It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered prayer wrapped properly in a cloth and used its extra fabric to protect himself from the heat and cold of the ground.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ایک کپڑے میں - اسے اچھی طرح لپیٹ کر - نماز پڑھی اور اس کے زائد حصے کے ذریعے زمین کی گرمی سردی سے اپنے آپ کو بچانے لگے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek kapre mein - ise achchi tarah lapet kar - namaz parhi aur iske zaid hisse ke zariye zameen ki garmi sardi se apne aap ko bachane lage.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that once a slave girl brought a piece of meat from the shoulder of an animal in a cooking pot to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ate it, prayed, and did not even touch water, let alone perform ablution.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس ایک باندی ہنڈیا میں سے شانے کا گوشت لے کر آئی، نبی ﷺ نے اسے تناول فرمایا اور نماز پڑھ لی اور تازہ وضو کرنا تو دور کی بات، پانی کو چھوا تک نہیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek bandi handi mein se shane ka gosht lekar aayi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use تناول farmaaya aur namaz padh li aur taaza wazu karna to door ki baat, paani ko chhua tak nahin.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer prayer on a mat.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ چٹائی پر نماز پڑھ لیتے تھے۔
Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chatai par namaz parh lete thay.
Yazid bin Harmuz said that during the days of tribulation of Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with them both), when Najdah Khariji rebelled, he sent someone to Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) to ask him: "In your opinion, who deserves the share of Dhu al-Qurra (close relatives of the Prophet)? Ibn Abbas replied, "It is the right of us - the close relatives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) - which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had allocated to us. Later, Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) offered us something else in its place, but it was less than our right, so we refused to accept it. Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) had offered them that he would financially support those of them who wanted to get married, pay off the debts of their debtors, and give wealth to their poor, but he refused to give them more than that."
Grade: Sahih
یزید بن ہرمز کہتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما کی آزمائش کے دنوں میں نجدہ حروری نے جس وقت خروج کیا تو اس نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے یہ مسئلہ دریافت کروایا کہ آپ کے خیال میں ذوی القربی کا حصہ کن کا حق ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ یہ ہم لوگوں کا - جو نبی ﷺ کے قریبی رشتہ دار ہیں - حق ہے، جو نبی ﷺ نے انہیں تقسیم فرمایا تھا، بعد میں سیدنا عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے ہمیں اس کے بدلے میں کچھ اور چیزیں پیش کی تھیں لیکن وہ ہمارے حق سے کم تھیں اس لئے ہم نے انہیں قبول کرنے سے انکار کر دیا۔ سیدنا عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے انہیں یہ پیشکش کی تھی کہ ان میں سے جو نکاح کرنا چاہتے ہیں، وہ ان کی مالی معاونت کریں گے، ان کے مقروضوں کے قرضے ادا کریں گے اور ان کے فقراء کو مال و دولت دیں گے، لیکن اس سے زائد دینے سے انہوں نے انکار کر دیا تھا۔
Yazid bin Haramz kehte hain ke Sayyiduna Abdullah bin Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a ki Aazmaish ke dinon mein Najda Haruri ne jis waqt khurooj kiya to usne Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se ye masla daryaft karwaya ke aap ke khayal mein Zawil Qurba ka hissa kin ka haq hai? Unhon ne farmaya ke ye hum logon ka - jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareebi rishtedar hain - haq hai, jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen taqseem farmaya tha, baad mein Sayyiduna Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) ne hamein iske badle mein kuchh aur cheezen pesh ki thin lekin wo humare haq se kam thin isliye humne unhen qubool karne se inkar kar diya. Sayyiduna Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) ne unhen ye peshkash ki thi ke in mein se jo nikah karna chahte hain, wo unki mali muawanat karenge, unke maqruzon ke qarze ada karenge aur unke fuqara ko maal o daulat denge, lekin is se zayed dene se unhon ne inkar kar diya tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the polytheists used to part their hair, while the People of the Book used to leave it as it was. And the blessed habit of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was that in matters where there was no command, he preferred to follow the People of the Book rather than the polytheists. Therefore, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also did not part his hair. But later, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started parting his hair.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ مشرکین اپنے سر کے بالوں میں مانگ نکالا کرتے تھے جبکہ اہل کتاب انہیں یوں ہی چھوڑ دیتے تھے، اور نبی ﷺ کی عادت مبارکہ یہ تھی کہ جن معاملات میں کوئی حکم نہ آتا ان میں مشرکین کی نسبت اہل کتاب کی متابعت و موافقت زیادہ پسند تھی، اس لئے نبی ﷺ بھی مانگ نہیں نکالتے تھے لیکن بعد میں آپ ﷺ نے مانگ نکالنا شروع کر دی تھی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki mushrikeen apne sar ke ballon mein mang nikala karte the jabke ahl e kitab unhen yun hi chhor dete the, aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki adat mubarakah yeh thi ki jin mamlat mein koi hukm na aata un mein mushrikeen ki nisbat ahl e kitab ki mutaba'at o muwafqat zyada pasand thi, is liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi mang nahin nikalte the lekin baad mein Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mang nikalna shuru kar di thi.
It is narrated from our leader Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "There is no one among the children of Adam, except for John (Yahya), peace be upon him, who has not committed a mistake, meaning a sin, or intended to commit a sin."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: حضرت یحییٰ علیہ السلام کے علاوہ اولاد آدم میں سے کوئی ایسا نہیں ہے جس نے کوئی غلطی یعنی گناہ نہ کیا ہو یا گناہ کا ارادہ نہ کیا ہو۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Hazrat Yahya Alaihissalam ke ilawa aulad Adam mein se koi aisa nahi hai jis ne koi ghalti yani gunah na kiya ho ya gunah ka irada na kiya ho.
It is narrated that once, while some people were sitting with Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), a man came and called out to him, saying, "Are you following any Sunnah (tradition) by drinking this Nabidh (date drink), or is it, in your sight, something lighter than honey and milk?" Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) replied, "Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Sayyidina 'Abbas (may Allah be pleased with him) and said, 'Give me some water to drink.'" Sayyidina 'Abbas (may Allah be pleased with him) said, "This Nabidh has become somewhat thick and dusty, shall we not offer you milk or honey instead?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Give us what you are giving to the people." So, he brought two vessels of Nabidh to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and at that time, both the Muhajireen (migrants) and Ansar (helpers) were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had drunk some of it, he put it down before quenching his thirst and, raising his head, said, "You have done well, do the same." Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) then said, "To me, the pleasure of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is more important than if milk and honey were to flow from his corners."
