Narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: May Allah keep the tribe of Aslam safe, may Allah forgive the tribe of Ghafar, and the tribe of Usayyah disobeyed Allah and His Messenger.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: قبیلہ اسلم اللہ اسے سلامت رکھے قبیلہ غفار اللہ اس کی بخشش کرے اور عصیہ نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Qabila Aslam Allah use salamat rakhe Qabila Ghafar Allah us ki بخشش kare aur Asiya ne Allah aur us ke Rasul ki nafarmani ki
Qaza'a (may Allah have mercy on him) reported that once Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) sent me on an errand and said: "Come closer so that I may bid you farewell in the same manner as the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) bade me farewell when he sent me on an errand." Then he held my hand and said: "I entrust your religion, your trustworthiness, and the outcome of your deed to Allah."
Grade: Sahih
قزعہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے مجھے کسی کام سے بھیجتے ہوئے فرمایا: قریب آجاؤ تاکہ میں تمہیں اسی طرح رخصت کروں جیسے نبی ﷺ نے مجھے اپنے کام سے بھیجتے ہوئے رخصت کیا تھا پھر میرا ہاتھ پکڑ کر فرمایا: کہ میں تمہارے دین و امانت اور تمہارے عمل کا انجام اللہ کے حوالے کرتا ہوں۔
Qazaa rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mujhe kisi kaam se bhejte hue farmaya: qareeb aajao takay main tumhen isi tarah rukhsat karoon jaise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe apne kaam se bhejte hue rukhsat kiya tha phir mera hath pakar kar farmaya: ki main tumhare deen o amaanat aur tumhare amal ka anjam Allah ke hawale karta hun.
Once, Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) went to Sayyiduna Abdullah ibn Zubair (may Allah be pleased with him) and said, "O Zubair! Save yourself from becoming a means of spreading atheism in the sanctuary of Allah. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that a man from Quraysh will spread atheism in the Grand Mosque. If his sins were weighed against the sins of all humans and jinn, his sins would outweigh them. So beware, do not be that man."
Grade: Sahih
ایک مرتبہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور فرمانے لگے اے زبیر اللہ کے حرم میں الحاد پھیلنے کا ذریعہ بننے سے بھی اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قریش کا ایک آدمی حرم شریف میں الحاد پھیلائے گا اگر اس کے گناہوں کا تمام انس وجن کے گناہوں سے وزن کیا جائے تو اس کے گناہوں کا پلڑا جھک جائے گا اس لئے دیکھو تم وہ آدمی نہ بننا۔
Ek martaba syedna ibn umar razi allah unhuma syedna abdullah bin zubair razi allah unhu ke pass aye aur farmane lage aye zubair allah ke haram mein ilhad phailne ka zariya banne se bhi apne aap ko bachao kyunkay maine nabi sal allah alaih wasallam ko ye farmate huye suna hai ki quraish ka ek aadmi haram sharif mein ilhad phailaega agar uske gunahon ka tamam ins o jinn ke gunahon se wazan kiya jae to uske gunahon ka palda jhuk jaega isliye dekho tum wo aadmi na banna.
It was narrated from Ibn Umar that the Prophet (ﷺ) said: “Allah will grant forgiveness to the Mu’adh-dhin to the extent to which his voice reaches, and every moist or dry thing that hears him will testify for him.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: وہ مؤذن اس کی آواز کی انتہا تک اللہ اس کی بخشش فرما دے گا اور ہر وہ خشک اور تر چیز جس تک اس کی آواز پہنچی ہو گی وہ اس کے حق میں گواہی دے گی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Woh muazzin uski awaz ki intiha tak Allah uski bakhshish farma de ga aur har woh khushk aur tar cheez jis tak uski awaz pahunchi ho gi woh uske haq mein gawahi de gi.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah will grant forgiveness to the Mu'adhin (the one who calls to prayer) up to the reach of his voice, and every wet and dry thing that hears his voice will bear witness in his favor.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: وہ مؤذن اس کی آواز کی انتہا تک اللہ اس کی بخشش فرمادے گا اور ہر وہ خشک اور تر چیز جس تک اس کی آواز پہنچی ہو گی وہ اس کے حق میں گواہی دے گی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Woh muazzin uski awaz ki intiha tak Allah uski بخشش farma de ga aur har woh khushk aur tar cheez jis tak uski awaz pahunchi ho gi woh uske haq mein gawahi de gi.
It is narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever lets his garment trail on the ground out of pride, Allah Almighty will not look at him with mercy on the Day of Judgement.” Sayyidina Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) asked, “Sometimes the edge of my garment hangs low, even though I try my best (to keep it from dragging)?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “You are not one of those who do this out of pride.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص تکبر کی وجہ سے اپنے کپڑے زمین پر گھسیٹتا ہے اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس پر نظر رحم نہیں فرمائے گا سیدنا صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ میرے کپڑے کا ایک کونا بعض اوقات نیچے لٹک جاتا ہے گو کہ میں کوشش تو بہت کرتا ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: آپ ان لوگوں میں سے نہیں ہیں جو یہ کام تکبر کی وجہ سے کرتے ہیں۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs takabbur ki wajah se apne kapre zameen par ghaseetta hai Allah ta'ala qayamat ke din us par nazar-e-reham nahin farmaye ga. Sayyidna Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ki mere kapre ka ek kona baaz auqat neeche latak jata hai go ki main koshish to bahut karta hun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aap un logon mein se nahin hain jo ye kaam takabbur ki wajah se karte hain.
