6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللَّهِ بنِ عمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنهمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5798

It was narrated from Sayyiduna Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever tells a lie against me, let him take his place in Hellfire.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص مجھ پر جھوٹ باندھتا ہے اس کے لئے جہنم میں ایک گھر تعمیر کیا جائے گا۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs mujh par jhoot bandhta hai uske liye jahannam mein ek ghar tameer kiya jayega."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الَّذِي يَكْذِبُ عَلَيَّ، يُبْنَى لَهُ بَيْتٌ فِي النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5799

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that in the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), men and women used to perform ablution from the same container.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں مرد اور عورتیں اکٹھے ایک ہی برتن سے وضو کر لیتے تھے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein mard aur aurten ek sath ek hi bartan se wuzu kar lete thay.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ :" أَنَّ الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ كَانُوا يَتَوَضَّئُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْإِنَاءِ الْوَاحِدِ جَمِيعًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5800

Nafi' said that once in Wadi Dhi Jinnan, Ibn Umar (may Allah be pleased with him) ordered the Adhan (call to prayer) and then announced, "Pray in your tents." He then narrated, on the authority of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), that during journeys, on cold nights or rainy nights, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would order the Adhan and then announce, "Pray in your tents."


Grade: Sahih

نافع کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ”وادی ضجنان“ میں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے نماز کا کے لئے اذان دلوائی، پھر یہ منادی کر دی کہ اپنے اپنے خیموں میں نماز پڑھ لو، اور نبی ﷺ کے حوالے سے یہ حدیث بیان فرمائی کہ نبی ﷺ بھی دوران سفر سردی کی راتوں میں یا بارش والی راتوں میں نماز کا اعلان کر کے یہ منادی کر دیتے تھے کہ اپنے اپنے خیموں میں نماز پڑھ لو۔

Nafe kehte hain ki ek martaba Wadi Dijanan mein Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu anhuma ne namaz ke liye azan dilwai, phir ye munaddi kar di ki apne apne khaimon mein namaz parh lo, aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se ye hadees bayan farmai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi dauran safar sardi ki raaton mein ya barish wali raaton mein namaz ka elan kar ke ye munaddi kar dete the ki apne apne khaimon mein namaz parh lo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ , أَنَّ ابْنَ عُمَرَ : نَادَى بِالصَّلَاةِ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ، ثُمّ قَالَ فِي آخِرِ نِدَائِهِ: أَلَا صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ، أَلَا صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ، أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَانَ يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ، أَوْ ذَاتُ مَطَرٍ، أَوْ ذَاتُ رِيحٍ فِي السَّفَرِ أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5801

Saeed bin Jubair said that once I was passing through a street in Madinah with Ibn Umar, may Allah be pleased with them both, when we saw some young men who had tied up a hen and were practicing their archery on it. Ibn Umar, may Allah be pleased with them both, became angry and said, “Who is doing this?” At once all the young men dispersed. Ibn Umar, may Allah be pleased with them both, then said, “The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, cursed the one who takes a living creature as a target.”


Grade: Sahih

سعید بن جبیر کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مدینہ منورہ کے کسی راستے میں میرا حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ گزر ہوا، دیکھا کہ کچھ نوجوانوں نے ایک مرغی کو باندھ رکھا ہے اور اس پر اپنا نشانہ درست کر رہے ہیں، اس پر حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما غصے میں آ گئے اور فرمانے لگے یہ کون کر رہا ہے؟ اسی وقت سارے نوجوان دائیں بائیں ہو گئے، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ رسول ﷺ نے اس شخص پر لعنت فرمائی ہے جو جانور کا مثلہ کرے۔

Saeed bin Jubair kehte hain ki ek martaba Madina Munawwara ke kisi raaste mein mera Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke saath guzar hua, dekha ki kuch jawanon ne ek murgi ko bandh rakha hai aur is par apna nishana durust kar rahe hain, is par Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ghusse mein aa gaye aur farmane lage yeh kaun kar raha hai? Isi waqt sare jawan dayen baen ho gaye, Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ki Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is shakhs par laanat farmai hai jo jaanwar ka misla kare.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، فَرَأَى فِتْيَانًا قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا، لَهُمْ كُلُّ خَاطِئَةٍ، فَقَالَ: مَنْ فَعَلَ هَذَا؟ وَغَضِبَ، فَلَمَّا رَأَوْا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا، ثُمَّ قَالَ ابْنُ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَعَنَ اللَّهُ مَنْ يُمَثِّلُ بِالْحَيَوَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5802

Jabalah said that Sayyiduna Abdullah bin Zubair, may Allah be pleased with him, used to give us dates to eat. In those days, people were facing extreme hardships. One day we were eating dates when Sayyiduna Ibn Umar, may Allah be pleased with him, passed by us and said, "Do not eat many dates at once, because the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, forbade eating many dates without the permission of one's brother."


Grade: Sahih

جبلہ کہتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ ہمیں کھانے کے لئے کھجور دیا کرتے تھے، اس زمانے میں لوگ انتہائی مشکلات کا شکار تھے، ایک دن ہم کھجوریں کھا رہے تھے کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما ہمارے پاس سے گزرے اور فرمانے لگے کہ ایک وقت میں کئی کئی کھجوریں اکٹھی مت کھاؤ کیونکہ نبی ﷺ نے اپنے بھائی کی اجازت کے بغیر کئی کھجوریں کھانے سے منع فرمایا ہے۔

Jabala kehte hain ke syedna Abdullah bin Zubair razi Allah anhu humain khanay ke lye khajoor diya karte thay, iss zamanay mein log intehai mushkilaat ka shikar thay, aik din hum khajoorein kha rahe thay ke syedna Ibn Umar razi Allah anhuma humare pass se guzre aur farmane lage ke aik waqt mein kai kai khajoorein ikatthi mat khao kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne bhai ki ijazat ke baghair kai khajoorein khanay se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: جَبَلَةُ أَخْبَرَنِي، قَالَ: كُنَّا بِالْمَدِينَةِ فِي بَعْثِ الْعِرَاقِ، فَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَرْزُقُنَا التَّمْرَ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَمُرُّ بِنَا، فَيَقُولُ: لَا تُقَارِنُوا، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَهَى عَنِ الْقِرَانِ، إِلَّا أَنْ يَسْتَأْذِنَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ أَخَاهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5803

It was narrated from Ibn ‘Umar (may Allaah be pleased with him) that the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Whoever lets his garment down beneath his ankles out of pride, Allaah will not look at him on the Day of Resurrection.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص تکبر کی وجہ سے اپنے کپڑے گھسیٹتا ہوا چلتا ہے (کپڑے زمین پر گھستے جاتے ہیں) اللہ قیامت کے دن اس پر نظر رحم نہ فرمائے گا۔“

Saina Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs takabbur ki wajah se apne kapde ghasitta hua chalta hai (kapde zameen par ghaste jate hain) Allah qayamat ke din us par nazar-e-reham na farmaye ga“.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي جَبَلَةُ ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ جَرَّ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِهِ مِنَ الْمَخِيلَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5804

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On the Day of Judgment, a flag will be raised for every deceiver and it will be said, 'This is the deception of so-and-so, the son of so-and-so'."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا:”قیامت کے دن ہر دھوکے باز کے لئے ایک جھنڈا بلند کیا جائے گا اور کہا جائے گا کہ یہ فلاں بن فلاں کا دھوکہ ہے۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Qayamat ke din har dhokhebaaz ke liye ek jhanda buland kiya jayega aur kaha jayega ki yeh falan bin falan ka dhoka hai."

