution, in which he exaggerated. Then he stood up to pray. I kept waiting for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so that you (peace and blessings of Allah be upon him) would not see me. Then I stood up and did what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had done, and came and stood on the left side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) grabbed me by the ear and turned me around, so I reached your (peace and blessings of Allah be upon him) right side. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued to pray during this time. The Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) prayer consisted of thirteen rak'ahs, including the two sunnahs of Fajr. After that, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lay down and slept until the sound of your (peace and blessings of Allah be upon him) snoring began. After a while, Sayyidina Bilal (may Allah be pleased with him) came and announced the prayer. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to lead the prayer and did not perform a fresh ablution. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to supplicate in his prayer or prostration:
«اللّٰهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَعَنْ يَسَارِي نُورًا وَأَمَامِي نُورًا وَخَلْفِي نُورًا وَفَوْقِي نُورًا وَتَحْتِي نُورًا وَاجْعَلْنِي نُورًا»
"O Allah! Make light in my heart, and light in my hearing, and light in my sight, and light on my right, and light on my left, and light in front of me, and light behind me, and light above me, and light below me, and make me light."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کے یہاں ایک مرتبہ رات کو سویا، نبی ﷺ رات کو بیدار ہوئے، قضاء حاجت کی، پھر آ کر چہرہ اور ہاتھوں کو دھویا اور دوبارہ سو گئے، پھر کچھ رات گزرنے کے بعد دوبارہ بیدار ہوئے اور مشکیزے کے پاس آ کر اس کی رسی کھولی اور وضو کیا جس میں خوب مبالغہ کیا، پھر نماز پڑھنے کے لئے کھڑے ہوئے، میں نبی ﷺ کا انتظار کرتا رہا تاکہ آپ ﷺ مجھے دیکھ نہ سکیں، پھر کھڑے ہو کر میں نے بھی وہی کیا جو نبی ﷺ نے کیا تھا اور آ کر نبی ﷺ کی بائیں جانب کھڑا ہوگیا۔ نبی ﷺ نے مجھے کان سے پکڑ کر گھمایا تو میں آپ ﷺ کی دائیں طرف پہنچ گیا، نبی ﷺ اس دوران نماز پڑھتے رہے، نبی ﷺ کی نماز کل تیرہ رکعت پر مشتمل تھی، جس میں فجر کی دو سنتیں بھی شامل تھیں، اس کے بعد نبی ﷺ لیٹ کر سو گئے، یہاں تک کہ آپ ﷺ کے خراٹوں کی آواز آنے لگی، تھوڑی دیر بعد سیدنا بلال رضی اللہ عنہ نے آ کر نماز کی اطلاع دی، تو آپ ﷺ نماز پڑھانے کے لئے کھڑے ہو گئے اور تازہ وضو نہیں کیا۔ اور نبی ﷺ اپنی نماز یا سجدے میں یہ دعا کرنے لگے: «اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَعَنْ يَسَارِي نُورًا وَأَمَامِي نُورًا وَخَلْفِي نُورًا وَفَوْقِي نُورًا وَتَحْتِي نُورًا وَاجْعَلْنِي نُورًا» ”اے اللہ! میرے دل میں نور پیدا فرما دے، میرے کان، میری آنکھ، میرے دائیں، میرے بائیں، میرے آگے، میرے پیچھے، میرے اوپر اور میرے نیچے نور پیدا فرما اور مجھے خود سراپا نور بنا دے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki mein apni khala Ummulmomineen Sayyida Maymoonah bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan ek martaba raat ko soya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko bedar hue, qaza hajat ki, phir aa kar chehra aur hathon ko dhoya aur dobara so gaye, phir kuch raat guzarne ke baad dobara bedar hue aur mashizze ke pass aa kar uski rassi kholi aur wuzu kiya jis mein khoob mubaligha kiya, phir namaz padhne ke liye kharay hue, mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka intezar karta raha taake aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe dekh na sakein, phir kharay hokar mein ne bhi wohi kiya jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kiya tha aur aa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bayen janib khara hogaya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kaan se pakar kar ghumaya to mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dayen taraf pahunch gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is dauran namaz parhte rahe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz kul terah rakat par mushtamil thi, jis mein fajr ki do sunnaten bhi shamil thin, uske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) lait kar so gaye, yahan tak ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kharaton ki aawaz aane lagi, thori der baad Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne aa kar namaz ki ittila di, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz padhane ke liye kharay ho gaye aur taza wuzu nahin kiya. Aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni namaz ya sajday mein ye dua karne lage: «Allahumma ij'al fi qalbi nuran wa fi sam'i nuran wa fi basari nuran wa 'an yameeni nuran wa 'an yasari nuran wa amami nuran wa khalfi nuran wa faoqi nuran wa tahti nuran wa ij'alni nuran» ”Aye Allah! mere dil mein noor paida farma de, mere kaan, meri aankh, mere dayen, mere bayen, mere aage, mere peeche, mere upar aur mere neeche noor paida farma aur mujhe khud sarapa noor bana de.“.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in pain, he would say: “La ilaha illallahul-‘Azimul-Halim, la ilaha illallahu Rabbul-‘Arshil-‘Azim, la ilaha illallahu Rabbus-Samawati wa Rabbul-Ardhi Rabbul-‘Arshil-Karim.” “There is no deity worthy of worship except Allah, the Mighty, the Forbearing. There is no deity worthy of worship except Allah, Lord of the Mighty Throne. There is no deity worthy of worship except Allah, Lord of the heavens, Lord of the earth, Lord of the Noble Throne.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تکلیف آنے پر یہ فرماتے تھے: «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ» ”اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے جو بڑا عظیم اور بردبار ہے، اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے جو عرش عظیم کا مالک ہے، اس اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں جو زمین و آسمان اور عرش کریم کا رب ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) takleef aane par ye farmate thy: "La ilaha illallahu al-Azim ul-Halim. La ilaha illallahu Rabbul 'Arshil 'Azim. La ilaha illallahu Rabbussamawati wa Rabbul Ardhi Rabbul 'Arshil Karim." "Is Allah ke ilawa koi mabud nahi hai jo bada Azim aur burdbar hai, is Allah ke ilawa koi mabud nahi hai jo Arsh Azim ka malik hai, is Allah ke ilawa koi mabud nahi jo zameen o asman aur Arsh Kareem ka Rab hai."
Narrated by Ibn Abbas: My aunt, Umm Hafeez, once sent to the Prophet (peace be upon him) as a gift some clarified butter, some milk, and some cow dung. Upon seeing the dung, the Prophet (peace be upon him) spat to the side. Khalid bin Al-Walid (may Allah be pleased with him) said, "Perhaps you dislike it?" He replied, "Yes." Then the Prophet (peace be upon him) took the vessel of milk and drank from it. I was on his right, and Khalid bin Al-Walid was on his left. The Prophet (peace be upon him) said, "The right to drink belongs to you, but if you allow me, I will give it to your uncle to drink." I said, "I would never give preference to anyone over you in what is leftover from you." So I took the vessel of milk and drank from it, then gave it to Khalid. Then the Prophet (peace be upon him) said, "When someone is given food by Allah, he should say: 'Allahumma barik lana fihi wa atimna khayran minhu' (O Allah, bless us in it and feed us better than it)." And when someone is given milk by Allah, he should say: 'Allahumma barik lana fihi wa zidna minhu' (O Allah, bless us in it and increase it for us), for I do not know of anything that can suffice both as food and drink except milk."