Narrated Ibn `Umar: An angel came to the Prophet (ﷺ) while he was in a place called Al-Batha' which is between Makkah and Al-Hudaibiyah, and said, "You are in a blessed Batha'." Musa bin `Uqbah said, "Our companion Salim used to make his camel kneel down at the very place where Ibn `Umar used to make his camel kneel down, and they used to search for the place where the Prophet (ﷺ) had stayed, and they found it below the mosque of Batha' in the middle of the way."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پڑاؤ میں " جو ذوالحلیفہ کے بطن وادی میں تھا ایک فرشتہ آیا اور کہنے لگا کہ آپ مبارک بطحاء میں ہیں موسیٰ بن عقبہ رحمتہ اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہمارے ساتھ سالم نے بھی اسی جگہ پر اونٹنی بٹھائی تھی جہاں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما اپنی اونٹنی بٹھاتے تھے اور خوب احتیاط سے نبی ﷺ کا پڑاؤ تلاش کرتے تھے جو کہ بطن وادی کی مسجد سے نشیب میں تھا اور مسجد اور راستے کے بالکل بیچ میں تھا۔
Sayyeda Ibne Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke padav mein jo Zul Halifa ke batan wadi mein tha aik farishta aya aur kahne laga ki aap mubarak Batha mein hain Musa bin Uqba Rahmatullah Alaih kahte hain ki hamare sath Salem ne bhi isi jaga par untni bithayi thi jahan Sayyeda Ibne Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a apni untni bithate the aur khoob ehtiyath se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka padav talash karte the jo ki batan wadi ki masjid se nasheb mein tha aur masjid aur raste ke bilkul beech mein tha.
Narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: O people, beware of oppression, for oppression will be darkness on the Day of Resurrection.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: اے لوگو ظلم کرنے سے بچو کیونکہ ظلم قیامت کے دن اندھیروں کی صورت میں ہو گا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Aye logo zulm karne se bacho kyunki zulm qayamat ke din andheron ki surat mein ho ga.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When Allah sends down a punishment upon a nation, it befalls all those residing there (both the righteous and the wicked are caught in it). Then Allah will resurrect them according to their deeds." It is like this in the Book.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب اللہ کسی قوم پر عذاب مسلط کرتا ہے تو وہ عذاب وہاں رہنے والے تمام لوگوں کو ہوتا ہے (جن میں نیک اور بد سب ہی اس کی لپیٹ میں آتے ہیں) پھر اللہ تعالیٰ انہیں ان کے اعمال کے مطابق دوبارہ زندگی دے گا کتاب میں اسی طرح ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab Allah kisi qaum par azab musallat karta hai to wo azab wahan rehne wale tamam logon ko hota hai (jin mein nek aur bad sab hi uski lapet mein aate hain) phir Allah Ta'ala unhen unke aamal ke mutabiq dobara zindagi dega kitab mein isi tarah hai.
Nafi' reported that one day we were sitting in the company of Ibn 'Umar (Allah be pleased with them) that a person came there and said: Such and such Syrian sends you greetings. He ('Abdullah b. 'Umar) said: I have come to know that he has innovated some new things. If it is so, then don't convey him my greetings, for I heard the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) say: Disfigurement shall appear amongst this Umma and there would be shower of stones. Bear in mind that it would be upon those who would belie the Divine Decree or would be heretics.
Grade: Da'if
نافع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک آدمی آیا اور کہنے لگا کہ فلاں شامی آپ کو سلام کہتا ہے انہوں نے فرمایا: مجھے معلوم ہوا ہے کہ اس نے نئی رائے قائم کر لی ہے اگر واقعی یہ بات ہے تو تم اسے میری جانب سے سلام نہ کہنا کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اس امت میں بھی شکلیں مسخ ہوں گی اور پتھروں کی بارش ہو گی یاد رکھو کہ یہ ان لوگوں کی ہوں گی جو تقدیر کی تکذیب کرتے ہیں یا زندیق ہیں۔
Nafe Rahmatullah Alaih kehte hain ki aik martaba hum log Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas baithe hue the ki aik aadmi aaya aur kehne laga ki falan shami aap ko salam kehta hai unhon ne farmaya mujhe maloom hua hai ki usne nai raaye qayam kar li hai agar waqai yah baat hai to tum use meri jaanib se salam na kehna kyunki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki is ummat mein bhi shaklein maskh hongi aur patharon ki barish hogi yaad rakho ki ye un logon ki hongi jo taqdeer ki takzeeb karte hain ya zindeeq hain.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with both of them) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever does not pay Zakat on his wealth, his wealth will be made to appear on the Day of Judgment in the shape of a bald serpent with two black spots above its eyes. It will be put around his neck like a collar, and it will say to him: ‘I am your treasure, I am your treasure."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جو شخص اپنے مال کی زکوٰۃ ادا نہیں کرتا قیامت کے دن اس کا مال گنجے سانپ کی شکل میں آئے گا جس کی آنکھ کے اوپر دو سیاہ نقطے ہوں گے، وہ سانپ طوق بنا کر اس کے گلے میں لٹکا دیا جائے گا اور وہ اسے کہے گا کہ میں تیرا خزانہ ہوں میں تیرا خزانہ ہوں۔
Sayyeda Ibne Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs apne maal ki zakat ada nahi karta qayamat ke din uska maal ganjay saanp ki shakal mein ayega jiska aankh ke upar do siyah nuqtay honge, woh saanp tauq bana kar uske galay mein latka diya jayega aur woh usey kahega keh mein tera khazanah hun mein tera khazanah hun.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Oppression will be darknesses on the Day of Resurrection.".
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ظلم قیامت کے دن اندھیروں کی صورت میں ہو گا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Zulm qayamat ke din andheron ki surat mein ho ga.
Narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said near the settlements of the people of Thamud: "Enter the dwellings of these punished nations weeping, lest you befall the same punishment that they received."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے قوم ثمود کے قریب ارشاد فرمایا: ان معذب اقوام پر روتے ہوئے داخل ہوا کرو کیونکہ مجھے اندیشہ ہے کہ تمہیں بھی وہ عذاب نہ آپکڑے جوان پر آیا تھا۔
Sayyiduna Ibn Umar razi Allah anhuma se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qaum Samood ke qareeb irshad farmaya: In mu'azzab qawmon par rote hue dakhil hua karo kyunki mujhe andesha hai ki tumhen bhi woh azab na apakray jo un par aaya tha.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar Radi Allahu Anhu that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade Qaza'. Qaza' means to shave some of the hair of a child's head and leave some unshaven (as is the fashion nowadays).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے قزع سے منع فرمایا: ہے قزع کا مطلب یہ ہے کہ بچے کے بال کٹواتے وقت کچھ بال کٹوالیے جائیں اور کچھ چھوڑ دیئے جائیں (جیسا کہ آج کل فیشن ہے)
Saina Ibne Umar Radi Allaho Anhuma se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne qaza se mana farmaya hai qaza ka matlab ye hai keh bachay ke baal katwate waqt kuch baal katwaliye jayen aur kuch chor diye jayen jaisa keh aaj kal fashion hai
Imam Shabi (may Allah have mercy on him) said: “I used to visit Ibn Umar (may Allah be pleased with him) for about two years, but during that time I did not hear any Hadith from him except this.” Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: “Once we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when lizard meat was brought. The people started eating it. One of the wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called out, saying: ‘This is lizard meat.’ (Hearing this, Sahabah (may Allah be pleased with them) stopped eating it). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘Eat it, it is permissible, and there is no harm in eating it. However, it is not something that I eat.’ And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself refrained from eating it.”
Grade: Sahih
امام شعبی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس ڈیڑھ دو سال کے قریب آتا جاتا رہا ہوں لیکن اس دوران میں نے ان سے اس کے علاوہ کوئی حدیث نہیں سنی سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا: کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ تھے کہ گوہ لائی گئی لوگ اسے کھانے لگے نبی ﷺ کی کسی زوجہ محترمہ نے پکار کر کہا کہ یہ گوہ کا گوشت ہے (یہ سنتے ہی صحابہ رضی اللہ عنہ رک گئے) نبی ﷺ نے فرمایا: اسے کھالو یہ حلال ہے اور اسے کھانے میں کوئی حرج نہیں البتہ یہ میرے کھانے کی چیز نہیں ہے اور خود نبی ﷺ رک گئے۔
Imam Shabi rehmatullah alaih kehte hain keh mein Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas derh do saal ke qareeb aata jata raha hun lekin is dauran mein ne un se is ke ilawa koi hadees nahin suni Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: keh ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah the keh gau laayi gayi log use khane lage Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki kisi zauja muhtarima ne pukar kar kaha keh yah gau ka gosht hai (yah sunte hi Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ruk gaye) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ise khao yah halal hai aur ise khane mein koi harj nahin albatta yah mere khane ki cheez nahin hai aur khud Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ruk gaye.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made it obligatory on every Muslim, male or female, free or slave, to pay Zakat al-Fitr, one Sa' of dates or one Sa' of barley.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مذکرو مؤنث اور آزاد و غلام سب مسلمانوں پر صدقہ فطر ایک صاع کھجور یا ایک صاع جَو مقرر فرمایا: ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne muzakkro mo'annath aur azad o ghulam sab musalmanon par sadqa fitr ek sa'a khajoor ya ek sa'a jau muqarrar farmaya hai.
It was narrated from Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A good dream is one of the seventy-six parts of Prophethood. Whoever has a dream that he likes, let him praise Allah for it and tell it. Whoever has a dream that he dislikes, let him seek refuge with Allah from its evil and not tell anyone about it, for it will not harm him."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: اچھا خواب اجزاء نبوت میں سے سترواں جزو ہے اس لئے جو شخص خواب دیکھے اسے اس پر اللہ کا شکر کرنا اور اسے بیان کر دینا چاہئے اور اگر کوئی برا خواب دیکھے تو اللہ سے اس خواب کے شر سے پناہ مانگے اور اسے کسی سے بیان نہ کرے اس طرح وہ خواب اسے کوئی نقصان نہ پہنچا سکے گا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Achcha khwab ajza nabuwwat mein se satwan juzu hai is liye jo shakhs khwab dekhe use us par Allah ka shukr karna aur use bayan kar dena chahiye aur agar koi bura khwab dekhe to Allah se us khwab ke shar se panah mange aur use kisi se bayan na kare is tarah woh khwab use koi nuqsan na pahuncha sakega.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I saw in a dream a black woman with dishevelled hair coming out of Madinah and standing at Mahya'ah (i.e. Juhfah). I interpreted it that the epidemics and calamities of Madinah have been transferred to Juhfah."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: میں نے خواب میں کالی کلوٹی بکھرے بالوں والی ایک عورت کو مدینہ منورہ سے نکلتے ہوئے دیکھا جو مہیعہ یعنی جحفہ میں جا کر کھڑی ہو گئی میں نے اس کی تعبیریہ لی کہ مدینہ منورہ کی وبائیں اور آفات جحفہ منتقل ہو گئی ہیں۔
Saina Ibne Umar Radi Allaho Anhuma se marvi hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: mein ne khwab mein kali kloti bikhre balon wali ek aurat ko Madina Munawara se nikalte hue dekha jo mahiea yani jahfa mein ja kar khari ho gai mein ne is ki tabir ye li keh Madina Munawara ki wabain aur afaat jahfa muntaqil ho gai hain.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not drink water directly from a waterskin (or a tap in modern terms) but drink it by taking it into your hands.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: مشکیزے (یا دور حاضر میں نل کے) سے منہ لگا کر پانی مت پیا کرو بلکہ ہتھیلیوں میں لے کر پیا کرو۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: mashkize (ya daur hazir mein nal ke) se munh laga kar pani mat piya karo balkeh hatheliyon mein lekar piya karo.
It was narrated from Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every intoxicant is forbidden and every intoxicant is khamr (alcohol)."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ہر نشہ آور چیز حرام ہے اور ہر نشہ آور چیز شراب ہے۔
Sayyidna Ibn Umar Radi Allah Anhuma se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Har nashwar cheez haram hai aur har nashwar cheez sharaab hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (Allah be pleased with him) that whatever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has commanded regarding the lower garment (izar), the same ruling applies to the shirt (qamees/pants).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ازار کے متعلق جو کچھ ارشاد فرمایا: ہے قمیض (شلوار) کے بارے بھی وہی حکم ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne izaar ke mutalliq jo kuchh irshad farmaya hai qameez (shalwar) ke bare mein bhi wohi hukm hai.