Grade: Sahih
مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے آس پاس کچھ لوگ بیٹھے ہوئے تھے، ایک آدمی آ کر انہیں پکارتے ہوئے کہنے لگا کہ اس نبیذ کے ذریعے آپ کسی سنت کی پیروی کر رہے ہیں یا آپ کی نگاہوں میں یہ شہد اور دودھ سے بھی زیادہ ہلکی چیز ہے؟ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور فرمایا: ”پانی پلاؤ“، سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ یہ نبیذ تو گدلی اور غبار آلود ہو گئی ہے، ہم آپ کو دودھ یا شہد نہ پلائیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”لوگوں کو جو پلا رہے ہو، ہمیں بھی وہی پلا دو“، چنانچہ وہ نبی ﷺ کے پاس نبیذ کے دو برتن لے کر آئے، اس وقت نبی ﷺ کے ساتھ مہاجرین و انصار دونوں تھے، نبی ﷺ نے جب نوش فرما لیا تو سیراب ہونے سے پہلے ہی اسے ہٹا لیا اور اپنا سر اٹھا کر فرمایا: ”تم نے خوب کیا، اسی طرح کیا کرو۔“ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما یہ کہہ کر فرمانے لگے کہ میرے نزدیک نبی ﷺ کی رضا مندی اس بات سے زیادہ اہم ہے کہ ان کے کونوں سے دودھ اور شہد بہنے لگے۔
Riwayat hai kay aik martaba Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma kay aas paas kuch log baithe hue thay, aik aadmi a kar unhain pukarte hue kahne laga kay iss nabidh kay zariye aap kisi sunnat ki pairavi kar rahe hain ya aap ki nigaahon mein yeh shahad aur doodh se bhi zyada halki cheez hai? Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma ne farmaya kay aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Sayyiduna Abbas Radi Allaho Anhu kay paas aaye aur farmaya: "Pani pilao", Sayyiduna Abbas Radi Allaho Anhu kahne lage kay yeh nabidh to gadli aur ghubar aalud ho gayi hai, hum aap ko doodh ya shahad na pilayen? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "Logon ko jo pila rahe ho, humain bhi wohi pila do", chunancha wo Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam kay paas nabidh kay do bartan le kar aaye, uss waqt Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam kay sath Muhajireen o Ansar dono thay, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne jab nosh farma liya to serab hone se pehle hi usse hata liya aur apna sar utha kar farmaya: "Tum ne khoob kiya, isi tarah kiya karo." Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma yeh kah kar farmane lage kay mere nazdeek Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki raza mandi iss baat se zyada aham hai kay un kay kono se doodh aur shahad behne lage.
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You hear, you are heard, and those who hear from you are also heard."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”تم سنتے ہو، تمہاری سنی جاتی ہے اور جو تم سے سنتے ہیں ان کی بھی سنی جاتی ہے۔“
Sayidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Tum sunte ho, tumhari suni jati hai aur jo tum se sunte hain un ki bhi suni jati hai.“.
Ata ibn Abi Rabah (may Allah have mercy on him) narrates that once, Sayyiduna Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) invited his brother, Sayyiduna Fadl (may Allah be pleased with him), for a meal on the day of Arafah. He (Sayyiduna Fadl) replied that he was fasting. Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: “Do not fast on this day (while in the state of Ihram) because milk was milked in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on this day and put in a bowl and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) drank it, and the people follow your example (seeing you fasting, they may consider it insignificant).”
Grade: Sahih
عطا بن ابی رباح رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے اپنے بھائی سیدنا فضل رضی اللہ عنہ کو عرفہ کے دن کھانے پر بلایا، انہوں نے کہہ دیا کہ میں تو روزے سے ہوں، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: آج کے دن کا (احرام کی حالت میں) روزہ نہ رکھا کرو کیونکہ نبی ﷺ کے سامنے اس دن دودھ دوہ کر ایک برتن میں پیش کیا گیا تو نبی ﷺ نے اسے نوش فرما لیا اور لوگ تمہاری اقتدا کرتے ہیں (تمہیں روزہ رکھے ہوئے دیکھ کر کہیں وہ اسے اہمیت نہ دینے لگیں)۔
Ata bin Abi Rabah rehmatullahi alaih kehte hain ke ek martaba Sayyiduna Abdullah bin Abbas raziAllahu anhuma ne apne bhai Sayyiduna Fazal raziAllahu anhu ko Arafah ke din khane par bulaya, unhon ne keh diya ke main to roze se hun, Sayyiduna Ibn Abbas raziAllahu anhuma ne farmaya: aaj ke din ka (ehram ki halat mein) roza na rakha karo kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne is din doodh doha kar ek bartan mein pesh kiya gaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use nosh farma liya aur log tumhari iqtida karte hain (tumhein roze rakhe hue dekh kar kahin wo ise ehmiyat na dene lagein).
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never fasted a complete month besides Ramadan. However, sometimes he would fast consecutively, so much so that people would say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not break his fast. And sometimes he would break his fast consecutively, so much so that people would say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not fast.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ماہ رمضان کے علاوہ کبھی بھی کسی پورے مہینے کے روزے نہیں رکھتے تھے، البتہ بعض اوقات اس تسلسل کے ساتھ روزے رکھتے تھے کہ لوگ کہتے تھے کہ اب نبی ﷺ کوئی روزہ نہیں چھوڑیں گے، اور بعض اوقات اس تسلسل سے افطار فرماتے تھے کہ لوگ کہتے تھے کہ اب نبی ﷺ کوئی روزہ نہیں رکھیں گے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mah Ramadan ke ilawa kabhi bhi kisi poore mahine ke roze nahi rakhte the, albatta baaz auqat is tasalsul ke sath roze rakhte the ki log kahte the ki ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) koi roza nahi chhodenge, aur baaz auqat is tasalsul se iftar farmate the ki log kahte the ki ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) koi roza nahi rakhenge.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade walking while wearing a shoe or sock on only one foot. Abdullah, the son of Imam Ahmad (may Allah have mercy on him), says that his father (may Allah have mercy on him) did not narrate this hadith to us but only recorded it in his draft. I think he abandoned this hadith because of Amr bin Khalid who narrates it from Zayd bin Ali, and Amr bin Khalid has no credibility.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے صرف ایک پاؤں میں جوتی یا موزہ پہن کر چلنے سے منع فرمایا ہے، امام احمد رحمہ اللہ کے صاحبزادے عبداللہ کہتے ہیں کہ والد صاحب رحمہ اللہ نے یہ حدیث ہم سے بیان نہیں کی تھی بلکہ صرف مسودہ میں درج کی تھی، میرا خیال ہے کہ انہوں نے اس حدیث کو عمرو بن خالد کی وجہ سے ترک کر دیا تھا جو زید بن علی سے اسے روایت کرتے ہیں، اور عمرو بن خالد کی تو کوئی حیثیت نہیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sirf ek paon mein jooti ya moza pehen kar chalne se mana farmaya hai, Imam Ahmad rehmatullah alaih ke sahabzade Abdullah kehte hain ki walid sahab rehmatullah alaih ne yeh hadees hum se bayan nahin ki thi balki sirf musavide mein darj ki thi, mera khayal hai ki unhon ne is hadees ko Amr bin Khalid ki wajah se tark kar diya tha jo Zaid bin Ali se ise riwayat karte hain, aur Amr bin Khalid ki to koi haisiyat nahin.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking the milk of a goat that eats filth, and (forbade) using for target practice an animal that is tied up, and (forbade) drinking water from the mouth of a waterskin.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بکری کا دودھ استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے جو گندگی کھاتی ہو، اور اس جانور سے جسے باندھ کر اس پر نشانہ درست کیا جائے، اور مشکیزہ کے منہ سے منہ لگا کر پانی پینے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is bakri ka doodh istemal karne se mana farmaya hai jo gandagi khati ho, aur is jaanwar se jise bandh kar is par nishana durust kiya jaye, aur mashkizah ke munh se munh laga kar pani pine se mana farmaya hai.
