It is narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would grant something to Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) would say, "O Messenger of Allah! Give this to those who are more needy than me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Take it, increase your wealth and then give charity, and remember! If wealth comes to you from somewhere without your desire and request, then take it, otherwise don't go after it." Salim (may Allah have mercy on him) said that this is the reason why Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) never asked anything from anyone, but if someone gave him something, he would not refuse it.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو کوئی چیز عطاء فرماتے تو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ عرض کرتے کہ یا رسول اللہ! مجھ سے زیادہ جو محتاج لوگ ہیں، یہ انہیں دے دیجئے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اسے لے لو، اپنے مال میں اضافہ کرو اس کے بعد صدقہ کر دو، اور یاد رکھو! اگر تمہاری خواہش اور سوال کے بغیر کہیں سے مال آئے تو اسے لے لیا کرو، ورنہ اس کے پیچھے نہ پڑا کرو“، سالم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ اسی وجہ سے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما بھی کسی سے کچھ مانگتے نہ تھے، البتہ اگر کوئی دے دیتا تو اسے رد نہ فرماتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ko koi cheez ataa farmate to Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) arz karte ke Ya Rasulullah! mujh se ziada jo mohtaj log hain, ye unhen de dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “ise le lo, apne mal mein izafa karo iske baad sadqa kar do, aur yaad rakho! agar tumhari khwahish aur sawal ke baghair kahin se mal aaye to ise le liya karo, warna iske peeche na para karo“, Salim Rahmatullah Alaih kehte hain ki isi wajah se Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi kisi se kuch mangte na the, albatta agar koi de deta to ise rad na farmate the.
Bishr bin Harb said: I asked Ibn Umar (may Allah be pleased with him) about fasting while traveling. He said, "If I narrate to you a hadith, will you act upon it?" I said: "Yes!" He said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when he would go out from this city (for a journey) he would shorten the prayer and not fast until he returned (and would make up the fasts later)."
Grade: Da'if
بشر بن حرب کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے پوچھا کہ دوران سفر روزہ کے متعلق آپ کیا فرماتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ اگر میں تم سے حدیث بیان کروں تو تم اس پر عمل کرو گے؟ میں نے عرض کیا: جی ہاں! انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ جب اس شہر سے باہر نکلتے تھے تو نماز میں قصر فرماتے اور واپس آنے تک روزہ نہ رکھتے تھے (بعد میں قضاء کر لیتے تھے)۔
Bashar bin Harb kehte hain ke maine Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se pucha ke dauran safar roze ke mutalliq aap kya farmate hain? Unhon ne farmaya ke agar main tum se hadees bayan karoon to tum us par amal karoge? Maine arz kiya: Ji haan! Unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab is sheher se bahar nikalte the to namaz mein qasr farmate aur wapas aane tak roza na rakhte the (baad mein qaza kar lete the).
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade [wearing] mithrah, qasiyyah, gold rings, and mufdam. The narrator says that mithrah refers to the hides of predatory animals, qasiyyah refers to garments made of silk that were brought from Egypt, and mufdam refers to garments dyed with saffron.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے میثرہ، قسیہ، سونے کے حلقے (چھلے) اور مفدم سے منع فرمایا ہے، راوی کہتے ہیں کہ میثرہ سے مراد درندوں کی کھالیں ہیں، قسیہ سے مراد ریشم سے بنے ہوئے کپڑے ہیں جو مصر سے لائے جاتے تھے اور مفدم سے مراد زرد رنگ سے رنگے ہوئے کپڑے ہیں۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne misrah, qasiya, sone ke halqe (chhale) aur mufdam se mana farmaya hai, ravi kehte hain ki misrah se murad darindon ki khalain hain, qasiya se murad resham se bane hue kapde hain jo Misr se laye jate the aur mufdam se murad zard rang se range hue kapde hain.
Narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him), that once we were facing the enemy, and the people began to flee in fear during the battle. I was among them. We arrived in Madinah, and when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out for prayer, we presented ourselves before him. We said, "O Messenger of Allah! We are the ones who fled." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, rather, you are the ones who will return to fight. I am a part of your group."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہمارا دشمن سے آمنا سامنا ہوا، لوگ دوران جنگ گھبرا کر بھاگنے لگے، ان میں میں بھی شامل تھا، ہم مدینہ منورہ حاضر ہوئے اور جب نبی ﷺ نماز کے لئے باہر نکلے تو ہم نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو گئے اور ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم فرار ہو کر بھاگنے والے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”نہیں، بلکہ تم پلٹ کر حملہ کر نے والے ہو، میں تمہاری ایک جماعت ہوں۔“
Seyedna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik martaba hamara dushman se aamna samna hua, log doran jang ghabra kar bhagne lage, in mein main bhi shamil tha, hum Madina Munawara hazir hue aur jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz ke liye bahar nikle to hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho gaye aur hum ne arz kiya: Ya Rasulullah! Hum firar ho kar bhagne wale hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Nahin, balki tum palat kar hamla karne wale ho, main tumhari ek jamaat hun."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a slain woman in a battle and forbade the killing of women and children.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کسی غزوہ میں ایک مقتول عورت کو دیکھا تو عورتوں اور بچوں کو قتل کر نے سے روک دیا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi ghazwa mein ek maqtool aurat ko dekha to auraton aur bachchon ko qatl karne se rok diya.
'Abdur-Rahman bin Samurah (may Allah be pleased with him) reported that once 'Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with them both) saw a severed head and said, "What prevents any of you from becoming like the son of Adam (i.e., committing murder) when he intends to kill someone? Remember, the murdered will be in Paradise and the murderer will be in Hellfire."
Grade: Da'if
عبدالرحمن بن سمیرہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے ایک کٹا ہوا سر دیکھا تو فرمایا: تم میں سے کسی آدمی کو ”جب اسے کوئی قتل کر نے کے لئے آئے“ ابن آدم جیسا بننے سے کیا چیز روکتی ہے، یاد رکھو! مقتول جنت میں جائے گا اور قاتل جہنم میں۔
Abdulrehman bin Sameera rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba Sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma ne ek kata hua sar dekha to farmaya: Tum mein se kisi aadmi ko ”jab ise koi qatl karne ke liye aaye“ Ibn Adam jaisa banne se kya cheez rokati hai, yaad rakho! Maqtool jannat mein jayega aur qatil jahannum mein.
Narrated by Sayyiduna Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever wishes to see the scene of the Day of Resurrection with his own eyes, then he should read Surah Takwir, Surah Infitar, and perhaps he also mentioned Surah Hud.”
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص قیامت کا منظر اپنی آنکھوں سے دیکھنا چاہتا ہے، اسے چاہیے کہ وہ سورہ تکویر، سورہ انفطار پڑھ لے، غالباً سورہ ہود کا بھی ذکر فرمایا“۔
Sayyida Ibn Umar RA se marvi hai keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: "Jo shakhs qayamat ka manzar apni aankhon se dekhna chahta hai, usay chahiye keh woh Surah Takwir, Surah Infitar parh le, ghaliban Surah Hud ka bhi zikar farmaya".
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Zuhr, Asr, Maghrib and Isha prayers in the valley of Batha, spent the night there and then entered Makkah Mukarramah. Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to do the same.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ظہر، عصر، مغرب اور عشاء کی نمازیں وادی بطحاء میں پڑھیں، رات وہیں گزاری اور پھر مکہ مکرمہ میں داخل ہوئے، سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما بھی ایسے ہی کیا کرتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Zuhr, Asr, Maghrib aur Isha ki namazen Wadi Batha mein parhin, raat wahin guzari aur phir Makkah Mukarramah mein dakhil huye, Sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma bhi aise hi kiya karte the.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) narrated that: “I traveled with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and with Umar (may Allah be pleased with him), and neither of them would offer more than two rak'ahs in a journey. We were upon misguidance before, then Allah guided us through the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so we will follow his guidance.”
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے نبی ﷺ اور سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے ساتھ سفر کیا ہے، یہ دونوں سفر میں دو سے زیادہ رکعتیں نہیں پڑھتے تھے، ہم پہلے گمراہ تھے پھر اللہ نے نبی ﷺ کے ذریعے ہمیں ہدایت عطاء فرمائی، اب ہم ان ہی کی اقتداء کر یں گے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki mainne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ke sath safar kiya hai, ye donon safar mein do se zyada rakat nahin parhte the, hum pehle gumrah the phir Allah ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zariye hamein hidayat ata farmaee, ab hum un hi ki iqtida karenge.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (RA) that I have preserved ten rak'ahs from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) besides the obligatory prayers: two rak'ahs before the Zuhr prayer and two rak'ahs after it, two rak'ahs after the Maghrib prayer and two rak'ahs after the Isha prayer, and two rak'ahs before the Fajr prayer.
Grade: Hasan
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ سے فرض نمازوں کے علاوہ دس رکعتیں محفوظ کی ہیں ظہر کی نماز سے قبل دو رکعتیں اور اس کے بعد دو رکعتیں، نیز مغرب کے بعد دو رکعتیں اور عشاء کے بعد دو رکعتیں نماز فجر سے پہلے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se farz namaazon ke ilawa das rakaten mahfooz ki hain zuhar ki namaz se pehle do rakaaten aur uske baad do rakaaten, neez maghrib ke baad do rakaaten aur isha ke baad do rakaaten namaz fajr se pehle.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that once a villager asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the night prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured with his two fingers and said: “Pray two rak'ahs and one rak'ah in the latter part of the night for Witr.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک دیہاتی شخص نے نبی ﷺ سے رات کی نماز سے متعلق پوچھا تو نبی ﷺ نے اپنی دو انگلیوں سے اشارہ کر کے فرمایا:”دو رکعتیں پڑھا کرو اور وتر کی رات کے آخری حصے میں ایک رکعت ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba ek dehati shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se raat ki namaz se mutalliq poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni do ungliyon se ishara kar ke farmaya:"Do rakaten parha karo aur witr ki raat ke aakhiri hisse mein ek rakat hai."
Nafi' (may Allah have mercy on him) said: "Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) used to do Ramal (hasten the pace) between the Black Stone and the Yemeni Corner, and he would tell us that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to do the same. And he (the Prophet) would walk at a normal pace between the Yemeni Corner and the Black Stone so that it would be easier for him to touch it (the Black Stone)."
Grade: Sahih
نافع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے حجر اسود سے حجر اسود تک رمل کرتے تھے اور ہمیں بتاتے تھے کہ نبی ﷺ بھی اسی طرح کرتے تھے اور وہ رکن یمانی اور حجر اسود کے درمیان عام رفتار سے چلتے تھے تاکہ استلام کرنے میں آسانی ہو سکے۔
Nafay rehmatullah alaih kehte hain ke sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se hajar aswad se hajar aswad tak ramal karte thay aur humain batate thay ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi isi tarah karte thay aur woh rukn yamani aur hajar aswad ke darmiyan aam raftar se chalte thay taake istalaam karne mein aasani ho sake.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) wanted to buy Barirah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to offer prayer. When he returned, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) submitted: “Those people refused to sell her to me and said that if we get her Wala, then we will sell her.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The Wala is for the one who sets free.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے بریرہ کو خریدنا چاہا نبی ﷺ نماز تشریف لے گئے، جب واپس آئے تو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا کہ ان لوگوں نے انہیں بیچنے سے انکار کر دیا اور کہا کہ اگر ولاء ہمیں ملے تو ہم بیچ دیں گے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”ولاء اسی کا حق ہے جو آزاد کرتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bureira ko khareedna chaha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz tashreef le gaye, jab wapas aaye to Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya ki in logon ne inhen bechne se inkar kar diya aur kaha ki agar walah humein mile to hum bech denge, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Wallah usi ka haq hai jo azad karta hai."
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (Allah be pleased with them both) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would begin the prayer, he would raise his hands to the level of his shoulders. He would do the same when bowing (going into ruku) and when standing up from bowing.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جب نماز شروع کرتے تو کندھوں کے برابر ہاتھ اٹھاتے تھے، رکوع میں جاتے وقت اور رکوع سے اٹھتے وقت بھی ایسا ہی کرتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab namaz shuru karte to kandhon ke barabar hath uthate the, ruku mein jate waqt aur ruku se uthte waqt bhi aisa hi karte the.
Narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him), whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard the roar and flash of lightning, he would say this prayer: "O Allah! Do not kill us with Your anger, nor destroy us with Your punishment, and grant us safety before that."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ بجلی کی گرج اور کڑک سنتے تو یہ دعاء فرماتے «اللَّهُمَّ لَا تَقْتُلْنَا بِغَضَبِكَ وَلَا تُهْلِكْنَا بِعَذَابِكَ وَعَافِنَا قَبْلَ ذَلِكَ» کہ اے اللہ! ہمیں اپنے غضب سے ہلاک نہ فرما، اپنے عذاب سے ہمیں ختم نہ فرما اور اس سے پہلے ہی ہمیں عافیت عطاء فرما۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bijli ki garaj aur karak sunte to ye dua farmate « Allahumma la taqtulna bighazabika wa la tuhlikna bi'azabika wa 'afina qabla zalik » keh aye Allah! hamen apne ghazab se halak na farma, apne azab se hamen khatm na farma aur is se pehle hi hamen afiyat ata farma.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited from [using] earthen pots and gourds.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مٹکے اور کدو کے برتن سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne matke aur kaddu ke bartan se mana farmaya hai.
Taoos relates that initially, Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) was of the opinion that women could not go for Jihad. However, later, I heard him say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had given permission to women as well.
Grade: Sahih
طاؤس کہتے ہیں کہ ابتداء میں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کی رائے یہ تھی کہ عورت جہاد کے لئے نہیں جا سکتی لیکن میں نے بعد میں انہیں یہ کہتے ہوئے سنا کہ نبی ﷺ نے عورتوں کو بھی اجازت دی ہے۔
Taous kehte hain ki ibtida mein Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ki rae yeh thi ki aurat jihad ke liye nahin ja sakti lekin mein ne baad mein unhen yeh kehte hue suna ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne auraton ko bhi ijazat di hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When any of you is invited to a Walima (wedding feast), he should attend it." And Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to accept the invitation, whether he was fasting or not.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب تم میں سے کسی کو دعوت ولیمہ دی جائے تو اسے اس میں شرکت کر نی چاہیے اور سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما بھی دعوت قبول کر لیتے تھے خواہ روزے سے ہوتے یا نہ ہوتے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab tum mein se kisi ko dawat-e-walima di jaye to use is mein shirkat karni chahie" aur Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi dawat qubool kar lete the chahe roze se hote ya na hote.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The painters will be punished on the Day of Resurrection and it will be said to them, ‘Breathe life into what you have created."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مصوروں کو قیامت کے دن عذاب میں مبتلا کیا جائے گا اور ان سے کہا جائے گا کہ جنہیں تم نے بنایا تھا ان میں روح بھی پھونکو اور انہیں زندگی بھی دو۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Musavviron ko qayamat ke din azab mein mubtala kiya jayega aur un se kaha jayega ki jinhen tum ne banaya tha un mein rooh bhi phoonko aur unhen zindagi bhi do.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Good and blessings have been placed in the forelocks of horses until the Day of Judgment.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قیامت تک کے لئے گھوڑوں کی پیشانی میں خیر اور بھلائی رکھ دی گئی ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Qayamat tak ke liye ghoron ki peshani mein khair aur bhalai rakh di gai hai.“
Narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade "Qaza'", "Qaza'" means that when the child's hair is cut, some of the hair is shaved off and some is left.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ”قزع“سے منع فرمایا ہے، ”قزع“ کا مطلب یہ ہے کہ بچے کے بال کٹواتے وقت کچھ بال کٹوا لیے جائیں اور کچھ چھوڑ دیئے جائیں۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Qaza" se mana farmaya hai, "Qaza" ka matlab ye hai ki bache ke baal katwate waqt kuch baal katwa liye jayen aur kuch chhor diye jayen.
It is narrated on the authority of our master Ibn Umar, may Allah be pleased with them both, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to take an oath of allegiance on the condition of listening and obeying, then he would say: "To the best of your ability." (That is, you will listen and obey as much as possible).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ بات سننے اور اطاعت کرنے کی شرط پر بیعت لیا کرتے تھے، پھر فرماتے تھے کہ حسب استطاعت، (جہاں تک ممکن ہو گا تم بات سنو گے اور مانو گے)۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baat sunne aur itaat karne ki shart par bai't liya karte thay, phir farmate thay ki hasb-e-istata'at (jahan tak mumkin ho ga tum baat suno ge aur mano ge).
Uthman bin Abdullah bin Mauhab (may Allah have mercy on him) narrates that a man from Egypt came for Hajj. He saw some people sitting in the Grand Mosque and asked, "Who are these people?" He was told, "They are Quraysh." He asked, "Who among them is the eldest?" The people said, "Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him)." He came to him and said, "O Ibn Umar! I ask you by the sanctity of this House of Allah, do you know that Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) fled on the day of Uhud?" He said, "Yes!" Then he asked, "Do you also know that he did not participate in the Battle of Badr?" He said, "Yes!" He said, "Do you also know that he was not present at the time of the Pledge of Ridwan?" He said, "Yes!" The Egyptian was very happy about this and he raised the slogan of Takbir. Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said, "Now come, let me tell you the truth about all the things you have asked me about. As for fleeing on the occasion of the Battle of Uhud, I bear witness that Allah has forgiven him. The reason for not participating in the Battle of Badr is that the daughter of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) (Sayyida Ruqayyah, may Allah be pleased with her), who was married to Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him), was sick at that time. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, '(You stay here and take care of her) You will get the same reward as the participants of Badr and a share of the spoils of war.' As for his absence from the Pledge of Ridwan, if there had been anyone more honorable than Uthman in the valley of Mecca, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would have sent him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself sent Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) to Mecca, and the Pledge of Ridwan took place after he left. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) struck his hand on the other hand and said, 'This is the hand of Uthman.' Then Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said, "Take these things with you and go."
Grade: Sahih
عثمان بن عبداللہ بن موہب رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ مصر سے ایک آدمی حج کے لئے آیا، اس نے حرم شریف میں کچھ لوگوں کو بیٹھے ہوئے دیکھا، اس نے پوچھا: یہ کون لوگ ہیں؟ پتہ چلا کہ قریش، اس نے پوچھا کہ ان میں سب سے بزرگ کون ہیں؟ لوگون نے بتایا سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما۔ وہ ان کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ اے ابن عمر! میں آپ کو اس بیت اللہ کی حرمت کا واسطہ دے کر پوچھتا ہوں کہ کیا آپ جانتے ہیں، سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ غزوہ احد کے دن بھاگے تھے؟ انہوں نے کہا، ہاں! پھر اس نے پوچھا:کیا آپ یہ بھی جانتے ہیں کہ وہ غزوہ بدر میں شریک نہیں ہوئے تھے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں! اس نے کہا: کیا آپ یہ بھی جانتے ہیں کہ وہ بیعت رضوان کے موقع پر بھی موجود نہ تھے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں! مصری اس بات پر بڑا خوش ہوا اور اس نے نعرہ تکبیر بلند کیا۔ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا: اب آؤ میں تمہیں ان تمام چیزوں کی حقیقت سے آگاہ کروں جن کے متعلق تم نے مجھ سے پوچھا ہے، جہاں تک غزوہ احد کے موقع پر بھاگنے کی بات ہے تو میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ نے ان سے در گزر کی اور انہیں معاف فرما دیا ہے، غزوہ بدر میں شریک نہ ہونے کی وجہ یہ ہے کہ نبی ﷺ کی صاحبزادی (سیدہ رقیہ رضی اللہ عنہا) جو کہ سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کے نکاح میں تھیں اس وقت بیمار تھیں نبی ﷺ نے ان سے فرمایا تھا کہ (تم یہیں رہ کر اس کی تیمارداری کرو) تمہیں غزوہ بدر کے شرکاء کے برابر اجر بھی ملے گا اور مال غنیمت کا حصہ بھی، رہی بیعت رضوان سے غیر حاضری تو اگر بطن مکہ میں عثمان سے زیادہ کوئی معزز ہوتا تو نبی ﷺ اسی کو بھیجتے، نبی ﷺ نے خود سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کو مکہ مکرمہ میں بھیجا تھا اور بیعت رضوان ان کے جانے کے بعد ہوئی تھی اور نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ کو دوسرے ہاتھ پر مار کر فرمایا تھا یہ عثمان کا ہاتھ ہے، اس کے بعد سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا: ان باتوں کو اپنے ساتھ لے کر چلا جا۔
Uthman bin Abdullah bin Muhab rehmatullah alaih kahte hain ki Misr se ek aadmi Hajj ke liye aaya, usne Haram Sharif mein kuch logon ko baithe huye dekha, usne poocha: Ye kaun log hain? Pata chala ki Quresh, usne poocha ki in mein sab se buzurg kaun hain? Logon ne bataya Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a. Woh unke pass aaya aur kahne laga ki aye Ibn Umar! Main aapko is Baitullah ki hurmat ka waseela dekar poochta hun ki kya aap jante hain, Sayyidna Uthman (رضي الله تعالى عنه) ghazwa Uhud ke din bhaage the? Unhon ne kaha, haan! Phir usne poocha: kya aap ye bhi jante hain ki woh ghazwa Badr mein sharik nahin huye the? Unhon ne farmaya: haan! Usne kaha: kya aap ye bhi jante hain ki woh baet Ridwan ke mauqe par bhi maujud na the? Unhon ne farmaya: haan! Misri is baat par bada khush hua aur usne nara takbeer buland kiya. Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: Ab aao main tumhen in tamam cheezon ki haqeeqat se aagah karun jin ke mutalliq tumne mujhse poocha hai, jahan tak ghazwa Uhud ke mauqe par bhaagne ki baat hai to main gawahi deta hun ki Allah ne unse darguzar ki aur unhen maaf farma diya hai, ghazwa Badr mein sharik na hone ki wajah ye hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sahabzadi (Sayyida Ruqayya ( (رضي الله تعالى عنه) ا)) jo ki Sayyidna Uthman (رضي الله تعالى عنه) ke nikah mein thin us waqt bimar thin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya tha ki (tum yahin reh kar iski timardari karo) tumhen ghazwa Badr ke shuraka ke barabar ajr bhi milega aur maal ghanimat ka hissa bhi, rahi baet Ridwan se ghair hazri to agar batn Makkah mein Uthman se zyada koi moazziz hota to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) usi ko bhejte, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khud Sayyidna Uthman (رضي الله تعالى عنه) ko Makkah Mukarramah mein bheja tha aur baet Ridwan unke jane ke baad hui thi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath ko doosre hath par maar kar farmaya tha ye Uthman ka hath hai, iske baad Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: In baaton ko apne sath lekar chala ja.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that once I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) this question: Can I buy gold in exchange for silver or silver in exchange for gold? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you take one of them in exchange for the other, do not separate from your companion until the transaction of sale is completed between you."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا کہ میں سونے کو چاندی کے بدلے یا چاندی کو سونے کے بدلے خرید سکتا ہوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا:”جب تم ان دونوں میں سے کسی ایک کو دوسرے کے بدلے وصول کرو، تو اس وقت تک اپنے ساتھی سے جدا نہ ہو جب تک تمہارے اور اس کے درمیان بیع کا کوئی معاملہ باقی ہو۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki aik martaba maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh masla poocha ki main sone ko chandi ke badle ya chandi ko sone ke badle khareed sakta hun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Jab tum in donon mein se kisi ek ko dusre ke badle vasul karo, to us waqt tak apne sathi se juda na ho jab tak tumhare aur uske darmiyan bay ka koi mamla baqi ho.”
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to go to Masjid Quba on foot and riding.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مسجد قباء پیدل بھی آتے تھے اور سوار ہو کر بھی۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Masjid Quba paidal bhi aate the aur sawar ho kar bhi.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever keeps a dog that is neither a guard dog nor a hunting dog, his reward will be diminished by two Qirat every day." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would order the killing of dogs.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا:”جو شخص ایسا کتا رکھے جو حفاظت کے لئے بھی نہ ہو اور نہ ہی شکاری کتا ہو تو اس کے ثواب میں روزانہ دو قیراط کمی ہوتی رہے گی۔“ اور نبی ﷺ کتوں کو مار دینے کا حکم دیتے تھے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya:”Jo shakhs aisa kutta rakhe jo hifazat ke liye bhi na ho aur na hi shikari kutta ho to uske sawab mein rozana do qirat kami hoti rahegi.“ Aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kutton ko maar dene ka hukum dete the.
It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever lets his garment drag out of pride, Allah will not look at him with mercy on the Day of Resurrection."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص تکبر کی وجہ سے اپنے کپڑے گھسیٹتا ہوا چلتا ہے (کپڑے زمین پر گھستے جاتے ہیں) اللہ قیامت کے دن اس پر نظر رحم نہ فرمائے گا۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs takabbur ki wajah se apne kapde ghaseetta hua chalta hai (kapde zameen par ghaste jaate hain) Allah qayamat ke din us par nazar-e-reham na farmaye ga“.
It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever comes to Jumu'ah, let him perform Ghusl."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو کوئی شخص جمعہ کے لئے آئے تو اسے چاہئے کہ غسل کر کے آئے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo koi shakhs jumma ke liye aaye to use chahiye ki ghusl kar ke aaye."
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A prayer offered in this mosque of mine [i.e., Masjid-e-Nabawi] is superior in reward to one thousand prayers offered in other mosques, except for Masjid al-Haram [in Makkah].”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مسجد حرام کو چھوڑ کر میری اس مسجد میں نماز پڑھنے کا ثواب دوسری مساجد کی نسبت ایک ہزار نمازوں سے افضل ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Masjid Haram ko chhor kar meri is masjid mein namaz parhne ka sawab dusri masajid ki nisbat ek hazar namazon se afzal hai.“
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The merit of praying in congregation over praying alone is twenty-seven degrees.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”تنہا نماز پڑھنے پر جماعت کے ساتھ نماز پڑھنے کی فضیلت ستائیں درجے زیادہ ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Tanha namaz parhne par jamaat ke sath namaz parhne ki fazilat satayis darje zyada hai.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever misses the Asr prayer, it is as if his family and wealth have been destroyed.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جس شخص کی نماز عصر فوت ہو جائے، گویا اس کے اہل خانہ اور مال تباہ و برباد ہو گیا۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jis shakhs ki namaz Asr foot ho jaye, goya us ke ahl khana aur maal tabah o barbad ho gaya۔“
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made it obligatory on every Muslim, free or slave, young or old, to pay Zakat al-Fitr, one Sa' of dates or one Sa' of barley.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے آزاد و غلام، چھوٹے اور بڑے سب پر صدقہ فطر ایک صاع کھجور یا ایک صاع جَو مقرر فرمایا ہے۔
Sayydena Ibn e Umar RA se marvi hai keh Nabi SAW ne azad o ghulam, chhote aur bare sab per sadqa fitr ek sa'a khajoor ya ek sa'a jau muqarrar farmaya hai.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that once Sayyidna Umar (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): “If a person becomes sexually impure voluntarily, can he sleep in that state?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: “Yes! He should perform ablution and sleep.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے پوچھا: اگر کوئی آدمی اختیاری طور پر ناپاک ہو جائے تو کیا اسی حال میں سو سکتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہاں! وضو کر لے اور سو جائے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha: Agar koi aadmi ikhtiyari tor par napaak ho jaye to kya isi hal mein so sakta hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ” Haan! Wuzu kar le aur so jaye”.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Goodness and blessings have been placed in the forelocks of horses until the Day of Judgment."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قیامت تک کے لئے گھوڑوں کی پیشانی میں خیر اور بھلائی رکھ دی گئی ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Qayamat tak ke liye ghoron ki peshani mein khair aur bhalai rakh di gai hai.“
Narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, “Whoever among the slaves perfectly worships his Lord and is kind to his master, will get a double reward.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا:”جو غلام اپنے رب کی عبادت بھی اچھی طرح کرے اور اپنے آقا کا بھی ہمدرد ہو، اسے دہرا اجرملے گا۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo ghulam apne Rab ki ibadat bhi achhi tarah kare aur apne aqa ka bhi hamdard ho, use dohra ajr milega."
It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet (ﷺ) said: "None of you should make another person get up from his place and then sit down there, but rather you should spread out and make room."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”کوئی شخص دوسرے کو اس کی جگہ سے اٹھا کر خود وہاں نہ بیٹھے، البتہ تم پھیل کر کشادگی پیدا کیا کرو۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Koi shakhs dusre ko uski jaga se utha kar khud wahan na baithe, albatta tum phail kar kushadgi paida kiya karo.“
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade (on the day of the Battle of Khaybar) the meat of domesticated donkeys.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے (غزوہ خیبر کے دن) پالتو گدھوں کے گوشت سے منع فرما دیا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (Ghazwa Khyber ke din) paltu gadhon ke gosht se mana farma diya.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Whoever sells a tree in which date palms have been grafted, its fruit will be the property of the seller, unless the buyer makes it a condition at the time of purchase (that I am buying this tree with its fruit).”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا:”جو شخص کسی ایسے درخت کو فروخت کرے جس میں کھجوروں کی پیوندکاری کی گئی ہو تو اس کا پھل بائع کی ملکیت میں ہو گا، الاّ یہ کہ مشتری خریدتے وقت اس کی بھی شرط لگادے (کہ میں یہ درخت پھل سمیت خرید رہا ہوں)۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs kisi aise darakht ko farokht kare jis mein khajuron ki paiwandkari ki gayi ho to uska phal ba'i ki milk mein hoga, illa yeh ki mushtiri kharidte waqt uski bhi shart laga de (keh mein yeh darakht phal samet kharid raha hun)."