Salem, may Allah have mercy on him, said that Sayyiduna Ibn Umar, may Allah be pleased with him, used to offer the night prayer and Witr prayer while riding his camel during a journey, and he did not care in which direction he was facing. And he used to mention this in reference to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him.
Grade: Hasan
سالم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سفر میں رات کی نماز اور وتر اپنے اونٹ پر سوار ہو کر پڑھ لیتے تھے اور اس کی پرواہ نہیں کرتے تھے کہ اس کا رخ کسی بھی سمت میں ہو اور اسے نبی ﷺ کے حوالے سے ذکر کرتے تھے۔
Salam rahmatullah kehte hain keh sayyedna ibn umar razi allaho anhuma safar mein raat ki namaz aur witr apne unt par sawar ho kar parh lete the aur iski parwah nahin karte the keh uska rukh kisi bhi simt mein ho aur ise nabi sallallaho alaihi wasallam ke hawale se zikr karte the.
Sayyiduna Ibn Umar (May Allah be pleased with him) used to perform the stoning of Jamarat al-Aqabah on the tenth of Dhul-Hijjah on mount and on foot during the rest of the days, and he would say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to do the same.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما دس ذی الحجہ کو جمرہ عقبہ کی رمی سوار ہو کر اور باقی ایام میں پیدل کیا کرتے تھے اور بتاتے تھے کہ نبی ﷺ بھی اسی طرح کرتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar RA 10 Zil Hajj ko Jamarat Aqaba ki Rami sawaar ho kar aur baqi ayyam mein paidal kya karte thay aur batate thay ke Nabi SAW bhi isi tarah karte thay.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the first three Caliphs used to camp at a place called Mahsib.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور خلفاء ثلاثہ محصب نامی جگہ میں پڑاؤ کرتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Khulafa e Salasa Muhsab nami jaga mein padav karte thay.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer the Witr prayer while riding.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنی سواری پر وتر پڑھ لیا کرتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari par witr parh liya karte the.
Saeed Muqabri (may Allah have mercy on him) said: "Once I saw Ibn Umar (may Allah be pleased with him) talking to a man. Another man came and sat between them. Ibn Umar (may Allah be pleased with him) placed his hand on the man's chest and said, 'The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not sit between two people who are speaking confidentially without their permission."'"
Grade: Hasan
سعید مقبری رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے دیکھا کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کسی شخص کے ساتھ کوئی بات کر رہے تھے ایک آدمی ان کے بیچ میں جا کر بیٹھ گیا انہوں نے اپنا ہاتھ اس کے سینے پر مار کر فرمایا: نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ہے جب دو آدمی آپس میں خفیہ بات کر رہے ہوں تو ان کی اجازت کے بغیر ان کے پاس جا کر مت بیٹھو۔
Saeed Muqabri rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba maine dekha ki Sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma kisi shakhs ke sath koi baat kar rahe the ek aadmi un ke beech mein ja kar baith gaya unhon ne apna hath us ke seene par maar kar farmaya: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: hai jab do aadmi aapas mein khufiya baat kar rahe hon to un ki ijazat ke baghair un ke paas ja kar mat baitho.
Narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him): Once I saw the Prophet (peace and blessings be upon him) using a Miswak (tooth stick). After using it, the Prophet (peace and blessings be upon him) gave it to the oldest person among those present, and said: Gabriel (peace be upon him) has instructed me to give this Miswak to an elder.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے دیکھا نبی ﷺ مسواک فرما رہے ہیں اس کے بعد آپ ﷺ نے وہ مسواک حاضرین میں سب سے بڑی عمر کے آدمی کو دے دی اور فرمایا: کہ مجھے جبرائیل (علیہ السلام) نے حکم دیا ہے کہ میں یہ مسواک کسی بڑے آدمی کو دوں۔
Saina Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se farmate hain ki aik martaba maine dekha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) miswak farma rahe hain iske baad Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh miswak hazireen mein sab se badi umar ke aadmi ko de di aur farmaya: ki mujhe Jibraeel Alaihissalam ne hukm diya hai ki main yeh miswak kisi bade aadmi ko dun.
Nafi' (may Allah have mercy on him) said: Ibn Umar (may Allah be pleased with him) set out for Makkah intending to perform Umrah during the days of tribulation. He said: “If I am stopped, I will do what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did." Then he made the intention to perform Umrah, because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had also assumed ihram for Umrah in the year of Hudaibiyah.
Grade: Sahih
نافع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما فتنہ کے ایام میں عمرہ کی نیت سے مکہ مکرمہ روانہ ہو گئے اور فرمایا: اگر میرے سامنے بھی کوئی رکاوٹ پیش آگئی تو میں وہی کروں گا جو نبی ﷺ نے کیا تھا پھر انہوں نے عمرہ کی نیت کر لی کیونکہ نبی ﷺ نے بھی حدیبیہ کے سال عمرے کا احرام باندھا تھا۔
Nafey rehmatullah alaih kehte hain ke sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma fitna ke ayyam mein Umrah ki niyyat se Makkah Mukarramah rawana ho gaye aur farmaya: Agar mere samne bhi koi rukawat pesh a gayi to main wohi karunga jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kiya tha phir unhon ne Umrah ki niyyat kar li kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi Hudaibiya ke saal Umrah ka ahram bandha tha.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are five animals which it is permissible to kill even in the state of Ihram: a scorpion, a rat, a kite, a crow and a rabid dog.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: پانچ قسم کے جانور ہیں جنہیں حالت میں احرام میں بھی مارنے سے کوئی گناہ نہیں ہوتا بچھو، چوہے، چیل، کوے اور باؤلے کتے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Panch qisam ke janwar hain jinhen halat e ihram mein bhi marne se koi gunah nahi hota bichhu, chuhe, cheel, kauwe aur bawle kutte.