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میری خالہ ام حفیق نے ہدیہ کے طور پر نبی ﷺ کی خدمت میں گھی، دودھ اور گوہ بھیجی، نبی ﷺ نے گوہ کو دیکھ کر ایک طرف تھوک پھینکا، سیدنا خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ شاید آپ اسے ناپسند فرماتے ہیں؟ فرمایا: ”ہاں!“ پھر نبی ﷺ نے دودھ کا برتن پکڑا اور اسے نوش فرمایا، میں نبی ﷺ کی دائیں جانب تھا اور سیدنا خالد بن ولید رضی اللہ عنہ بائیں جانب، نبی ﷺ نے فرمایا: ”پینے کا حق تو تمہارا ہے، لیکن اگر تم اجازت دو تو میں تمہارے چچا کو پینے کے لئے دے دوں؟“ میں نے عرض کیا کہ میں آپ کے پس خوردہ پر کسی کو ترجیح نہیں دے سکتا۔ چنانچہ میں نے اس دودھ کا برتن پکڑا اور اسے پی لیا، اس کے بعد سیدنا خالد رضی اللہ عنہ کو دے دیا۔ پھر نبی ﷺ نے فرمایا: ”جس شخص کو اللہ کھانا کھلائے، وہ یہ دعا کرے: «اَللّٰهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ» ”اے اللہ! ہمارے لئے اس میں برکت عطا فرما اور اس سے بہترین کھلا“، اور جس شخص کو اللہ دودھ پلائے، وہ یہ دعا کرے: «اَللّٰهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ» ”اے اللہ! ہمارے لئے اس میں برکت عطا فرما اور اس میں مزید اضافہ فرما“، کیونکہ میرے علم کے مطابق کھانے اور پینے دونوں کی کفایت دودھ کے علاوہ کوئی چیز نہیں کر سکتی۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki ek martaba meri khala Umme Hafeeq ne hadiya ke taur par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ghee, doodh aur gau bheji, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne gau ko dekh kar ek taraf thook phenka, Sayyidna Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) kehne lage ki shayad aap ise napasand farmate hain? Farmaya: "Hann!" phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne doodh ka bartan pakda aur ise nosh farmaya, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dayen janib tha aur Sayyidna Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) baen janib, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Peene ka haq to tumhara hai, lekin agar tum ijazat do to main tumhare chacha ko peene ke liye de dun?" maine arz kiya ki main aap ke pas khurda par kisi ko tarjih nahin de sakta. Chunancha maine us doodh ka bartan pakda aur ise pee liya, is ke bad Sayyidna Khalid (رضي الله تعالى عنه) ko de diya. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis shakhs ko Allah khana khilaye, woh ye dua kare: «Allahumma barik lana fihi wa at'imna khayran minhu» "Aye Allah! Hamare liye is mein barkat ata farma aur is se behtarin khila", aur jis shakhs ko Allah doodh pilaye, woh ye dua kare: «Allahumma barik lana fihi wa zidna minhu» "Aye Allah! Hamare liye is mein barkat ata farma aur is mein mazeed izafa farma", kyunki mere ilm ke mutabiq khane aur peene donon ki kifayat doodh ke ilawa koi cheez nahin kar sakti.".
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to relieve himself. When he came out, he asked for food and started eating. Someone asked: "O Messenger of Allah, will you not perform ablution?" He said, "Why, am I praying that I should perform ablution?".
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ آپ ﷺ بیت الخلاء تشریف لے گئے، پھر باہر آئے، کھانا منگوایا اور کھانے لگے، کسی نے پوچھا: یا رسول اللہ ﷺ ! کیا آپ وضو نہیں کریں گے؟ فرمایا: ”کیوں، میں کوئی نماز پڑھ رہا ہوں جو وضو کروں۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) baitul khalaja tashreef le gaye, phir bahar aaye, khana mangvaya aur khane lage, kisi ne poocha: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya aap wuzu nahi karenge? Farmaya: "Kyun, main koi namaz padh raha hun jo wuzu karun."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would drink any beverage, he would pause to breathe twice during the course of drinking it.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کوئی مشروب پیتے تو اسے پینے کے دوران دو مرتبہ سانس لیتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab koi mashroob peete to use peene ke dauran do martaba saans lete the.