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) addressed the people. By the time I arrived, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had finished. I asked the people, "What did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say?" The people said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had prohibited the making of alcoholic drinks in gourds and tanned skins.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے لوگوں سے خطاب کیا لیکن جس وقت میں پہنچا تو نبی ﷺ فارغ ہو چکے تھے، میں نے لوگوں سے پوچھا کہ نبی ﷺ نے کیا فرمایا؟ لوگوں نے بتایا کہ نبی ﷺ نے دباء اور مزفت میں نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon se khitab kiya lekin jis waqt mein pahuncha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farigh ho chuke thay, maine logon se poocha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kya farmaya? Logon ne bataya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dabba aur mizft mein nabidh banane se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The example of a hypocrite is like that of a goat that grazes between two flocks, sometimes going to one flock and sometimes to the other, not knowing with which flock it should stay."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا:”منافق کی مثال اس بکری کی سی ہے جو دو ریوڑوں کے درمیان ہو، کبھی اس ریوڑ کے پاس جائے اور کبھی اس ریوڑ کے پاس اسے یہ اندازہ نہ ہو کہ وہ ان میں سے کسی ریوڑ کے ساتھ جائے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Munafiq ki misaal us bakri ki si hai jo do reydon ke darmiyaan ho, kabhi is reyd ke paas jaye aur kabhi us reyd ke paas use ye andaza na ho ki woh in mein se kisi reyd ke sath jaye."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in a hurry to set out on a journey, he would combine the Maghrib and Isha prayers.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو جب چلنے کی جلدی ہوتی تھی تو وہ مغرب اور عشاء کو جمع کر لیتے تھے۔
Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab chalne ki jaldi hoti thi to woh Maghrib aur Isha ko jama kar lete the.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that he divorced his wife during her menses. Umar (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this matter. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to take her back and wait for her next menses. When she was clean, he was to wait until her next menses had finished and she was again in a state of purity, then he could either keep her or divorce her before having intercourse with her. This is the guidance of Allah for those who intend to divorce their wives.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے اپنی بیوی کو ”ایام“کی حالت میں ایک طلاق دے دی، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا، تو نبی ﷺ نے حکم دیا کہ وہ رجوع کر لیں اور دوبارہ ”ایام“ آنے تک انتظار کر یں اور ان سے ”پاکیزگی“حاصل ہونے تک رکے رہیں، پھر اپنی بیوی کے ”قریب“جانے سے پہلے اسے طلاق دے دیں یا روک لیں، یہی وہ طریقہ ہے جس کے مطابق اللہ نے مردوں کو اپنی بیویوں کو طلاق دینے کی رخصت دی ہے۔
Syedna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke ek martaba maine apni biwi ko "ayyam" ki halat mein ek talaq de di, Syedna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh masla poocha, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukum diya ke woh ruju kar lein aur dobara "ayyam" aane tak intezar karen aur un se "paakizgi" hasil hone tak ruke rahen, phir apni biwi ke "qareeb" jaane se pehle use talaq de den ya rok len, yahi woh tareeqa hai jis ke mutabiq Allah ne mardon ko apni biwion ko talaq dene ki rukhsat di hai.
It is narrated by Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) that a person asked Prophet Muhammad (PBUH) about the night prayer. Prophet Muhammad (PBUH) was on the pulpit (Mimber) that time and said: "The night prayer consists of two rakats. And when you fear that dawn is approaching, then offer one rakat with those two. You will have offered the night prayer, all of which will be sufficient for the Witr."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک شخص نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر رات کی نماز سے متعلق دریافت کیا، اس وقت نبی ﷺ منبر پر تھے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”رات کی نماز دو دو رکعت پر مشتمل ہوتی ہے اور جب صبح ہو جانے کا اندیشہ ہو تو ان دو کے ساتھ ایک رکعت اور ملا لو، تم نے رات میں جنتی نماز پڑھی ہو گی، ان سب کی طرف سے یہ وتر کے لئے کافی ہو جائے گی۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba ek shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar raat ki namaz se mutalliq daryaft kiya, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mimbar par thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Raat ki namaz do do rakat par mushtamil hoti hai aur jab subah ho jaane ka andesha ho to in do ke sath ek rakat aur mila lo, tum ne raat mein jannati namaz parhi ho gi, in sab ki taraf se ye witr ke liye kaafi ho jaye gi."
It was narrated from Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Make witr your last prayer at night."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”رات کو اپنی سب سے آخری نماز وتر کو بناؤ۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Raat ko apni sab se aakhiri namaz witr ko banao."
Narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) fasted for several consecutive days with one Suhoor in the month of Ramadan. The people also did the same. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade them from doing so, they said: “But you are forbidding us from fasting for several consecutive days, yet you are fasting?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I am not like you, for I am provided for and given drink by Allah.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے رمضان کے مہینے میں ایک ہی سحری سے مسلسل کئی روزے رکھے، لوگوں نے بھی ایسے ہی کیا نبی ﷺ نے انہیں ایسا کر نے سے روکا تو وہ کہنے لگے کہ آپ ہمیں تو مسلسل کئی دن کا روزہ رکھنے سے منع کر رہے ہیں اور خود رکھ رہے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا:”میں تمہاری طرح نہیں ہوں، مجھے تو اللہ کی طرف سے کھلا پلا دیا جاتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Umar Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ramzan ke mahine mein ek hi sehri se musalsal kai roze rakhe, logon ne bhi aise hi kiya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen aisa karne se roka to wo kehne lage ki aap humain to musalsal kai din ka roza rakhne se mana kar rahe hain aur khud rakh rahe hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya:”Main tumhari tarah nahin hun, mujhe to Allah ki taraf se khila pila diya jata hai.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that once, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) gave a horse to a man for riding in the path of Allah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave that horse to another man. Then, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) came to the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked: "Can I buy the horse that I had given for riding in the path of Allah?". The Prophet (peace and blessings of Allah be pleased with him) said: "Do not buy it and do not take back your charity."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فی سبیل اللہ کسی شخص کو سواری کے لئے گھوڑا دے دیا، نبی ﷺ نے وہ گھوڑا کسی آدمی کو دے دیا، پھر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ بارگاہ رسالت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ جس گھوڑے کو میں نے سواری کے لئے دیا تھا کیا میں اسے خرید سکتا ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ اسے مت خریدو اور اپنے صدقے سے رجوع مت کرو۔
Sayyida Ibn Umar RA se marvi hai keh aik martaba Sayyiduna Umar RA ne fi sabilillah kisi shakhs ko sawari ke liye ghora de diya, Nabi SAW ne woh ghora kisi aadmi ko de diya, phir Sayyiduna Umar RA bargah risalat mein hazir huye aur arz kiya keh jis ghore ko mein ne sawari ke liye diya tha kya mein use khareed sakta hun? Nabi SAW ne farmaya keh use mat khareedo aur apne sadqe se rujoo mat karo.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (Allah be pleased with him) that once Sayyiduna Umar (Allah be pleased with him) saw a silken garment being sold near the door of the mosque, so he said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! If you were to buy this, you could wear it on Fridays or in front of delegations." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is worn by one who will have no share in the Hereafter." A few days later, some silken garments came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from somewhere, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave one of them to Sayyiduna Umar (Allah be pleased with him). Sayyiduna Umar (Allah be pleased with him) said, "You yourself said about it what I had heard, and now you yourself have sent me this silken garment?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have sent it to you so that you may sell it and use its price for yourself or give it to someone else to wear." So Sayyiduna Umar (Allah be pleased with him) gave that garment to his maternal brother "who was a polytheist and lived in Makkah."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے مسجد کے دروازے کے پاس ایک ریشمی جوڑا فروخت ہوتے ہوئے دیکھا تو نبی ﷺ سے کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! اگر آپ اسے خرید لیتے تو جمعہ کے دن پہن لیا کرتے یا وفود کے سامنے پہن لیا کرتے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ وہ شخص پہنتا ہے جس کا آخرت میں کوئی حصہ نہ ہو“، چند دن بعد نبی ﷺ کی خدمت میں کہیں سے چند ریشمی حلے آئے، نبی ﷺ نے ان میں سے ایک جوڑا سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو بھی بھجوا دیا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ آپ نے خود ہی تو اس کے متعلق وہ بات فرمائی تھی جو میں نے سنی تھی اور اب آپ ہی نے مجھے یہ ریشمی جوڑا بھیج دیا؟ نبی ﷺ نے فرمایا:”میں نے تمہیں یہ اس لئے بھجوایا ہے کہ تم اسے فروخت کر کے اس کی قیمت اپنے استعمال میں لے آؤ یا کسی کو پہنا دو۔“ چنانچہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے وہ جوڑا اپنے ماں شریک بھائی کو ”جو مشرک تھا اور مکہ مکرمہ میں ہی رہتا تھا“ پہنا دیا۔
Sayyidaana Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba Sayyidaana Umar (رضي الله تعالى عنه) ne masjid ke darwaze ke paas ek reshmi joda farokht hote hue dekha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kehne lage ki ya Rasulullah! Agar aap ise kharid lete to jumma ke din pehen liya karte ya wufood ke samne pehen liya karte? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yeh woh shaks pehenta hai jiska aakhirat mein koi hissa na ho", chand din baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein kahin se chand reshmi hale aaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in mein se ek joda Sayyidaana Umar (رضي الله تعالى عنه) ko bhi bhej diya, Sayyidaana Umar (رضي الله تعالى عنه) kehne lage ki aap ne khud hi to iske mutalliq woh baat farmaayi thi jo maine suni thi aur ab aap hi ne mujhe yeh reshmi joda bhej diya? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya:"Maine tumhein yeh isliye bhejwwaya hai ki tum ise farokht kar ke iski qeemat apne istemal mein le aao ya kisi ko pehna do" Chunancha Sayyidaana Umar (رضي الله تعالى عنه) ne woh joda apne maan sharik bhai ko "jo mushrik tha aur Makkah Mukarramah mein hi rehta tha" pehna diya.