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْغَادِرَ يَنْصِبُ اللَّهُ لَهُ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ أَلَا هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5805

It is narrated on the authority of our leader Ibn Umar, may Allah be pleased with them both, that on the day of the conquest of Makkah (while on the steps of the Ka'bah) the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, “Remember! The blood money for one killed with a piece of wood or a stick is one hundred camels. According to some chains of narration, there is an increase in this blood money, which includes forty pregnant camels. Remember! Every pride, every blood feud and every claim of the era of ignorance is under my two feet. However, the covenants of providing water to the pilgrims and the custodianship of the key to the House of Allah, I uphold them for those entrusted with them."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن (خانہ کعبہ کی سیڑھیوں پر) نبی ﷺ فرما رہے تھے کہ یاد رکھو! لکڑی یا لاٹھی سے مقتول ہو جانے والے کی دیت سو اونٹ ہے، بعض اسانید کے مطابق اس میں دیت مغلظہ ہے جن میں چالیس حاملہ اونٹیاں بھی ہوں گی، یاد رکھو! زمانہ جاہلیت کا ہر تفاخر، ہر خون اور ہر دعوی میرے ان دو قدموں کے نیچے ہے، البتہ حاجیوں کو پانی پلانے اور بیت اللہ شریف کی کلید برداری کا جو عہدہ ہے میں اسے ان عہدوں کے حاملین کے لئے برقرار رکھتا ہوں۔

Sayyidina Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Fath Makkah ke din (Khanah Kaaba ki seedhiyon per) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the ki yaad rakho! Lakdi ya lathi se maqtool ho jaane wale ki diyat sau unt hai, baz asanid ke mutabiq is mein diyat mughalza hai jin mein chalis hamil auntiyan bhi hongi, yaad rakho! Zamanah jahiliyat ka har tafakhur, har khoon aur har daawa mere in do qadmon ke neeche hai, albatta haajiyon ko pani pilane aur Bait Allah Shareef ki kilid bardari ka jo uhda hai mein ise un uhdon ke hamileno ke liye barqaraar rakhta hun.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ الْفَتْحِ، فَقَالَ:" أَلَا إِنَّ دِيَةَ الْخَطَإِ الْعَمْدِ بِالسَّوْطِ أَوْ الْعَصَا مُغَلَّظَةٌ، مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ، مِنْهَا أَرْبَعُونَ خَلِفَةً فِي بُطُونِهَا أَوْلَادُهَا، أَلَا إِنَّ كُلَّ دَمٍ وَمَالٍ وَمَأْثُرَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمَيَّ، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ سِقَايَةِ الْحَاجِّ وَسِدَانَةِ الْبَيْتِ، فَإِنِّي قَدْ أَمْضَيْتُهَا لِأَهْلِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5806

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When food is placed before any one of you and the prayer begins, he should eat his food first.” The narrator says that once Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) continued to eat his food despite hearing the Imam reciting (the Quran in prayer).


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب تم میں سے کسی کے سامنے کھانا لا کر رکھ دیا جائے اور نماز کھڑی ہو جائے تو پہلے کھانا کھا لیا کرو۔“ راوی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما امام کی قرأت کی آواز سننے کے باوجود کھانا کھاتے رہے تھے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jab tum mein se kisi ke samne khana la kar rakh diya jaye aur namaz khadi ho jaye to pehle khana kha liya karo.“ Ravi kehte hain keh ek martaba Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a Imam ki qirat ki awaz sunne ke bawajood khana khate rahe the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ"، قَالَ: وَلَقَدْ تَعَشَّى ابْنُ عُمَرَ مَرَّةً وَهُوَ يَسْمَعُ قِرَاءَةَ الْإِمَامِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5807

Nafi', may Allah have mercy on him, said that Ibn Umar, may Allah be pleased with him, used to go to the mosque on Friday and pray a few rak'ahs in which he would stand for long periods. When the Imam would leave, he would go home and pray two rak'ahs, saying that the Prophet, peace and blessings be upon him, used to do the same.


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما جمعہ کے دن مسجد جاتے اور چند رکعات نماز پڑھتے جن میں طویل قیام فرماتے جب امام واپس چلا جاتا تو اپنے گھر جا کر دو رکعتیں پڑھتے اور فرماتے کہ نبی ﷺ اسی طرح کیا کرتے تھے۔

Nafi'e rehmatullah alaih kehte hain ki Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a Jumma ke din masjid jate aur chand rakat namaz parhte jin mein tawil qayam farmate jab imam wapas chala jata to apne ghar ja kar do rakaten parhte aur farmate ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) isi tarah karte the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ " كَانَ يَغْدُو إِلَى الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَيُصَلِّي رَكَعَاتٍ يُطِيلُ فِيهِنَّ الْقِيَامَ، فَإِذَا انْصَرَفَ الْإِمَامُ، رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ"، وَقَالَ: هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5808

It is narrated on the authority of Abdur Rahman al-A'raj, that a man asked Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) in my presence about Mut'ah (temporary marriage) with women, whereupon he said: We did not indulge in any indecency or licentiousness during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then he said: By Allah! I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: The Dajjal (Antichrist) and thirty or more liars will definitely appear before the Day of Resurrection.


