It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set out on the tenth of Dhul Hijjah and returned to Mina to offer the Zuhr prayer there.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے دس ذی الحجہ کو روانگی اختیار کی اور ظہر کی نماز واپس آ کر منٰی ہی میں پڑھی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Dus Zilhajj ko rawangi ikhtiyar ki aur Zuhar ki namaz wapas aa kar Mina hi mein parhi.
It is narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "O Messenger of Allah! Which clothes should a Muhrim avoid wearing?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "He cannot wear a shirt, trousers, a turban, or socks unless he cannot find shoes. If a person cannot find shoes, then he should cut his socks below the ankles and wear them. Similarly, he cannot wear a hat or any cloth on which there is a type of grass called Wars or saffron."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا: یا رسول اللہ! محرم کون سا لباس ترک کر دے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”قمیض، شلوار، عمامہ اور موزے نہیں پہن سکتا الاّ یہ کہ اسے جوتے نہ ملیں جس شخص کو جوتے نہ ملیں، اسے چاہئے کہ وہ موزوں کو ٹخنوں سے نیچے کاٹ کر پہن لے، اسی طرح ٹوپی یا ایسا کپڑا جس پر ورس نامی گھاس یا زعفران لگی ہوئی ہو وہ بھی محرم نہیں پہن سکتا۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: Ya Rasulullah! Muharram kaun sa libas tark kar de? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Qameez, shalwar, amama aur mozay nahi pehan sakta illa ye ki use joote na milen jis shakhs ko joote na milen, use chahiye ki wo mozon ko takhnon se neeche kaat kar pehan le, isi tarah topi ya aisa kapda jis par wars nami ghaas ya zaffran lagi hui ho wo bhi muharram nahi pehan sakta”.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with them) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the consumption of the meat of the sacrifice after three days. (This ruling was later abrogated.)
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے تین دن کے بعد اپنی قربانی کا گوشت کھانے سے منع فرمایا ہے (بعد میں یہ حکم منسوخ ہو گیا تھا)۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen din ke baad apni qurbani ka gosht khane se mana farmaya hai (baad mein yeh hukm mansukh ho gaya tha).
It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet (ﷺ) said: "If two men own a slave together and one of them sets his share free, then his value should be estimated if the other man is wealthy…"
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اگر دو آدمیوں کے درمیان غلام مشترک ہو اور ان میں سے کوئی ایک اپنے حصے سے آزاد کر دے تو دوسرے کے مالدار ہونے کی صورت میں اس کی قیمت لگوائی جائے گی۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Agar do admiyon ke darmiyan ghulam mushtaq ho aur in mein se koi ek apne hisse se azad kar de to dusre ke maldar hone ki surat mein us ki qimat lagwai jaye gi.“.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No three nights should pass for any person, upon whom another Muslim has any right (due to him), except that his will is written down with him.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کسی شخص پر اگر کسی مسلمان کا کوئی حق ہو تو تین راتیں اس طرح نہیں گزرنی چاہئیں کہ اس کی وصیت اس کے پاس لکھی ہوئی نہ ہو۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Kisi shakhs par agar kisi Musalman ka koi haq ho to teen raaten iss tarah nahin guzarni chahiye ki uski wasiyat uske pass likhi hui na ho.“
Narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that once Umar Farooq (may Allah be pleased with him) gave a horse to a person for the sake of Allah. Later, he saw that the horse was being sold in the market. He thought of buying it, so he consulted the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not take back your charity."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے فی سبیل اللہ کسی شخص کو سواری کے لئے گھوڑا دے دیا، بعد میں دیکھا کہ وہ گھوڑا بازار میں بک رہا ہے، انہوں نے سوچا کہ اسے خرید لیتا ہوں، چنانچہ انہوں نے نبی ﷺ سے مشورہ کیا نبی ﷺ نے فرمایا کہ اپنے صدقے سے رجوع مت کرو۔
Sayyida Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Sayyidina Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) ne fi sabilillah kisi shakhs ko sawari ke liye ghora de diya, baad mein dekha ki woh ghora bazaar mein bik raha hai, unhon ne socha ki usay khareed leta hun, chunancha unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mashwara kiya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki apne sadqay se rujoo mat karo.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (Allah be pleased with him) that Sayyiduna Umar (Allah be pleased with him) used to swear by saying "Wabi". The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade him from this, saying, "Whoever swears by other than Allah has committed Shirk (polytheism)."
