It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once appointed Sayyidna Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) as the commander of some people. People objected to his leadership. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know about it, he stood up and said: “If you are objecting to his leadership, then this is not a new thing. Before this, you have also objected to the leadership of his father, although, by Allah! he was deserving of leadership and was the most beloved to me among the people, and now his son is the most beloved to me after him. Therefore, accept my advice to treat him well, for he is the best companion of yours.” Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) while narrating this Hadith, would always exclude Sayyida Fatima (may Allah be pleased with her).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک موقع پر سیدنا اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ کو کچھ لوگوں کا امیر مقرر کیا، لوگوں نے ان کی امارت پر اعتراض کیا، نبی ﷺ کو پتہ چلا تو کھڑے ہو کر آپ ﷺ نے فرمایا: ”اگر تم اس کی امارت پر اعتراض کر رہے تو یہ کوئی نئی بات نہیں ہے، اس سے پہلے تم اس کے باپ کی امارت پر بھی اعتراض کر چکے ہو، حالانکہ اللہ کی قسم! وہ امارت کا حقدار تھا اور لوگوں میں مجھے سب سے زیادہ محبوب تھا اور اب اس کا یہ بیٹا اس کے بعد مجھے سب سے زیادہ محبوب ہے، لہٰذا اس کے ساتھ اچھا سلوک کر نے کی وصیت قبول کرو،کیونکہ یہ تمہارا بہترین ساتھ ہے۔“ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما اس حدیث کو بیان کرتے وقت ہمیشہ سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کا استثناء کر لیتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik mauqe par Sayyidna Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ko kuch logon ka ameer muqarrar kya, logon ne un ki amarat par aitraz kya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko pata chala to kharay ho kar Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar tum us ki amarat par aitraz kar rahe ho to ye koi nayi baat nahi hai, is se pehle tum us ke baap ki amarat par bhi aitraz kar chuke ho, halan ki Allah ki qasam! woh amarat ka haqdar tha aur logon mein mujhe sab se zyada mahboob tha aur ab is ka ye beta us ke baad mujhe sab se zyada mahboob hai, lihaza is ke sath acha sulook karne ki wasiyat qubool karo, kyunki ye tumhara behtarin sath hai." Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a is hadees ko bayan karte waqt hamesha Sayyida Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka istasna kar lete the.
Narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I saw in a dream a woman with disheveled black hair leaving Madinah and stopping at Mahya’ (i.e., Jahfah). I interpreted it to mean that the epidemics and calamities of Madinah had moved to Jahfah.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں نے خواب میں کالی کلوٹی بکھرے بالوں والی ایک عورت کو مدینہ منورہ سے نکلتے ہوئے دیکھا جو مہیعہ یعنی جحفہ میں جا کر کھڑی ہو گئی، میں نے اس کی تعبیریہ لی کہ مدینہ منورہ کی وبائیں اور آفات جحفہ منتقل ہو گئی ہیں۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Main ne khwab mein kali kloti bikhre baalon wali ek aurat ko Madina Munawwara se nikalte huye dekha jo mahieya yani jahfa mein ja kar khadi ho gayi, main ne us ki tabeer ye li ki Madina Munawwara ki wabain aur afaat jahfa muntaqil ho gayi hain.”
It is narrated on the authority of Sayyidina Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling or gifting of the right of Wala'.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حق ولاء کو بیچنے یا ہبہ کر نے کی ممانعت فرمائی ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne haq wala ko bechne ya hiba karne ki mamanat farmai hai.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a ring of gold made for himself. The people also had rings of gold made for themselves. One day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and said, "I used to wear this ring." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took it off and threw it away, and the people threw away their rings too.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے سونے کی انگوٹھی بنوائی لوگوں نے بھی سونے کی انگوٹھیاں بنوا لیں ایک دن نبی ﷺ کھڑے ہوئے اور فرمایا: ”میں یہ انگوٹھی پہنتا تھا“، پھر نبی ﷺ نے اسے پھینک دیا اور لوگوں نے بھی اپنی انگوٹھیاں پھینک دیں۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sone ki anguthi banwai logon ne bhi sone ki anguthiyan banwa lein aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khade hue aur farmaya main yeh anguthi pehenta tha phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use phenk diya aur logon ne bhi apni anguthiyan phenk dein.
Narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) said, "Bilal gives the Adhan (call to prayer) early at night, so keep eating and drinking until Ibn Um Maktum gives the Adhan."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”بلال رات ہی کو اذان دے دیتے ہیں، اس لئے جب تک ابن ام مکتوم اذان نہ دے دیں تم کھاتے پیتے رہو۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Bilal raat hi ko azan de dete hain, isliye jab tak Ibn Umm Maktum azan na de den tum khate pite raho.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) designated Dhul-Hulaifah as the Meeqat for the people of Madinah, Juhfah for the people of Syria, and Qarn for the people of Najd. And the people say that Yalamlam was designated as the Meeqat for the people of Yemen.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اہل مدینہ کے لئے ذوالحلیفہ، اہل شام کے لئے جحفہ اور اہل نجد کے لئے قرن کو میقات فرمایا اور لوگوں کا کہنا ہے اہل یمن کے لئے یلملم کو مقات قرار دیا ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ehl Madina ke liye Zulhulaifa, ehl Sham ke liye Juhfa aur ehl Najd ke liye Qarn ko miqat farmaya aur logon ka kehna hai ehl Yemen ke liye Yalamlam ko miqat qarar diya hai.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (Allah be pleased with him) that there was a man from Quraysh who was often deceived by people in business transactions. He mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Say, 'This transaction is free from any deceit.'"
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ قریش کا ایک آدمی تھا جسے بیع میں لوگ دھوکہ دے دیتے تھے، اس نے نبی ﷺ سے یہ بات ذکر کی، نبی ﷺ نے فرمایا:”تم یوں کہہ لیا کرو کہ اس بیع میں کوئی دھوکہ نہیں ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Quresh ka ek aadmi tha jise baye mein log dhoka de dete thay, usne Nabi Sallallahu Alayhi Wasallam se ye baat zikar ki, Nabi Sallallahu Alayhi Wasallam ne farmaya:”Tum yun keh liya karo ki is baye mein koi dhoka nahi hai.“
Asim bin Mundhir said that once we were practicing archery in our garden or the garden of Ubaidullah bin Abdullah when the time for prayer came. Ubaidullah stood up and went to the pond in the garden. There was a camel skin lying in the water. He started performing ablution with that water. I said to him, “Are you performing ablution with this water when this skin is also lying in it?” He said, “My father narrated to me this hadith that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘When the water is two three pitchers, it does not become impure.’”
Grade: Sahih
عاصم بن منذر کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم اپنے یا عبیداللہ بن عبداللہ کے باغ میں تیراندازی کر رہے تھے کہ نماز کا وقت آ گیا، عبیداللہ کھڑے ہو کر باغ کے تالاب پر چلے گئے، وہاں اونٹ کی کھال پانی میں پڑی ہوئی تھی، وہ اس پانی سے وضو کر نے لگے میں نے ان سے کہا کہ آپ اس پانی سے وضو کر رہے ہیں جبکہ اس میں یہ کھال بھی پڑی ہوئی ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ مجھے میرے والد صاحب نے یہ حدیث سنائی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”جب پانی دو تین مٹکے ہو تو وہ ناپاک نہیں ہوتا۔“
Asim bin Mundhir kehte hain ki aik martaba hum apne ya Ubaidullah bin Abdullah ke bagh mein teer andazi kar rahe the ki namaz ka waqt aa gaya, Ubaidullah kharay ho kar bagh ke talab par chale gaye, wahan unt ki khaal pani mein pari hui thi, woh us pani se wazu karne lage main ne un se kaha ki aap is pani se wazu kar rahe hain jabke is mein yeh khaal bhi pari hui hai? Unhon ne farmaya ki mujhe mere walid sahab ne yeh hadees sunayi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jab pani do teen matke ho to woh napaak nahin hota.“.
Yahya bin Ya'mar narrates that once we met Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both), I said to him that there are some people among us who say that matters are in their control, if they wish, they may act, and if they wish, they may not. Hearing our statement, he said that when you return to these people, tell them that I am free from them and they are free from me. After saying this, he narrated this tradition that once, Gabriel (peace be upon him) appeared in the court of Prophethood and asked: O Muhammad! What is "Islam"? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Worship Allah alone, associating no partners with Him, establish prayer, pay Zakat, fast Ramadan and perform Hajj to the House of Allah." He said, after doing all this, will I be called a "Muslim"? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes!" He said, you have spoken the truth. Then he asked, what is the definition of "Ihsan" (excellence in faith)? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Worship Allah as if you are seeing Him, and if you cannot achieve this state, then know that He sees you." He said: After doing this, will I become a "Muhsin"? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes!" He said, you have spoken the truth. Then he asked, what is the definition of "Imaan" (faith)? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Believe in Allah, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Judgment, Paradise and Hell and in preordainment, both good and bad." He said: After doing this, will I be called a "Momin" (believer)? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes!" He said, you have spoken the truth.
Grade: Sahih
یحییٰ بن یعمر کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہماری ملاقات سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے ہوئی، میں نے ان سے عرض کیا کہ ہمارے یہاں کچھ لوگ ہیں جو یہ کہتے ہیں کہ معاملات ان کے اختیار میں ہیں، چاہیں تو عمل کر لیں اور چاہیں تو نہ کر یں، ہماری بات سن کر انہوں نے فرمایا کہ جب تم ان لوگوں کے پاس لوٹ کر جاؤ تو ان سے کہہ دینا کہ میں ان سے بری ہوں اور وہ مجھ سے بری ہیں، یہ بات کہہ کر انہوں نے یہ روایت سنائی کہ ایک مرتبہ سیدنا جبرائیل علیہ السلام بارگاہ نبوت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: اے محمد! ”اسلام“ کیا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا:”اللہ کی عبادت کرو اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراؤ نیز یہ کہ آپ نماز قائم کر یں، زکوٰۃ ادا کریں، رمضان کے روزے رکھیں اور حج بیت اللہ کریں۔“ اس نے کہا کہ جب میں یہ کام کر لوں تو میں ”مسلمان“کہلاؤں گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہاں!“ اس نے کہا: آپ نے سچ فرمایا، پھر اس نے پوچھا کہ ”احسان“ کی تعریف کیا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم اللہ سے اس طرح ڈرو کہ گویا تم اسے دیکھ رہے ہو، اگر یہ تصور نہ کر سکو تو پھر یہی تصور کر لو کہ وہ تمہیں دیکھ رہا ہے“، اس نے کہا: کیا ایسا کرنے کے بعد میں ”محسن“ بن جاؤں گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہاں!“ اس نے کہا کہ آپ نے سچ فرمایا: پھر اس نے پوچھا کہ ”ایمان“ کی تعریف کیا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم اللہ پر، اس کے فرشتوں، کتابوں، رسولوں، موت کے بعد دوبارہ زندگی، جنت و جہنم اور ہر تقدیر پر یقین رکھو“، اس نے کہا: کیا ایسا کر نے کے بعد میں مومن کہلاؤں گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہاں!“اس نے کہا کہ آپ نے سچ فرمایا۔
Yahiya bin Yamr kahte hain ki aik martaba hamari mulaqat Sayyidna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se hui, maine un se arz kiya ki hamare yahan kuch log hain jo ye kahte hain ki mamlat un ke ikhtiyar mein hain, chahein to amal kar len aur chahein to na karen, hamari baat sunkar unhon ne farmaya ki jab tum in logon ke paas laut kar jao to un se keh dena ki main un se bari hun aur wo mujh se bari hain, ye baat keh kar unhon ne ye riwayat sunayi ki aik martaba Sayyidna Jibraeel Alaihissalam bargah e nabuwwat mein hazir hue aur arz kiya: Aye Muhammad! ”Islam“ kya hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya:”Allah ki ibadat karo us ke sath kisi ko sharik na thehrau neez ye ki aap namaz qaim karen, zakat ada karen, Ramzan ke roze rakhen aur Hajj Baitullah karen.“ Us ne kaha ki jab main ye kaam kar lun to main ”Musalman“kehlaunga? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Haan!“ Us ne kaha: Aap ne sach farmaya, phir us ne puchha ki ”Ehsaan“ ki tareef kya hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tum Allah se is tarah daro ki goya tum use dekh rahe ho, agar ye tasawwur na kar sako to phir yahi tasawwur kar lo ki wo tumhen dekh raha hai“, us ne kaha: Kya aisa karne ke baad main ”Mohsin“ ban jaunga? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Haan!“ Us ne kaha ki aap ne sach farmaya: phir us ne puchha ki ”Imaan“ ki tareef kya hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tum Allah par, us ke rehston, kitabon, rasulon, mout ke baad dobara zindagi, Jannat o Jahannam aur har taqdeer par yaqeen rakho“, us ne kaha: Kya aisa kar ne ke baad main momin kehlauga? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Haan!“Us ne kaha ki aap ne sach farmaya.
The previous Hadith is also narrated from this second chain, however, it has this addition that Jibril (peace be upon him) used to come to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the form of Dihya Kalbi (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے، البتہ اس میں اتنا اضافہ بھی ہے کہ جبرائیل علیہ السلام نبی ﷺ کی خدمت میں سیدنا دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ کی صورت میں آتے تھے۔
Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai, albatta is mein itna izafa bhi hai ke Jibraeel alaihissalam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein Sayyidna Dahiyya Kalbi (رضي الله تعالى عنه) ki soorat mein aate thay.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “May Allah keep the tribe of Aslam safe, and may Allah forgive the tribe of Ghafar.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قبیلہ اسلم، اللہ اسے سلامت رکھے، قبیلہ غفار اللہ اس کی بخشش کرے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Qabila Aslam, Allah ise salamat rakhe, qabila Ghafar Allah is ki bakhshish kare."
Narrated Abdullah bin Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "I was standing (in a dream) at a well and drawing water from it. Then Abu Bakr (ﷺ) came to me and he drew one or two buckets (of water). There was some weakness in his drawing, may Allah forgive him. Then, the bucket was taken from Abu Bakr's hand by Umar (ﷺ), and when it came into his hands, it turned into a big bucket. I have never seen a strong man drawing water with such dexterity and force and he drew so much water that the people made their camels sit down and gave them water to drink." Wahb (the sub-narrator) said: Al-'Atn means the place where camels sit down. The Arabic sentence: "The camels drank their fill so they sat down" is a proverb.
Grade: Sahih
حضرت عبد اللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’میں(خواب میں)ایک کنویں پر کھڑا اس سے پانی کھینچ رہا تھا کہ میرے پاس ابو بکروعمر ؓ بھی پہنچ گئے۔ پھر ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ڈول لے لیا اور ایک یا دو ڈول کھینچے۔ ان کے پانی بھرنے میں کچھ کمزوری تھی۔ اللہ تعالیٰ اسے دور کردے گا۔ پھر ابو بکر ؓ کے ہاتھ سے وہ ڈول حضرت عمر ؓ نے لے لیا اور ان کے ہاتھ میں پہنچتے ہی وہ ڈول ایک بڑے ڈول کی شکل اختیار کر گیا۔ میں نے کوئی ہمت والا شہ زور انسان نہیں دیکھا جو اتنی حسن تدبیر اور قوت کے ساتھ کام کرنے کا عادی ہو، چنانچہ انھوں نے اتنا پانی کھنچا کہ لوگوں نے اپنے اونٹوں کو بھی پانی پلا کر بٹھا دیا۔‘‘ (راوی حدیث)وہب نے بیان کیا کہ العطن اونٹوں کے بیٹھنے کی جگہ کو کہتے ہیں۔ عرب کا محاورہ ہے۔ اونٹ سیراب ہوئے کہ(وہیں) بیٹھ گئے۔
Hazrat Abdullah bin Umar RA se riwayat hai, unhon ne kaha ki Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Main (khwab main) aik kuen per khara us se pani khench raha tha ki mere pass Abu Bakr Umar RA bhi pahunch gaye. Phir Abu Bakr RA ne dol le liya aur ek ya do dol khenche. Un ke pani bharne main kuch kamzori thi. Allah Ta'ala use door kare ga. Phir Abu Bakr RA ke hath se woh dol Hazrat Umar RA ne le liya aur un ke hath main pahuchte hi woh dol aik bare dol ki shakal ikhtiyar kar gaya. Main ne koi himmat wala sheh zor insan nahi dekha jo itni husn tadbir aur quwwat ke sath kaam karne ka aadi ho, chunancha unhon ne itna pani khencha ki logon ne apne oonton ko bhi pani pila kar bitha diya.'' (Ravi Hadees) Wahab ne bayan kiya ki al-'atn oonton ke baithne ki jaga ko kehte hain. Arab ka muhavara hai. Ont serab huye ki (wahin) baith gaye.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to go to Masjid Quba on foot and sometimes riding.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مسجد قباء پیدل بھی آتے تھے اور سوار ہو کر بھی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Masjid Quba paidal bhi aate the aur sawar ho kar bhi.
Narrated Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He who buys a grain, should not sell it on, till he takes possession thereof."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا:”جو شخص غلہ خریدے تو اس پر قبضہ کر نے سے پہلے اسے آگے فروخت نہ کرے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs ghala kharede to us par qabza karne se pehle use aage farokht na kare."
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "None of you should sell over the sale of his brother," and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade deceit in sale, selling the fetus of an animal, and "bay' al-mulamasah" and "bay' al-munabazah". "Bay' al-mulamasah" means that the sale of fruits is made in exchange for dates by measure, or the sale of grapes is made in exchange for raisins by measure.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم میں سے کوئی شخص اپنے بھائی کی بیع پر بیع نہ کرے“، اور نبی ﷺ نے بیع میں دھوکے سے، حاملہ جانور کے حمل کی بیع سے اور بیع مزابنہ سے منع فرمایا، بیع مزابنہ کا مطلب یہ ہے کہ پھلوں کی بیع کھجوروں کے بدلے کی جائے ماپ کر، یا ا نگور کی بیع کشمش کے بدلے ناپ کر کے کی جائے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tum mein se koi shakhs apne bhai ki bay par bay na kare“, aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bay mein dhoke se, hamil janwar ke hamal ki bay se aur bay muzabana se mana farmaya, bay muzabana ka matlab yeh hai ki phalon ki bay khajuron ke badle ki jaye map kar, ya angoor ki bay kishmish ke badle nap kar ke ki jaye.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade deceit in trade.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بیع میں دھوکے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bay mein dhokhe se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded that knives should be sharpened beforehand, and that they should be kept hidden from the animals, and that when any one of you slaughters an animal, he should do so quickly (avoiding the animal's suffering).
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے چھریوں کو پہلے سے تیز کر لینے کا حکم دیا ہے، اور یہ کہ چھریوں کو جانوروں سے چھپا کر رکھا جائے اور یہ کہ جب تم میں سے کوئی شخص جانور کو ذبح کر نے لگے تو جلدی سے ذبح کر ڈالے (جانوروں کو تڑپانے سے بچے)۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chhuriyon ko pehle se tez kar lene ka hukum diya hai, aur ye ki chhuriyon ko janwaron se chhupa kar rakha jaye aur ye ki jab tum mein se koi shakhs janwar ko zabah karne lage to jaldi se zabah kar dale (janwaron ko tarpane se bache).
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Make miswak (toothbrush) obligatory upon yourselves, for it purifies the mouth and is a cause of the pleasure of Allah."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مسواک کو اپنے اوپر لازم کر لو کیونکہ یہ منہ کی پاکیزگی اور اللہ کی رضامندی کا سبب بنتی ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Miswak ko apne upar lazim kar lo kyunki yah munh ki pakizgi aur Allah ki raza mandi ka sabab banti hai.“
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah Almighty loves the acting upon His concessions just as He dislikes disobedience to Him."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ تعالیٰ اپنی رخصتوں پر عمل کرنے کو اسی طرح پسند کرتا ہے جیسے اپنی نافرمانی کو ناپسند کرتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Allah Taala apni rukhsaton par amal karne ko isi tarah pasand karta hai jaise apni nafarmani ko napasand karta hai.”
Narrated by Sayyiduna Ibn Umar (RA) that I heard the Messenger of Allah (PBUH) saying that there will be people in this Ummah whose appearances will be transformed. Remember that this will happen to those who deny predestination or are heretics.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اس امت میں بھی شکلیں مسخ ہوں گی یاد رکھو کہ یہ ان لوگوں کی ہوں گی جو تقدیر کی تکذیب کرتے ہیں یا زندیق ہیں۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai keh maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh irshad farmate huye suna hai keh is ummat mein bhi shaklein maskh hongi yaad rakho keh yeh un logon ki hongi jo taqdeer ki takzeeb karte hain ya zindeeq hain.
Narrated by Sayyiduna Ibn 'Umar radhiyallahu 'anhuma, that he heard the Prophet ﷺ saying: "Once in a dream, a bowl of milk was brought to me, I drank it, then I gave the rest to Sayyiduna 'Umar radhiyallahu 'anhu." Someone asked: "O Messenger of Allah! What did you interpret it to be?" The Prophet ﷺ replied: "Knowledge."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایک مرتبہ خواب میں میرے پاس دودھ کا ایک پیالہ لایا گیا، میں نے اسے پیا، پھر میں نے اپنا پس خوردہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو دے دیا، کسی نے پوچھا: یا رسول اللہ! آپ نے اس کی کیا تعبیر لی؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”علم۔“
Sayyidaana Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki ek martaba khwab mein mere paas doodh ka ek pyaala laya gaya, maine usay piya, phir maine apna pas khurda Sayyidaana Umar (رضي الله تعالى عنه) ko de diya, kisi ne pucha: Ya Rasulullah! Aap ne is ki kya tabeer li? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ilm."
Once, Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) saw a shepherd grazing his goats in a filthy place while a better place was available, and Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) had also seen it, so he said: "O shepherd! Woe to you, take these goats somewhere else, I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that every shepherd will be questioned about his flock."
Grade: Hasan
ایک مرتبہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے ایک چرواہے کو اپنی بکریاں کسی گندی جگہ پر چراتے ہوئے دیکھا جبکہ اس سے بہتر جگہ موجود تھی، اور سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے بھی اسے دیکھا تھا اس لئے فرمانے لگے: اے چرواہے! تجھ پر افسوس ہے، ان بکریوں کو کہیں اور لے جاؤ، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ہر چرواہے سے اس کی رعیت کے بارے سوال ہو گا۔
Ek martaba syedna ibn umar razi Allah unhuma ne ek charwahe ko apni bakriyan kisi gandi jaga par charate huye dekha jabke us se behtar jaga mojood thi, aur syedna ibn umar razi Allah unhuma ne bhi use dekha tha is liye farmane lage: aye charwahe! tujh par afsos hai, in bakriyon ko kahin aur le jao, maine nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki har charwahe se us ki raiyat ke bare sawal ho ga.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade deceit in trade.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بیع میں دھوکے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bay mein dhokhay se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that on the day of Eid, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out and offered the prayer first without the call to prayer (adhan) and the call to start the prayer (iqamah), and then delivered the sermon (khutbah).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ عید کے دن نبی ﷺ نکلے، آپ ﷺ نے بغیر اذان و اقامت کے پہلے نماز پڑھائی، پھر خطبہ دیا۔
Sayyidna Ibn Umar Radi Allah Anhuma se marvi hai ki Eid ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nikle, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne baghair azaan o iqamat ke pehle namaz parhai, phir khutba diya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Verily, Allah loves that His concessions be acted upon just as He dislikes that He be disobeyed.”
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا:”اللہ تعالیٰ اپنی رخصتوں پر عمل کر نے کو اسی طرح پسند کرتا ہے جیسے اپنی نافرمانی کو ناپسند کرتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Allah Ta'ala apni rukhston par amal karne ko isi tarah pasand karta hai jaise apni nafarmani ko napasand karta hai.”
Narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him), that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we used to drink water while standing and eat food while walking (because where was the time to sit and eat and drink during the busyness of Jihad?).
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں کھڑے ہو کر پانی پی لیتے تھے اور چلتے چلتے کھانا کھا لیتے تھے (کیونکہ جہاد کی مصروفیت میں کھانے پینے کی کے لئے وقت کہاں؟)۔
Sayyidna Ibn Umar Radi Allah Anhuma se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein kharay ho kar pani pee lete thay aur chalte chalte khana kha lete thay (kyun ki jihad ki masrofiat mein khane pine ke liye waqt kahan?).
Nafi' said: "I saw Ibn Umar touch the Black Stone, then kiss his hand. He said, 'I have never ceased to do this since I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) doing it."
Grade: Sahih
نافع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کو حجر اسود کا استلام کر کے اپنے ہاتھ کو بوسہ دیتے ہوئے دیکھا ہے اور وہ فرماتے تھے کہ میں نے جب سے نبی ﷺ کو اس طرح کرتے ہوئے دیکھا ہے،کبھی اسے ترک نہیں کیا۔
Nafi rehmatullah alaih kehte hain ki maine Sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma ko Hajar Aswad ka istalaam kar ke apne haath ko bosa dete hue dekha hai aur wo farmate the ki maine jab se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is tarah karte hue dekha hai, kabhi ise tark nahin kiya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he used to perform the sacrifice on the 10th of Dhul Hijjah in the Eid prayer place and he used to say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also used to do the same.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے حوالے سے مروی ہے کہ وہ دس ذی الحجہ کو عیدگاہ میں ہی قربانی کیا کرتے تھے اور فرماتے تھے کہ نبی ﷺ بھی اسی طرح کیا کرتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke hawale se marvi hai ki woh Dus Zilhaj ko Eidgah mein hi qurbani kya karte thy aur farmate thy ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi isi tarah kya karte thy.
Narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the number of witnesses sufficient to establish breastfeeding. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "One man and one woman."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ کسی آدمی نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا کہ رضاعت کے ثبوت کے لئے کتنے گواہوں کا ہونا کافی ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ایک مرد اور ایک عورت۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki kisi aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh masla poocha ki razaat ke saboot ke liye kitne gawahon ka hona kafi hota hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ek mard aur ek aurat."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that Sayyidina Hatib bin Abi Balta'ah (may Allah be pleased with him) was brought before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Did you write this letter?" He admitted it and said, "O Messenger of Allah! By Allah, there has been no change in my heart regarding faith. The thing is that every man from Quraysh has some protector or family member in Makkah who protects his loved ones. I wrote this letter to them so that Allah Almighty, through them, may protect my family." Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) said, "Allow me to strike his neck!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Would you really kill him?" He said, "Yes! If you permit me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you not know that Allah looked upon the people of Badr and said, 'Do as you wish (I have forgiven you)'."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی خدمت میں سیدنا حاطب بن ابی بلتعہ رضی اللہ عنہ کو لایا گیا، نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ کیا یہ خط تم نے ہی لکھا ہے؟ انہوں نے اس کا اقرار کرتے ہوئے عرض کیا: یا رسول اللہ! اللہ کی قسم، میرے دل میں ایمان کے اعتبار سے کوئی تغیر واقع نہیں ہوا، بات اصل میں اتنی ہے کہ قریش کے ہر آدمی کا مکہ مکرمہ میں کوئی نہ کوئی حمایتی یا اس کے اہل خانہ موجود ہیں جو اس کے اعزہ و اقرباء کی حفاظت کرتے ہیں، میں نے انہیں یہ خط لکھ دیا تاکہ اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے ان میں سے کسی سے میرے اہل خانہ کی حفاظت کروا لے، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا مجھے اجازت دیجئے کہ میں اس کی گردن اتاروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم واقعی اسے مارو گے؟“ انہوں نے عرض کیا: جی ہاں! اگر آپ نے اجازت دے دی؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”تمہیں کیا معلوم کہ اللہ نے اہل بدر کو زمین پر جھانک کر دیکھا اور فرمایا تم جو چاہو کرو (میں نے تمہیں معاف کر دیا)۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein Sayyidna Hatib bin Abi Balta'a (رضي الله تعالى عنه) ko laya gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse pucha ki kya ye khat tum ne hi likha hai? Unhon ne iska iqrar karte huye arz kiya: Ya Rasulullah! Allah ki qasam, mere dil mein imaan ke aitbaar se koi tagheer waqe nahin hua, baat asl mein itni hai ki Quresh ke har aadmi ka Makkah Mukarramah mein koi na koi himayati ya uske ahle khana mojood hain jo uske aza wa aqriba ki hifazat karte hain, maine unhen ye khat likh diya taake Allah Ta'ala uske zariye un mein se kisi se mere ahle khana ki hifazat karwa le, Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya mujhe ijazat dijiye ki mein iski gardan utaroon? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kya tum waqai use maro ge?" Unhon ne arz kiya: Ji haan! Agar aap ne ijazat de di? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tumhen kya maloom ki Allah ne ahl e Badr ko zameen par jhank kar dekha aur farmaya tum jo chaho karo (maine tumhen maaf kar diya).".
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to go to the Eid prayers by one route and return by another route.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ عیدین کے موقع پر ایک راستے سے جاتے تھے اور دوسرے راستے سے واپس آتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Eidain ke mauke par ek raaste se jate the aur dusre raaste se wapas aate the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah is One and He loves odd numbers." Nafi' (may Allah have mercy on him) said that this is why Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to pay attention to odd numbers.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ طاق ہے، طاق عدد کو پسند کرتا ہے“، نافع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ اسی وجہ سے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما طاق عدد کا خیال رکھتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah taaq hai, taaq adad ko pasand karta hai, Nafi' rahimahullah kahte hain ki isi wajah se Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a taaq adad ka khayal rakhte the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The example of people is like that of one hundred camels, out of which not even one is suitable for riding." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "We do not know of anything better than one out of a hundred things except for a believing man."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”لوگوں کی مثال ان سو اونٹوں کی سی ہے جن میں سے ایک بھی سورای کے قابل نہ ہو“، اور نبی ﷺ نے فرمایا: ”مرد مؤمن کے علاوہ سو چیزوں میں سے ایک کے مثل کوئی بہتر چیز ہم نہیں جانتے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Logon ki misal in sau oonton ki si hai jin mein se ek bhi sowarai ke qabil na ho“, aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Mard momin ke alawa sau cheezon mein se ek ke misl koi behtar cheez hum nahin jaante.“
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) that the Messenger of Allah (ﷺ) said, “The sun and the moon are not eclipsed because of someone’s death or life, but they are two signs amongst the Signs of Allah. So, when you see them, turn to prayer.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”سورج اور چاند کو کسی کی موت زندگی سے گہن نہیں لگتا، یہ تو اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں، اس لئے جب تم انہیں گہن لگتے ہوئے دیکھو تو نماز کی طرف متوجہ ہو جاؤ۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Suraj aur chand ko kisi ki maut zindagi se gihn nahi lagta, ye to Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain, is liye jab tum unhen gihn lagate hue dekho to namaz ki taraf mutawajih ho jao.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that initially, there were fifty prayers, the command for ritual bath after sexual impurity was seven times, and in case of urine getting on clothes, the command was to wash it seven times. Due to the continuous supplication of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the number of prayers was reduced to five, the ritual bath after sexual impurity was reduced to one time, and washing clothes soiled with urine was also ordained to be done once.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ابتداء نمازیں پچاس تھیں، غسل جنابت سات مرتبہ کرنے کا حکم تھا اور کپڑے پر پیشاب لگ جانے کی صورت میں اسے سات مرتبہ دھونے کا حکم تھا، نبی ﷺ کی مسلسل درخواست پر نمازوں کی تعداد پانچ رہ گئی، غسل جنابت بھی ایک مرتبہ رہ گیا اور پیشاب زدہ کپڑے کو دھونا بھی ایک مرتبہ قرار دے دیا گیا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ibtida namazen pichas thi, ghusl janabat saat martaba karne ka hukum tha aur kapde par peshab lag jane ki soorat mein usay saat martaba dhone ka hukum tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki musalsal darkhwast par namazon ki tadad panch reh gayi, ghusl janabat bhi ek martaba reh gaya aur peshab zada kapde ko dhona bhi ek martaba karar de diya gaya.
Narrated Ibn 'Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Do not sell a Dinar for two Dinars, a Dirham for two Dirhams, or a Sa' for two Sa's, for I fear you falling into Riba (interest)." A man stood up and said: "O Messenger of Allah! What about if one sells a horse for several horses, or a noble camel for another camel?" The Prophet (ﷺ) said: "There is no harm in it, as long as the exchange is hand to hand."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ایک دینار کو دو دیناروں کے بدلے، ایک درہم کو دو کے بدلے اور ایک صاع کو دو صاع کے بدلے مت بیچو، کیونکہ مجھے تمہارے سود میں مبتلا ہونے کا اندیشہ ہے“، ایک آدمی نے کھڑے ہو کر عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ بتائیے، اگر کوئی آدمی ایک گھوڑا کئی گھوڑوں کے بدلے یا ایک شریف الاصل اونٹ دوسرے اونٹ کے بدلے بیچے تو کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”کوئی حرج نہیں، بشرطیکہ ہاتھوں ہاتھ ہو۔“
Sayyina Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Ek dinar ko do dinaron ke badle, ek dirham ko do ke badle aur ek sa'a ko do sa'a ke badle mat becho, kyunki mujhe tumhare sud mein mubtala hone ka andesha hai", ek aadmi ne khde ho kar arz kiya: Ya Rasul Allah! Yeh bataiye, agar koi aadmi ek ghora kai ghoron ke badle ya ek sharif-ul-asl unt dusre unt ke badle beche to kya hukm hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Koi harj nahi, basharte ke hathon hath ho."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that there was a date palm trunk in Masjid-e-Nabwi (Prophet's Mosque) which the Prophet (peace be upon him) used to lean on while addressing people on Fridays or on some important occasions. One day, some people said: "O Messenger of Allah! Shall we not make something for you according to your height?". The Prophet (peace be upon him) replied, "There is no harm in doing so". So they made a pulpit of three steps for the Prophet (peace be upon him) and he ascended it. Seeing this, the trunk began to cry like a cow cries, and its crying was due to the grief of separation from the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) hugged it to his chest and stroked it until it calmed down.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ مسجد نبوی میں کھجور کا ایک تنا تھا جس سے نبی ﷺ جمعہ کے دن یا کسی اہم واقعے پر لوگوں سے خطاب فرماتے ہوئے ٹیک لگا لیا کرتے تھے، ایک دن کچھ لوگوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا ہم آپ کے قد کے مطابق آپ کے لئے کوئی چیز نہ بنا دیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ایسا کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے“، چنانچہ انہوں نے نبی ﷺ کے لئے تین سیڑھیوں کا منبر بنا دیا اور نبی ﷺ اس پر تشریف فرما ہو گئے، یہ دیکھ کروہ تنا اس طرح رونے لگا جیسے گائے روتی ہے اور اس کا یہ رونا نبی ﷺ کے فراق کے غم میں تھا، نبی ﷺ نے اسے اپنے سینے سے لگایا اور اس پر ہاتھ پھیرا یہاں تک کہ وہ پرسکون ہو گیا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Masjid Nabvi mein khajoor ka aik tana tha jisse Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) juma ke din ya kisi aham waqeye par logon se khitab farmate hue tek laga liya karte thay, aik din kuch logon ne arz kiya: Ya Rasulullah! kya hum aapke qad ke mutabiq aap ke liye koi cheez na bana dein? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “aisa karne mein koi harj nahi hai”, chunancha unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye teen seedhiyon ka mimbar banaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is par tashrif farma ho gaye, yeh dekh kar woh tana is tarah rone laga jaise gaye roti hai aur iska yeh rona Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke firaq ke gham mein tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise apne seene se lagaya aur is par hath phera yahan tak ke woh pur sukoon ho gaya.
It is narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that once Prophet Muhammad (peace be upon him) had a gold ring made. When people saw the Prophet (peace be upon him) wearing it, they also had gold rings made. One day, the Prophet (peace be upon him) stood up and said: I used to wear this ring. Then the Prophet (peace be upon him) took it off and threw it away, and the people also threw away their rings.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے سونے کی انگوٹھی بنوائی، نبی ﷺ کو دیکھ کر لوگوں نے بھی سونے کی انگوٹھیاں بنوا لیں، ایک دن نبی ﷺ کھڑے ہوئے اور فرمایا: میں یہ انگوٹھی پہنتا تھا، پھر نبی ﷺ نے اسے پھینک دیا اور لوگوں نے بھی اپنی انگوٹھیاں پھینک دیں۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sone ki anguthi banwai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekh kar logon ne bhi sone ki anguthiyan banwa lein, aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay huay aur farmaya: mein yeh anguthi pehenta tha, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isay phenk diya aur logon ne bhi apni anguthiyan phenk dein.
It is narrated on the authority of Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once appointed Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) as the commander of some people. The people objected to his leadership. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you are objecting to his leadership, then this is not a new thing. Before this, you have also objected to the leadership of his father. By Allah! He was deserving of leadership and was most beloved to me among the people, and now his son is most beloved to me after him."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک موقع پر سیدنا اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ کو کچھ لوگوں کا امیر مقرر کیا، لوگوں نے ان کی امارت پر اعتراض کیا۔ نبی ﷺ نے فرمایا:”اگر تم اس کی امارت پر اعتراض کر رہے تو یہ کوئی نئی بات نہیں ہے، اس سے پہلے تم اس کے باپ کی امارت پر بھی اعتراض کر چکے ہو، حالانکہ اللہ کی قسم! وہ امارت کا حق دار تھا اور لوگوں میں مجھے سب سے زیادہ محبوب تھا اور اب اس کا یہ بیٹا اس کے بعد مجھے سب سے زیادہ محبوب ہے۔“
Syedna Ibn Umar razi Allah anhuma se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik mauqa par Syedna Usama bin Zaid razi Allah anhu ko kuch logon ka ameer muqarrar kiya, logon ne un ki amarten par aitraz kiya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya:”Agar tum is ki amarten par aitraz kar rahe to yeh koi nayi baat nahin hai, is se pehle tum is ke baap ki amarten par bhi aitraz kar chuke ho, halankeh Allah ki qasam! Woh amarten ka haqdar tha aur logon mein mujhe sab se ziada mahboob tha aur ab is ka yeh beta is ke baad mujhe sab se ziada mahboob hai.“.
Muhammad bin Amr (may Allah have mercy on him) narrates that once, he was sitting in the marketplace with Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) while Salmah bin Azraq was sitting beside them. At that moment, a funeral procession passed by, accompanied by the sounds of mourning. Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) remarked, "It would be better for their deceased if these people would refrain from weeping and wailing." Salmah bin Azraq exclaimed, "O Abu Abdur Rahman! Are you saying this?" He replied, "Yes, I am saying this. Once, someone from the family of a deceased person passed away, and the women gathered and began to weep over him. The deceased said, 'O Abd al-Malik! Go and stop those women from crying.'" Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) was present there, and I heard him say with my own ears, "Let them be. Once, when someone from the family of the Prophet (peace and blessings be upon him) passed away, the women gathered and began to weep. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) stood up and began to scold and forbid them. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'O Ibn al-Khattab! Leave them be, for the eye sheds tears, and the heart grieves, and the wound is still fresh.'" They asked, "Did you hear this narration directly from Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him)?" He replied, "Yes." Salmah then asked, "Did Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrate it from the Prophet (peace and blessings be upon him)?" He said, "Yes." Upon this, he (Salmah) remarked, "Allah and His Messenger know best."
Grade: Da'if
محمد بن عمرو رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ بازار میں بیٹھے ہوئے تھے، کہ ان کی ایک جانب سلمہ بن ازرق بھی بیٹھے تھے، اتنے میں وہاں سے ایک جنازہ گزرا جس کے پیچھے رونے کی آوازیں آ رہی تھیں، سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا: اگر یہ لوگ رونا دھوناچھوڑ دیں تو ان ہی کے مردے کے حق میں بہتر ہو، سلمہ بن ازرق کہنے لگے: ابوعبدالرحمن! یہ آپ کہہ رہے ہیں؟ فرمایا: ہاں! یہ میں ہی کہہ رہا ہوں، کیونکہ ایک مرتبہ مروان کے اہل خانہ میں سے کوئی مر گیا، عورتیں اکٹھی ہو کر اس پر رونے لگیں، مروان کہنے لگا کہ عبدالملک! جاؤ، ان عورتوں کو رونے سے منع کرو، سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ وہاں موجود تھے، میں نے انہیں یہ کہتے ہوئے خود سنا کہ رہنے دو، ایک مرتبہ نبی ﷺ کے اہل خانہ میں سے بھی کسی کے انتقال پر خواتین نے جمع ہو کر رونا شروع کر دیا تھا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کھڑے ہو کر انہیں ڈانٹنا اور منع کرنا شروع کر دیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اے ابن خطاب! رہنے دو، کیونکہ آنکھ آنسو بہاتی ہے اور دل غمگین ہوتا ہے اور زخم ابھی ہرا ہے۔“ انہوں نے پوچھا: کیا یہ روایت آپ نے سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے خود سنی ہے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں! سلمہ نے پوچھا کہ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اسے نبی ﷺ کے حوالے سے نقل کرتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا: ہاں! اس پر وہ کہنے لگے کہ اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں۔
Muhammad bin Amro rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba sayyiduna Ibn Umar razi Allah anhuma ke sath bazaar mein baithe hue the, ki un ki ek janib Salma bin Azraq bhi baithe the, itne mein wahan se ek janaza guzra jis ke peeche rone ki awazen aa rahi thin, sayyiduna Ibn Umar razi Allah anhuma ne farmaya: Agar ye log rona dhona chhor dein to un hi ke murde ke haq mein behtar ho, Salma bin Azraq kehne lage: Abu Abdullah Rehman! Ye aap keh rahe hain? Farmaya: Haan! Ye mein hi keh raha hun, kyunki ek martaba marwan ke ahl khana mein se koi mar gaya, auraten ikatthi ho kar us par rone lagin, marwan kehne laga ki Abdul Malik! Jao, in auraton ko rone se mana karo, sayyiduna Abu Hurairah razi Allah anhu wahan mojood the, maine unhen ye kehte hue khud suna ki rehne do, ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ahl khana mein se bhi kisi ke inteqal par khawateen ne jama ho kar rona shuru kar diya tha, sayyiduna Umar razi Allah anhu ne khade ho kar unhen daantna aur mana karna shuru kar diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ae Ibn Khattab! Rehne do, kyunki aankh aansu bahati hai aur dil ghamgeen hota hai aur zakhm abhi hara hai." Unhon ne pucha: Kya ye riwayat aap ne sayyiduna Abu Hurairah razi Allah anhu se khud suni hai? Unhon ne farmaya: Haan! Salma ne pucha ki sayyiduna Abu Hurairah razi Allah anhu ise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se naqal karte hain? Unhon ne farmaya: Haan! Is par wo kehne lage ki Allah aur us ka Rasul hi behtar jante hain.
It is narrated on the authority of our leader Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When Allah Almighty intends to send down punishment upon a people, it befalls all those who reside there. Then, they are resurrected based on their deeds." (Everyone, righteous and wicked, will be subject to the punishment, but the recompense and retribution will be according to their deeds).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ تعالیٰ جب کسی قوم پر عذاب نازل فرمانا چاہتا ہے، تو وہاں کے تمام رہنے والوں پر عذاب نازل ہو جاتا ہے، پھر انہیں ان کے اعمال کے اعتبار سے دوبارہ زندہ کیا جائے گا۔“ (عذاب میں تو سب نیک و بد شریک ہوں گے، جزا سزا اعمال کے مطابق ہو گی)۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Allah Ta'ala jab kisi qaum par azab nazil farmana chahta hai, to wahan ke tamam rehne walon par azab nazil ho jata hai, phir unhen un ke aamal ke aitbaar se dobara zinda kiya jayega." (Azab mein to sab nek o bad sharik honge, jaza saza aamal ke mutabiq ho gi).
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that whatever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has commanded regarding the "Izaar" (lower garment), the same ruling applies to the "Qamees" (shirt/trousers).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ”ازار“ کے متعلق جو کچھ ارشاد فرمایا ہے قمیض (شلوار) کے بارے میں بھی وہی حکم ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Izaar" ke mutalliq jo kuchh irshad farmaya hai qameez (shalwar) ke bare mein bhi wohi hukm hai.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Zuhr, Asr, Maghrib and Isha prayers (in the valley of Batha). He spent the night there and then entered Makkah Mukarramah and performed Tawaf of the Ka'bah.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ظہر، عصر، مغرب اور عشاء کی نمازیں (وادی بطحاء میں) پڑھیں، رات وہیں گزاری اور پھر مکہ مکرمہ میں داخل ہوئے اور بیت اللہ کا طواف کیا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Zuhr, Asr, Maghrib aur Isha ki namazain (Wadi Batha mein) parhi, raat wahin guzari aur phir Makkah Mukarramah mein dakhil hue aur Baitullah ka tawaf kiya.
Thawus al-Yamani, may Allah have mercy on him, said: "I found many of the Companions of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, saying: 'Everything is by decree.' And I heard Sayyiduna Ibn Umar, may Allah be pleased with him and his father, say: 'The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: 'Everything is by decree, even incompetence and intelligence.'"
Grade: Sahih
طاؤس یمانی رحمہ اللہ کہتے کہ میں نے نبی ﷺ کے کتنے ہی صحابہ رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے ہوئے پایا ہے کہ ہر چیز تقدیر کے ساتھ وابستہ ہے، اور میں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کو بھی یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا:”ہر چیز تقدیر کے ساتھ وابستہ ہے حتٰی کہ بیوقوفی اور عقلمندی بھی۔“
Taus Yamani rehmatullah alaih kehte hain ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kitne hi sahaba raziallahu anhum ko ye kehte huye paya hai ke har cheez taqdeer ke sath wabasta hai, aur maine Sayyiduna Ibn Umar raziallahu anhuma ko bhi ye farmate huye suna hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Har cheez taqdeer ke sath wabasta hai hatta ke bewakoofi aur aqalmandi bhi.”
Saeed bin Abi Saeed Maqburi narrated from Ubaid bin Juraij that he said to Abdullah bin Umar, may Allah be pleased with him, "O Abu Abdur Rahman! I have seen you doing four things that I have not seen any other companion of yours doing." Ibn Umar said, "O Ibn Juraij! What are those (four things)?" Ibn Juraij said, "I have seen you not touching any corner of the (Kaaba) except the two Yemeni corners, I have seen you wearing Subti (dyed, clean leather) shoes. (Also, I have seen you dyeing (clothes) with yellow dye, and I have seen that when you are in Makkah, people start reciting Talbiyah as soon as they see the first moon (of Dhul-Hijjah), but you do not recite Talbiyah until the eighth day arrives)." Abdullah bin Umar, may Allah be pleased with him, replied, "As for the corners (of the Kaaba), I have not seen the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, touching (any corner) except the two Yemeni corners. As for Subti shoes, I have indeed seen the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, wearing such shoes that had no hair on them. He used to perform ablution while wearing them, (therefore) I like to wear these (Subti shoes). As for the yellow dye, I have indeed seen the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, using this (color). So, I like to use this color too. And as for the Talbiyah, I did not hear him (the Prophet) reciting Talbiyah until his ride was brought to him and he mounted it."
Grade: Sahih
سعید بن ابی سعید مقبری نے عبید بن جریج سے روایت کی کہ انھوں نے عبد اللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا اے ابو عبد الرحمٰن !میں نے آپ کو چا ر ( ایسے ) کام کرتے دیکھا ہے جو آپ کے کسی اور ساتھی کو کرتے نہیں دیکھا ۔ ابن عمر نے کہا : ابن جریج !وہ کو ن سے ( چار کام ) ہیں ؟ ابن جریج نے کہا : میں نے آپ کو دیکھا ہے کہ آپ ( بیت اللہ کے ) دو یما نی رکنوں ( کونوں ) کے سوا اور کسی رکن کو ہاتھ نہیں لگا تے ، میں نے آپ کو دیکھا ہے سبتی ( رنگے ہو ئے صاف چمڑے کے ) جو تے پہنتے ہیں ۔ ( نیز آپ کو دیکھا کہ زرد رنگ سے ( کپڑوں کو ) رنگتے یں اور آپ کو دیکھا ہے کہ جب آپ مکہ میں ہو تے ہیں تو لو گ ( ذوالحجہ کی ) پہلی کا چا ند دیکھتے ہی لبیک پکار نا شروع کر دیتے ہیں لیکن آپ آٹھویں کا دن آنے تک تلبیہ نہیں پکا رتے ۔ عبد اللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے جواب دیا : جہا ں تک ارکان ( بیت اللہ کے کونوں ) کی بات ہے تو میں نے رسول اللہ ﷺ کو دو یمنی رکنوں کے سوا ( کسی اور رکن کو ) ہاتھ لگا تے نہیں دیکھا ۔ رہے سبتی جو تے تو بلا شبہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو ایسے جو تے پہنے دیکھا کہ جن پر بال نہ ہو تے تھے آپ انھیں پہن کر وضو فر ما تے ( لہٰذا ) مجھے پسند ہے کہ میں یہی ( سبتی جو تے ) پہنوں ۔ رہا زرد رنگ تو بلا شبہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا آپ یہ ( رنگ ) استعمال کرتے تھے ۔ اس لیے میں پسند کرتا ہوں کہ میں بھی اس رنگ کو استعمال کروں ۔ اور رہی بات تلبیہ ( لبیک کہتے نہیں سنا جب تک آپ کی سواری آپ کو لے کر کھڑی نہ ہو جا تی ۔
Saeed bin Abi Saeed Muqabri ne Ubaid bin Jarir se riwayat ki keh unhon ne Abdullah bin Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu se kaha aye Abu Abdur Rahman! Maine aap ko chaar (aese) kaam karte dekha hai jo aap ke kisi aur saathi ko karte nahin dekha. Ibn Umar ne kaha: Ibn Jarir! Woh kon se (chaar kaam) hain? Ibn Jarir ne kaha: Maine aap ko dekha hai keh aap (Baitullah ke) do Yamani ruknon (konon) ke siwa aur kisi rukun ko haath nahin lagaate, maine aap ko dekha hai subti (range hue saaf chamade ke) joote pehnte hain. (Niz aap ko dekha keh zard rang se (kapdon ko) rangte hain aur aap ko dekha hai keh jab aap Makkah mein hote hain to log (Zul-Hijjah ki) pehli ka chaand dekhte hi labbaik pukarna shuru kar dete hain lekin aap aathwein ka din aane tak talbiyah nahin pukarte. Abdullah bin Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu ne jawab diya: Jahan tak arkaan (Baitullah ke konon) ki baat hai to maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko do Yamani ruknon ke siwa (kisi aur rukun ko) haath lagate nahin dekha. Rahe subti joote to bila shuba maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aese joote pehne dekha keh jin par baal na hote the aap unhen pehen kar wuzu farmaate (lihaaza) mujhe pasand hai keh main yahi (subti joote) pehnoon. Raha zard rang to bila shuba maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha aap yeh (rang) istemaal karte the. Is liye main pasand karta hun keh main bhi is rang ko istemaal karoon. Aur rahi baat talbiyah (labbaik) kehte nahin suna jab tak aap ki sawari aap ko lekar khadi na ho jaati.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent us on an expedition. When we encountered the enemy, we fled at the first instance and returned to Madinah during the night with some people and went into hiding. Then we thought that we should go to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and explain our position. So we went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When we met him, we said: “O Messenger of Allah! We are those who fled.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “No, rather you are those who turn back to fight (after fleeing). I am a group from among you, and I am the entire Muslim Ummah.” He said (the last sentence) twice: “I am a group from among you, and I am the entire Muslim Ummah.”
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہمیں کسی سریہ میں روانہ فرمایا، جب دشمن سے ہمارا آمنا سامنا ہوا تو ہم پہلے ہی مرحلے پر بھاگ اٹھے اور رات کے وقت ہی کچھ لوگوں کے ساتھ مدینہ منورہ آ گئے اور روپوش ہو گئے، پھر ہم نے سوچا کہ نبی ﷺ کے پاس چل کر ان سے اپنا عذر بیان کرتے ہیں، چنانچہ ہم نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو گئے نبی ﷺ سے ملاقات ہوئی، تو ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم فرار ہو کر بھاگنے والے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”نہیں، بلکہ تم پلٹ کر حملہ کر نے والے ہو، میں تمہاری ایک جماعت ہوں اور میں مسلمانوں کی ایک پوری جماعت ہوں۔ میں تمہاری ایک جماعت ہوں اور میں مسلمانوں کی ایک پوری جماعت ہوں۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein kisi sariya mein rawana farmaya, jab dushman se hamara aamna samna hua to hum pehle hi marhale par bhaag uthe aur raat ke waqt hi kuch logon ke saath Madina Munawwara aa gaye aur roposh ho gaye, phir humne socha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas chal kar unse apna uzr bayan karte hain, chunancha hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho gaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mulaqat hui, to humne arz kiya: Ya Rasulullah! hum faraar ho kar bhagne wale hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Nahin, balki tum palat kar hamla karne wale ho, main tumhari ek jamaat hun aur main musalmanon ki ek puri jamaat hun. main tumhari ek jamaat hun aur main musalmanon ki ek puri jamaat hun.”.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu Anhu who said: I heard the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam saying that the greatest virtue after a man's death is that his son should maintain good relations with his (i.e., his father's) friends.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ سب سے بڑی نیکی یہ ہے کہ انسان اپنے والد کے مرنے کے بعد اس کے دوستوں سے صلہ رحمی کرے۔
Sayyidina Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki sab se badi neki ye hai ki insan apne walid ke marne ke baad uske doston se sila rehmi kare.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "He who dies in a state other than obedience to Allah, then he will die such a death that on the Day of Judgement his any plea will not be considered. And he who dies in a state that he has freed his hand from allegiance (to the rightful ruler), then his death will be the death of ignorance (Jahiliyyah)."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص اللہ کی اطاعت کے علاوہ کسی اور حال پر مرے تو وہ اس طرح مرے گا کہ قیامت کے دن اس کی کسی حجت کا اعتبار نہ ہو گا اور جو شخص اس حال میں مر جائے کہ اس نے اپنا ہاتھ بیعت سے چھڑا لیا ہو تو اس کی موت گمراہی کی موت ہو گی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki jo shakhs Allah ki itaat ke ilawa kisi aur haal par mare to wo is tarah marega ki qayamat ke din uski kisi hujjat ka aetbaar na hoga aur jo shakhs is haal mein mar jaye ki usne apna hath bai'at se chhuda liya ho to uski maut gumrahi ki maut hogi.