Grade: Sahih

عبدالرحمن اعرجی سے منقول ہے کہ ایک آدمی نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے میری موجودگی میں عورتوں سے متعہ کے متعلق دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں کوئی بدکاری یا شہوت رانی نہیں کیا کرتے تھے، پھر فرمایا کہ بخدا! میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: قیامت سے پہلے مسیح دجال اور تیس یا زیادہ کذاب ضرور آئیں گے۔

Abdulrahman Araji se manqol hai keh aik aadmi ne Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu anhuma se meri mojoodgi mein auraton se muta'h ke mutalliq daryaft kiya to unhon ne farmaya keh hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur e basaadut mein koi badkari ya shahwat rani nahi kya karte the, phir farmaya keh Khuda! mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai: Qayamat se pehle Masih Dajjal aur tees ya zyada kazzab zaroor aayenge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِيَادٌ يَعْنِي ابْنَ لَقِيطٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نُعَيْمٍ الْأَعْرَجِيِّ ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ ، وَأَنَا عِنْدَهُ، عَنِ الْمُتْعَةِ , مُتْعَةِ النِّسَاءِ، فَغَضِبَ، وَقَالَ: وَاللَّهِ مَا كُنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَنَّائِينَ وَلَا مُسَافِحِينَ، ثُمَّ قَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَيَكُونَنَّ قَبْلَ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ كَذَّابُونَ ثَلَاثُونَ أَوْ أَكْثَرُ" , قَالَ عَبْدُ اللهُ بْنِ أَحْمَّد: قَالَ أَبِي: وقَالَ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ:" قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5809

It is narrated on the authority of our leader Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said during the Farewell Pilgrimage, "Do not become disbelievers after me, striking the necks of one another."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے (حجتہ الوداع کے موقع پر) ارشاد فرمایا:”میرے بعد کافر نہ ہو جانا کہ ایک دوسرے کی گردنے مارنے لگو۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (Hajjatul Wida ke mauqe par) irshad farmaya: “Mere baad kafir na ho jana ki ek dusre ki gardane marne lago.”

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , كَذَا قَالَ عَفَّانُ، وإنما هو واقد بن محمد بن زيد بن عبد الله بن عمر، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5810

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said during the Farewell Pilgrimage: “Do not become disbelievers after me, striking the necks of one another.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے (حجتہ الوداع کے موقع پر) ارشاد فرمایا: ”میرے بعد کافر نہ ہو جانا کہ ایک دوسرے کی گردنے مارنے لگو۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (Hajjatul Wida ke mauke par) irshad farmaya: “Mere baad kafir na ho jana ki ek dusre ki gardane marne lago.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ:" وَيْحَكُمْ"، أَوْ قَالَ" وَيْلَكُمْ"،" لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5811

Yasar, the freed slave of Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) said, "Once Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) saw me praying after the rise of dawn. He asked me, 'O Yasar! How many rak'ahs did you pray?' I replied, 'I don't remember.' He said, 'May you not remember! Once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us while we were praying like this, and he (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Inform those who are present and those who are absent that there is no prayer after the rise of dawn except for two rak'ahs.'"


Grade: Sahih

یسار ”جو کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے آزاد کر دہ غلام ہیں“ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے مجھے طلوع فجر کے بعد نماز پڑھتے ہوئے دیکھا تو فرمانے لگے: اے یسار! تم نے کتنی رکعتیں پڑھیں؟ میں نے عرض کیا کہ یاد نہیں، فرمایا: تجھے یاد نہ رہے، نبی ﷺ بھی ایک مرتبہ اس وقت تشریف لائے تھے اور ہم اسی طرح نماز پڑھ رہے تھے تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”حاضرین غائبین کو یہ پیغام پہنچا دیں کہ طلوع فجر کے بعد دو رکعتوں کے علاوہ کوئی نماز نہیں ہے۔“

Yasir jo keh Saidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke azad kardah gulam hain kehte hain ke ek martaba Saidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mujhe talua fajr ke bad namaz parhte hue dekha to farmane lage: Ae Yasir! tum ne kitni rakat parhin? mein ne arz kya ke yaad nahin, farmaya: tujhe yaad na rahe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi ek martaba is waqt tashrif laaye the aur hum isi tarah namaz parh rahe the to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: hazireen gaaibiin ko yeh paigham pahuncha dein ke talua fajr ke bad do rak'aton ke ilawa koi namaz nahin hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا قُدَامَةُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ حُصَيْنٍ التَّمِيمِيُّ ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ , عَنْ يَسَارٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: رَآنِي ابْنُ عُمَرَ , وَأَنَا أُصَلِّي بَعْدَمَا طَلَعَ الْفَجْرُ، فَقَالَ: يَا يَسَارُ، كَمْ صَلَّيْتَ؟ قُلْتُ: لَا أَدْرِي! قَالَ: لَا دَرَيْتَ! إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ نُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَاةَ، فَقَالَ:" أَلَا لِيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ أَنْ لَا صَلَاةَ بَعْدَ الصُّبْحِ إِلَّا سَجْدَتَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5812

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate against four men. Then this verse was revealed that you have no authority in this matter, whether Allah guides them or punishes them, as they are wrongdoers. So Allah guided all of them to Islam.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ چار آدمیوں پر بددعاء فرماتے تھے، اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ آپ کا اس معاملے میں کوئی اختیار نہیں کہ اللہ ان کی طرف متوجہ ہو جائے یا انہیں سزا دے کہ یہ ظالم ہیں، چنانچہ ان سب کو اللہ نے اسلام کی طرف ہدایت عطاء فرما دی۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chaar aadmiyon per bad dua farmate thy, is per yeh ayat nazil hui ki aap ka is mamle mein koi ikhtiyar nahi ki Allah unki taraf mutawajja ho jaye ya unhen saza de ki yeh zalim hain, chunancha un sab ko Allah ne Islam ki taraf hidayat ata farma di.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الْغَلَابِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَانَ يَدْعُو عَلَى أَرْبَعَةٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128، قَالَ: وَهَدَاهُمْ اللَّهُ إِلَى الْإِسْلَامِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5813

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5814

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) camped in the valley of Aqiq and forbade people from going to their wives suddenly at night without informing them. Two young men disobeyed him and both of them had to see unpleasant scenes.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے وادی عقیق میں پڑاؤ کیا تو لوگوں کو رات کے وقت اچانک بغیر اطلاع کے اپنی خواتین کے پاس جانے سے منع کیا، دو نوجوانوں نے بات نہیں مانی اور دونوں کو کراہت امیز مناظر دیکھنے پڑے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wadi e Aqeek mein padav kiya to logon ko raat ke waqt achanak baghair itla ke apni khawateen ke pass jane se mana kiya, do jawanon ne baat nahi mani aur un dono ko karahat ameez manazir dekhne pade.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الْغَلَابِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ الْعَقِيقَ:" فَنَهَى عَنْ طُرُوقِ النِّسَاءِ اللَّيْلَةَ الَّتِي يَأْتِي فِيهَا، فَعَصَاهُ فَتَيَانِ، فَكِلَاهُمَا رَأَى مَا كَرِهَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5815

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was staying at a place called "Batn-e-Waadi" near Dhu'l-Hulayfah, an angel came to him and said, "You are in the blessed Batha."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پڑاؤ میں ”جو بطن وادی میں ذوالحلیفہ کے قریب تھا“ ایک فرشتہ آیا اور کہنے لگا کہ آپ مبارک بطحاء میں ہیں۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke padav mein "jo batn wadi mein zulhulayfah ke qareeb tha" aik farishta aaya aur kahne laga ki aap mubarak batha mein hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، أَخْبَرَنِي سَالِمٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُتِيَ وَهُوَ فِي الْمُعَرَّسِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ فِي بَطْنِ الْوَادِي، فَقِيلَ: إِنَّكَ فِي بَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5816