It is narrated on the authority of Ibn Umar that once the Prophet, peace and blessings be upon him, entered the Ka'bah accompanied by Usamah ibn Zayd, Uthman ibn Talhah, and Bilal. The Prophet, peace and blessings be upon him, instructed Bilal to close the door. When he emerged, Bilal was asked what the Prophet, peace and blessings be upon him, did inside. Bilal said that he prayed two rak'ahs on the right side, one rak'ah on the left side and three rak'ahs at the rear, leaving a space of three cubits between himself and the wall of the Ka'bah. Salem said that at that time the Ka'bah was built upon six pillars.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک مرتبہ بیت اللہ میں داخل ہوئے اس وقت نبی ﷺ کے ساتھ اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ عثمان بن طلحہ رضی اللہ عنہ اور سیدنا بلال رضی اللہ عنہ تھے نبی ﷺ کے حکم پر سیدنا بلال رضی اللہ عنہ نے دروازہ بند کر دیا پھر نبی ﷺ باہر تشریف لائے تو سیدنا بلال رضی اللہ عنہ سے میں نے پوچھا کہ نبی ﷺ نے اندر کیا کیا؟ انہوں نے بتایا کہ نبی ﷺ نے دو ستون دائیں ہاتھ، ایک ستون بائیں ہاتھ اور تین ستون پیچھے چھوڑ کرنماز پڑھی اس وقت نبی ﷺ اور خانہ کعبہ کی دیوار کے درمیان تین گز کا فاصلہ تھا سالم کہتے ہیں کہ اس زمانے میں بیت اللہ چھ ستونوں پر قائم تھا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba Baitullah mein dakhil hue us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) Usman bin Talha (رضي الله تعالى عنه) aur Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) the Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne darwaza band kar diya phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar tashrif laaye to Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) se maine pucha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne andar kya kiya? Unhonne bataya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do sutun daayen hath, ek sutun baayen hath aur teen sutun peeche chhod karnamaz padhi us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Khana Kaba ki deewar ke darmiyan teen gaz ka fasla tha Salem kehte hain ki us zamane mein Baitullah chhe sutunon par qaayam tha.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (ﷺ) made his she-camel kneel down in the valley of Dhu al-Hulaifa in Batha and offered prayer there.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ذوالحلیفہ کی وادی بطحاء میں اپنی اونٹنی کو بٹھایا اور وہاں نماز پڑھی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Zulhulayfah ki wadi Batha mein apni untni ko bithaya aur wahan namaz parhi.
Imran Ansari, may Allah have mercy on him, said: I was resting in the shade of a tree on the way to Makkah al-Mukarramah when Sayyiduna Ibn Umar, may Allah be pleased with him, came to me and asked me what forced me to rest under this tree? I submitted that I wanted to take advantage of its shade. He asked: Any other purpose besides this? I submitted: There is no other purpose besides this. He said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: When you are between two rocky areas- having said this, you, peace and blessings be upon him, pointed towards the east with your hand and blew- there will come a valley named Sarrar. There is a tree there under which seventy prophets, peace be upon them, have rested.
Grade: Da'if
عمران انصاری رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں مکہ مکرمہ کے راستے میں ایک درخت کے سائے تلے پڑاؤ کئے ہوئے تھا کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما میرے پاس تشریف لے آئے اور مجھ سے پوچھنے لگے کہ اس درخت کے نیچے پڑاؤ کرنے پر تمہیں کس چیز نے مجبور کیا؟ میں نے عرض کیا کہ میں اس کا سایہ حاصل کرنا چاہتا تھا انہوں نے پوچھا اس کے علاوہ کوئی اور مقصد؟ میں نے عرض کیا کہ اس کے علاوہ کوئی مقصد نہیں انہوں نے فرمایا: کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب تم منٰی دو پتھریلے علاقوں کے درمیان ہو یہ کہہ کر آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ سے مشرق کی طرف اشارہ کر کے پھونک ماری تو وہاں سرر نامی ایک وادی آئے گی وہاں ایک درخت ہے جس کے نیچے ستر انبیاء کر ام رضی اللہ عنہ نے استراحت فرمائی ہے۔
Imran Ansari rehmatullah alaih kahte hain keh mein Makkah Mukarramah ke raste mein ek darakht ke saye tale padhao kiye huye tha keh Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a mere pas tashrif le aaye aur mujh se puchhne lage keh is darakht ke neeche padhao karne par tumhein kis cheez ne majboor kiya? Mein ne arz kiya keh mein is ka saya hasil karna chahta tha unhon ne puchha is ke ilawa koi aur maqsad? Mein ne arz kiya keh is ke ilawa koi maqsad nahin unhon ne farmaya: keh Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum muni do pathrile ilaqon ke darmiyaan ho ye kah kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath se Mashriq ki taraf ishara kar ke phoonk mari to wahan Sirar nami ek wadi aayegi wahan ek darakht hai jis ke neeche sattar anbiya karam (رضي الله تعالى عنه) ne istirahat farmaee hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar Radi Allahu Anhu that the Messenger of Allah peace and blessings of Allah be upon him said, "O Allah! Forgive those who circumcise." The people said, "O Messenger of Allah! Pray also for those who shorten (the foreskin)." The Holy Prophet peace and blessings of Allah be upon him said for the third time for those who shorten (the foreskin), "O Allah! Forgive those who shorten (the foreskin) too."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اے اللہ حلق کر انے والوں کو معاف فرما دے لوگوں نے عرض کیا یا رسول اللہ!! قصر کر انے والوں کے لئے بھی تو دعاء فرمایئے نبی کریم ﷺ نے تیسری مرتبہ قصر کر انے والوں کے لئے فرمایا: ”کہ اے اللہ! قصر کر انے والوں کو بھی معاف فرمادے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Aye Allah halq karne walon ko maaf farma de." Logon ne arz kiya Ya Rasul Allah!! Qasar karne walon ke liye bhi to duaa farmaiye. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teesri martaba qasar karne walon ke liye farmaya: "Ke aye Allah! Qasar karne walon ko bhi maaf farma de."