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ «وابي» کہہ کر قسم کھایا کرتے تھے نبی کریم ﷺ نے انہیں اس سے منع کرتے ہوئے فرمایا: ”جو شخص غیر اللہ کی قسم کھاتا ہے وہ شرک کرتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) "Wabi" keh kar kasam khaya karte the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen is se mana karte huye farmaya: "Jo shakhs ghair Allah ki kasam khata hai wo shirk karta hai."
Narrated Ibn `Umar: Once he sent a marriage proposal to a girl from among his relatives. Her mother wished that she should marry Ibn `Umar, but her father wished to marry her to his orphan nephew. At last, her father got her married to his nephew. The girl went to the Prophet (ﷺ) and mentioned the whole story to him. The Prophet (ﷺ) said, "You should have consulted your women (on such matters)."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ انہوں نے اپنے ایک ہم نسب کی بیٹی کے لئے پیغام نکاح بھیجا، اس لڑکی کی ماں یہ چاہتی تھی کہ اس کا نکاح ابن عمر رضی اللہ عنہما سے ہو جائے اور باپ کی خواہش اپنے یتیم بھتیجے سے شادی کرنے کی تھی، بالآخر اس کے باپ نے اس کی شادی اپنے یتیم بھتیجے سے کر دی، وہ عورت نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا قصہ ذکر کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”بیٹیوں کے معاملے میں اپنی عورتوں سے بھی مشورہ کر لیا کرو۔“
Sayyidna Ibn Umar RA kahte hain ke ek martaba unhon ne apne ek hum nasab ki beti ke liye paigham nikah bheja is ladki ki maan ye chahti thi ke is ka nikah Ibn Umar RA se ho jaye aur baap ki khwahish apne yateem bhateeje se shadi karne ki thi balakhir is ke baap ne is ki shadi apne yateem bhateeje se kar di wo aurat Nabi Kareem SAW ki khidmat mein hazir hui aur sara qissa zikar kiya Nabi Kareem SAW ne farmaya betiyon ke mamle mein apni aurton se bhi mashwara kar liya karo
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no validity of 'Umra and Ruqba (giving a house or land to someone until their death)" and he said: "The one for whom 'Umra Ruqba is done, it belongs to him, both in life and after death."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”عمریٰ اور رقبٰی (کسی کی موت تک کوئی مکان یا زمین دینے) کی کوئی حیثیت نہیں ہے“ اور فرمایا: ”جس کے لئے عمریٰ رقبیٰ کیا گیا وہ اسی کا ہے، زندگی میں بھی اور مرنے کے بعد بھی۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Umra aur raqba (kisi ki mout tak koi makan ya zameen dene) ki koi haisiyat nahi hai” aur farmaya: “Jis ke liye umra raqba kiya gaya wo usi ka hai, zindagi mein bhi aur marne ke baad bhi.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to wear his ring with the stone towards his palm.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ آپ ﷺ اپنی انگوٹھی کا نگینہ ہتھیلی کی طرف کر لیتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni ungothi ka nageena hatheli ki taraf kar lete the.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that once, during prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw phlegm stuck towards the Qibla in the mosque. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and cleaned it. Then, turning towards the people in displeasure, he said: "When one of you is in prayer, Allah is in front of his face. Therefore, none of you should clean his nose in front of his face in prayer, nor to the right." Then, you (peace and blessings of Allah be upon him) asked for a piece of wood and removed it with it, and asked for a perfume called "Khaluq" and applied it there.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے دوران نماز مسجد میں قبلہ کی جانب بلغم لگا ہوا دیکھا، نبی ﷺ نے کھڑے ہو کر اسے صاف کر دیا، پھر لوگوں کی طرف متوجہ ہو کر ان سے ناراض ہو کر فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی شخص نماز میں ہوتا ہے، تو اللہ اس کے چہرے کے سامنے ہوتا ہے اس لئے تم میں سے کوئی شخص اپنی نماز میں اپنے چہرے کے سامنے ناک صاف نہ کرے۔ اور نہ ہی دائیں جانب“، پھر آپ ﷺ نے ایک لکڑی منگوا کر اس سے اسے ہٹا دیا اور ”خلوق“ نامی خوشبو منگوا کر وہاں لگا دی۔
Saina Ibne Umar Radi Allaho Anhuma se marvi hai keh aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne doran namaz masjid mein qibla ki janib balgham laga howa dekha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne kharay ho kar usay saaf kar diya, phir logon ki taraf mutawajih ho kar unse naraz ho kar farmaya: "Jab tum mein se koi shakhs namaz mein hota hai, toh Allah uske chehre ke samne hota hai is liye tum mein se koi shakhs apni namaz mein apne chehre ke samne naak saaf na kare. Aur na hi dayen janib", phir Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne aik lakri mangwa kar us se usay hatta diya aur "Khuluk" nami khushbu mangwa kar wahan laga diya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite Surah Al-Kafirun and Surah Al-Ikhlas twenty or more times in the Sunnah prayers before Fajr.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فجر سے پہلے کی سنتوں میں بیسیوں مرتبہ سورۃ کافروں اور سورۃ اخلاص پڑھی ہو گی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne fajar se pehle ki sunnaton mein beesion martaba Surah Kafiroon aur Surah Ikhlas padhi ho gi.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he or someone else asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about how many witnesses are sufficient to establish the proof of breastfeeding. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “One man and one woman.”
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ انہوں نے یا کسی اور آدمی نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا کہ رضاعت کے ثبوت کے لئے کتنے گواہوں کا ہونا کافی ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ایک مرد اور ایک عورت۔“
Saina Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki unhon ne ya kisi aur aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye masla poocha ki razaat ke saboot ke liye kitne gawahon ka hona kafi hota hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ek mard aur ek aurat."
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he or someone else asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the number of witnesses sufficient to establish the proof of fosterage. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “One man and one woman.”
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ انہوں نے یا کسی اور آدمی نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا کہ رضاعت کے ثبوت کے لئے کتنے گواہوں کا ہونا کافی ہوتا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”ایک مرد اور ایک عورت۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki unhon ne ya kisi aur aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye masla poocha ki razaat ke saboot ke liye kitne gawahon ka hona kafi hota hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ek mard aur ek aurat."
A man asked Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had prohibited nabidh from earthenware jars and gourds. He said: Yes.
Grade: Sahih
طاؤس کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے پوچھا کیا نبی ﷺ نے مٹکے اور کدو کی نبیذ سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں۔
Taous kahte hain ke aik aadmi ne Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se poocha kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne matke aur kaddu ki nabidh se mana farmaya hai? Unhon ne farmaya: Haan.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbidding the use of earthenware and gourd utensils. The narrator says that I also heard this hadith from Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) with the addition that if no other utensil was available in which to make nabidh, then it would be made for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a stone vessel.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو مٹکے اور کدو کے برتن کو استعمال کر نے سے منع فرماتے ہوئے سنا ہے، راوی کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے بھی یہ حدیث اس اضافے کے ساتھ سنی ہے کہ اگر کوئی ایسا برتن نہ ملتا جس میں نبیذ بنائی جا سکے تو نبی ﷺ کے لئے پتھر کے برتن میں نبیذ بنا لی جاتی تھی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko matke aur kaddu ke bartan ko istemal karne se mana farmate hue suna hai, ravi kehte hain ki maine Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se bhi ye hadees is izafe ke sath suni hai ki agar koi aisa bartan nahin milta jis mein nabiz banai ja sake to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye pathar ke bartan mein nabiz banai jati thi.
Thabit Bunani (RA) narrates that he asked Abdullah ibn Umar (RA) about the intoxicant made from dates in an earthen pot. He replied, "It is forbidden." I asked, "Did the Prophet (PBUH) prohibit it?" He said, "Yes, people say so."