It is narrated on the authority of Sayyidina Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He who trails his garment on the ground out of pride, Allah Almighty will not look at him with mercy on the Day of Judgement." Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) submitted: "O Messenger of Allah! Sometimes the edge of my lower garment hangs low, though I try my best (to keep it from dragging)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You are not one of those who do so out of pride."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص تکبر کی وجہ سے اپنے کپڑے زمین پر گھسیٹتا ہے اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس پر نظررحم نہیں فرمائے گا“، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ میرے کپڑے کا ایک کونا بعض اوقات نیچے لٹک جاتا ہے گو کہ میں کوشش تو بہت کرتا ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”آپ ان لوگوں میں سے نہیں ہیں، جو یہ کام تکبر کی وجہ سے کرتے ہیں۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs takabbur ki wajah se apne kapde zameen par ghaseetta hai Allah Ta'ala qayamat ke din us par nazar-e-reham nahin farmaye ga“, Sayyidna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ki mere kapde ka ek kona baaz auqaat neeche latak jata hai go ki main koshish to bahut karta hun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Aap in logon mein se nahin hain, jo ye kaam takabbur ki wajah se karte hain.“.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ، لَمْ يَنْظُرْ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ"، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَحَدَ شِقَّيْ إِزَارِي لَيَسْتَرْخِي، إِلَّا أَنْ أَتَعَاهَدَ ذَلِكَ مِنْهُ؟ فَقَالَ:" إِنَّكَ لَسْتَ مِمَّنْ تَصْنَعُ الْخُيَلَاءَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5817

Narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once saw a dream in which he saw Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them). He said, "I saw that people were gathered, Abu Bakr stood up and he drew one or two buckets but there was some weakness in it, may Allah forgive him. Then Umar drew from the bucket and it became a large bucket in his hand. I have never seen any intelligent man fill buckets like him until he quenched the thirst of the people."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ خواب میں سیدنا ابوبکر و عمر رضی اللہ عنہما کو دیکھا، فرمایا:”میں نے دیکھا کہ لوگ جمع ہیں، ابوبکر کھڑے ہوئے اور انہوں نے ایک یا دو ڈول کھینچے لیکن اس میں کچھ کمزوری تھی، اللہ تعالیٰ ان کی بخشش فرمائے، پھر عمر نے ڈول کھینچے اور وہ ان کے ہاتھ میں آ کر بڑا ڈول بن گیا، میں نے کسی عبقری انسان کو ان کی طرح ڈول بھرتے ہوئے نہیں دیکھا یہاں تک کہ انہوں نے لوگوں کو سیراب کر دیا۔“

Saina Ibne Umar Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne ek martaba khwab mein Saina Abubakar o Umar Radi Allaho Anhuma ko dekha, farmaya:”Mein ne dekha ki log jama hain, Abubakar kharay huye aur unhon ne ek ya do dol khecnhe lekin us mein kuch kamzori thi, Allah Taala un ki baqshish farmaye, phir Umar ne dol khecnhe aur wo un ke hath mein aa kar bada dol ban gaya, mein ne kisi abqari insan ko un ki tarah dol bharte huye nahin dekha yahan tak ki unhon ne logon ko serab kar diya.”

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَبِي بَكْرٍ , وَعُمَرَ، قَالَ:" رَأَيْتُ النَّاسَ اجْتَمَعُوا، فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ، وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ، وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ، ثُمَّ قَامَ ابْنُ الْخَطَّابِ، فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا، فَمَا رَأَيْتُ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرِيَّهُ، حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5818

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever can die in Madinah, let him do so, for I will intercede for the one who dies in Madinah al-Munawwarah.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص مدینہ میں مر سکتا ہو، اسے ایسا ہی کرنا چاہئے کیونکہ میں مدینہ منورہ میں مرنے والوں کی سفارش کروں گا۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs Madinah mein mar sakta ho, use aisa hi karna chahiye kyunki mein Madinah Munawwarah mein marne walon ki sifarish karunga۔“

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ اسْتَطَاعَ أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيَمُتْ، فَإِنِّي أَشْفَعُ لِمَنْ يَمُوتُ بِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5819

Saeed bin Jubair (may Allah have mercy on him) said: I once heard Ibn Umar (may Allah be pleased with him) saying that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade alcoholic drink made in earthenware pots. I went to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and said: "Are you not surprised at Abu Abdur Rahman (Ibn Umar)? He thinks that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade alcoholic drink made in earthenware pots." Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: "He is right; the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did forbid it." I asked: "What does 'earthenware pots' mean?" He said: "Everything that is made from baked clay."


Grade: Sahih

سعید بن جبیر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ انہوں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ مٹکے کی نبیذ کو نبی ﷺ نے حرام قرار دیا ہے، میں سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس آیا اور ان سے عرض کیا کہ آپ کو ابو عبدالرحمن پر تعجب نہیں ہوتا، ان کا خیال ہے کہ مٹکے کی نبیذ کو تو انہوں نے نبی ﷺ نے حرام قرار دیا ہے، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: انہوں نے سچ کہا، نبی ﷺ نے اسے حرام قرار دیا ہے میں نے پوچھا ”مٹکے“سے کیا مراد ہے؟ فرمایا: ہر وہ چیز جو پکی مٹی سے بنائی جائے۔

Saeed bin Jubair rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba unhon ne Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ko ye farmate huye suna ki matke ki nabiz ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne haram qarar diya hai, main Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas aaya aur unse arz kiya ki aap ko Abu Abdur Rahman par taajjub nahin hota, unka khayal hai ki matke ki nabiz ko to unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne haram qarar diya hai, Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: unhon ne sach kaha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise haram qarar diya hai maine poocha “matke” se kya muraad hai? Farmaya: har woh cheez jo paki mitti se banai jaye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنِي يَعْلَى بْنُ حَكِيمٍ ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ , أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ:" حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيذَ الْجَرِّ"، قَالَ: فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقُلْتُ: أَلَا تَعْجَبُ مِنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَزْعُمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ نَبِيذَ الْجَرِّ! فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : صَدَقَ، فَقُلْتُ: وَمَا الْجَرُّ؟ قَالَ: مَا يُصْنَعُ مِنَ الْمَدَرِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5820

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Every intoxicant is khamr (alcohol) and every intoxicant is haram (forbidden)." This hadith was narrated by some as mawqoof (a statement or action of the Prophet's companions) and by some as marfoo' (a statement or action attributed to the Prophet).