Zayd bin Jubair narrated that a man came to Abdullah bin Umar, while he was walking in Mina, and said, “I made a vow to fast every Tuesday or Wednesday. Now, Eid al-Adha has fallen on a Wednesday. What is your opinion?” Abdullah bin Umar replied, “Allah has commanded the fulfillment of vows, and the Prophet (ﷺ) has forbidden us to fast on the Day of Nahr (10th of Dhul-Hijjah).” The man thought Ibn Umar might not have heard him, so he repeated his question. Ibn Umar gave the same reply and did not add anything to it till he reached near the mountain and leaned against it.
Grade: Sahih
زیادہ بن جبیر کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کی خدمت میں حاضر ہو کر یہ سوال پوچھا جبکہ وہ منٰی میں چل رہے تھے کہ میں نے یہ منت مان رکھی ہے کہ میں ہر منگل یا بدھ کو روزہ رکھا کروں گا اب بدھ کے دن عید الاضحی آگئی ہے، اب آپ کی کیا رائے ہے؟ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا: ”کہ اللہ نے منت پوری کر نے کا حکم دیا ہے اور نبی کریم ﷺ نے ہمیں یوم النحر (دس ذی الحجہ) کا روزہ رکھنے سے منع فرمایا: ”ہے وہ آدمی یہ سمجھا کہ شاید سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اس کی بات سنی نہیں ہے لہٰذا اس نے اپنا سوال پھر دہرادیا سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے بھی حسب سابق جواب دیا اور اس پر کوئی اضافہ نہیں کیا یہاں تک کہ پہاڑ کے قریب پہنچ کر اس سے ٹیک لگا لی۔
Zyada Bin Jabir kehty hain kay aik aadmi ne syedna Ibn e Umar (RA) ki khidmat mein hazir ho kar yeh sawal poocha jabke woh Mina mein chal rahay thay kay mein ne yeh mannat maan rakhi hai kay mein har mangal ya budh ko roza rakha karoon ga ab budh ke din Eid-ul-Adha aa gai hai ab aap ki kya rai hai? Syedna Ibn e Umar (RA) ne farmaya: "Keh Allah ne mannat puri karne ka hukum diya hai aur Nabi Kareem (SAW) ne hamein Yaum-un-Nahr (10 Zil-Hajj) ka roza rakhne se mana farmaya hai" Yeh aadmi yeh samjha kay shayad syedna Ibn e Umar (RA) ne uski baat suni nahi hai lihaza us ne apna sawal phir dohraya. Syedna Ibn e Umar (RA) ne bhi hasb e sabiq jawab diya aur us par koi izafa nahi kya yahan tak kay pahar ke qareeb pahonch kar us se tek laga li.
Zayd bin Jubair narrated: I was with Ibn Umar, may Allah be pleased with him and his father, in Mina. He passed by a man who had made his she-camel kneel and wanted to slaughter it. Ibn Umar said to him, "Make it stand and tie its legs, then slaughter it, for this is the Sunnah of the Prophet, peace and blessings be upon him."
Grade: Sahih
زیاد بن جبیر کہتے ہیں کہ میں میدان منٰی میں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ تھا راستے میں ان کا گزر ایک آدمی کے پاس سے ہوا جس نے اپنی اونٹنی کو گھٹنوں کے بل بٹھا رکھا تھا اور اسے نحر کرنا چاہتا تھا سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اس سے فرمایا: ”اسے کھڑا کر کے اس کے پاؤں باندھ لو اور پھر اسے ذبح کرو یہ نبی کریم ﷺ کی سنت ہے۔
Ziyad bin Jabir kehte hain ki mein maidaan Mina mein Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke sath tha raste mein unka guzar ek aadmi ke paas se hua jisne apni untni ko ghutnon ke bal bitha rakha tha aur use nahar karna chahta tha Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne us se farmaya ise khada kar ke iske pair bandh lo aur phir ise zibah karo ye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat hai
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The example of people is like that of a hundred camels, not even one of which is suitable for riding."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”لوگوں کی مثال ان سو اونٹوں کی سی ہے جن میں سے ایک بھی سواری کے قابل نہ ہو۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Logon ki misal un sau oonton ki si hai jin mein se ek bhi sawari ke qabil na ho.”.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed between the two pillars in the Ka'bah.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے بیت اللہ میں دو ستونوں کے درمیان نماز پڑھی ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Baitullah mein do sutunon ke darmiyan namaz parhi hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (Allah be pleased with him) that he said, "I used to sell camels in Jannat al-Baqi'. If I sold for a dinar, I would take a dirham from the buyer, and if I sold for a dirham, I would take a dinar from him. One day, I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to inquire about this matter. At that time, he (peace and blessings of Allah be upon him) was in the house of Sayyiduna Hafsah (may Allah be pleased with her). I said, 'O Messenger of Allah! I wanted to ask you about this matter: I sell camels in al-Baqi', and I take this in exchange for that, and that in exchange for this.' So, he (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'There is no harm in it if the exchange is done on the spot at the going rate. But do not separate from your companion until the transaction between you is complete.'"
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں جنت البقیع میں اونٹ بیچا کرتا تھا اگر دینار کے بدلے بیچتا تو میں خریدار سے درہم لے لیتا اور دراہم کے بدلے بیچتا تو اس سے دینار لے لیتا ایک دن میں یہ مسئلہ معلوم کر نے کے لئے نبی کریم ﷺ کے پاس آیا اس وقت آپ ﷺ سیدنا حفصہ رضی اللہ عنہ کے گھر میں تھے میں نے آپ ﷺ سے عرض کیا یا رسول اللہ!! ٹھہریئے میں آپ سے یہ مسئلہ پوچھنا چاہتا ہوں کہ میں بقیع میں اونٹ بیچتا ہوں اور اس کے بدلے میں یہ اور اس کے بدلے میں وہ لے لیتا ہوں؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”اگر اسی دن بھاؤ کے بدلے ہو تو کوئی حرج نہیں لیکن تم اس وقت تک اپنے ساتھی سے جدا نہ ہو جب تک تمہارے اور اس کے درمیان بیع کا کوئی معاملہ باقی ہو۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki mein Jannat ul Baqi mein unt becha karta tha agar dinar ke badle bechata to mein kharidar se dirham le leta aur dirham ke badle bechata to us se dinar le leta ek din mein ye masla maloom karne ke liye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya us waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Sayyidna Hafsah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar mein thay mein ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya Ya Rasulullah!! Theriye mein aap se ye masla puchna chahta hun ki mein Baqi mein unt bechata hun aur uske badle mein ye aur uske badle mein wo le leta hun? to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Agar usi din bhaav ke badle ho to koi harj nahi lekin tum us waqt tak apne saathi se juda na ho jab tak tumhare aur uske darmiyaan bay ka koi mamla baqi ho.
Abdullah bin Shareek Aamri (may Allah be pleased with him) narrates that someone asked Abdullah ibn Umar, Ibn Abbas and Ibn Zubair (may Allah be pleased with them) regarding performing Umrah before Hajj in Hajj Tamattu. I heard these gentlemen replying that yes! This is the Sunnah of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). When you reach Makkah Mukarramah, perform Tawaf of the Kaaba, perform Sa'i between Safa and Marwah, and get your hair cut. If this is done one day before the day of Arafat, then assume Ihram for Hajj. This way your Hajj and Umrah will be combined.
Grade: Da'if
عبداللہ بن شریک عامری رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما، ابن عباس اور ابن زبیر رضی اللہ عنہ سے کسی نے حج تمتع میں حج سے پہلے عمرہ کر نے کے متعلق پوچھا میں نے ان حضرات کو یہ جواب دیتے ہوئے سنا کہ ہاں! یہ نبی کریم ﷺ کی سنت ہے تم مکہ مکرمہ پہنچ کر بیت اللہ کا طواف کرو صفا مروہ کے درمیان سعی کرو اور حلال ہوجاؤ اگر یہ کام یوم عرفہ سے ایک دن پہلے ہوا ہو تو حج کا احرام باندھ لو اس طرح تمہارا حج اور عمرہ اکٹھا ہو جائے گا۔
Abdulal bin sharik ameri rehmatullah kehte hain ke sayydena ibn umar razi allaho anhuma, ibn abbas aur ibn zubair razi allaho anhu se kisi ne hajj e tamattu mein hajj se pehle umrah kar ne ke mutalliq poocha maine in hazraat ko ye jawab dete huye suna ke haan! ye nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ki sunnat hai tum makkah mukarrama pahunch kar baitullah ka tawaf karo safa marwah ke darmiyan sai karo aur halal ho jao agar ye kaam youm e arafah se ek din pehle hua ho to hajj ka ehram bandh lo is tarah tumhara hajj aur umrah ek sath ho jaye ga.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever makes a picture will be told on the Day of Resurrection, 'Breathe life into what you have created.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص بھی تصویر سازی کرتا ہے اس سے قیامت کے دن کہا جائے گا کہ جنہیں تم نے بنایا تھا ان میں روح بھی پھونکو اور انہیں زندگی بھی دو۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs bhi tasveer saazi karta hai us se qayamat ke din kaha jayega ki jinhen tum ne banaya tha un mein rooh bhi phoonk do aur unhen zindagi bhi do."
Mujaahid (may Allah have mercy on him) said: A man asked Ibn Umar (may Allah be pleased with him), “How many Umrahs did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) perform?” He said, “Two.” When it was mentioned to Aisha (may Allah be pleased with her), she said: “Does Ibn Umar not know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed an Umrah during the Farewell Pilgrimage?”
Grade: Da'if
مجاہدرحمتہ اللہ علیہ کہتے ہیں کہ کسی شخص نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے کتنے عمرے کئے تھے؟ انہوں نے کہا دو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہ کو معلوم ہوا تو فرمایا: ”کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما کو معلوم بھی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حجۃ الوداع کے موقع پر جو عمرہ کیا تھا۔
Mujahid rehmatullah alaih kehte hain ke kisi shakhs ne Sayyiduna Ibn Umar razi Allah anhuma se poocha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kitne umre kiye thay? Unhon ne kaha do. Sayyida Ayesha razi Allah anha ko maloom hua to farmaya: ”Ke Ibn Umar razi Allah anhuma ko maloom bhi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajj al-Wida ke mauqe par jo umrah kiya tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to take an oath of allegiance on the condition of listening and obeying (his commands), to the best of their ability (that you will listen and obey as much as possible).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ بات سننے اور اطاعت کر نے کی شرط پر بیعت لیا کرتے تھے کہ حسب استطاعت (جہاں تک ممکن ہو گا تم بات سنو گے اور مانو گے)
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) baat sun'ne aur ita'at karne ki shart par bai'at liya karte the ki hasb-e-istita'at (jahan tak mumkin hoga tum baat sunoge aur manoge).
It was narrated from Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If a Muhrim cannot find shoes, then he may wear socks, but he should cut them below the ankles.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اگر محرم کو جوتے نہ ملیں تو وہ موزے ہی پہن لے لیکن ٹخنوں سے نیچے کا حصہ کاٹ لے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Agar muharram ko joote na milen to wo moze hi pehen le lekin takhnon se neeche ka hissa kaat le."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever wears the garment of fame in this world, Allah will clothe him in the garment of humiliation on the Day of Judgement."
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص دنیا میں شہرت کا لباس پہنتا ہے اللہ اسے قیامت کے دن ذلت کا لباس پہنائے گا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs duniya mein shohrat ka libas pehenta hai Allah use qayamat ke din zillat ka libas pehnaye ga.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also recited this verse of Surah Ahzab in this way: "O Prophet! (peace and blessings of Allah be upon him), when you intend to divorce your wives, then divorce them at the beginning of their waiting period (meaning to divorce during the period of purity, not during the period of menstruation)."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے سورت احزاب کی یہ آیت اس طرح بھی پڑھی ہے اے نبی! ﷺ جب آپ لوگ اپنی بیویوں کو طلاق دینا چاہو تو ان کی عدت کے آغاز میں طلاق دو (ایام طہر میں طلاق دینا مراد ہے نہ کہ ایام حیض میں)
Saina Ibn Umar razi Allah anhuma se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Surah Ahzab ki yeh ayat is tarah bhi parhi hai Ae Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab aap log apni biwiyon ko talaq dena chaho to un ki iddat ke aghaz mein talaq do (ayyam tahur mein talaq dena murad hai na keh ayyam haiz mein).
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (RA) that the Holy Prophet (PBUH) combined Hajj and Umrah during Hajj-al-Wida (Farewell Pilgrimage). He (PBUH) started his journey from Zul-Hulaifah with an animal for sacrifice. Firstly, the Holy Prophet (PBUH) assumed Ihram for Umrah and then made the intention for Hajj. People followed the same procedure; some of them were accompanied by animals for sacrifice, while others were not. When the Holy Prophet (PBUH) reached Makkah, he (PBUH) said to the people, “Those of you who have brought the sacrificial animals with them should not use anything permissible after Ihram, until they complete their Hajj. And those who have not brought the sacrificial animals should circumambulate the House of Allah, perform Sa’i between Safa and Marwa, and get their hair shaved to be free from the state of Ihram. Then, if they cannot find a sacrificial animal, they should fast for three days during the Hajj period and seven days after returning to their homes.” When the Holy Prophet (PBUH) arrived in Makkah and began the Tawaf of the Ka’bah, he (PBUH) first performed the Istilam of Hajr-e-Aswad. Then he (PBUH) performed three rounds with brisk steps and four rounds with his usual pace. Then he (PBUH) offered two rak’ahs of prayer at Maqam-e-Ibrahim and, after finishing prayer, he (PBUH) climbed the hill of Safa. He (PBUH) performed Sa’i between Safa and Marwa and did not use anything forbidden after Ihram until the completion of his Hajj. On the 10th of Zul-Hijjah, he (PBUH) returned to Makkah after sacrificing the animal and performed the Tawaf of the Ka’bah. Everything became permissible for him (PBUH). All the companions (RA) who had brought sacrificial animals with them followed the same procedure.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حجۃ الوداع کے موقع پر حج اور عمرہ کو جمع فرما لیا اور ذوالحلیفہ سے ہدی کا جانور بھی لے کر چل پڑے نبی کریم ﷺ نے سب سے پہلے عمرہ کا احرام باندھا پھر حج کی نیت بھی کر لی لوگوں نے بھی ایسا ہی کیا ان میں سے بعض اپنے ساتھ ہدی کا جانور بھی لے گئے اور بعض نہیں لے کر گئے جب نبی کریم ﷺ مکہ مکرمہ پہنچے تو لوگوں نے سے فرمایا: ”کہ تم میں سے جو شخص اپنے ساتھ ہدی کا جانور لے کر آیا ہے اس پر حج سے فراغت تک ممنوعات احرام میں سے کوئی چیز حلال نہ ہو گی اور جو شخص ہدی کا جانور نہیں لایا اسے چاہئے کہ وہ بیت اللہ کا طواف کرے، صفا مروہ کے درمیان سعی کرے اور بال کٹوا کر حلال ہو جائے اور پھر اگر اسے ہدی کا جانور نہ ملے تو اسے چاہئے کہ وہ تین روزے ایام حج میں اور سات روزے اپنے گھر واپس آ کر رکھے۔ پھر نبی کریم ﷺ نے مکہ مکرمہ پہنچ کر جب خانہ کعبہ کا طواف شروع کیا تو سب سے پہلے حجر اسود کا استلام کیا پھر سات میں سے تین چکر تیزی کے ساتھ اور چار اپنی عام رفتار کے ساتھ لگائے پھر مقام ابراہیم کے پاس دو رکعتیں پڑھیں اور سلام پھیر کر صفا پہاڑی پر پہنچے صفا مروہ کے درمیان سعی کی اور حج سے فراغت تک ممنوعات احرام میں سے کسی چیز کو اپنے لئے حلال نہیں سمجھا دس ذی الحجہ کو قربانی کی واپس مکہ مکرمہ تشریف لائے بیت اللہ کا طواف کیا اور ہر چیز ان پر حلال ہو گئی اور اپنے ساتھ ہدی کا جانور لانے والے تمام صحابہ کر ام رضی اللہ عنہ نے بھی اسی طرح کیا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajjat-ul-Wida ke mauqe par Hajj aur Umrah ko jama farma liya aur Zul-Hulaifa se Hadi ka janwar bhi le kar chal pade. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sab se pehle Umrah ka Ehram bandha phir Hajj ki niyat bhi kar li. Logon ne bhi aisa hi kiya. In mein se baaz apne sath Hadi ka janwar bhi le gaye aur baaz nahin le kar gaye. Jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah Mukarramah pahunche to logon ne se farmaya: "Ki tum mein se jo shakhs apne sath Hadi ka janwar le kar aaya hai us par Hajj se faraghat tak mamnooaat Ehram mein se koi cheez halal na ho gi aur jo shakhs Hadi ka janwar nahin laya use chahiye ki woh Baitullah ka tawaf kare, Safa Marwah ke darmiyaan sai kare aur baal katwa kar halal ho jaye aur phir agar use Hadi ka janwar na mile to use chahiye ki woh teen rozey Ayyam-e-Hajj mein aur sat rozey apne ghar wapas aa kar rakhe. Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Makkah Mukarramah pahunch kar jab Khanah Kaaba ka tawaf shuru kiya to sab se pehle Hajar-e-Aswad ka istalaam kiya phir saat mein se teen chakkar tezi ke sath aur chaar apni aam raftar ke sath lagaye. Phir Maqaam-e-Ibrahim ke pass do rakaten padhin aur salaam phir kar Safa pahari par pahunche. Safa Marwah ke darmiyaan sai ki aur Hajj se faraghat tak mamnooaat Ehram mein se kisi cheez ko apne liye halal nahin samjha. Dus Zul-Hijjah ko qurbani ke baad Makkah Mukarramah tashreef laaye, Baitullah ka tawaf kiya aur har cheez un par halal ho gayi aur apne sath Hadi ka janwar laane wale tamam Sahaba Karam (رضي الله تعالى عنه) ne bhi isi tarah kiya.