Grade: Sahih
ثابت بنانی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مٹکے کی نبیذ کے متعلق پوچھا، تو انہوں نے فرمایا: وہ حرام ہے میں نے پوچھا کیا نبی ﷺ نے اس سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں، لوگ یہی کہتے ہیں۔
Sabit banani rehmatullah alaih kehte hain ki maine syedna ibn umar razi allaho anhuma se matke ki nabiz ke mutalliq poocha, to unhon ne farmaya: wo haram hai maine poocha kya nabi sallallaho alaihi wasallam ne is se mana farmaya hai? Unhon ne farmaya: haan, log yahi kehte hain.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever drinks wine in this world and does not repent from it, he will be deprived of it in the Hereafter and it will not be given to him to drink there.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص دنیا میں شراب پیئے اور اس سے توبہ نہ کرے تو وہ آخرت میں اس سے محروم رہے گا اور وہاں اسے شراب نہیں پلائی جائے گی۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs duniya mein sharaab piye aur us se tauba na kare to woh aakhirat mein us se mehroom rahe ga aur wahan use sharaab nahin pilayi jaye gi."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever drinks alcohol, his prayer will not be accepted for forty days. If he repents, Allah will accept his repentance. The second time too, his repentance will be accepted. The third time he does so, it is the right of Allah that He makes him drink from the Khabal." The people asked, "What is Khabal?" He said, "It is the pus that oozes from the people of Hellfire."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص شراب نوشی کرے اس کی چالیس دن کی نماز قبول نہ ہو گی، اگر توبہ کر لے تو اللہ اس کی توبہ کو قبول فرمائے گا دوسری مرتبہ بھی توبہ قبول ہو جائے گی، تیسری مرتبہ ایسا کرنے پر اللہ کے ذمہ حق ہے کہ وہ اسے نہرخبال کا پانی پلائے“، لوگوں نے پوچھا کہ نہرخبال کیا چیز ہے؟ فرمایا: ”جہاں اہل جہنم کی پیپ جمع ہو گی۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs sharaab noshi kare uski chalis din ki namaz qubool na ho gi, agar tauba kar le to Allah uski tauba ko qubool farmaye ga dusri martaba bhi tauba qubool ho jaye gi, teesri martaba aisa karne par Allah ke zimme haq hai ki woh use nahar khabal ka pani pilaye", logon ne poocha ki nahar khabal kya cheez hai? Farmaya: "Jahan ehl jahannam ki peep jama ho gi."
It was narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no validity to a marriage in exchange."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اسلام میں وٹے سٹے کے نکاح کی کوئی حیثیت نہیں ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Islam mein wate sate ke nikah ki koi haisiyat nahin hai.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to deliver two sermons on Friday and would sit for a short while between the two.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ جمعہ کے دن دو خطبے دیتے تھے اور دونوں کے درمیاں ذرا سا وقفہ کر کے بیٹھ جاتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) juma ke din do khutbe dete the aur donon ke darmiyan zara sa waqfa kar ke baith jate the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (RA) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When any one of you comes for Jumu'ah, he should perform Ghusl."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی شخص جمعہ کے لئے آئے تو اسے چاہئے کہ غسل کر کے آئے۔“
Sayidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab tum mein se koi shakhs juma ke liye aaye to use chahiye ki ghusl kar ke aaye."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray two rak'ahs in his house after the Friday prayer.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جمعہ کے بعد اپنے گھر میں دو رکعتیں پڑھتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) juma ke bad apne ghar mein do rakat namaz parhte thay.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was returning from the Battle of Hunayn, Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) asked him on the way about a vow he (the Prophet) had made during the pre-Islamic period concerning secluding himself in the mosque for a day. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed him to fulfill his vow. Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) then departed and sent with me a slave girl whom he had acquired during the Battle of Hunayn. I lodged her in a villager's house. Suddenly, I saw that all the captives of the Battle of Hunayn were running away, saying that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had set them free. Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) also instructed Abdullah to go and set her free. So I went and released the slave girl.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب غزوہ حنین سے واپس آ رہے تھے تو راستے میں سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے زمانہ جاہلیت کی اس منت کی متعلق پوچھا جو انہوں نے ایک دن کے اعتکاف کے حوالے سے مانی تھی، نبی ﷺ نے انہیں اپنی منت پوری کر نے کا حکم دیا اور سیدنا عمر رضی اللہ عنہ وہاں سے روانہ ہو گئے اور میرے ساتھ اپنی اس باندی کو بھیج دیا جو انہیں غزوہ حنین میں ملی تھی، میں نے اسے ایک دیہاتی کے گھر میں ٹھہرایا اچانک میں نے دیکھا کہ غزوہ حنین کے ساری قیدی نکل کر بھاگے چلے جا رہے ہیں اور کہتے جا رہے ہیں کہ نبی ﷺ نے ہمیں آزاد کر دیا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے بھی عبداللہ سے کہا کہ جا کر اسے آزاد کر دو چنانچہ میں نے جا کر اس باندی کو بھی چھوڑ دیا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Ghazwah Hunain se wapas aa rahe the to raste mein Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne un se zamanah jahiliyat ki us munt ki mutaliq pucha jo unhon ne ek din ke aitekaf ke hawale se mani thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen apni munt puri karne ka hukum diya aur Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) wahan se rawana ho gaye aur mere sath apni us bandi ko bhij diya jo unhen Ghazwah Hunain mein mili thi, maine use ek dehati ke ghar mein thahraya achanak maine dekha ki Ghazwah Hunain ke sari qaidi nikal kar bhaage chale ja rahe hain aur kahte ja rahe hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen azad kar diya, Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne bhi Abdullah se kaha ki ja kar use azad kar do chunancha maine ja kar us bandi ko bhi chhod diya.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The example of the Quran is like a tied camel. If its owner keeps it tied, it remains under his control, but if he leaves it loose, it runs away. Similarly, is the example of the one who recites the Quran day and night."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قرآن کی مثال بندھے ہوئے اونٹ کی طرح ہے جسے اس کا مالک اگر باندھ کر رکھے تو وہ اس کے قابو میں رہتا ہے اور اگر کھلا چھوڑ دے تو وہ نکل جاتا ہے اسی طرح صاحب قرآن کی مثال ہے جو اسے دن رات پڑھتا رہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Quran ki misal bandhe huye unt ki tarah hai jise iska malik agar bandh kar rakhe to woh iske qaboo mein rehta hai aur agar khula chhod de to woh nikal jata hai isi tarah sahib Quran ki misal hai jo ise din raat parhta rahe.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar Radi Allahu Anhu who relates a saying of the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, that it is not permissible to envy anyone except two: a person whom Allah has granted knowledge of the Quran and he is devoted to reciting it day and night, and a person whom Allah has given wealth and he spends it freely in the way of Allah.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے یہ ارشاد نبوی منقول ہے کہ سوائے دو آدمیوں کے کسی اور پر حسد (رشک) کرنا جائز نہیں ہے ایک وہ آدمی جسے اللہ نے قرآن کی دولت دی ہو اور وہ رات دن اس کی تلاوت میں مصروف رہتا ہو اور دوسرا وہ آدمی ہے جسے اللہ نے مال و دولت عطاء فرمایا ہو اور اسے راہ حق میں لٹانے پر مسلط کر دیا ہو۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se ye irshad nabvi manqool hai ki siwaye do aadmiyon ke kisi aur par hasad (rashk) karna jaiz nahi hai ek wo aadmi jise Allah ne Quran ki daulat di ho aur wo raat din us ki tilawat mein masroof rehta ho aur doosra wo aadmi hai jise Allah ne maal o daulat ataa farmaya ho aur use raah haq mein lutane par musallat kar diya ho.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Seek Laylat al-Qadr in the last seven nights (of Ramadan).”.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”شب قدر کو آخری سات راتوں میں تلاش کیا کرو۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Shab e Qadr ko aakhri saat raaton mein talaash kiya karo.”
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was standing on the steps of the Kaaba and said, "All praise is due to Allah, Who has fulfilled His promise, helped His servant and defeated all the armies alone. Remember! Every pride, every blood and every claim of the days of ignorance is under my two feet. However, the responsibility of providing water to the pilgrims and the custody of the key of the Kaaba will remain with those who have been entrusted with it. Remember! The blood-money of one who is killed with a piece of wood or a stick is one hundred camels." According to some narrations, the blood-money is increased to one hundred and forty camels, forty of which should be pregnant.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ فتح مکہ کہ دن خانہ کعبہ کی سیڑھیوں پر نبی ﷺ فرما رہے تھے کہ تمام تعریفیں اس اللہ کے لئے ہیں جس نے اپنا وعدہ سچ کر دکھایا، اپنے بندے کی مدد کی اور تمام لشکروں کو تن تنہا شکست دی، یاد رکھو! زمانہ جاہلیت کا ہر تفاخر، ہر خون اور ہر دعویٰ میرے ان دو قدموں کے نیچے ہے، البتہ حاجیوں کو پانی پلانے اور بیت اللہ کی کلید برداری کا جو عہدہ ہے میں اسے ان عہدوں کے حاملین کے لیے برقرار رکھتا ہوں، یاد رکھو! لکڑی یا لاٹھی سے مقتول ہو جانے والے کی دیت سو اونٹ ہے، بعض اسانید کے مطابق اس میں دیت مغلظہ ہے جن میں چالیس حاملہ اونٹیاں بھی ہوں گی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Fath Makkah ke din Khana Kaaba ki seedhiyon par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the ki tamam tareefain is Allah ke liye hain jisne apna waada sach kar dikhaya, apne bande ki madad ki aur tamam lashkaron ko tan tanha shikast di, yaad rakho! Zamana jahiliyat ka har tafakhur, har khoon aur har daava mere in do qadmon ke neeche hai, albatta haajiyon ko pani pilane aur Baitullah ki kildedari ka jo uhda hai main use un uhdon ke hamileno ke liye barqarar rakhta hun, yaad rakho! Lakdi ya lathi se maqtool ho jaane wale ki diyat sau unt hai, baaz asaneed ke mutabiq is mein diyat mughalza hai jin mein chalis hamil untian bhi hon gi.
It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Bad luck was only in three things: a horse, a woman and a house."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”نحوست تین چیزوں میں ہو سکتی تھی، گھوڑے میں، عورت میں اور گھر میں۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Nahusat teen cheezon mein ho sakti thi, ghore mein, aurat mein aur ghar mein“.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that once, during I'tikaf (spiritual retreat), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said in a sermon: "Whoever among you stands up for prayer, he is actually conversing with his Lord, so you should know that you are conversing with your Lord. And do not raise your voices above one another in prayer."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی اللہ ﷺ نے اعتکاف کے دوران خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا: ”تم میں سے جو شخص بھی نماز پڑھنے کے لئے کھڑا ہوتا ہے، درحقیقت وہ اپنے رب سے مناجات کرتا ہے اس لئے تمہیں معلوم ہونا چاہئے کہ تم اپنے رب سے مناجات کر رہے ہو؟ اور تم نماز میں ایک دوسرے سے اونچی قرأت نہ کیا کرو۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne itikaf ke doran khutba dete huye irshad farmaya: ”Tum mein se jo shakhs bhi namaz padhne ke liye khara hota hai, darhaqeeqat wo apne Rab se munajat karta hai is liye tumhen maloom hona chahiye ki tum apne Rab se munajat kar rahe ho? Aur tum namaz mein ek dusre se oonchi qiraat na kiya karo.“
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): If a man becomes ritually impure due to an optional act, can he sleep in that state? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes, he should perform ablution and sleep." Nafi' said: When Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) wanted to do such a thing, he would perform ablution like that for prayer but leave his feet (unwashed).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا: اگر کوئی آدمی اختیاری طور پر ناپاک ہو جائے تو کیا اسی حال میں سو سکتا ہے، نبی اللہ ﷺ نے فرمایا: ”ہاں وضو کر لے اور سو جائے“ نافع کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما جب کوئی ایساکام کرنا چاہتے، تو نماز والا وضو کر لیتے اور صرف پاؤں چھوڑ دیتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne pucha: Agar koi aadmi ikhtiyari tor par napaak ho jaye to kya isi hal mein so sakta hai, Nabi Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Han wazu kar le aur so jaye“ Nafi kahte hain ki Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a jab koi aisa kaam karna chahte, to namaz wala wazu kar lete aur sirf paon chhor dete the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the intention of praying when the sun is setting.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے غروب آفتاب کے وقت نماز پڑھنے کا ارادہ کر نے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghuroob aaftab ke waqt namaz parhne ka irada karne se mana farmaya hai.