Narrated Ibn 'Abbas: Once I stayed overnight at the house of my aunt, Maymunah the Mother of the Believers. She folded a sheet, placed a pillow on it, spread another sheet and lay down on it, covering herself with it. She had prepared a bed for me next to hers, and I lay down on her pillow. After praying the night prayer, the Prophet (ﷺ) came and took off his clothes, tied his lower garment, and lay down under the blanket with her. The Prophet (ﷺ) slept until it was midnight, or a little before or after. Then he sat up and went to a hanging water-skin. At first, I thought I should get up and perform ablution for the Prophet (ﷺ), but I felt it was inappropriate for me to make him aware of my wakefulness. The Prophet (ﷺ) performed ablution, took off his lower garment, put on his clothes, and went to the mosque to pray. I also got up and did as the Prophet (ﷺ) had done, and went to stand on his left side. The Prophet (ﷺ) placed his right hand on my head and made me stand on his right side. I and the Prophet (ﷺ) prayed thirteen rak'ahs together. Then he sat down, and I sat beside him. The Prophet (ﷺ) placed his elbow on my side and brought his cheek close to mine, so much so that I could hear his snoring. A little later, Bilal came and said, "O Messenger of Allah (ﷺ), it's time for prayer." The Prophet (ﷺ) went towards the mosque, and I followed behind. The Prophet (ﷺ) stood and prayed two light rak'ahs. Then Bilal said the Iqamah (call to start the prayer).
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا کے یہاں رات گزاری، انہوں نے ایک چادر لے کر اسے تہہ کیا، اس پر تکیہ رکھا اور دوسری چادر بچھا کر اسے اوڑھ کر لیٹ گئیں، میرے لئے انہوں نے اپنے ساتھ ایک بستر بچھا دیا تھا اور میں ان ہی کے تکیے پر سر رکھ کر لیٹ گیا، عشا کی نماز پڑھ کر نبی ﷺ بھی تشریف لائے اور کپڑے اتار کر تہبند باندھ لیا اور ان کے ساتھ لحاف اوڑھ لیا، نبی ﷺ سو گئے، جب آدھی رات ہوئی، یا اس سے کچھ پہلے، یا اس سے کچھ بعد کا وقت ہوا تو نبی ﷺ بیدار ہو کر بیٹھ گئے، پھر کھڑے ہو کر ایک لٹکے ہوئے مشکیزے کی طرف گئے، پہلے میں نے سوچا کہ میں اٹھ کر جاؤں اور نبی ﷺ کو وضو کراؤں لیکن پھر مجھے یہ مناسب معلوم نہ ہوا کہ نبی ﷺ کو میری بیداری کا علم ہو، بہرحال! نبی ﷺ نے وضو کیا اور تہبند اتار کر کپڑے پہن لئے اور مسجد آ کر نماز پڑھنے کے لئے کھڑے ہو گئے۔ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے بھی کھڑے ہو کر اسی طرح کیا جیسے نبی ﷺ نے کیا تھا اور جا کر آپ ﷺ کی بائیں جانب کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے اپنا داہنا ہاتھ میرے سر پر رکھا اور مجھے اپنی دائیں جانب کر لیا، آپ ﷺ نے اور ان کے ساتھ میں نے بھی کل تیرہ رکعتیں پڑھیں، پھر بیٹھ گئے، میں بھی ان کے پہلو میں بیٹھ گیا، نبی ﷺ نے اپنی کہنی میرے پہلو پر رکھ دی اور اپنا رخسار میرے رخسار کے قریب کر دیا حتی کہ میں نے نبی ﷺ کے خراٹوں کی آواز سنی، کچھ ہی دیر بعد سیدنا بلال رضی اللہ عنہ آ گئے اور کہنے لگے: یا رسول اللہ ﷺ ! نماز، چنانچہ نبی ﷺ مسجد کی طرف چل پڑے، میں بھی پیچھے تھا، نبی ﷺ نے کھڑے ہو کر دو رکعتیں ہلکی سی پڑھیں اور سیدنا بلال رضی اللہ عنہ اقامت کہنے لگے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba maine apni khala Ummulmomineen Sayyida Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan raat guzari, unhon ne ek chadar lekar use tah kia, us par takiya rakha aur dusri chadar bichha kar use odh kar lait gayin, mere liye unhon ne apne sath ek bistar bichha diya tha aur main unhi ke takiya par sar rakh kar lait gaya, Isha ki namaz padh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi tashreef laaye aur kapde utar kar tehband bandh liya aur un ke sath lahaf odh liya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) so gaye, jab aadhi raat hui, ya us se kuchh pehle, ya us se kuchh bad ka waqt hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bedar ho kar baith gaye, phir khare ho kar ek latke huye mashkize ki taraf gaye, pehle maine socha ki main uth kar jaun aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wuzu karau lekin phir mujhe ye munasib malum na hua ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko meri bedari ka ilm ho, beherhal! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wuzu kia aur tehband utar kar kapde pehen liye aur masjid aa kar namaz padhne ke liye khare ho gaye. Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki maine bhi khare ho kar isi tarah kia jaise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kia tha aur ja kar Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bayin janib khara ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna dahina hath mere sar par rakha aur mujhe apni dayin janib kar liya, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aur un ke sath maine bhi kul terah rakat padhin, phir baith gaye, main bhi un ke pehlu mein baith gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni kahni mere pehlu par rakh di aur apna rukhsar mere rukhsar ke kareeb kar diya hatta ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kharaton ki awaz suni, kuchh hi der bad Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) aa gaye aur kehne lage: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Namaz, chunanche Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid ki taraf chal pare, main bhi piche tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khare ho kar do rakaten halki si padhin aur Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) iqamat kehne lage.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to use the Miswak (tooth-stick) so frequently that we began to fear that a verse of the Quran might be revealed about it (and the Ummah would not be able to fulfill this command).
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ اتنی کثرت کے ساتھ مسواک فرماتے تھے کہ ہمیں یہ اندیشہ ہونے لگا کہ کہیں اس بارے میں قرآن کی کوئی آیت نازل نہ ہو جائے (اور امت اس حکم کو پورا نہ کر سکے)۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) itni kasrat ke sath miswak farmate thy ki humain ye andesha hone laga ki kahin is bare mein Quran ki koi ayat nazil na ho jaye (aur umat is hukm ko pura na kar sake).
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr, Umar and Usman (may Allah be pleased with them all) used to offer the Eid prayer before the sermon, without the call to prayer (Adhan) and the call for prayer to begin (Iqamah).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ ، سیدنا ابوبکر، سیدنا عمر اور سیدنا عثمان رضی اللہ عنہم یہ سب حضرات خطبہ سے پہلے بغیر اذان و اقامت کے عید کی نماز پڑھایا کرتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم), Sayyidna Abu Bakr, Sayyidna Umar aur Sayyidna Usman (رضي الله تعالى عنه) ye sab hazrat khutba se pehle baghair azan o iqamat ke Eid ki namaz parhaya karte the.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once some people asked him about prayer during a journey. He said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray two rak'ahs (shortened prayer) from the time he left his house until he returned.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کچھ لوگوں نے ان سے سفر میں نماز کے متعلق پوچھنا شروع کر دیا، انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ اپنے گھر سے نکلنے کے بعد گھر واپس آنے تک دو رکعت نماز (قصر) ہی پڑھتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik martaba kuch logon ne un se safar mein namaz ke mutaliq puchna shuru kar diya, unhon ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar se nikalne ke baad ghar wapas aane tak do rakat namaz (qasar) hi parhte the.