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ہر نشہ آور چیز شراب ہے اور ہر نشہ آور چیز حرام ہے“۔ یہ حدیث بعض حضرات نے موقوفاً نقل کی ہے اور بعض نے مرفوعاً۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Har nasha awar cheez sharaab hai aur har nasha awar cheez haram hai“۔ Yah hadees baaz hazrat ne mauqoofan naql ki hai aur baaz ne marfoo'an.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ"، فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ أَصْحَابَنَا حَدَّثُونَا عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ! قَالَ أَبِي: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5821

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever frees a slave who is jointly owned, then he is made responsible to free the rest of his share, if he has enough wealth to free him. But if he does not have enough wealth to free him, then he remains with what he already freed."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص کسی غلام کو اپنے حصے کے بقدر آزاد کر دیتا ہے تو اسے اس کا بقیہ حصہ آزاد کر نے کا بھی مکلف بنایا جائے گا، اگر اس کے پاس اتنا مال نہ ہو جس سے اسے آزاد کیا جا سکے تو جتنا اس نے آزاد کیا ہے اتنا ہی رہے گا۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs kisi gulam ko apne hisse ke baqadr azad kar deta hai to use uska baqiya hissa azad karne ka bhi mukallaf banaya jayega, agar uske paas itna maal na ho jis se use azad kiya ja sake to jitna usne azad kiya hai utna hi rahega.“

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، سَمِعْتُ نَافِعًا ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُمَرَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي عَبْدٍ، فَإِنْ كَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ قِيمَتَهُ، قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ عَدْلٍ، وَإِلَّا فَقَدْ أَعْتَقَ مَا أَعْتَقَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5822

Salim (may Allah have mercy on him) said that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to offer the night prayer and Witr while riding his mount, and he did not care in which direction it was facing. The narrator said that I saw Salim doing the same, and Nafi' told me that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated it from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

سالم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما رات کی نماز اور وتر اپنی سواری پر پڑھ لیتے تھے اور اس بات کی کوئی پرواہ نہ فرماتے تھے کہ اس کا رخ کس سمت میں ہے، راوی کہتے ہیں کہ میں نے سالم کو بھی اسی طرح کرتے ہوئے دیکھا ہے اور مجھے نافع نے بتایا ہے کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما اسے نبی ﷺ کے حوالے سے نقل کرتے تھے۔

Salim rahmatullah alaih kehte hain ki sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma raat ki namaz aur witr apni sawari par parh lete the aur is baat ki koi parwah na farmate the ki iska rukh kis simt mein hai, rawi kehte hain ki maine Salim ko bhi isi tarah karte hue dekha hai aur mujhe Nafi ne bataya hai ki sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma ise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se naqal karte the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ , أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ :" كَانَ يُصَلِّي فِي اللَّيْلِ، وَيُوتِرُ رَاكِبًا عَلَى بَعِيرِهِ، لَا يُبَالِي حَيْثُ وَجَّهَهُ"، قَالَ: وَقَدْ رَأَيْتُ أَنَا سَالِمًا يَصْنَعُ ذَلِكَ، وَقَدْ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ كَانَ يَأْثُرُ ذَلِكَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5823

Narrated by Ibn Umar, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, interpreting the verse "On the Day when mankind will stand before the Lord of the Worlds" that on that Day, people will be submerged in their sweat up to the middle of their ears.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس آیت ”جب لوگ رب العلمین کے سامنے کھڑے ہوں گے“ کی تفسیر میں فرمایا کہ اس وقت لوگ اپنے پسینے میں نصف کان تک ڈوبے ہوئے کھڑے ہوں گے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ayat “Jab log Rab-ul-Alameen ke samne kharay honge” ki tafseer mein farmaya ki us waqt log apne paseene mein nisf kaan tak doobay huay kharay honge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ سورة المطففين آية 6، قَالَ:" يَغِيبُ أَحَدُهُمْ فِي رَشْحِهِ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5824

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "If a man says to his brother, 'You are a disbeliever,' then it will certainly apply to one of them, either the one who was called a disbeliever is as he was described, or it will come back to the one who said it."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”کوئی شخص جب اپنے بھائی کو اے کافر کہتا ہے تو دونوں میں سے کسی ایک پر تو یہ چیز لازم ہو ہی جاتی ہے، جسے کافر کہا گیا ہے یا تو وہ کافر ہوتا ہے ورنہ کہنے والے پر اس کی بات پلٹ جاتی ہے۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Koi shakhs jab apne bhai ko aye kafir kehta hai to donon mein se kisi ek par to yeh cheez lazim ho hi jati hai, jise kafir kaha gaya hai ya to woh kafir hota hai warna kehne wale par uski baat palat jati hai.”

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا صَخْرٌ يَعْنِي ابْنَ جُوَيْرِيَةَ ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِصَاحِبِهِ يَا كَافِرُ، فَإِنَّهَا تَجِبُ عَلَى أَحَدِهِمَا، فَإِنْ كَانَ الَّذِي قِيلَ لَهُ كَافِرٌ، فَهُوَ كَافِرٌ، وَإِلَّا رَجَعَ إِلَيْهِ مَا قَالَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5825

Safwan bin Mahriz (may Allah have mercy on him) narrates that once, while Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) was performing Tawaf of the Ka'bah, a man approached him and asked, "O Abu Abdur Rahman! What have you heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the secret conversation on the Day of Judgment?" Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) replied, "I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that Allah will bring a believing servant close to Him and will cover him with His veil, concealing him from the sight of the people. He will then make him confess his sins, saying, 'Do you remember such and such sin?' When he confesses all his sins (and thinks to himself that he is doomed), Allah will say, 'I concealed your sins in the world, and today I forgive you.' Then his book of deeds will be given to him in his right hand. As for the disbelievers and hypocrites, the witnesses will say, 'These are the ones who used to deny their Lord.' Beware, the curse of Allah is upon the wrongdoers."