It was narrated from Ibn Umar that the Messenger of Allah said: "Do not prevent the female slaves of Allah from coming to the mosques."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ کی بندیوں کو مساجد میں آنے سے مت روکو۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Allah ki bandiyon ko masajid mein aane se mat roko.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not forbid your women from coming to the mosque." Upon hearing this, a son of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said that we would forbid them. Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: "I am narrating to you the hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and you are saying this?". After this, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) did not speak to him until his death.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”کوئی شخص اپنے اہل خانہ کو مسجد آنے سے نہ روکے“، یہ سن کر سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کا کوئی بیٹا کہنے لگا کہ ہم تو انہیں روکیں گے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ میں تم سے نبی اللہ ﷺ کی حدیث بیان کر رہا ہوں اور تم یہ کہہ رہے ہو؟ اس کے بعد سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے آخر دم تک اس سے بات نہیں کی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Koi shakhs apne ahl khana ko masjid aane se na roke", yeh sunkar Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ka koi beta kehne laga ki hum to unhen rokain ge. Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ki mein tum se Nabi Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadees bayan kar raha hun aur tum yeh keh rahe ho? Iske baad Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne akhir dam tak is se baat nahin ki.
Narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever wants to see the scene of the Day of Resurrection with his own eyes, let him read Surah Takwir, Surah Infitar and Surah Inshiqaq", and perhaps he also mentioned Surah Hud.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص قیامت کا منظر اپنی آنکھوں سے دیکھنا چاہتا ہے اسے چاہئے کہ وہ سورت تکویر سورت انفطار اور سورت انشقاق پڑھ لے“، غالباً سورت ہود کا بھی ذکر فرمایا۔
Saina Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs qayamat ka manzar apni aankhon se dekhna chahta hai use chahie ki woh Surah Takwir, Surah Infitar aur Surah Inshiqaq parh le", ghaliban Surah Hud ka bhi zikar farmaya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would put his feet in the stirrups and the she-camel would stand up straight, carrying him, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would enter the state of Ihram from the mosque of Dhu'l-Hulayfah.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب اپنے پاؤں رکاب میں ڈال لیتے اور اونٹنی انہیں لے کر سیدھی کھڑی ہو جاتی، تو نبی ﷺ ذوالحلیفہ کی مسجد سے احرام باندھتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne paon rikab mein daal lete aur untni unhen le kar seedhi khadi ho jati, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Zulhulayfah ki masjid se ehram bandhte the.
Narrated Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “None of you should eat the meat of his sacrifice after three days.” (This order was later abrogated.)
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم میں سے کوئی شخص تین دن سے زیادہ اپنی قربانی کا گوشت نہ کھائے (بعد میں یہ حکم منسوخ ہو گیا)۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tum mein se koi shakhs teen din se ziada apni qurbani ka gosht na khaye (baad mein yeh hukm mansukh ho gaya)“.
Narrated Ibn 'Umar: I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "Five animals are Fawasiq (i.e. harmful) which should be killed even in the Haram (in Mecca's sanctuary): The scorpion, the rat, the crow, the kite and the rabid dog.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ پانچ قسم کے جانور ایسے ہیں جنہیں قتل کرنے میں کوئی گناہ نہیں ہے، بچھو، چوہے، چیل، کوے اور باؤلے کتے۔
Saina Ibne Umar Radi Allaho Anhuma se marvi hai ke maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna hai ke panch qisam ke janwar aise hain jinhen qatal karne mein koi gunah nahi hai, bichho, chuhe, cheel, kauwe aur baule kutte.
It was narrated from Ibn ‘Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Seek Laylat al-Qadr in the last seven nights of Ramadan.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”شب قدر کو ماہ رمضان کی آخری سات راتوں میں تلاش کیا کرو۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Shab e Qadr ko mah e Ramzan ki aakhri saat raaton mein talaash kiya karo.".
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the three caliphs (may Allah be pleased with them) used to walk in front of the funeral procession.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور حضرات خلفاء ثلاثہ رضی اللہ عنہم جنازے کے آگے چلتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Hazrat Khulafa e Salasa (رضي الله تعالى عنه) janaze ke aage chalte the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever wishes to see the scene of the Day of Judgment with his own eyes, let him recite Surah Takwir."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص قیامت کا منظر اپنی آنکھوں سے دیکھنا چاہتا ہے اسے چاہئے کہ وہ سورت تکویر پڑھ لے۔“
Sayyena Ibne Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs qayamat ka manzar apni aankhon se dekhna chahta hai usay chahiye ke woh Surah Takvir parh le."
It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet (ﷺ) said: "When any one of you comes to Friday prayer, he should perform Ghusl."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی جمعہ کے لئے آئے تو اسے چاہئے کہ غسل کر کے آئے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab tum mein se koi juma ke liye aaye to use chahiye ki gusl kar ke aaye."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling of fruits before they ripen.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے پکنے سے قبل پھلوں کی بیع سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pakne se pehle phalon ki be se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever keeps a dog, which is neither kept for guarding nor for hunting, then two Qirats will be deducted from his reward every day."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص ایسا کتا رکھے، جو حفاظت کے لئے بھی نہ ہو اور نہ ہی شکاری کتا ہو، تو اس کے ثواب میں سے روزانہ دو قیراط کی کمی ہوتی رہے گی۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs aisa kutta rakhe, jo hifazat ke liye bhi na ho aur na hi shikari kutta ho, to uske sawab mein se rozana do qirat ki kami hoti rahegi."
Saeed bin Jubair (May Allah have mercy on him) said that the issue of a person performing Li'an (mutual imprecation) was posed to Ibn Umar (May Allah be pleased with them both). He said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) separated the husband and wife and said, 'Allah knows that one of you is definitely lying. So, is any one of you willing to repent?' But neither of them agreed. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated this thrice in front of them."
Grade: Sahih
سعید بن جبیر رحمتہ اللہ علیہ کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے لعان کر نے والے کے متعلق مسئلہ پوچھا، انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے ایسے میاں بیوی کے درمیان تفریق کرا دی تھی اور فرمایا تھا کہ اللہ جانتا ہے تم میں سے کوئی ایک ضرور جھوٹا ہے، تو کیا تم میں سے کوئی توبہ کرنے کے لئے تیار ہے؟ لیکن ان میں سے کوئی بھی تیار نہ ہوا، نبی ﷺ نے تین مرتبہ ان کے سامنے یہ بات دہرائی۔
Saeed bin Jubair rehmatullah alaih kehte hain ki Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se lian karne wale ke mutalliq masla poocha, unhon ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aise miyan biwi ke darmiyan tafreeq kara di thi aur farmaya tha ki Allah janta hai tum mein se koi ek zaroor jhoota hai, to kya tum mein se koi tauba karne ke liye taiyar hai? Lekin un mein se koi bhi taiyar na hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba un ke samne yeh baat dohrai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made this agreement with the people of Khaybar that you will give us half of whatever fruits or crops are produced. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to give his pure wives one hundred wasqs every year, of which eighty wasqs were dates and twenty wasqs were other than that.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اہل خیبر کے ساتھ یہ معاملہ طے فرمایا کہ پھل یا کھیتی کی جو پیداوار ہو گی اس کا نصف تم ہمیں دو گے۔ نبی ﷺ اپنی ازواج مطہرات کو ہر سال سو وسق دیا کرتے تھے جن میں سے اسی وسق کھجوریں بیس وسق جو ہوتے تھے۔
Saina Ibne Umar Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Ahle Khyber ke sath ye mamla taye farmaya ki phal ya kheti ki jo paidawar ho gi us ka nisf tum humain do ge. Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam apni azwaj mut'hirat ko har sal so wasq diya karte thy jin mein se assi wasq khajoorein bees wasq jo hote thy.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would put his feet in the stirrups and the she-camel would stand upright, carrying him, he (peace and blessings of Allah be upon him) would enter the state of Ihram from the Mosque of Dhu'l-Halifah.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب اپنے پاؤں رکاب میں ڈال لیتے اور اونٹنی انہیں لے کر سیدھی کھڑی ہو جاتی تو نبی ﷺ ذوالحلیفہ کی مسجد سے احرام باندھتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne paon rikab mein dal lete aur untni unhen le kar seedhi khadi ho jati to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Zulhulayfah ki masjid se ehram bandhte the.