Narrated Ibn `Abbas (May Allah be pleased with him and his father): The Prophet (ﷺ) said, "Gabriel (peace be upon him) came to me and commanded me to raise my voice in Talbiyah."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”میرے پاس جبرئیل امین علیہ السلام آئے اور انہوں نے مجھے بلند آواز سے تلبیہ کہنے کا حکم دیا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Mere pass Jibril Amin Alaihissalam aaye aur unhon ne mujhe buland aawaz se talbiyah kahne ka hukum diya.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the wearing of clothing made entirely of silk. However, Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said that there is no harm in our opinion in wearing clothing whose warp or embroidery is of silk. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also forbade drinking water from silver vessels.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس کپڑے سے منع فرمایا ہے جو مکمل طور پر ریشمی ہو، البتہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ جس کپڑے کا تانا یا نقش و نگار ریشم کے ہوں تو ہماری رائے کے مطابق اس میں کوئی حرج نہیں ہے، نیز نبی ﷺ نے چاندی کے برتن میں پانی پینے سے بھی منع فرمایا تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iss kapre se mana farmaya hai jo mukammal tor par reshmi ho, albatta Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki jis kapre ka tana ya naqsh o nigar resham ke hon to hamari rai ke mutabiq iss mein koi harj nahi hai, neez Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chandi ke bartan mein pani pine se bhi mana farmaya tha.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Seventy thousand people of my Ummah will enter Paradise without being called to account." I asked: "Who are they?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "They are those who do not treat themselves with branding, nor do they use spells or charms, nor are they superstitious, and they put their trust in their Lord."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میری امت میں ستر ہزار آدمی ایسے ہیں جو بغیر حساب کے جنت میں داخل ہوں گے“، میں نے پوچھا کہ یہ کون لوگ ہوں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ وہ لوگ ہوں گے جو داغ کر علاج نہیں کرتے، جھاڑ پھونک اور منتر نہیں کرتے، بدشگونی نہیں لیتے اور اپنے رب پر بھروسہ کرتے ہیں۔“
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Meri ummat mein sattar hazaar aadmi aise hain jo baghair hisab ke jannat mein dakhil honge”, maine poocha ki yeh kaun log honge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Yeh woh log honge jo daag kar ilaj nahi karte, jhaar phoonk aur mantr nahi karte, badshaguni nahi lete aur apne Rab par bharosa karte hain”.
It was narrated from Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The ties of kinship are part of Allah, so whoever maintains those ties I will maintain ties with him, and whoever severs them I will sever (my ties) from him.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”رحم“ ایک شاخ ہے جس نے رحمن کی آڑ تھام رکھی ہے، جو اسے جوڑے گا اللہ اسے جوڑے گا، اور جو اسے توڑے گا اللہ اسے توڑ دے گا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Reham" aik shakh hai jis ne Rahman ki aad thaam rakhi hai, jo ise jodega Allah use jodega, aur jo ise torega Allah use tor dega.".
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed 'Umrah only four times: once from Hudaibiyah, once in the month of Dhul Qa'dah the following year (as 'Umrat al-Qada), once from Ja'ranah, and the fourth time during his Hajj.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے صرف چار مرتبہ عمرہ کیا ہے، ایک مرتبہ حدیبیہ سے، ایک مرتبہ ذیقعدہ کے مہینے میں اگلے سال عمرۃ القضاء، ایک مرتبہ جعرانہ سے اور چوتھی مرتبہ اپنے حج کے موقع پر۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sirf chaar martaba Umrah kiya hai, ek martaba Hudaibiya se, ek martaba Zulqadah ke mahine mein agle saal Umratul Qadha, ek martaba Ja'ranah se aur chauthi martaba apne Hajj ke mauqe par.
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Allah, the Mighty and Sublime, will not look with mercy upon the one who lets his garment hang down below his ankles."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ تعالیٰ شلوار ٹخنوں سے نیچے لٹکانے والوں کو رحمت کی نگاہ سے نہیں دیکھتا۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah Ta'ala shalwar taknon se neeche latkane walon ko rehmat ki nigaah se nahi dekhta.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that two men had a dispute. One of them was put under oath. He swore by Allah, besides Whom there is no deity, that the other man had no right over him. In the meantime, Jibril (peace be upon him) descended and said: "Command him to give the man his right, for it is his right and he is lying, and the expiation for his oath is to bear witness that Allah is One, and through this he will find his way to Allah's forgiveness."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ دو آدمیوں کے درمیان جھگڑا ہوگیا، ان میں سے ایک پر قسم آ پڑی، اس نے قسم کھا لی کہ اس اللہ کی قسم جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں، اس شخص کا مجھ پر کوئی حق نہیں، اسی اثناء میں حضرت جبرئیل علیہ السلام نازل ہوئے اور کہنے لگے کہ اسے حکم دیجئے کہ اپناحق اسے دے دے، حق تو اسی کا ہے اور وہ جھوٹا ہے اور اس کی قسم کا کفارہ یہ ہے کہ وہ اللہ کے ایک ہونے کی گواہی دیتا ہے اور اس کی معرفت اسے حاصل ہے۔
Sayyedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki do aadmiyon ke darmiyaan jhagda hogaya, in mein se ek par qasam aa padi, usne qasam kha li ki is Allah ki qasam jis ke alawa koi mabood nahin, is shakhs ka mujh par koi haq nahin, isi asna mein Hazrat Jibraeel Alaihissalam nazil hue aur kehne lage ki use hukm deejiye ki apna haq use de de, haq to usi ka hai aur wo jhoota hai aur uski qasam ka kaffara yeh hai ki wo Allah ke ek hone ki gawahi deta hai aur uski ma'arifat use hasil hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) drew four lines on the ground and said, "Do you know what these lines are?" The people replied, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The best women among the women of Paradise will be four: (1) Khadijah bint Khuwaylid (may Allah be pleased with her) (2) Fatimah, the daughter of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) (3) Maryam, the daughter of Imran (peace be upon them) (4) Asiyah, the daughter of Muzahim (may Allah be pleased with her) who was the wife of Pharaoh.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے زمین پر چار لکیریں کھینچیں اور فرمایا: ”کیا تم جانتے ہو کہ یہ لکیریں کیسی ہیں؟“ لوگوں نے عرض کیا: اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اہل جنت کی عورتوں میں سب سے افضل عورتیں چار ہوں گی: (1) خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا (2) فاطمہ رضی اللہ عنہا بنت محمد ﷺ (3) مریم بنت عمران علیہما السلام (4) آسیہ بنت مزاحم رضی اللہ عنہا جو فرعون کی بیوی تھیں۔“
Sayyida Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ke aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen par chaar lakiren khenchen aur farmaya: “Kya tum jante ho ke ye lakiren kaisi hain?” Logon ne arz kiya: Allah aur us ka Rasool hi behtar jante hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Ahl Jannat ki auraton mein sab se afzal auraten chaar hongi: (1) Khadija bint Khuwaylid Raziallahu Anha (2) Fatima Raziallahu Anha bint Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) (3) Maryam bint Imran Alaihassalam (4) Asiya bint Muzahim Raziallahu Anha jo Firaun ki biwi thin.”
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Companions (may Allah be pleased with them) were gathered, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came and said, "Shall I not tell you who has the best and highest rank among the people?". The people said, "Why not, O Messenger of Allah!". He said, "The one who holds the reins of his horse, going out in the path of Allah, until he dies or is martyred." Then he said, "Shall I tell you about the one after him?". The Companions (may Allah be pleased with them) said, "Yes, O Messenger of Allah!". He said, "The one who lives in seclusion in a valley, praying, paying Zakat, and avoiding evil people. Shall I not tell you about the one who has the worst rank?". The Companions (may Allah be pleased with them) said, "Yes, O Messenger of Allah!". He said, "The one who begs from people in the name of Allah and does not receive anything."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم تشریف فرما تھے، نبی ﷺ بھی تشریف لے آئے اور فرمانے لگے کہ ”کیا میں تمہیں یہ نہ بتاؤں کہ لوگوں میں سب سے بہتر مقام و مرتبہ کس شخص کا ہے؟“ لوگوں نے کہا: کیوں نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! فرمایا: ”وہ شخص جس نے اپنے گھوڑے کا سر تھام رکھا ہو، اور اللہ کے راستہ میں نکلا ہوا ہو تاآنکہ فوت ہو جائے یا شہید ہو جائے۔“ پھر فرمایا: ”اس کے بعد والے آدمی کا پتہ بتاؤں؟“ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: جی یا رسول اللہ ﷺ ! فرمایا: ”وہ آدمی جو ایک گھاٹی میں الگ تھلگ رہتا ہو، نماز پڑھتا ہو، زکوٰۃ ادا کرتا ہو اور برے لوگوں سے بچتا ہو۔ کیا میں تمہیں اس شخص کے بارے میں نہ بتاؤں جو سب سے بدترین مقام کا حامل ہے؟“ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: جی یا رسول اللہ ﷺ ! فرمایا: ”وہ شخص جو اللہ کے نام پر کسی سے مانگے اور اسے کچھ نہ ملے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) tashreef farma thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi tashreef le aaye aur farmane lage ki "kia main tumhen ye na bataun ki logon mein sab se behtar maqam o martaba kis shakhs ka hai?" Logon ne kaha: kyun nahi ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Farmaya: "wo shakhs jisne apne ghore ka sar thaam rakha ho, aur Allah ke raaste mein nikla hua ho ta'ankih faut ho jaye ya shaheed ho jaye." Phir farmaya: "iss ke baad wale aadmi ka pata bataun?" Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: ji ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Farmaya: "wo aadmi jo ek ghati mein alag thalag rehta ho, namaz parhta ho, zakat ada karta ho aur bure logon se bachta ho. Kia main tumhen iss shakhs ke bare mein na bataun jo sab se badtareen maqam ka hamil hai?" Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: ji ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Farmaya: "wo shakhs jo Allah ke naam par kisi se mange aur use kuch na mile."
It is narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that his aunt, Umm Haneed (may Allah be pleased with her), presented ghee, cow dung, and cheese as a gift to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ate some of the ghee and cheese but left the cow dung due to dislike. However, others ate it from the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) tablecloth. If it were forbidden to eat, it would never have been eaten from the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) tablecloth.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ان کی خالہ سیدہ ام حفید رضی اللہ عنہا نے نبی ﷺ کی خدمت میں گھی، گوہ اور پنیر بطور ہدیہ کے پیش کیا، نبی ﷺ نے گھی اور پنیر میں سے تو کچھ تناول فرما لیا، لیکن ناپسندیدگی کی بنا پر گوہ کو چھوڑ دیا، تاہم اسے نبی ﷺ کے دستر خوان پر دوسروں نے کھایا ہے، اگر اسے کھانا حرام ہوتا تو نبی ﷺ کے دستر خوان پر اسے کبھی نہ کھایا جا سکتا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh un ki khala Sayyida Umm Habiba ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ghee, gau doodh aur paneer ba tour hadiya ke pesh kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghee aur paneer mein se to kuch tanavul farma liya, lekin napasandidegi ki bina par gau doodh ko chhor diya, taham ise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dastar khwan par doosron ne khaya hai, agar ise khana haram hota to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dastar khwan par ise kabhi na khaya ja sakta.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a ring made and wore it. Then he said, "My day has been spent looking at it, one glance at it and one glance at you." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) threw it away.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ایک انگوٹھی بنوا کر پہن لی، پھر فرمانے لگے کہ ”میرا آج کا دن تو اسی میں مصروف رہا، ایک نظر اسے دیکھتا تھا اور ایک نظر تمہیں۔“ پھر آپ ﷺ نے اسے پھینک دیا۔
Saina Ibne Abbas RA se marvi hai ke ek martaba Nabi SAW ne ek anguthi banwa kar pehen li, phir farmane lage ke "mera aaj ka din to isi mein masroof raha, ek nazar ise dekhta tha aur ek nazar tumhein." Phir aap SAW ne use phenk diya.
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "May Allah curse the Jews, for they were forbidden to eat animal fat, but they melted it and sold it, and they consumed its price. Verily, whenever Allah forbids the consumption of a thing, He also forbids its price."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ ”اللہ تعالیٰ یہودیوں پر لعنت فرمائے کہ ان پر چربی کو حرام قرار دیا گیا لیکن انہوں نے اسے پگھلا کر اس کا تیل بنا لیا اور اسے فروخت کرنا اور اس کی قیمت کو کھانا شروع کر دیا، حالانکہ اللہ نے جب بھی کسی چیز کو کھانا حرام قرار دیا تو اس کی قیمت کو بھی حرام قرار دیا ہے۔“
Sayyedna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ki “Allah Ta’ala Yahudon par lanat farmaye ki un par charbi ko haram qarar diya gaya lekin unhon ne use pigla kar uska tail bana liya aur use farokht karna aur uski qeemat ko khana shuru kar diya, halanki Allah ne jab bhi kisi cheez ko khana haram qarar diya to uski qeemat ko bhi haram qarar diya hai.”
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "(Allah Almighty has declared Makkah al-Mukarramah a sanctuary) Do not cut its grass, do not cut its trees, do not chase its game, and do not pick up its fallen things, except for the one who announces it (publicly) to return it to its owner." Sayyidina 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! Exclude Idhkhir (a type of grass) for us." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) excluded it for them.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”(اللہ تعالیٰ نے مکہ مکرمہ کو حرم قرار دیا ہے) یہاں کی گھاس نہ کاٹی جائے، یہاں کے درخت نہ کاٹے جائیں، یہاں کے شکار کو مت بھگایا جائے، اور یہاں کی گری پڑی چیز کو نہ اٹھایا جائے، سوائے اس شخص کے جو اس کا اشتہار دے کر مالک تک اسے پہنچا دے۔“ سیدنا عباس رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اذخر نامی گھاس کو مستثنی فرما دیجئے، نبی ﷺ نے اسے مستثنی فرما دیا۔
Sayydena Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “(Allah Ta’ala ne Makkah Mukarramah ko haram qarar diya hai) yahan ki ghas na kaati jaye, yahan ke darakht na kaate jayen, yahan ke shikar ko mat bhagaya jaye, aur yahan ki giri padi cheez ko na uthaya jaye, siwaye us shakhs ke jo iska ishtihar dekar malik tak ise pahuncha de.” Sayydena Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ya Rasul Allah! Izkhar nami ghas ko mustasna farma dijye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise mustasna farma diya.
حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قال:" لا يُعْضَدُ عِضَاهُها، ولا يُنَفَّرُ صَيْدُها، ولا تَحِلُّ لُقَطَتُها إِلا لِمُنْشِدٍ، ولا يُخْتَلَى خَلاها" فقال العباسُ: يا رسولَ الله، إِلا الإِذْخِرَ، قال:" إِلا الإِذْخِرً".
Musnad Ahmad ibn Hanbal 2963
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that once it so happened that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not issue a punishment for drinking alcohol. What happened was that a man became intoxicated after drinking alcohol and was stumbling on the road when another man met him and grabbed him to take him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When they reached near the house of Sayyidina Abbas (may Allah be pleased with him and his father), the man let go of his hand and ran away, entering the house of Sayyidina Abbas (may Allah be pleased with him and his father) and clinging to his back. When the people mentioned this incident to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he smiled and said, "Did he do that?" Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not give any order regarding him.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایسا بھی ہوا تھا کہ نبی ﷺ نے شراب نوشی کی سزا جاری نہیں فرمائی، ہوا اس طرح کہ ایک آدمی شراب پی کر مدہوش ہو گیا، راستے میں وہ ادھر ادھر لڑھکتا چلا جا رہا تھا کہ ایک شخص اسے مل گیا اور اسے پکڑ کر نبی ﷺ کے پاس لے جانے لگا، جب وہ سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کے گھر کے قریب ہوا تو وہ شخص اپنا ہاتھ چھڑا کر بھاگا اور سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کے گھر میں گھس کر پیچھے سے جا کر ان سے چمٹ گیا، لوگوں نے نبی ﷺ سے یہ واقعہ ذکر کیا تو نبی ﷺ ہنس پڑے اور فرمایا کہ ”اس نے ایسا کیا ہے؟“ پھر نبی ﷺ نے اس کے متلعق کوئی حکم نہیں دیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh aik martaba aisa bhi hua tha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sharaab noshi ki saza jari nahi farmaai, hua iss tarah keh aik aadmi sharaab pee kar madhosh ho gaya, raaste mein woh idhar udhar larkhta chala ja raha tha keh aik shakhs use mil gaya aur use pakar kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas le jane laga, jab woh Sayyidna Abbas (رضي الله تعالى عنه) ke ghar ke qareeb hua toh woh shakhs apna haath chhuda kar bhaga aur Sayyidna Abbas (رضي الله تعالى عنه) ke ghar mein ghus kar peeche se ja kar un se chimat gaya, logon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh waqeya zikar kiya toh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hans pade aur farmaya keh "Uss ne aisa kiya hai?" phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uss ke mutalliq koi hukm nahi diya.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), when the order of changing the Qibla (direction of prayer) was revealed, people asked: "O Messenger of Allah! What about our companions who died while offering prayers facing towards Jerusalem?". Upon this, this verse was revealed: "And Allah would never cause your faith to be lost." (Quran 2:143) "Allah will not waste your prayers."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب تحویل قبلہ کا حکم نازل ہوا تو لوگوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارے وہ ساتھی جو بیت المقدس کی طرف رخ کر کے نماز پڑھتے رہے اور اسی حال میں فوت ہوگئے، ان کا کیا بنے گا؟ اس پر یہ آیت نازل ہوئی: «﴿وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ﴾ [البقرة: 143] » ”اللہ تمہاری نمازوں کو ضائع کرنے والا نہیں ہے۔“
Sayyida Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki jab Tahaweel Qibla ka hukum nazil hua to logon ne arz kiya Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) humare wo sathi jo Baitul Muqaddas ki taraf rukh kar ke namaz parhte rahe aur isi hal mein fout hogaye un ka kya bane ga Is par ye ayat nazil hui "Wama Kaana Allahu Liyud Yee Aa Imaanakum" (Al Baqarah 143) "Allah tumhari namaazon ko zaya karne wala nahi hai"
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) requested Angel Gabriel (peace be upon him) to show his true form. He replied, “Pray to your Lord.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed, and immediately a cloud arose from the east, which gradually began to rise and spread. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw this, he fainted and fell down. Angel Gabriel (peace be upon him) came near the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), lifted him up, and wiped the saliva that was flowing from both sides of his mouth.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے حضرت جبرئیل علیہ السلام سے اپنی اصلی صورت دکھانے کی فرمائش کی، انہوں نے کہا کہ اپنے رب سے دعا کیجئے، نبی ﷺ نے دعا کی تو اسی لمحے مشرق کی طرف سے ایک گھٹا اٹھی جو آہستہ آہستہ بلند ہونے اور پھیلنے لگی، نبی ﷺ نے جب یہ دیکھا تو آپ ﷺ بےہوش ہو کر گر پڑے، حضرت جبرئیل علیہ السلام نے نبی ﷺ کے پاس آ کر انہیں اٹھایا اور آپ ﷺ کے منہ سے نکلنے والے تھوک کو صاف کیا جو دونوں جبڑوں کی طرف سے نکل رہا تھا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Jibraeel Alaihissalam se apni asli soorat dikhane ki farmaish ki, unhon ne kaha ki apne Rab se dua kijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dua ki to usi lamhe mashriq ki taraf se aik ghata uthi jo ahistah ahistah buland hone aur phailne lagi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab ye dekha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) behos ho kar gir pade, Hazrat Jibraeel Alaihissalam ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aa kar unhen uthaya aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke muh se nikalne wala thook ko saaf kiya jo donon jabdon ki taraf se nikal raha tha.
Narrated by Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that once some people from the Jat tribe were brought to Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) who had become idolaters. He (Sayyiduna Ali) burned them to death. When Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) found out, he said, “The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘Whoever apostatizes from his religion, then kill him.’”
Grade: Sahih
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا علی کرم اللہ وجہہ کے پاس جاٹ قوم کے کچھ لوگوں کو لایا گیا جو بتوں کے پچاری بن گئے تھے، انہوں نے ان لوگوں کو نذر آتش کر دیا، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کو پتہ چلا تو فرمایا: نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ ”جو شخص مرتد ہو کر اپنا دین بدل لے، اسے قتل کر دو۔“
Syedna Anas Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Syedna Ali Karam Allaho Wajjah Ke Paas Jat Qaum Ke Kuch Logon Ko Laya Gaya Jo Buton Ke Puchari Ban Gaye The, Unhon Ne Un Logon Ko Nazar Aatish Kar Diya, Syedna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma Ko Pata Chala To Farmaya: Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Hai Ke "Jo Shakhs Murtad Ho Kar Apna Deen Badal Le, Use Qatal Kar Do."
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) once decided to take an oath from a witness along with the claimant. The narrator asked Imam Malik (may Allah have mercy on him) whether this ruling also applies to divorce and emancipation. He replied, "No, it is only in buying and selling."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک گواہ اور اس کے ساتھ مدعی سے ایک مرتبہ قسم لینے پر فیصلہ فرما دیا۔ راوی نے امام مالک رحمہ اللہ سے پوچھا کہ یہ حکم طلاق و عتاق میں بھی ہے؟ تو انہوں نے فرمایا: نہیں، صرف بیع و شراء میں ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas raza Allahu anhuma se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek gawah aur uske sath muddai se ek martaba qasam lene par faisla farma diya. Rawi ne Imam Malik rehmatullah alaih se puchha ki yeh hukm talaq o ataq mein bhi hai? To unhon ne farmaya: nahi, sirf bay o shara mein hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) once decided a case between a plaintiff and a defendant by taking an oath from the plaintiff alone.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک گواہ اور اس کے ساتھ مدعی سے ایک مرتبہ قسم لینے پر فیصلہ فرما دیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek gawah aur uske sath muddai se ek martaba qasam lene par faisla farma diya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Hajj is obligatory upon every Muslim - who is able to do it - once in a lifetime. If I were to say every year, then it would become obligatory to perform Hajj every year."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ہر مسلمان - جو صاحب استطاعت ہو - پر حج فرض ہے، اگر میں کہہ دیتا کہ ہر سال، تو ہر سال حج کرنا فرض ہو جاتا۔“
Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Har musalman - jo sahib e isteta'at ho - par Hajj farz hai, agar mein keh deta ki har saal, to har saal Hajj karna farz ho jata۔“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once some camels came to Madinah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) bought one of them, from which he (peace and blessings of Allah be upon him) earned a profit of a few ounces of silver. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed that profit among the widowed wives of the Banu Abdul Muttalib and said, "I do not buy anything whose price I do not possess."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مدینہ منورہ میں کچھ اونٹ آئے، نبی ﷺ نے ان میں سے کوئی اونٹ خرید لیا، اس پر نبی ﷺ کو چند اوقیہ چاندی کا منافع ہوا، نبی ﷺ نے وہ منافع بنو عبدالمطلب کی بیوہ عورتوں پر تقسیم فرما دیا اور فرمایا کہ ”میں ایسی چیز نہیں خریدتا جس کی قیمت میرے پاس نہ ہو۔“
Sayyidna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki ek martaba Madina Munawwara mein kuchh unt aaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un mein se koi unt kharid liya, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko chand auqiya chandi ka munafa hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh munafa Banu Abdul Muttalib ki bewa auraton par taqsim farma diya aur farmaya ki “mein aisi cheez nahin khareedta jis ki qeemat mere pass na ho.”
The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.
Grade: Da'if
گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔
guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.
وحَدَّثَنَاه وَكِيعٌ أَيْضًا، فَأَسْنَدَهُ.
Musnad Ahmad ibn Hanbal 2972
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a man came and accepted Islam. After some time, his wife also accepted Islam and came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The man said, "O Messenger of Allah! I had accepted Islam (but had kept it hidden for a reason) and my wife knew about it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared her to be his wife and returned her to her first husband.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ دور نبوت میں ایک شخص مسلمان ہو کر آیا، کچھ عرصے بعد اس کی بیوی بھی مسلمان ہو کر آ گئی، اس شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! میں نے اسلام قبول کر لیا تھا (کسی مصلحت کی وجہ سے اسے مخفی رکھا تھا) اور میری بیوی کو اس کا علم تھا، نبی ﷺ نے اسے اس کی بیوی قرار دے کر دوسرے شوہر سے پہلے شوہر کی طرف واپس لوٹا دیا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ke daur nabuwat mein ek shakhs musalman ho kar aaya, kuch arsey baad uski biwi bhi musalman ho kar aa gai, iss shakhs ne arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! mein ne Islam qubool kar liya tha (kisi maslahat ki wajah se ise makhfi rakha tha) aur meri biwi ko iska ilm tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise uski biwi qarar de kar dusre shohar se pehle shohar ki taraf wapas lauta diya.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever intends to perform Hajj, let him hasten to do so, for sometimes the mount is lost, sometimes one falls ill, and sometimes a need arises (that prevents one from going)."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جس شخص کا حج کا ارادہ ہو، اسے یہ ارادہ جلد پورا کر لینا چاہیے، کیونکہ بعض اوقات سواری گم ہو جاتی ہے، کبھی کوئی بیمار ہو جاتا ہے اور کبھی کوئی ضرورت آڑے آ جاتی ہے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jis shakhs ka Hajj ka irada ho, usay yeh irada jald poora kar lena chahiye, kyunki baaz auqat sawari gum ho jati hai, kabhi koi bimar ho jata hai aur kabhi koi zaroorat aade aa jati hai.“.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Beware of attributing anything to me except that which you are certain of, for whoever attributes a lie to me, let him take his place in Hellfire. And whoever speaks about the Quran without knowledge, let him take his place in Hellfire."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میری طرف منسوب کر کے کوئی بات بیان کرنے سے بچو، سوائے اس کے جس کا تمہیں یقین ہو، اس لئے کہ جو شخص میری طرف جھوٹی نسبت کر کے کوئی بات بیان کرے اسے چاہئے کہ جہنم میں اپنا ٹھکانہ بنا لے اور جو شخص قرآن کریم میں بغیر علم کے کوئی بات کہے تو اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لینا چاہیے۔“
Sayyidna Ibn Abbas Razi Allahu Anhuma se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Meri taraf mansoob kar ke koi baat bayan karne se bacho, siwaye is ke jis ka tumhein yaqeen ho, is liye ki jo shakhs meri taraf jhooti nisbat kar ke koi baat bayan kare use chahiye ki jahannam mein apna thikana bana le aur jo shakhs Quran Kareem mein baghair ilm ke koi baat kahe to use apna thikana jahannam mein bana lena chahiye.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wiped over his leather socks. However, as for those who claim that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wiped over them before or after the revelation of Surah Ma'idah, ask them now, by Allah! The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not wipe over his leather socks after the revelation of Surah Ma'idah, and I would rather wipe over the back of a camel in the wilderness than wipe over my leather socks.