Grade: Sahih

صفوان بن محرز رحمہ الله کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما بیت اللہ کا طواف کر رہے تھے کہ ایک آدمی آ کر کہنے لگا: اے ابوعبدالرحمن! قیامت کے دن جو سرگوشی ہو گی، اس کے متعلق آپ نے نبی ﷺ سے کیا سنا ہے؟ حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما نے جواب دیا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ ایک بندہ مومن کو اپنے قریب کریں گے اور اس اپنی چادر ڈال کر اسے لوگوں کی نگاہوں سے مستور کر لیں گے اور اس سے اس کے گناہوں کا اقرار کروائیں گے اور اس سے فرمائیں گے، کیا تھے فلاں فلاں گناہ یاد ہے؟ جب وہ اپنے سارے گناہوں کا اقرار کر چکے گا (اور اپنے دل میں یہ سوچ لے گا کہ اب تو وہ ہلاک ہو گیا)، تو اللہ تعالیٰ اس سے فرمائیں گے میں نے دنیا میں تیری پردہ پوشی کی تھی اور آج تیری بخشش کرتا ہوں، پھر اسے اس کا نامہ اعمال دے دیا جائے گا، باقی رہے کفار اور منافقین تو گواہ کہیں گے کہ یہی وہ لوگ ہیں جو اپنے رب کی تکذیب کیا کرتے تھے، آگاہ رہو ظالموں پر اللہ کی لعنت ہے۔

Safwan bin Mahriz rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a Baitullah ka tawaf kar rahe the ke ek aadmi aakar kehne laga: Ae Abu Abdur Rahman! Qayamat ke din jo sargosi hogi uske mutalliq aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kya suna hai? Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne jawab diya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke Allah Ta'ala ek banda momin ko apne qareeb karenge aur usse apni chadar dal kar usse logon ki nigaahon se mastur kar lenge aur usse uske gunaahon ka iqrar karwayenge aur usse farmaenge, kya the falan falan gunah yaad hai? Jab woh apne sare gunaahon ka iqrar kar chuke ga (aur apne dil mein ye soch lega ke ab to woh halak ho gaya) to Allah Ta'ala usse farmaenge main ne duniya mein teri pardah poshi ki thi aur aaj teri بخشش karta hun, phir usse uska nama amal de diya jayega, baqi rahe kuffar aur munafiqeen to gawaah kahenge ke yahi woh log hain jo apne Rab ki takzeeb karte the, aagah raho zalimon par Allah ki laanat hai.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ ، قَالَ: بَيْنَمَا ابْنُ عُمَرَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، إِذْ عَرَضَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، كَيْفَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي النَّجْوَى؟ قَالَ:" يَدْنُو الْمُؤْمِنُ مِنْ رَبِّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ بَذَجٌ، فَيَضَعُ عَلَيْهِ كَنَفَهُ أَيْ يَسْتُرُهُ، ثُمَّ يَقُولُ: أَتَعْرِفُ؟ فَيَقُولُ: رَبِّ أَعْرِفُ، ثُمَّ يَقُولُ: أَتَعْرِفُ؟ فَيَقُولُ: رَبِّ أَعْرِفُ، يَعْنِي فَيَقُولُ: أَنَا سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا، وَأَنَا أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ، وَيُعْطَى صَحِيفَةَ حَسَنَاتِهِ، وَأَمَّا الْكُفَّارُ وَالْمُنَافِقُونَ، فَيُنَادَى بِهِمْ عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ: هَؤُلاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ أَلا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ سورة هود آية 18 , قَالَ سَعِيدٌ: وَقَالَ قَتَادَةُ: فَلَمْ يَخْزَ يَوْمَئِذٍ أَحَدٌ , فَخَفِيَ خِزْيُهُ عَلَى أَحَدٍ مِنَ الْخَلَائِقِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5826

'Abdur Rahman bin Sa'd (may Allah have mercy on him) said, "I have seen Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) offering the supererogatory prayer while riding, facing whatever direction he was facing. I once asked him about it, and he said, 'The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to do the same.'"


Grade: Hasan

عبدالرحمن بن سعد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ انہوں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کو دیکھا ہے کہ وہ سواری پر نفل نماز پڑھ لیا کرتے تھے خواہ اس کا رخ کسی بھی سمت ہو، انہوں نے ایک مرتبہ ان سے اس کے متعلق پوچھا تو وہ فرمانے لگے کہ نبی ﷺ بھی اسی طرح کرتے تھے۔

Abdulrehman bin Saad rehmatullah alaih kehte hain ke unhon ne Sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma ko dekha hai ke wo sawari par nafl namaz parh liya karte the khawah is ka rukh kisi bhi simt ho, unhon ne ek martaba in se is ke mutalliq pucha to wo farmane lage ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi isi tarah karte the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ حَمَّادٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , أَنَّهُ أَبْصَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ :" يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ تَطَوُّعًا"، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5827

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the people were offering Fajr prayer in Masjid Quba. Meanwhile, a man came and said: "Tonight, the Quran has been revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in which he (peace and blessings of Allah be upon him) has been commanded to face the Kaaba during prayer." Hearing this, the people turned towards the Kaaba during their prayer.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ لوگ مسجد قباء میں صبح کی نماز پڑھ رہے تھے، اسی دوران ایک شخص آیا اور کہنے لگا کہ آج کی رات نبی ﷺ پر قرآن نازل ہوا ہے جس میں آپ ﷺ کو نماز میں خانہ کعبہ کی طرف رخ کر نے کا حکم دیا گیا ہے، یہ سنتے ہی ان لوگوں نے نماز کے دوران ہی گھوم کر خانہ کعبہ کی طرف اپنا رخ کر لیا۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki log Masjid Quba mein subah ki namaz parh rahe the, isi dauran ek shakhs aaya aur kahne laga ki aaj ki raat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par Quran nazil hua hai jis mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz mein Khanah Kaaba ki taraf rukh karne ka hukum diya gaya hai, yeh sunte hi in logon ne namaz ke dauran hi ghoom kar Khanah Kaaba ki taraf apna rukh kar liya.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: بَيْنَمَا النَّاسُ يُصَلُّونَ فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَتَوَجَّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ"، قَالَ: فَاسْتَدَارُوا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5828

It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet (ﷺ) said: "When any one of you comes to Friday prayer, he should perform Ghusl."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا:”جب تم میں سے کوئی شخص جمعہ کے لئے آئے تو اسے چاہئے کہ غسل کر کے آئے۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab tum mein se koi shakhs juma ke liye aaye to use chahiye ki ghusl kar ke aaye."

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5829

Abu Sha'tha (may Allah have mercy on him) said that once a person asked Ibn Umar (may Allah be pleased with him), "We go to our rulers and say one thing, and when we come out, we say something else." Ibn Umar (may Allah be pleased with him) replied, "During the blessed time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we used to consider this hypocrisy."


Grade: Sahih

ابوالشعثاء رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ کسی شخص نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما پوچھا کہ ہم لوگ اپنے حکمرانوں کے پاس جاتے ہیں تو کچھ کہتے ہیں اور جب باہر نکلتے ہیں تو کچھ کہتے ہیں؟ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں اس چیز کو ہم نفاق سمجھتے تھے۔

Abualshasaa rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba kisi shakhs ne Sayyiduna Ibn Umar razi Allah anhuma poocha ke hum log apne hukumrano ke paas jate hain to kuch kehte hain aur jab bahar nikalte hain to kuch kehte hain? Sayyiduna Ibn Umar razi Allah anhuma ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein is cheez ko hum nifaq samajhte the.

حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، قَالَ: قِيلَ لِابْنِ عُمَرَ : إِنَّا نَدْخُلُ عَلَى أُمَرَائِنَا، فَنَقُولُ الْقَوْلَ، فَإِذَا خَرَجْنَا قُلْنَا غَيْرَهُ؟! فَقَالَ: كُنَّا نَعُدُّ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النِّفَاقَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5830

Narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would return from Hajj, Jihad, or Umrah, he would first say Allahu Akbar three times, then he would say this supplication: "Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, there is no god but Allah, He is One, He has no partner, His is the dominion and His is the praise, and He is over all things competent. We return repenting, prostrating, worshipping and praising our Lord. Allah has fulfilled His promise, aided His servant and given victory to His army single-handedly."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب حج، جہاد یا عمرہ سے واپس آتے تو پہلے تین مرتبہ اللہ اکبر کہتے، پھر یہ دعا پڑھتے ”اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں، وہ اکیلا ہے، اس کا کوئی شریک نہیں، اسی کی حکومت ہے اور اسی کی تعریف ہے، اور وہ ہر چیز پر قادر ہے، توبہ کرتے ہوئے لوٹ رہے ہیں، سجدہ کرتے ہوئے، عبادت کرتے ہوئے اور اپنے رب کی حمد کرتے ہوئے واپس آرہے ہیں، اللہ نے اپنا وعدہ سچ کر دکھایا، اپنے بندے کی مدد کی اور تمام لشکروں کو اکیلے ہی شکت دے دی۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Hajj, Jihad ya Umrah se wapas aate to pehle teen martaba Allahu Akbar kehte, phir yeh dua parhte "Allah sab se bada hai, Allah sab se bada hai, Allah ke ilawa koi mabood nahi, wo akela hai, is ka koi sharik nahi, isi ki hukumat hai aur isi ki tareef hai, aur wo har cheez par qadir hai, tauba karte hue laut rahe hain, sijda karte hue, ibadat karte hue aur apne Rab ki hamd karte hue wapas aa rahe hain, Allah ne apna waada sach kar dikhaya, apne bande ki madad ki aur tamam lashkaron ko akele hi shikayat de di."

حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ سَالِمٍ ، وَنَافِعٌ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنَ الْغَزْوِ أَوْ الْحَجِّ أَوْ الْعُمْرَةِ، يَبْدَأُ فَيُكَبِّرُ ثَلَاثَ مِرَارٍ، ثُمَّ يَقُولُ:" لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5831

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ سَالِمٍ ، وَنَافِعٌ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ , فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5832

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O people! Beware of oppression, for oppression will be darkness on the Day of Judgment."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اے لوگو! ظلم کر نے سے بچو، کیونکہ ظلم قیامت کے دن اندھیروں کی صورت میں ہو گا۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Aye logo! Zulm karne se bacho, kyunki zulm qayamat ke din andheron ki surat mein ho ga. “

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، عَنْ عَطَاءٍ يَعْنِي ابْنَ السَّائِبِ ، عَنْ مُحَارِبٍ يَعْنِي ابْنَ دِثَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5833

Khalid bin Abdur Rahman asked Thawus about alcohol. He narrated from Ibn Umar, may Allah be pleased with them both, that the Prophet, peace and blessings be upon him, forbade using earthenware jars and gourds (for preparing alcohol).


Grade: Sahih

خلاد بن عبدالرحمن نے طاؤس سے شراب کے متعلق دریافت کیا تو انہوں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے حوالے سے بتایا کہ نبی ﷺ نے مٹکے اور کدو سے منع فرمایا ہے۔

Khalid bin Abdur Rahman ne Taous se sharaab ke mutalliq daryaft kiya to unhon ne Saidna Ibn Umar Radi Allaho Anhuma ke hawale se bataya ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne matke aur kaddu se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ بَكَّارٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُنْدَةَ , أَنَّهُ سَأَلَ طَاوُسًا عَنِ الشَّرَابِ، فَأَخْبَرَهُ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَهَى عَنِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5834

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do not pray when the sun begins to rise until it is clear, and do not pray when it begins to set until it has fully set.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب سورج کا کنارہ نکلنا شروع ہو تو جب تک وہ نمایاں نہ ہو جائے اس وقت تک تم نماز نہ پڑھو اسی طرح جب سورج کا کنارہ غروب ہونا شروع ہو تو اس کے مکمل غروب ہونے تک نماز نہ پڑھو۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab Suraj ka kinara nikalna shuru ho to jab tak woh numayan na ho jaye us waqt tak tum namaz na parho isi tarah jab Suraj ka kinara ghuroob hona shuru ho to uske mukammal ghuroob hone tak namaz na parho."

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ، فَأَخِّرُوا الصَّلَاةَ حَتَّى تَبْرُزَ، وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ، فَأَخِّرُوا الصَّلَاةَ حَتَّى تَغِيبَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5835

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Umar, may Allah be pleased with them both, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Do not intend to pray at the time of sunrise or sunset, for the sun rises between the two horns of Satan."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”طلوع آفتاب یا غروب آفتاب کے وقت نماز پڑھنے کا ارادہ نہ کیا کرو، کیونکہ سورج شیطان کے دو سینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Tulu-e-aftab ya ghuroob-e-aftab ke waqt namaz padhne ka irada na kiya karo, kyunki sooraj shaitan ke do seengon ke darmiyan tulu hota hai.“

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الله بِنْ نَافِع ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" لَا يَتَحَرَّى أَحَدُكُمْ الصَّلَاةَ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ الشَّيْطَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5836

Ziyad bin Sabih Hanafi (may Allah have mercy on him) said, "Once, I was praying beside Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him). I placed my hand on my stomach. Seeing this, he hit my hand. When he finished his prayer, he said, 'Such strictness in prayer? Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it.'"


Grade: Sahih

زیاد بن صبیح حنفی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پہلو میں نماز پڑھ رہا تھا میں نے اپنی کوکھ پر ہاتھ رکھ لیا، انہوں نے یہ دیکھ کر میرے ہاتھ پر ہاتھ مارا جب وہ اپنی نماز سے فارغ ہو گئے تو انہوں نے فرمایا: نماز میں اتنی سختی؟ نبی ﷺ اس سے منع فرماتے تھے۔

Ziyad bin Sabeeh Hanafi rehmatullah alaih kehte hain ki aik martaba main Sayyiduna Ibn Umar razi Allah anhuma ke pahlu mein namaz parh raha tha main ne apni kokh par hath rakh liya, unhon ne ye dekh kar mere hath par hath mara jab woh apni namaz se farigh ho gaye to unhon ne farmaya: namaz mein itni sakhti? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is se mana farmate thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ صُبَيْحٍ الْحَنَفِيِّ ، قَالَ: صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ ، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى خَاصِرَتِي، فَضَرَبَ يَدَيَّ، فَلَمَّا صَلَّى , قَالَ:" هَذَا الصَّلْبُ فِي الصَّلَاةِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5837