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "There cannot be two Qiblahs in one city, and there is no Jizyah on a Muslim."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ایک شہر میں دو قبلے نہیں ہو سکتے، اور مسلمان پر کوئی ٹیکس نہیں ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Ek shehar mein do qiblay nahin ho sakte, aur musalman par koi tax nahin hai.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There cannot be two Qiblahs in one land, and there is no tax upon a Muslim."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ایک زمین میں دو قبلے نہیں ہو سکتے، اور مسلمان پر کوئی ٹیکس نہیں ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Ek zameen mein do qiblay nahi ho sakte, aur Musalman par koi tax nahi hai.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would drink any beverage, he would pause and breathe twice while drinking it.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کوئی مشروب پیتے تو اسے پینے کے دوران دو مرتبہ سانس لیتے تھے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab koi mashroob peete to use peene ke dauran do martaba saans lete the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited the Talbiyah after prayer.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نماز کے بعد تلبیہ پڑھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Namaz ke bad Talbiyah padha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have seen my Lord."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں نے اپنے پروردگار کی زیارت کی ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “main ne apne Parvardigaar ki ziyarat ki hai.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married Sayyida Maymunah (may Allah be pleased with her) while he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حالت احرام میں سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے نکاح فرمایا۔
Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne halat ehraam mein Sayyida Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se nikah farmaaya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that I prayed eight rak'ahs (of Zuhr and Asr) together with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and also prayed seven rak'ahs (of Maghrib and Isha) together.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے ساتھ (ظہر اور عصر کی) آٹھ رکعتیں اکٹھی پڑھی ہیں اور (مغرب و عشا کی) سات رکعتیں بھی اکٹھی پڑھی ہیں۔
Sayyidna Ibn Abbas raza Allahu anhuma se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath (Zuhr aur Asr ki) aath rakaaten ekthi parhi hain aur (Maghrib o Isha ki) saat rakaaten bhi ekthi parhi hain.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said in his sermon in the plain of Arafat: "If a Muhrim (person in the state of Ihram) does not find a lower garment to tie, then he should wear trousers, and if he does not find shoes, then he should wear socks.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے میدان عرفات میں خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا: ”جب محرم کو نیچے باندھنے کے لئے تہبند نہ ملے تو اسے شلوار پہن لینی چاہئے، اور اگر جوتی نہ ملے تو موزے پہن لینے چاہئے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maidan Arafat mein khutba dete huye irshad farmaya: "Jab muharram ko neeche bandhne ke liye tehband na mile to use shalwar pehan leni chahiye, aur agar jooti na mile to moze pehan lene chahiye."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have been commanded to prostrate on seven bones and forbidden from gathering my clothes or hair during prayer."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”مجھے سات ہڈیوں پر سجدہ کرنے کا حکم دیا گیا ہے، اور کپڑوں اور بالوں کو دوران نماز سمیٹنے سے منع کیا گیا ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki “mujhe saat haddiyon par sajda karne ka hukm diya gaya hai, aur kapdon aur baalon ko dauran namaz sametne se mana kiya gaya hai.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling of grain before taking possession of it. My opinion is that this applies to everything.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے قبضہ سے قبل غلے کو بیچنے سے منع فرمایا ہے، میری رائے یہ ہے کہ اس کا تعلق ہر چیز کے ساتھ ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qabza se pehle ghale ko bechne se mana farmaya hai, meri rai ye hai ki is ka taluq har cheez ke sath hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do not take anything that has a soul as a target and tie it up (for target practice).”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”کسی ذی روح چیز کو باندھ کر اس پر نشانہ صحیح مت کیا کرو۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Kisi zi ruh cheez ko bandh kar us par nishana sahih mat kiya karo“.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married Sayyida Maimoonah (may Allah be pleased with her) while he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حالت احرام میں سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے نکاح فرمایا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne halat ehraam mein Sayyida Maymunah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se nikah farmaya.