Note: This is the personal opinion of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father). Otherwise, it is known from the statements of the majority of the Companions (may Allah be pleased with them) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did wipe over his leather socks after the revelation of Surah Ma'idah.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے موزوں پر تو مسح کیا ہے لیکن جو لوگ یہ سمجھتے ہیں کہ نبی ﷺ نے سورہ مائدہ کے نزول سے پہلے یا بعد میں مسح کیا تھا، اب ان سے پوچھ لو، واللہ! نبی ﷺ نے سورہ مائدہ کے نزول کے بعد موزوں پر مسح نہیں کیا تھا، اور مجھے جنگل میں بھی موزوں پر مسح کرنے سے زیادہ یہ بات پسند ہے کہ کسی اونٹ کی پشت پر مسح کر لوں۔ فائدہ: یہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی ذاتی رائے ہے، ورنہ جمہور صحابہ رضی اللہ عنہم کے اقوال سے معلوم ہوتا ہے کہ نبی ﷺ نے سورہ مائدہ کے نزول کے بعد موزوں پر مسح کیا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mozon par to masah kiya hai lekin jo log ye samjhte hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Surah Maida ke nuzul se pehle ya baad mein masah kiya tha, ab in se puch lo, Wallahi! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Surah Maida ke nuzul ke baad mozon par masah nahi kiya tha, aur mujhe jungle mein bhi mozon par masah karne se ziada ye baat pasand hai ki kisi unt ki pusht par masah kar lun. Faida: Ye Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki zaati raaye hai, warna jamahur sahaba (رضي الله تعالى عنه) ke aqwal se maloom hota hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Surah Maida ke nuzul ke baad mozon par masah kiya hai.
Ibn Abi Malikah (may Allah have mercy on him) said: Once, Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said to 'Urwah ibn al-Zubayr (may Allah have mercy on him), "O 'Urwah! Ask your mother if your father did not go out with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when he assumed ihram."
Grade: Sahih
ابن ابی ملیکہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے حضرت عروہ بن زبیر رحمہ اللہ سے فرمایا: اے عروہ! اپنی والدہ سے پوچھئے، کیا آپ کے والد نبی ﷺ کے ساتھ نہیں آئے تھے کہ انہوں نے احرام باندھا تھا؟
Ibn Abi Malika Rahmatullah Alaih kehte hain ki ek martaba Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Hazrat Urwa bin Zubair Rahmatullah Alaih se farmaya: Aye Urwa! Apni walida se poochiye, kya aap ke walid Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath nahin aaye the ki unhon ne ehram bandha tha?
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that in the past, the Jinn used to eavesdrop on heavenly news. They would hear one thing and add ten things from themselves and convey it to the soothsayers. (The one thing they heard would prove to be true, and the ten things they added from themselves would prove to be false.) And before this, stars were not thrown at them. However, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sent, whoever among the Jinn reached their dwelling, a flaming fire would be thrown at them and they would burn. They complained about this matter to Iblis. He said: "The reason for this is nothing but that a new thing has come into being." So he spread out his legions. Some of them passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was praying in the valley of Nakhl. They came to Iblis and told him this news. He said: "This is the real reason, which has appeared on earth."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ گزشتہ زمانے میں جنات آسمانی خبریں سن لیا کرتے تھے، وہ ایک بات سن کر اس میں دس اپنی طرف سے لگاتے اور کاہنوں کو پہنچا دیتے، (وہ ایک بات جو انہوں نے سنی ہوتی وہ ثابت ہو جاتی اور جو وہ اپنی طرف سے لگاتے تھے وہ غلط ثابت ہو جاتیں) اور اس سے پہلے ان پر ستارے بھی نہیں پھینکے جاتے تھے، لیکن جب نبی ﷺ کو مبعوث کیا گیا تو جنات میں جو بھی اپنے ٹھکانہ پر پہنچتا، اس پر شہاب ثاقب کی برسات شروع ہو جاتی اور وہ جل جاتا، انہوں نے ابلیس سے اس چیز کی شکایت کی، اس نے کہا: اس کی وجہ سوائے اس کے اور کچھ نہیں کہ کوئی نئی بات ہو گئی ہے، چنانچہ اس نے اپنے لشکروں کو پھیلا دیا، ان میں سے کچھ لوگ نبی ﷺ کے پاس سے بھی گزرے جو جبل نخلہ کے درمیان نماز پڑھا رہے تھے، انہوں نے ابلیس کے پاس آ کر اسے یہ خبر سنائی، اس نے کہا کہ یہ ہے اصل وجہ، جو زمین میں پیدا ہوئی ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki guzishta zamane mein jinnat aasmani khabaren sun liya karte the, woh ek baat sun kar us mein das apni taraf se lagate aur kaheno ko pohancha dete, (woh ek baat jo unhon ne suni hoti woh sabit ho jati aur jo woh apni taraf se lagate the woh ghalat sabit ho jatin) aur is se pehle un par sitare bhi nahin phenke jate the, lekin jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mabus kia gaya to jinnat mein jo bhi apne thikana par pahunchta, us par shahab saqib ki barsat shuru ho jati aur woh jal jata, unhon ne iblis se is cheez ki shikayat ki, us ne kaha: is ki wajah siwaye is ke aur kuch nahin ki koi nayi baat ho gayi hai, chunancha us ne apne lashkaro ko phailaye diya, un mein se kuch log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass se bhi guzre jo Jabal Nakhla ke darmiyan namaz parh rahe the, unhon ne iblis ke pass aa kar use ye khabar sunayi, us ne kaha ki ye hai asal wajah, jo zameen mein paida hui hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that a man brought a wineskin as a gift to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him: "What is this?" He replied that he had brought a wineskin as a gift for him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do you not know that Allah has forbidden wine?" He said: No. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah has forbidden wine." Hearing this, the man turned to his slave and whispered to him to take it and sell it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him: "What did you tell him?" He said that he had ordered him to sell it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The One who has forbidden its drinking has also forbidden its buying and selling." So, upon his order, the wine was poured out in the valley of Batha and nothing of it was left.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ سے ملاقات کے لئے شراب کا ایک مشکیزہ بطور ہدیہ کے لے کر آیا، نبی ﷺ نے اس سے فرمایا: ”یہ کیا ہے؟“ اس نے بتایا کہ شراب کا مشکیزہ آپ کے لئے ہدیہ لایا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا تمہارے علم میں یہ بات نہیں کہ اللہ نے شراب کو حرام قرار دے دیا ہے؟“ اس نے کہا: نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”اللہ نے شراب کو حرام کردیا ہے“، یہ سن کر وہ شخص اپنے غلام کی طرف متوجہ ہو کر سرگوشی میں اسے کہنے لگا کہ اسے لے جا کر بیچ دو، نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ ”تم نے اسے کیا کہا ہے؟“ اس نے کہا کہ میں نے اسے یہ حکم دیا ہے کہ اسے بیچ آئے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جس ذات نے اس کا پینا حرام قرار دیا ہے، اسی نے اس کی خرید و فروخت بھی حرام کر دی ہے۔“ چنانچہ اس کے حکم پر اس شراب کو وادی بطحا میں بہا دیا گیا اور اس میں سے کچھ بھی باقی نہیں بچا۔
Sayydaana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mulaqat ke liye sharaab ka ek mashkiza ba tour hadiya ke le kar aaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya: “Yeh kya hai?” Usne bataya ki sharaab ka mashkiza aap ke liye hadiya laya hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kya tumhare ilm mein yeh baat nahi ki Allah ne sharaab ko haraam qarar de diya hai?” Usne kaha: nahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki “Allah ne sharaab ko haraam kardiya hai”, yeh sun kar woh shakhs apne gulaam ki taraf mutawajjah ho kar sargosi mein usay kehnay laga ki isay le ja kar bech do, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha ki “Tumne usay kya kaha hai?” Usne kaha ki maine usay yeh hukum diya hai ki isay bech aaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Jis zaat ne is ka peena haraam qarar diya hai, usi ne is ki khareed o farokht bhi haraam kar di hai.” Chunancha us ke hukum par us sharaab ko wadi batha mein baha diya gaya aur us mein se kuch bhi baqi nahi bacha.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had cupping done and he paid the cupper his wages. If this wage was forbidden, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would never have given it. And whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had cupping done, he would have it done on the veins on both sides of the neck. A slave of Banu Bayadah used to perform cupping on the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he used to take one and a half Mudd of wheat as wages every day. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) spoke to his masters about this, so they gave him one Mudd.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے سینگی لگوائی اور لگانے والے کو اس کی اجرت دی ہے، اگر یہ اجرت حرام ہوتی تو نبی ﷺ اسے کبھی نہ دیتے، اور نبی ﷺ جب بھی سینگی لگواتے تو گردن کی دونوں جانب پہلوؤں کی رگوں میں لگواتے، نبی ﷺ کو بنو بیاضہ کا ایک غلام سینگی لگاتا تھا جس سے روزانہ ڈیڑھ مد گندم بطور اجرت کے لی جاتی تھی، نبی ﷺ نے اس کے آقاؤں سے اس سلسلے میں بات کی، چنانچہ انہوں نے اسے ایک مد کر دیا۔
Sayyidna Ibn Abbas RA se marvi hai ki Nabi SAW ne senki laguai aur lagane wale ko us ki ujrat di hai, agar yeh ujrat haram hoti to Nabi SAW use kabhi na dete, aur Nabi SAW jab bhi senki laguate to gardan ki donon janib pehluo ki ragon mein laguate, Nabi SAW ko Banu Bayadah ka ek gulam senki lagata tha jisse rozana derh mud gandum ba tour ujrat ke li jati thi, Nabi SAW ne uske aqayon se is silsile mein baat ki, chunancha unhon ne use ek mud kar di.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married (Sayyida Maymunah, may Allah be pleased with her) while he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حالت احرام میں (سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے) نکاح فرمایا۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne halat ehram mein (Sayyida Maymunah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se) nikah farmaya.
Narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been helped by the Saba wind (the wind that comes from the direction of the Ka'bah), and the people of 'Ad were destroyed by the wind that blew from the west."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”باد صبا (وہ ہوا جو باب کعبہ کی طرف سے آتی ہے) کے ذریعے میری مدد کی گئی ہے، اور قوم عاد کو پچھم سے چلنے والی ہوا سے تباہ کیا گیا تھا۔“
Syedna Ibn Abbas RA se marvi hai keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: "Bad Saba (woh hawa jo Bab e Kaaba ki taraf se aati hai) ke zariye meri madad ki gayi hai, aur qaum Aad ko pachham se chalne wali hawa se tabah kiya gaya tha."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas, may Allah be pleased with them both, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, was commanded to prostrate on seven bones, and he was prohibited from gathering his clothes or hair during prayer.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو سات ہڈیوں پر سجدہ کرنے کا حکم دیا گیا ہے، اور کپڑوں اور بالوں کو دوران نماز سمیٹنے سے منع کیا گیا ہے۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko saat haddiyon par sajda karne ka hukum diya gaya hai, aur kapdon aur baalon ko dauran namaz sametne se mana kiya gaya hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went to the graveyard and cursed the women who (would visit graves and) indulge in un-Islamic practices. He also cursed those who build mosques over graves and light lamps on them.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے قبرستان جا کر (غیر شرعی کام کرنے والی) عورتوں پر لعنت فرمائی ہے، اور ان لوگوں پر بھی جو قبروں پر مسجدیں بناتے اور ان پر چراغاں کرتے ہیں۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qabristan ja kar (ghayr sharai kaam karne wali) aurton par laanat farmai hai, aur un logon par bhi jo qabron par masjidain banate aur un par chiragon karte hain.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray thirteen rak'ahs at night (eight rak'ahs of Tahajjud, three rak'ahs of Witr and two rak'ahs of Sunnah of Fajr).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کو تیرہ رکعت نماز پڑھتے تھے، (آٹھ تہجد، تین وتر اور دو فجر کی سنتیں)۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko terah rakat namaz parhte thay, (aath tahajjud, teen witr aur do fajr ki sunnatain).
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that a man from Banu Salim was passing by some of the Companions (may Allah be pleased with them) while grazing his goats. He greeted them with Salam. They said that he only greeted us to save his life. Saying this, they went towards him and killed him and brought his goats to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Upon this, this verse was revealed: "And do not say to one who gives you [a greeting of] peace "You are not a believer," aspiring for the goods of worldly life..." (4:94)
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ بنو سلیم کا ایک آدمی اپنی بکریوں کو ہانکتے ہوئے چند صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے پاس سے گزرا، اس نے انہیں سلام کیا، وہ کہنے لگے کہ اس نے ہمیں سلام اس لئے کیا ہے تاکہ اپنی جان بچا لے، یہ کہہ کر وہ اس کی طرف بڑھے اور اسے قتل کر دیا، اور اس کی بکریاں لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو گئے، اس پر یہ آیت نازل ہوئی: «﴿وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا . . . . .﴾ [النساء: 94] » ”جو شخص تمہیں سلام کرے، اس سے یہ مت کہا کرو کہ تو مسلمان نہیں ہے، تم دنیا کی زندگی کا سامان چاہتے ہو . . . . .۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Banu Saleem ka ek aadmi apni bakriyon ko hankte huye chand Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ke paas se guzara, usne unhen salam kiya, woh kehne lage ki usne hamen salam is liye kiya hai taaki apni jaan bacha le, yeh keh kar woh uski taraf badhe aur use qatl kar diya, aur uski bakriyan lekar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho gaye, is par yeh ayat nazil hui: "Wa la taqulu liman alqa ilaikumus salam lasta muminan tabtaghoona aradal hayatial dunya....." [Al-Nisa: 94] "Jo shakhs tumhen salam kare, usse yeh mat kaha karo ki tu musalman nahi hai, tum duniya ki zindagi ka saman chahte ho.....".
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) said that the verse: "You are the best nation produced [as an example] for mankind..." (Al-Imran, 3:110) refers to those who migrated with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to Madinah.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ «﴿كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ . . . . .﴾ [آل عمران: 110] » ”تم سب سے بہتر امت چلے آئے ہو، جو لوگوں کے لیے نکالی گئی . . . . .“ والی آیت کا مصداق وہ لوگ ہیں جنہوں نے نبی ﷺ کے ساتھ مدینہ منورہ کی طرف ہجرت کی تھی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh «﴿kuntum khaira ummatin ukhrijat lil nnasi . . . . .﴾ [aal Imran: 110] » ”tum sab se behtar ummat chale aaye ho, jo logon ke liye nikali gayi . . . . .“ wali ayat ka misdaq wo log hain jinhone Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Madinah Munawwara ki taraf hijrat ki thi.