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he prayed with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the first three Caliphs. Remember! There is no prayer after Fajr prayer until sunrise.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور خلفاء ثلاثہ کے ساتھ نماز پڑھی ہے یاد رکھو! طلوع آفتاب تک نماز فجر کے بعد کوئی نماز نہیں ہے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Khulafa e Salasa ke sath namaz parhi hai Yaad rakho! Tulu e Aftab tak namaz e Fajr ke baad koi namaz nahi hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَبِي بَكْرٍ , وَعُمَرَ , وَعُثْمَانَ:" فَلَا صَلَاةَ بَعْدَ الْغَدَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5838

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in a hurry to leave, he would combine Maghrib and Isha prayers.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو جب چلنے کی جلدی ہوتی تھی تو وہ مغرب اور عشاء کو جمع کر لیتے تھے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab chalne ki jaldi hoti thi to woh Maghrib aur Isha ko jama kar lete the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْعُمَرِيِّ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ، جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5839

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I had no abode or place to spend the night except for the mosque.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں مسجد کے علاوہ میرا کوئی ٹھکانہ تھا اور نہ ہی رات گزارنے کی جگہ۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba-saadat mein masjid ke ilawa mera koi thikana tha aur na hi raat guzarne ki jaga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ:" مَا كَانَ لِي مَبِيتٌ وَلَا مَأْوَى عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5840

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that a spear was pitched for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the two Eids, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would lead the prayer facing it.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے لئے عیدین میں نیزہ گاڑا جاتا تھا اور نبی ﷺ اسے سترہ بنا کر نماز پڑھتے تھے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye Eidain mein neza gaada jata tha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ise satr bana kar namaz parhte the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَانَ تُرْكَزُ لَهُ الْحَرْبَةُ فِي الْعِيدَيْنِ، فَيُصَلِّي إِلَيْهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5841

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would place his riding beast in front of him as a sutrah and offer prayer.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ اپنی سواری کو سامنے رکھ کر اسے بطور سترہ آگے کر لیتے اور نماز پڑھ لیتے تھے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari ko samne rakh kar use ba طور satra aage kar lete aur namaz parh lete the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شَرِيْكٌ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَلَّى إِلَى بَعِيرٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5842

Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates that one prostration of those people would be longer than even three prostrations of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) (even though the Imam is commanded to make it shorter).


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے فرماتے ہیں کہ ان لوگوں کا ایک سجدہ نبی ﷺ کے تین سجدوں سے بھی زیادہ لمبا ہوتا ہے۔ (حالانکہ امام کو تخفیف کا حکم ہے)۔

Sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma se farmate hain ki un logon ka ek sajda Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke teen sajdon se bhi ziada lamba hota hai. (halanki Imam ko takhfeef ka hukm hai).

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ:" سَجْدَةٌ مِنْ سُجُودِ هَؤُلَاءِ أَطْوَلُ مِنْ ثَلَاثِ سَجَدَاتٍ مِنْ سُجُودِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5843

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to raise his hands to the level of his shoulders while supplicating.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رفع یدین کرتے ہوئے کندھوں کے برابر ہاتھ اٹھاتے تھے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rafay yadain karte hue kandhon ke barabar hath uthate thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5844

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that in Masjid Fazeekh, a drink called "Fazeekh", which is made from unripe dates, was presented to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) drank it, and that is why this mosque was named Masjid Fazeekh.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ مسجد فضیخ میں نبی ﷺ کی خدمت میں ”فضیخ“یعنی کچی کھجور کی نبیذ پیش کی گئی تھی جسے آپ ﷺ نے نوش فرما لیا تھا، اسی وجہ سے اس مسجد کا نام مسجد فضیخ پڑ گیا تھا۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Masjid Fazeekh mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein "Fazeekh" yani kachi khajoor ki nabeez pesh ki gayi thi jise aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nosh farma liya tha, isi wajah se is masjid ka naam Masjid Fazeekh pad gaya tha.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي:" أُتِيَ بِفَضِيخٍ فِي مَسْجِدِ الْفَضِيخِ، فَشَرِبَهُ، فَلِذَلِكَ سُمِّيَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5845

Narrated Ibn 'Umar (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Whoever drinks alcoholic drinks in this world and dies while he is addicted to it, will be deprived of it in the Hereafter (i.e. will not taste it in Paradise)."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص دنیا میں شراب پیئے تو وہ آخرت میں اس سے محروم رہے گا (اور وہاں اسے شراب نہیں پلائی جائے گی)“۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs duniya mein sharaab piye to woh aakhirat mein us se mehroom rahe ga (aur wahan use sharaab nahin pilaayi jaye gi)“.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا، لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الْآخِرَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5846

Safiyah bint Abi Ubaid narrated that once Ibn Umar (may Allah be pleased with him) saw a child whose head was partially shaved, with some hair left unshaven. He said, "Don't you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade shaving children's hair in this manner?"


Grade: Sahih

صفیہ بنت ابی عبید کہتی ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے ایک بچے کو دیکھا جس کے سر میں کچھ بال کٹے ہوئے تھے اور کچھ یوں ہی چھوٹے ہوئے تھے، انہوں نے فرمایا: کیا تمہیں معلوم نہیں ہے کہ نبی ﷺ نے اس طرح بچوں کے بال کٹوانے سے منع فرمایا ہے؟

Safiya bint Abi Ubaid kehti hain ke ek martaba Sayyiduna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma ne ek bacche ko dekha jis ke sar mein kuch baal kate hue the aur kuch yun hi chhote hue the, unhon ne farmaya: kya tumhein maloom nahi hai ke Nabi ne is tarah bachchon ke baal katwane se mana farmaya hai?

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ صَفِيَّةَ ابْنَةِ أَبِي عُبَيْدٍ ، قَالَتْ: رَأَى ابْنُ عُمَرَ صَبِيًّا فِي رَأْسِهِ قَنَازِعُ، فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَهَى أَنْ تَحْلِقَ الصِّبْيَانُ الْقَزَعَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5847

It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet (ﷺ) said: "When any one of you eats, let him eat with his right hand, and when he drinks, let him drink with his right hand, for the Satan eats with his left hand and drinks with his left hand."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی شخص کھانا کھائے تو بائیں ہاتھ سے نہ کھائے پیئے کیونکہ بائیں ہاتھ سے شیطان کھاتا پیتا ہے۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jab tum mein se koi shakhs khana khaye to bayen hath se na khaye piye kyunki bayen hath se shaitan khata peeta hai.“.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الِلَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ أَوْ شَرِبَ، فَلَا يَأْكُلْ بِشِمَالِهِ وَلَا يَشْرَبْ بِشِمَالِهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ".