6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7919

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said, "A man set out to visit a brother in Faith in another town. Allah sent an angel on his way, and when the man reached the angel, the latter asked (him), "Where do you intend to go?' He said, 'I intend to visit my brother in this town.' The angel said, 'Have you done any favor to him (the repayment of which) you intend to receive from him?' He said, 'No, I am going to see him only because I love him for the sake of Allah.' The angel said, 'I am a messenger to you from Allah (to inform you) that Allah loves you as you love him (for His sake).' "


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک آدمی اپنے دینی بھائی سے ملاقات کے لئے جو دوسری بستی میں رہتا تھا روانہ ہوا اللہ نے اس کے راستے میں ایک فرشتے کو بٹھا دیا جب وہ فرشتے کے پاس سے گذرا تو فرشتے نے اس سے پوچھا کہ تم کہاں جا رہے ہو؟ اس نے کہا کہ فلاں آدمی سے ملاقات کے لئے جا رہا ہوں فرشتے نے پوچھا کیا تم دونوں کے درمیان کوئی رشتہ داری ہے؟ اس نے کہا نہیں فرشتے نے پوچھا کہ کیا اس کا تم پر کوئی احسان ہے جسے تم پال رہے ہو؟ اس نے کہا نہیں فرشتے نے پوچھا پھر تم اس کے پاس کیوں جا رہے ہو؟ اس نے کہا کہ میں اس سے اللہ کی رضا کے لئے محبت کرتا ہوں فرشتے نے کہا کہ میں اللہ کے پاس سے تیری طرف قاصد بن کر آیا ہوں کہ اس کے ساتھ محبت کرنے کی وجہ سے اللہ تجھ سے محبت کرتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek aadmi apne deeni bhai se mulaqat ke liye jo dusri basti mein rehta tha rawana hua Allah ne uske raste mein ek farishte ko bitha diya jab woh farishte ke paas se guzara to farishte ne us se poocha keh tum kahan ja rahe ho usne kaha keh falan aadmi se mulaqat ke liye ja raha hoon farishte ne poocha kya tum donon ke darmiyan koi rishtedari hai usne kaha nahin farishte ne poocha kya uska tum par koi ehsaan hai jise tum pal rahe ho usne kaha nahin farishte ne poocha phir tum uske pass kyon ja rahe ho usne kaha keh mein us se Allah ki raza ke liye mohabbat karta hoon farishte ne kaha keh mein Allah ke paas se teri taraf qasid ban kar aaya hoon keh uske sath mohabbat karne ki wajah se Allah tujh se mohabbat karta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَرَجَ رَجُلٌ يَزُورُ أَخًا لَهُ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فِي قَرْيَةٍ أُخْرَى، فَأَرْصَدَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِمَدْرَجَتِهِ مَلَكًا، فَلَمَّا مَرَّ بِهِ قَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: أُرِيدُ فُلَانًا. قَالَ: لِقَرَابَةٍ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَلِنِعْمَةٍ لَهُ عِنْدَكَ تَرُبُّهَا؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَلِمَ تَأْتِيهِ؟ قَالَ: إِنِّي أُحِبُّهُ فِي اللَّهِ. قَالَ: فَإِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكَ. أَنَّهُ يُحِبُّكَ بِحُبِّكَ إِيَّاهُ فِيهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7920

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The most lying of the people are the dyers and the goldsmiths.”


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سب سے بڑھ کر جھوٹے لوگ رنگریز اور زرگر ہوتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sab se barh kar jhoote log rangrez aur zargar hote hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ فَرْقَدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَكْذَبُ النَّاسِ، أَوْ مِنْ أَكْذَبِ النَّاسِ الصَّوَّاغُونَ وَالصَّبَّاغُونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7921

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said, "If Allah bestows some wealth on a person without his asking for it, then he should accept it, for it is a provision that Allah has sent to him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس شخص کو اللہ تعالیٰ بن مانگے کچھ مال و دولت عطا فرما دے تو اسے قبول کرلینا چاہئے کیونکہ یہ رزق ہے جو اللہ نے اس کے پاس بھیجا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shakhs ko Allah Ta'ala bin mange kuch maal o daulat ata farma de to usey qubool karlena chahiye kyunki ye rizq hai jo Allah ne uske pass bheja hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ آتَاهُ اللَّهُ مِنْ هَذَا الْمَالِ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَسْأَلَهُ، فَلْيَقْبَلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7922

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that on the day of the conquest of Makkah, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever closes the door of his house, he is safe and whoever enters the house of Abu Sufyan, he is also safe.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فتح مکہ کے دن فرمایا جو شخص اپنے گھر کا دروازہ بند کرلے وہ مامون ہے اور جو شخص ابوسفیان کے گھر میں داخل ہوجائے وہ بھی مامون ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne fatah Makkah ke din farmaya jo shakhs apne ghar ka darwaza band karle woh mamun hai aur jo shakhs Abu Sufyan ke ghar mein dakhil hojae woh bhi mamun hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: " مَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ، وَمَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7923

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Paradise has one hundred degrees, and between each two degrees is the distance of one hundred years."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جنت کے سو درجے ہیں اور ہر دو درجوں کے درمیان سو سال کا فاصلہ ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Jannat ke sau darje hain aur har do darjon ke darmiyan sau saal ka faasla hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْجَنَّةُ مِائَةُ دَرَجَةٍ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مِائَةُ عَامٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7924

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said, "When a servant obeys Allah and his master, he is rewarded for every action."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب کوئی غلام اللہ اور اپنے آقا دونوں کی اطاعت کرتا ہے تو اسے ہر عمل پر دہرا اجر ملتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi ghulam Allah aur apne aaqa donon ki itaat karta hai to use har amal per dohra ajr milta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَطَاعَ الْعَبْدُ رَبَّهُ وَسَيِّدَهُ فَلَهُ أَجْرَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7925

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Frequently remember death, the destroyer of pleasures.”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا لذتوں کو توڑنے والی چیز موت کا تذکرہ کثرت سے کیا کرو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya lazzaton ko torne wali cheez mout ka tazkara kasrat se kiya karo.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكْثِرُوا ذِكْرَ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ" . قال عبد الله بن أحمد: قَالَ أَبِي: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، هُوَ أَبُو بَنِي شَيْبَةَ. حدثني أبي: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بِتِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ حَدِيثًا، ثُمَّ أَتَمَّهَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَمَامَ مِائَةِ حَدِيثٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7926

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There are some signs of hypocrites by which they are recognized. Their greeting is a curse (containing words of curse). Their food is plunder. Their wealth is treachery. They live near mosques but are far from them. They turn away from prayer even while coming to it. They are arrogant, neither do they befriend anyone nor does anyone befriend them. They are mischievous at night and boisterous during the day.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا منافقین کی کچھ علامات ہوتی ہیں جن کے ذریعہ انہیں پہچانا جاتا ہے ان کا سلام لعنت (کے الفاظ پر مشتمل) ہوتا ہے ان کا کھانا لوٹ مار کا ہوتا ہے ان کا مال غنیمت خیانت کا ہوتا ہے وہ مساجد کے قریب رہ کر بھی دور ہوتے ہیں نماز کے لئے آتے ہوئے بھی اس سے پیٹھ پھیر رہے ہوتے ہیں متکبر ہوتے ہیں نہ کسی سے الفت کرتے ہیں اور نہ کوئی ان سے الفت کرتا ہے رات میں بانس اور دن میں شور و شغب ہوتے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya munafiqeen ki kuchh alamat hoti hain jin ke zariye unhen pehchana jata hai un ka salam laanat (ke alfaz par mushtamil) hota hai un ka khana loot maar ka hota hai un ka maal ghanimat khiyanat ka hota hai woh masajid ke qareeb reh kar bhi door hote hain namaz ke liye aate hue bhi us se peeth phir rahe hote hain mutkabbir hote hain na kisi se ulfat karte hain aur na koi un se ulfat karta hai raat mein bans aur din mein shor o shughb hote hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ بَكْرِ بْنِ أَبِي الْفُرَاتِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ لِلْمُنَافِقِينَ عَلَامَاتٍ يُعْرَفُونَ بِهَا: تَحِيَّتُهُمْ لَعْنَةٌ، وَطَعَامُهُمْ نُهْبَةٌ، وَغَنِيمَتُهُمْ غُلُولٌ، وَلَا يَقْرَبُونَ الْمَسَاجِدَ إِلَّا هَجْرًا، وَلَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ إِلَّا دَبْرًا، مُسْتَكْبِرِينَ، لَا يَأْلَفُونَ وَلَا يُؤْلَفُونَ، خُشُبٌ بِاللَّيْلِ، صُخُبٌ بِالنَّهَارِ" . وَقَالَ يَزِيدُ مَرَّةً:" سُخُبٌ بِالنَّهَارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7927

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once some people asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, will we see our Lord on the Day of Resurrection?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you have any difficulty in seeing the sun when there are no clouds in between?" The people said, "No, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then you will see your Lord in the same way. On the Day of Judgment, Allah will gather the people and say, 'Whoever worshipped someone, let him go with him. Whoever worshipped the sun, let him go with it. And whoever worshipped the moon, let him go with it. And whoever worshipped idols and devils, let him go with them. And the hypocrites of this Ummah will be left behind." Allah Almighty will appear before them in a form that they will not recognize and will say, "I am your Lord." Then they will say, "We seek refuge in Allah from you. We will stay in this place until our Lord comes. When our Lord comes, we will recognize Him." Then Allah Almighty will come to them in a form that they will recognize and will say, "I am your Lord." They will reply, "Indeed, You are our Lord." Then everyone will go with Him. And the bridge of Siraat will be established over the back of Hell. And the first to cross this Siraat will be the Messengers. Besides them, no one will be allowed to speak on that day. And the words of the Messengers on that day will be, "O Allah, keep us safe, keep us safe." And in Hell, there will be thorns like the thorny bushes of Sa'dan. Have you seen the thorns of Sa'dan?" The Companions (may Allah be pleased with them) said, "Yes, O Messenger of Allah!" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "They will be like the thorns of Sa'dan. No one knows how big these thorns will be except Allah Almighty." People will be humbled by their deeds, and some believers will be saved because of their (good) deeds, and some will be recompensed for their deeds, and some will be saved by crossing the Siraat. Until, when Allah Almighty will have judged between His servants and finished, He will command the angels, out of His mercy, to take out of Hell whomever He wills from among those who did not associate anyone with Allah in worship, and upon whom Allah has mercy, and who used to say La ilaha illallah. The angels will recognize such people by the mark of prostration on their (faces). Allah Almighty has forbidden the fire of Hell to consume the mark of prostration. Then those people will be taken out with their bodies burnt, and then the water of life will be poured on them, because of which these people will rise up fresh, just as a seed that has fallen in mud sprouts. Then there will remain a person whose face will be towards Hell, and he will say to Allah, "O my Lord, turn my face away from Hell. Its stench bothers me, and its heat burns me." He will keep praying. Then Allah will turn to him and say, "If I fulfill this request of yours, will you not ask me anything else?" He will say, "By Your glory, I will not ask You for anything else besides this." So Allah Almighty will turn his face away from Hell (and towards Paradise). Then he will say, "O my Lord, take me to the gate of Paradise." So Allah will say to him, "Did you not make a covenant with me that you would not ask for anything else besides this?" He will say, "O my Lord, do not make me the most wretched of Your creation." He will keep asking Allah in this way, until Allah Almighty will laugh. When Allah Almighty laughs, He will say, "Enter Paradise."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کچھ لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا کہ یا رسول اللہ ﷺ کیا ہم قیامت کے دن اپنے پروردگار کو دیکھیں گے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کیا سورج کو دیکھنے میں جبکہ درمیان میں کوئی بادل بھی نہ ہو دشواری پیش آتی ہے؟ لوگوں نے کہا نہیں یا رسول اللہ ﷺ آپ ﷺ نے فرمایا تو پھر تم اسی طرح اپنے رب کا دیدار کروگے اللہ قیامت کے دن لوگوں کو جمع کرکے فرمائیں گے جو جس کی عبادت کرتا تھا وہ اسی کے ساتھ ہوجائے جو سورج کی عبادت کرتا تھا وہ اسی کے ساتھ ہوجائے اور جو چاند کو پوجتا تھا وہ اس کے ساتھ ہوجائے اور جو بتوں اور شیطانوں کی عبادت کرتا تھا وہ انہی کے ساتھ ہوجائے اور اس میں اس امت کے منافق باقی رہ جائیں گے اللہ تعالیٰ ایسی صورت میں ان کے سامنے آئے گا کہ جس صورت میں وہ اسے نہیں پہچانتے ہوں گے اور کہے گا کہ میں تمہارا رب ہوں پھر وہ کہیں گے کہ ہم تجھ سے اللہ کی پناہ چاہتے ہیں جب تک ہمارا رب نہ آئے ہم اس جگہ ٹھہرتے ہیں پھر جب ہمارا رب آئے گا تو ہم اسے پہچان لیں گے پھر اللہ تعالیٰ ان کے پاس ایسی صورت میں آئیں گے جسے وہ پہچانتے ہوں گے اور کہیں گے کہ میں تمہارا رب ہوں وہ جواب دیں گے بیشک تو ہمارا رب ہے پھر سب اس کے ساتھ ہوجائیں گے اور جہنم کی پشت پر پل صراط قائم کیا جائے گا اور سب سے پہلے اس پل صراط سے گزریں گے رسولوں کے علاوہ اس دن کسی کو بات کرنے کی اجازت نہیں ہوگی اور رسولوں کی بات بھی اس دن اللہم سلم سلم اے اللہ سلامتی رکھ ہوگی اور جہنم میں سعدان نامی خار دار جھاڑی کی طرح کانٹے ہوں گے کیا تم نے سعدان کے کانٹے دیکھے ہیں؟ صحابہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا جی یا رسول اللہ! نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ سعدان کے کانٹوں کی طرح ہوں گے اللہ تعالیٰ کے علاوہ ان کانٹوں کو کوئی نہیں جانتا کہ کتنے بڑے ہوں گے؟ لوگ اپنے اپنے اعمال میں جھکے ہوئے ہوں گے اور بعض مومن اپنے (نیک) اعمال کی وجہ سے بچ جائیں گے اور بعضوں کو ان کے اعمال کا بدلہ دیا جائے گا اور بعض پل صراط سے گزر کر نجات پاجائیں گے۔ یہاں تک کہ جب اللہ تعالیٰ اپنے بندوں کے درمیان فیصلہ کرکے فارغ ہوجائیں گے اور اپنی رحمت سے دوزخ والوں میں سے جسے چاہیں گے فرشتوں کو حکم دیں گے کہ ان کو دوزخ سے نکال دیں جہنوں نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہرایا اور ان میں سے جس پر اللہ اپنا رحم فرمائیں اور جو لاالہ الا اللہ کہتا ہوگا فرشتے ایسے لوگوں کو اس علامت سے پہچان لیں گے کہ ان کے (چہروں) پر سجدوں کے نشان ہوں گے اللہ تعالیٰ نے دوزخ کی آگ کو ان پر حرام کردیا ہے کہ وہ انسان سجدہ کے نشان کو کھائے پھر ان لوگوں کو جلے ہوئے جسم کے ساتھ نکالا جائے گا پھر ان پر آب حیات بہایا جائے گا جس کی وجہ سے یہ لوگ اس طرح تروتازہ ہو کر اٹھیں گے کہ جیسے کیچڑ میں پڑا ہوا دانہ اگ پڑتا ہے پھر ایک شخص رہ جائے گا کہ جس کا چہرہ دوزخ کی طرف ہوگا اور وہ اللہ سے عرض کرے گا اے میرے پروردگار میرا چہرہ دوزخ کی طرف سے پھیر دے اس کی بدبو سے مجھے تکلیف ہوتی ہے اور اس کی تپش مجھے جلا رہی ہے وہ دعا کرتا رہے گا پھر اللہ اس کی طرف متوجہ ہو کر فرمائیں گے کہ اگر میں نے تیرا یہ سوال پورا کردیا تو پھر تو اور کوئی سوال تو نہیں کرے گا؟ وہ کہے گا کہ آپ کی عزت کی قسم میں اس کے علاوہ کوئی سوال آپ سے نہیں کروں گا چنانچہ اللہ تعالیٰ اس کے چہرے کو دوزخ سے پھیر دیں گے (اور جنت کی طرف کردیں گے) پھر کہے گا اے میرے پروردگار مجھے جنت کے دروازے تک پہنچا دے تو اللہ اس سے کہیں گے کہ کیا تو نے مجھے عہد و پیمان نہیں دیا تھا کہ میں اس کے علاوہ اور کسی چیز کا سوال نہیں کروں گا۔ افسوس ابن آدم تو بڑا وعدہ شکن ہے وہ اللہ سے مانگتا رہے گا یہاں تک کہ پروردگار فرمائیں گے کہ اگر میں تیرا یہ سوال پورا کردوں تو پھر اور تو کچھ نہیں مانگے گا؟ وہ کہے گا نہیں تیری عزت کی قسم میں کچھ اور نہیں مانگوں گا اللہ تعالیٰ اس سے جو چاہیں گے نئے وعدہ کی پختگی کے مطابق عہد و پیمان لیں گے اور اس کو جنت کے دروازے پر کھڑا کردیں گے جب وہ وہاں کھڑا ہوگا تو ساری جنت آگے نظر آئے گی جو بھی اس میں راحتیں اور خوشیاں ہیں سب اسے نظر آئیں گی پھر جب تک اللہ چاہیں گے وہ خاموش رہے گا پھر کہے گا اے پروردگار مجھے جنت میں داخل کردے تو اللہ تعالیٰ اس سے فرمائیں گے کہ کیا تو نے مجھ سے یہ عہد و پیمان نہیں کیا تھا کہ اس کے بعد اور کسی چیز کا سوال نہیں کروں گا وہ کہے گا اے میرے پروردگار مجھے اپنی مخلوق میں سب سے زیادہ بدبخت نہ بنا وہ اسی طرح اللہ سے مانگتا رہے گا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ ہنس پڑیں گے جب اللہ تعالیٰ کو ہنسی آجائے گی تو فرمائیں گے جنت میں داخل ہوجا

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba kuch logon ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya ki Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kya hum qayamath ke din apne parvardigaar ko dekhenge? To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya Suraj ko dekhne mein jabke darmiyaan mein koi baadal bhi na ho dushwari pesh aati hai? Logon ne kaha nahin Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to phir tum isi tarah apne rab ka didaar karoge Allah qayamath ke din logon ko jama karke farmayenge jo jis ki ibadat karta tha woh usi ke sath hojaaye jo Suraj ki ibadat karta tha woh usi ke sath hojaaye aur jo chand ko pujta tha woh uske sath hojaaye aur jo buton aur shaitanon ki ibadat karta tha woh unhi ke sath hojaaye aur is mein is ummat ke munafiq baqi reh jayenge Allah Ta'ala aisi surat mein unke samne aayega ki jis surat mein woh use nahin pehchante honge aur kahega ki mein tumhara rab hun phir woh kahenge ki hum tujhse Allah ki panaah chahte hain jab tak hamara rab na aaye hum is jagah thahrte hain phir jab hamara rab aayega to hum use pehchan lenge phir Allah Ta'ala unke pass aisi surat mein aayenge jise woh pehchante honge aur kahenge ki mein tumhara rab hun woh jawab denge beshak tu hamara rab hai phir sab uske sath hojayenge aur jahannam ki pusht par pul sirat qaim kiya jayega aur sabse pehle is pul sirat se guzrenge Rasoolon ke alawa us din kisi ko baat karne ki ijazat nahin hogi aur Rasoolon ki baat bhi us din Allahumma Sallim Sallim aye Allah Salamati rakh hogi aur jahannam mein Sa'dan nami khaar daar jhadi ki tarah kaante honge kya tumne Sa'dan ke kaante dekhe hain? Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ji Ya Rasul Allah! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh Sa'dan ke kanton ki tarah honge Allah Ta'ala ke alawa un kanton ko koi nahin janta ki kitne bade honge? Log apne apne amal mein jhuke hue honge aur baaz momin apne (nek) amal ki wajah se bach jayenge aur baazon ko unke amal ka badla diya jayega aur baaz pul sirat se guzar kar nijaat pa jayenge. Yahan tak ki jab Allah Ta'ala apne bandon ke darmiyaan faisla karke farigh hojayenge aur apni rehmat se dozakh walon mein se jise chahenge farishton ko hukum denge ki unko dozakh se nikal dein jahanon ne Allah ke sath kisi ko sharik nahin thahraya aur un mein se jis par Allah apna reham farmaye aur jo la ilaha illallah kehta hoga farishte aise logon ko is alamat se pehchan lenge ki unke (chehron) par sajdon ke nishan honge Allah Ta'ala ne dozakh ki aag ko unpar haram kardiya hai ki woh insaan sijda ke nishan ko khaaye phir un logon ko jale hue jism ke sath nikala jayega phir unpar aab e hayat bahaya jayega jiski wajah se ye log is tarah tarotaza ho kar uthenge jaise keechar mein pada hua dana aag parta hai phir ek shakhs reh jayega ki jiska chehra dozakh ki taraf hoga aur woh Allah se arz karega aye mere parvardigaar mera chehra dozakh ki taraf se phir de iski badbu se mujhe takleef hoti hai aur iski tapish mujhe jala rahi hai woh dua karta rahega phir Allah uski taraf mutawajjah hokar farmayenge ki agar maine tera ye sawal pura kardiya to phir tu aur koi sawal to nahin karega? Woh kahega ki aapki izzat ki qasam mein iske alawa koi sawal aapse nahin karunga chunancha Allah Ta'ala uske chehre ko dozakh se phir denge (aur jannat ki taraf kardenge) phir kahega aye mere parvardigaar mujhe jannat ke darwaze tak pahuncha de to Allah usse kahenge ki kya tune mujhe ahd o paiman nahin diya tha ki mein iske alawa aur kisi cheez ka sawal nahin karunga. Afsoos ibn e Aadam to bada waada shikan hai woh Allah se mangta rahega yahan tak ki parvardigaar farmayenge ki agar mein tera ye sawal pura kardun to phir aur to kuchh nahin mangega? Woh kahega nahin teri izzat ki qasam mein kuchh aur nahin mangunga Allah Ta'ala usse jo chahenge naye waada ki pukhtagi ke mutabiq ahd o paiman lenge aur usko jannat ke darwaze par khada kar denge jab woh wahan khada hoga to sari jannat aage nazar aayegi jo bhi is mein rahatiyan aur khushiyan hain sab use nazar aayengi phir jab tak Allah chahenge woh khamosh rahega phir kahega aye parvardigaar mujhe jannat mein dakhil karde to Allah Ta'ala usse farmayenge ki kya tune mujhse ye ahd o paiman nahin kiya tha ki iske baad aur kisi cheez ka sawal nahin karunga woh kahega aye mere parvardigaar mujhe apni makhlooq mein sabse zyada badbakht na bana woh isi tarah Allah se mangta rahega yahan tak ki Allah Ta'ala hans padenge jab Allah Ta'ala ko hansi aajayegi to farmayenge jannat mein dakhil hoja.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَأَبُو كَامِلٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، الْمَعْنَى: أَنَّ النَّاسَ قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ تُضَارُّونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ؟ قَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: فَهَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ؟ قَالُوا: لَا. قَالَ: فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ كَذَلِكَ، يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ: مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْهُ، فَيَتْبَعُ مَنْ يَعْبُدُ الشَّمْسَ الشَّمْسَ، وَيَتْبَعُ مَنْ يَعْبُدُ الْقَمَرَ الْقَمَرَ، وَيَتْبَعُ مَنْ يَعْبُدُ الطَّوَاغِيتَ الطَّوَاغِيتَ، وَتَبْقَى هَذِهِ الْأُمَّةُ فِيهَا شَافِعُوهَا، أَوْ مُنَافِقُوهَا قَالَ أَبُو كَامِلٍ: شَكَّ إِبْرَاهِيمُ، فَيَأْتِيهِمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي صُورَةٍ غَيْرِ صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ، فَيَقُولُ: " أَنَا رَبُّكُمْ"، فَيَقُولُونَ: نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ، هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا، فَإِذَا جَاءَ رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ. فَيَأْتِيهِمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ، فَيَقُولُ:" أَنَا رَبُّكُمْ"، فَيَقُولُونَ: أَنْتَ رَبُّنَا، فَيَتَّبِعُونَهُ. وَيُضْرَبُ الصِّرَاطُ بَيْنَ ظَهْرَيْ جَهَنَّمَ، فَأَكُونُ أَنَا وَأُمَّتِي أَوَّلَ مَنْ يَجُوزُه، وَلَا يَتَكَلَّمُ يَوْمَئِذٍ إِلَّا الرُّسُلُ، وَدَعْوَى الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ: اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، وَفِي جَهَنَّمَ كَلَالِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، هَلْ رَأَيْتُمْ السَّعْدَانَ؟ قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَعْلَمُ قَدْرَ عِظَمِهَا إِلَّا اللَّهُ تَعَالَى، تَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ، فَمِنْهُمْ الْمُوبَقُ بِعَمَلِهِ أَوْ قَالَ: الْمُوثَقُ بِعَمَلِهِ، أَوْ الْمُخَرْدَلُ، وَمِنْهُمْ الْمُجَازَى، قَالَ أَبُو كَامِلٍ فِي حَدِيثِهِ: شَكَّ إِبْرَاهِيمُ وَمِنْهُمْ الْمُخَرْدَلُ أَوْ الْمُجَازَى، ثُمَّ يَتَجَلَّى، حَتَّى إِذَا فَرَغَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ، وَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، مِمَّنْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَرْحَمَهُ، مِمَّنْ يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَيَعْرِفُونَهُمْ فِي النَّارِ، يَعْرِفُونَهُمْ بِأَثَرِ السُّجُودِ، تَأْكُلُ النَّارُ ابْنَ آدَمَ إِلَّا أَثَرَ السُّجُودِ، وَحَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ أَثَرَ السُّجُودِ، فَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ قَدْ امْتُحِشُوا فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءُ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ: الْحَبَّةُ، أَيْضًا فِي حَمِيلِ السَّيْلِ. وَيَبْقَى رَجُلٌ مُقْبِلٌ بِوَجْهِهِ عَلَى النَّارِ، وَهُوَ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، اصْرِفْ وَجْهِي عَنِ النَّارِ، فَإِنَّهُ قَدْ قَشَبَنِي رِيحُهَا، وَأَحْرَقَنِي دُخَانُهَا، فَيَدْعُو اللَّهَ مَا شَاءَ أَنْ يَدْعُوَهُ، ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:" هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فُعِلَ ذَلِكَ بِكَ أَنْ تَسْأَلَ غَيْرَهُ؟" فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُ غَيْرَهُ. وَيُعْطِي رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ مَا شَاءَ، فَيَصْرِفُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ، فَإِذَا أَقْبَلَ عَلَى الْجَنَّةِ وَرَآهَا، سَكَتَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ، ثُمَّ يَقُولُ: أَيْ رَبِّ، قَرِّبْنِي إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ:" أَلَسْتَ قَدْ أَعْطَيْتَ عُهُودَكَ وَمَوَاثِيقَكَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَ مَا أَعْطَيْتُكَ، وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ، مَا أَغْدَرَكَ!" فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، فَيَدْعُو اللَّهَ، حَتَّى يَقُولَ لَهُ:" فَهَلْ عَسَيْتَ إِنْ أُعْطِيتَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَ غَيْرَهُ؟" فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُ غَيْرَهُ. فَيُعْطِي رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا شَاءَ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ، فَيُقَدِّمُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا قَامَ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ انْفَهَقَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، فَرَأَى مَا فِيهَا مِنَ الْحَبْرَةِ وَالسُّرُورِ، فَيَسْكُتُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ، ثُمَّ يَقُولُ: أَيْ رَبِّ، أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ. فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ:" أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ عُهُودَكَ وَمَوَاثِيقَكَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَ مَا أَعْطَيْتُكَ، وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ، مَا أَغْدَرَكَ!" فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، لَا أَكُونُ أَشْقَى خَلْقِكَ، فَلَا يَزَالُ يَدْعُو اللَّهَ، حَتَّى يَضْحَكَ اللَّهُ مِنْهُ، فَإِذَا ضَحِكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ، قَالَ: ادْخُلْ الْجَنَّةَ. فَإِذَا دَخَلَهَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ:" تَمَنَّهْ". فَيَسْأَلُ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَيَتَمَنَّى، حَتَّى إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيُذَكِّرُهُ، يَقُولُ: مِنْ كَذَا وَكَذَا، حَتَّى إِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الْأَمَانِيُّ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ:" لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ" . قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ: وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ، لَا يَرُدُّ عَلَيْهِ مِنْ حَدِيثِهِ شَيْئًا، حَتَّى إِذَا حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ لِذَلِكَ الرَّجُلِ:" وَمِثْلُهُ مَعَهُ" قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ مَعَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا حَفِظْتُ إِلَّا قَوْلَهُ:" ذَلِكَ لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ"، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: أَشْهَدُ أَنِّي حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْلَهُ فِي ذَلِكَ الرَّجُلِ:" لَكَ عَشَرَةُ أَمْثَالِهِ"، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَذَلِكَ الرَّجُلُ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7928

Narrated Abu Hurairah (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) sent ten men for spying, and appointed 'Asim bin Thabit (RA) as their leader. So those spies went and when they reached the place called Had'a which is between 'Usfan and Mecca, the tribe of Hudhail i.e. Banu Lihyan, came to know about them and one hundred archers came out for them, and reaching the place where the spies had sat down and eaten dates which they had brought from Medina as provisions for the journey, they said: "These are the dates of Medina." Then they followed their tracks because of the traces of the dates. When 'Asim and his companions saw the disbelievers, they took refuge in a high place. The disbelievers surrounded them from all sides and said: "Come down and surrender yourselves to us. We promise that we will not kill anyone." The leader of the group, 'Asim (RA) replied, "By Allah, I will not come down under the protection of a disbeliever today. O Allah, inform our Prophet (ﷺ) of our condition." Upon hearing this, the disbelievers showered them with arrows and martyred seven men, including 'Asim. The remaining three, namely Khubayb Al-Ansari, Zaid bin Dathina and another man, made a pact and went under the protection of the disbelievers. But when the disbelievers got hold of them, they untied the strings of their bows and tied them up tightly. The third man among them said, "This is the first breach of promise. By Allah, I will not go with you. I want to follow the path of those martyrs." The disbelievers caught hold of him and dragged him, and tried their best to take him along, but he did not go. Eventually, they killed him and took Khubayb and Ibn Dathina and sold them after the Battle of Badr. Khubayb was bought by the children of Harith bin 'Amir. Khubayb was the one who had killed Harith bin 'Amir on the day of the Battle of Badr. Anyway, Khubayb remained their prisoner. Harith's daughter said: When all the disbelievers gathered to martyr Khubayb, Khubayb asked me for a razor to trim his hair. I gave it to him. Khubayb made my little boy sit on his thigh. I was not aware at that time. When I came near him, I saw that my boy was sitting on his thigh and the razor was in his hand, so I got scared. Khubayb, seeing the signs of fear on my face, recognized me and said, "Are you afraid that I will kill him? By Allah, I will not do that." The daughter of Harith said, "By Allah, I never saw a prisoner better than Khubayb. By Allah, one day I saw him eating a bunch of grapes in chains, even though there was no fruit in Makkah in those days. In fact, it was a God-given portion that Allah Almighty had bestowed upon Khubayb." When the disbelievers took Khubayb out of the Sanctuary to Al-Tan'im to kill him, Khubayb said before being killed, "Leave me alone for a while, let me pray two rak'ahs." The disbelievers left him. Khubayb prayed two rak'ahs and said, "If I did not think that these people would think that I was afraid of death, I would have lengthened the prayer." Then he said, "O Allah, destroy them all and do not spare a single one of them." Then he recited this verse: "If I am killed in the state of Islam, then I do not care on which side I die in the way of Allah. My being killed is in the way of Allah, and if Allah wills, He will bless the joints of the severed limbs." After this, Harith's son killed Khubayb. Khubayb is the first Muslim who introduced the method of praying two rak'ahs at the time of being killed for every Muslim who is captured and killed in the way of Allah. Allah Almighty accepted the prayer that 'Asim (RA) made at the time of his martyrdom and informed the Messenger of Allah (ﷺ) about his martyrdom, and the Messenger of Allah (ﷺ) told the Companions (RA) about the suffering of 'Asim (RA) and others. Since 'Asim (RA) had killed a great chief of the Quraysh disbelievers on the day of Badr, the disbelievers sent some people to go and bring some sign of 'Asim so that 'Asim could be identified by the sign. However, some hornets protected the body of 'Asim (RA) and the disbelievers could not cut off the flesh of 'Asim (RA)'s body.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے دس آدمی فوج کی طرف سے جاسوسی کرنے کے لئے بھیجے اور عاصم بن ثابت رضی اللہ عنہ کو ان کا سردار مقرر کیا چنانچہ وہ جاجوس چلے گئے جب مقام ہدہ میں جو عسفان اور مکہ کے درمیان ہے پہنچے تو قبیلہ ہذیل یعنی بنو لحیان کو ان کا علم ہوگیا اور ایک سو تیرانداز ان کے واسطے چلے اور جس جگہ جاسوسوں نے کھجوریں بیٹھ کر کھائی تھیں جو بطور زادراہ کے مدینہ سے لائے تھے وہاں پہنچ کر کہنے لگے یہ مدینہ کی کھجوریں ہیں پھر وہ کھجوروں کے نشان کی وجہ سے ان کے پیچھے پیچھے ہو لئے حضرت عاصم اور ان کے ساتھیوں نے جو کافروں کو دیکھا تو ایک اونچی جگہ پر پناہ لے لی کافروں نے انہیں چاروں طرف سے گھیر لیا اور کہنے لگے تم اتر آؤ اور اپنے آپ کو ہمارے حوالے کردو ہم اقرار کرتے ہیں کہ کسی کو قتل نہیں کریں گے سردار جماعت یعنی حضرت عاصم رضی اللہ عنہ نے جواب دیا اللہ کی قسم آج میں تو کافر کی پناہ میں نہ اتروں گا الٰہی ہمارے نبی ﷺ کو ہمارے حال کی اطلاع دے دے کفار نے یہ سن کر ان کے تیر مارے اور عاصم سمیت سات آدمیوں کو شہید کردیا با قی تین آدمی یعنی خبیب انصاری زید بن دثنہ اور ایک اور شخص قول وقرار لے کر کفار کی پناہ میں گئے کافروں کا جب ان پر قابو چل گیا تو کمانوں کی تانت اتار کر ان کو مضبوط جکڑ لیا ان میں تیسرا آدمی بولا یہ پہلی عہد شکنی ہے اللہ کی قسم میں تمہارے ساتھ نہ جاؤں گا مجھ کو ان شہیدوں کی راہ پر چلنا ہے کافروں نے اس کو پکڑ کر کھینچا اور ہرچند ساتھ لے جانے کی کوشش کی لیکن وہ نہ گیا آخر کار اس کو قتل کردیا اور خبیب و ابن دثنہ کو لے چلے اور واقعہ بدر کے بعد دونوں کو فروخت کردیا خبیب کو حارث بن عامر کی اولاد نے خریدا جنگ بدر کے دن خبیب نے ہی حارث بن عامر کو قتل کیا تھا بہر حال خبیب ان کے پاس قید رہے حارث کی بیٹی کا بیان ہے کہ جب سب کافر خبیب کو شہید کرنے کے لئے جمع ہوئے تو خبیب نے اصلاح کرنے کے لئے مجھ سے استرا مانگا میں نے دے دیا خبیب نے میرے ایک لڑکے کو ران پر بٹھا لیا مجھے اس وقت خبر نہ ہوئی جب میں اس کے پاس پہنچی اور میں نے دیکھا کہ میرا لڑ کا اس کی ران پر بیٹھا ہے اور استرا اس کے ہاتھ میں ہے تو میں گھبرا گئی خبیب نے بھی خوف کے آثار میرے چہرہ پر دیکھ کر پہچان لیا اور کہنے لگے کہ کیا تم کو اس بات کا خوف ہے کہ میں اس کو قتل کردوں گا اللہ کی قسم میں ایسا نہیں کروں گا بنت حارث کہتی ہے واللہ میں نے خبیب سے بہتر کبھی کوئی قیدی نہیں دیکھا اللہ کی قسم میں نے ایک روز دیکھا کہ وہ زنجیروں میں جکڑا ہوا انگور کا ایک خوشہ ہاتھ میں لئے کھا رہا ہے حالانکہ ان دونوں مکہ میں میوہ نہ تھا درحقیقت وہ خداداد حصہ تھا جو اللہ تعالیٰ نے خبیب کو مرحمت فرمایا تھا جب کفار خبیب کو قتل کرنے کے لئے حرم سے باہر حل میں لے چلے تو قتل ہونے سے قبل خبیب بولے مجھے ذرا چھوڑ دو میں دو رکعت نماز پڑھ لوں کافروں نے چھوڑ دیا خبیب نے دو رکعتیں پڑھ کر کہا اگر مجھے یہ خیال نہ ہوتا کہ یہ لوگ گمان کریں گے کہ موت سے ڈر گیا تو نماز طویل پڑھتا پھر کہنے لگے الہٰی ان سب کو ہلاک کردے ایک کو باقی نہ چھوڑ اس کے بعد یہ شعر پڑھے۔ اگر حالت اسلام میں میرا قتل ہو تو پھر مجھے اس کی کچھ پرواہ نہیں کہ اللہ کے راستہ میں کس پہلو پر میری موت ہوگی میرا یہ مارا جانا اللہ کے راستہ میں ہے اور اگر اللہ چاہے گا تو کٹے ہوئے عضو کے جوڑوں پر برکت نازل فرمائے گا اس کے بعد حارث کے بیٹے نے خبیب کو قتل کردیا۔ حضرت خبیب سب سے پہلے مسلمان ہیں جنہوں نے ہر اس مسلمان کے لئے جو اللہ کے راستہ میں گرفتار ہو کر مارا جائے قتل ہوتے وقت دو رکعتیں پڑھنے کا طریقہ نکالا ہے۔ حضرت عاصم رضی اللہ عنہ نے شہید ہوتے وقت جو دعا کی تھی اللہ تعالیٰ نے وہ قبول کرلی اور رسول اللہ ﷺ کو ان کی شہادت کی خبر دے دی اور حضور ﷺ نے صحابہ رضی اللہ عنہ سے عاصم رضی اللہ عنہ وغیرہ کے مصائب کی کیفیت بیان فرمادی۔ حضرت عاصم رضی اللہ عنہ نے چونکہ بدر کے دن کفار قریش کے ایک بڑے سردار کو مارا تھا اس لئے کافروں نے کچھ لوگوں کو بھیجا کہ جا کر عاصم کی کوئی نشانی لے آؤ تاکہ نشانی کے ذریعہ سے عاصم کی شناخت ہوجائے لیکن کچھ بھڑوں (زنبور) نے حضرت عاصم رضی اللہ عنہ کی نعش کو محفوظ رکھا اور کفار حضرت عاصم رضی اللہ عنہ کے بدن کا گوشت نہ کاٹ سکے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dus aadmi fauj ki taraf se jaasosi karne ke liye bheje aur Asim bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ko unka sardar muqarrar kiya chunancha woh jasoos chale gaye jab maqam Huda mein jo Asfan aur Makkah ke darmiyaan hai pahunche to qabeela Hudhail yani Banu Lihyan ko unka ilm ho gaya aur ek sau teerandaz unke waste chale aur jis jagah jasooson ne khajoorein baith kar khai thin jo ba tour zadrah ke Madinah se laaye thay wahan pahunch kar kahne lage ye Madinah ki khajoorein hain phir woh khajooron ke nishan ki wajah se unke peechhe peechhe ho liye Hazrat Asim aur unke sathiyon ne jo kafiro ko dekha to ek oonchi jagah par panah le li kafiro ne unhein charon taraf se gher liya aur kahne lage tum utar aao aur apne aap ko humare hawale kardo hum iqrar karte hain ki kisi ko qatl nahin karenge sardar jamaat yani Hazrat Asim (رضي الله تعالى عنه) ne jawab diya Allah ki qasam aaj main to kafir ki panah mein na utarunga Ilahi humare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko humare haal ki ittila de de kufar ne ye sunkar unke teer maare aur Asim samit saat aadmiyon ko shaheed kar diya baqi teen aadmi yani Khubab Ansari Zaid bin Dathna aur ek aur shakhs qaul o karar le kar kufar ki panah mein gaye kafiro ka jab unpar qaboo chal gaya to kamanon ki tant utar kar unko mazboot jakar liya unmen teesra aadmi bola ye pehli ahd shikni hai Allah ki qasam main tumhare saath na jaunga mujhko un shaheedon ki raah par chalna hai kafiro ne usko pakar kar kheencha aur harchand saath le jaane ki koshish ki lekin woh na gaya aakhir kar usko qatl kar diya aur Khubab o Ibn Dathna ko le chale aur waqea Badr ke baad donon ko farokht kar diya Khubab ko Harith bin Aamir ki aulaad ne khareeda جنگ بدر ke din Khubab ne hi Harith bin Aamir ko qatl kiya tha ba har haal Khubab unke paas qaid rahe Harith ki beti ka bayan hai ki jab sab kafir Khubab ko shaheed karne ke liye jama hue to Khubab ne islaah karne ke liye mujhse ustara maanga maine de diya Khubab ne mere ek ladke ko ran par bitha liya mujhe us waqt khabar na hui jab main uske paas pahunchi aur maine dekha ki mera ladka uski ran par baitha hai aur ustara uske haath mein hai to main ghabra gayi Khubab ne bhi khauf ke asar mere chehra par dekh kar pehchan liya aur kahne laga ki kya tumko is baat ka khauf hai ki main isko qatl kar dun ga Allah ki qasam main aisa nahin karunga bint Harith kahti hai Wallahi maine Khubab se behtar kabhi koi qaidhi nahin dekha Allah ki qasam maine ek roz dekha ki woh zanjeeron mein jakda hua angoor ka ek khosha haath mein liye kha raha hai halanki un donon Makkah mein mewa na tha dar haqeeqat woh khudadad hissa tha jo Allah Ta'ala ne Khubab ko marhamat farmaya tha jab kafir Khubab ko qatl karne ke liye Haram se bahar Hul mein le chale to qatl hone se pehle Khubab bole mujhe zara chhor do main do rakat namaz padh lun kafiro ne chhor diya Khubab ne do rakatein padh kar kaha agar mujhe ye khayal na hota ki ye log gumaan karenge ki maut se dar gaya to namaz taveel parhta phir kahne laga Ilahi in sab ko halaak kar de ek ko baqi na chhor iske baad ye sher parhe. Agar halat Islam mein mera qatl ho to phir mujhe iski kuch parwah nahin ki Allah ke raaste mein kis pahloo par meri maut hogi mera ye mara jaana Allah ke raaste mein hai aur agar Allah chahega to kate huey uzv ke jodon par barkat nazil farmayega iske baad Harith ke bete ne Khubab ko qatl kar diya. Hazrat Khubab sabse pehle musalman hain jinhone har us musalman ke liye jo Allah ke raaste mein giraftar ho kar mara jaye qatl hote waqt do rakatein padhne ka tareeqa nikala hai. Hazrat Asim (رضي الله تعالى عنه) ne shaheed hote waqt jo dua ki thi Allah Ta'ala ne woh qubool kar li aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko unki shahadat ki khabar de di aur Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sahaba (رضي الله تعالى عنه) se Asim (رضي الله تعالى عنه) wagairah ke masaib ki kaifiyat bayan farmadi. Hazrat Asim (رضي الله تعالى عنه) ne chunki Badr ke din kuffar Quraish ke ek bade sardar ko mara tha isliye kafiro ne kuch logon ko bheja ki ja kar Asim ki koi nishani le aao taaki nishani ke zariye se Asim ki shanakt ho jaye lekin kuch bharon (zanboor) ne Hazrat Asim (رضي الله تعالى عنه) ki naash ko mahfooz rakha aur kuffar Hazrat Asim (رضي الله تعالى عنه) ke badan ka gosht na kaat sake.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وَيَعْقُوبُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قال عبد الله بن أحمد: قَالَ أَبِي: وَهَذَا حَدِيثُ سُلَيْمَانَ الْهَاشِمِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَسِيدِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِيِّ حَلِيفِ بَنِي زُهْرَةَ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ: " بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةَ رَهْطٍ عَيْنًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَاصِمَ بْنَ ثَابِتِ بْنِ أَبِي الْأَقْلَحِ، جَدَّ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَانْطَلَقُوا، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْهَدَّةِ، بَيْنَ عُسْفَانَ وَمَكَّةَ، ذُكِرُوا لِحَيٍّ مِنْ هُذَيْلٍ، يُقَالُ لَهُمْ بَنُو لِحْيَانَ، فَنَفَرُوا لَهُمْ بِقَرِيبٍ مِنْ مِائَةِ رَجُلٍ رَامٍ، فَاقْتَصُّوا آثَارَهُمْ، حَتَّى وَجَدُوا مَأْكَلَهُمْ التَّمْرَ فِي مَنْزِلٍ نَزَلُوهُ، قَالُوا: نَوَى تَمْرِ يَثْرِبَ، فَاتَّبَعُوا آثَارَهُمْ، فَلَمَّا أُخْبِرَ بِهِمْ عَاصِمٌ وَأَصْحَابُهُ، لَجَئُوا إِلَى فَدْفَدٍ، فَأَحَاطَ بِهِمْ الْقَوْمُ، فَقَالُوا لَهُمْ: انْزِلُوا، وَأَعْطُونَا بِأَيْدِيكُمْ، وَلَكُمْ الْعَهْدُ وَالْمِيثَاقُ أَنْ لَا نَقْتُلَ مِنْكُمْ أَحَدًا. فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتٍ أَمِيرُ الْقَوْمِ: أَمَّا أَنَا فواللَّهِ لَا أَنْزِلُ فِي ذِمَّةِ كَافِرٍ، اللَّهُمَّ أَخْبِرْ عَنَّا نَبِيَّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَرَمَوْهُمْ بِالنَّبْلِ، فَقَتَلُوا عَاصِمًا فِي سَبْعَةٍ، وَنَزَلَ إِلَيْهِمْ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ عَلَى الْعَهْدِ وَالْمِيثَاقِ، مِنْهُمْ خُبَيْبٌ الْأَنْصَارِيُّ، وَزَيْدُ بْنُ الدَّثِنَةِ، وَرَجُلٌ آخَرُ، فَلَمَّا تَمَكَّنُوا مِنْهُمْ، أَطْلَقُوا أَوْتَارَ قِسِيِّهِمْ فَرَبَطُوهُمْ بِهَا، فَقَالَ الرَّجُلُ الثَّالِثُ: هَذَا أَوَّلُ الْغَدْرِ، وَاللَّهِ لَا أَصْحَبُكُمْ، إِنَّ لِي بِهَؤُلَاءِ لَأُسْوَةً. يُرِيدُ الْقَتْلَ، فَجَرَّرُوهُ وَعَالَجُوهُ، فَأَبَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ، فَقَتَلُوهُ. فَانْطَلَقُوا بِخُبَيْبٍ وَزَيْدِ بْنِ الدَّثِنَةِ، حَتَّى بَاعُوهُمَا بِمَكَّةَ، بَعْدَ وَقْعَةِ بَدْرٍ، فَابْتَاعَ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ عَامِرِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ خُبَيْبًا، وَكَانَ خُبَيْبٌ هُوَ قَتَلَ الْحَارِثَ بْنَ عَامِرِ بْنِ نَوْفَلٍ يَوْمَ بَدْرٍ، فَلَبِثَ خُبَيْبٌ عِنْدَهُمْ أَسِيرًا، حَتَّى أَجْمَعُوا قَتْلَهُ، فَاسْتَعَارَ مِنْ بَعْضِ بَنَاتِ الْحَارِثِ مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا لِلْقَتْلِ، فَأَعَارَتْهُ إِيَّاهَا، فَدَرَجَ بُنَيٌّ لَهَا، قَالَتْ: وَأَنَا غَافِلَةٌ، حَتَّى أَتَاهُ، فَوَجَدْتُهُ يُجْلِسُهُ عَلَى فَخِذِهِ وَالْمُوسَى بِيَدِهِ، قَالَتْ: فَفَزِعْتُ فَزْعَةً عَرَفَهَا خُبَيْبٌ، قَالَ: أَتَخْشَيْنَ أَنِّي أَقْتُلُهُ؟! مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ، فَقَالَتْ: وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ أَسِيرًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ خُبَيْبٍ، قَالَتْ: وَاللَّهِ لَقَدْ وَجَدْتُهُ يَوْمًا يَأْكُلُ قِطْفًا مِنْ عِنَبٍ فِي يَدِهِ، وَإِنَّهُ لَمُوثَقٌ فِي الْحَدِيدِ، وَمَا بِمَكَّةَ مِنْ ثَمَرَةٍ، وَكَانَتْ تَقُولُ: إِنَّهُ لَرِزْقٌ رَزَقَهُ اللَّهُ خُبَيْبًا. فَلَمَّا خَرَجُوا بِهِ مِنَ الْحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ فِي الْحِلِّ، قَالَ لَهُمْ خُبَيْبٌ: دَعُونِي أَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ، فَتَرَكُوهُ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: وَاللَّهِ لَوْلَا أَنْ تَحْسِبُوا أَنَّ مَا بِي جَزَعًا مِنَ الْقَتْلِ لَزِدْتُ. اللَّهُمَّ أَحْصِهِمْ عَدَدًا، وَاقْتُلْهُمْ بَدَدًا، وَلَا تُبْقِ مِنْهُمْ أَحَدًا: فَلَسْتُ أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا عَلَى أَيِّ جَنْبٍ كَانَ لِلَّهِ مَصْرَعِي وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الْإِلَهِ وَإِنْ يَشَأْ يُبَارِكْ عَلَى أَوْصَالِ شِلْوٍ مُمَزَّعِ، ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ أَبُو سِرْوَعَةَ عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ، فَقَتَلَهُ، وَكَانَ خُبَيْبٌ هُوَ سَنَّ لِكُلِّ مُسْلِمٍ قُتِلَ صَبْرًا الصَّلَاةَ. وَاسْتَجَابَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِعَاصِمِ بْنِ ثَابِتٍ يَوْمَ أُصِيبَ، فَأَخْبَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ يَوْمَ أُصِيبُوا خَبَرَهُمْ، وَبَعَثَ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَى عَاصِمِ بْنِ ثَابِتٍ، حِينَ حُدِّثُوا أَنَّهُ قُتِلَ، لِيُؤْتَى بِشَيْءٍ مِنْهُ يُعْرَفُ، وَكَانَ قَتَلَ رَجُلًا مِنْ عُظَمَائِهِمْ يَوْمَ بَدْرٍ، فَبَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى عَاصِمٍ مِثْلَ الظُّلَّةِ مِنَ الدَّبْرِ، فَحَمَتْهُ مِنْ رُسُلِهِمْ، فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَى أَنْ يَقْطَعُوا مِنْهُ شَيْئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7929

Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him), that once I went with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to a funeral. When I would walk at my own pace, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would get ahead of me. Then I would start running and get ahead of him. Suddenly, my gaze fell upon a man by my side, and I thought to myself, "By Abraham! The earth is being rolled up for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی جنازے میں گیا میں جب اپنی رفتار سے چل رہا ہوتا تو نبی کریم ﷺ مجھ سے آگے بڑھ جاتے پھر میں دوڑنا شروع کردیتا تو میں آگے نکل جاتا اچانک میری نظر اپنے پہلو کے ایک آدمی پر پڑی تو میں نے اپنے دل میں سوچا کہ خلیل ابراہیم کی قسم! نبی ﷺ کے لئے زمین کو لپیٹ دیا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath kisi janaze mein gaya main jab apni raftar se chal raha hota to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) mujh se aage barh jate phir main daudna shuru karta to main aage nikal jata achanak meri nazar apne pehlu ke ek aadmi par padi to maine apne dil mein socha ki Khalil Ibrahim ki qasam! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye zameen ko lapet diya jata hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُبَيْدٍ أَبِي مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةٍ، فَأَمْشِي، فَإِذَا مَشَيْتُ سَبَقَنِي، فَأُهَرْوِلُ فَأَسْبِقُهُ، فَالْتَفَتَ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِي، فَقَالَ: تُطْوَى لَهُ الْأَرْضُ، وَخَلِيلِ إِبْرَاهِيمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7930

It is narrated from Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade placing the hands on the stomach during prayer.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے نماز میں کوکھ پر ہاتھ رکھنے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mein kokh par hath rakhne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: " نُهِيَ عَنِ الِاخْتِصَارِ فِي الصَّلَاةِ" . فَقُلْنَا لِهِشَامٍ: ذَكَرَهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ بِرَأْسِهِ، أَيْ نَعَمْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7931

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "Rahim (womb) is a part of Ar-Rahman (The Most Merciful) and Allah will say on the Day of Resurrection, 'I was disjoined, I was harmed, I was treated wickedly.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا رحم رحمن کا ایک جزو ہے جو قیامت کے دن آئے گا اور عرض کرے گا کہ اے پروردگار مجھے توڑا گیا مجھ پر ظلم کیا گیا پروردگار میرے ساتھ برا سلوک کیا گیا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya reham Rehman ka aik juz hai jo qayamat ke din aye ga aur arz kare ga keh aye Parwardigaar mujhe tora gaya mujh par zulm kiya gaya Parwardigaar mere saath bura sulook kiya gaya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " الرَّحِمُ شِجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ، تَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَقُولُ: يَا رَبِّ قُطِعْتُ، يَا رَبِّ ظُلِمْتُ، يَا رَبِّ أُسِيءَ إِلَيَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7932

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that once I submitted in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! When I see you, my heart finds peace and my eyes find comfort. Tell me the essence of everything." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Everything is created from water." I submitted, "Tell me something that if I hold onto it, I will enter Paradise?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Spread peace, feed food, maintain ties of kinship, and pray at night when people are asleep, and you will enter Paradise safely."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ جب میں آپ کو دیکھتا ہوں تو میرا دل ٹھنڈا ہوجاتا ہے اور آنکھوں کو قرار آجاتا ہے آپ مجھے ہر چیز کی اصل بتائیے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ہر چیز پانی سے پیدا کی گئی ہے میں نے عرض کیا کہ مجھے ایسی چیز بتا دیجئے کہ اگر میں اسے تھام لوں تو جنت میں داخل ہوجاؤں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سلام پھیلاؤ طعام کھلاؤ۔ صلہ رحمی کرو اور راتوں کو جس وقت لوگ سو رہے ہوں تم قیام کرو اور سلامتی کے ساتھ جنت میں داخل ہوجاؤ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mein ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab mein aap ko dekhta hun to mera dil thanda hojata hai aur aankhon ko karar aajata hai aap mujhe har cheez ki asal bataiye? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki har cheez pani se paida ki gayi hai mein ne arz kiya ki mujhe aisi cheez bata dijiye ki agar mein ise thaam lun to jannat mein dakhil hojaun? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya salam phelao taam khilao sila rehmi karo aur raaton ko jis waqt log so rahe hon tum qayam karo aur salamti ke sath jannat mein dakhil hojao.

رقم الحديث: 7732 حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي إِذَا رَأَيْتُكَ طَابَتْ نَفْسِي وَقَرَّتْ عَيْنِي، فَأَنْبِئْنِي عَنْ كُلِّ شَيْءٍ، فَقَالَ: " كُلُّ شَيْءٍ خُلِقَ مِنْ مَاءٍ" . قَالَ: قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْبِئْنِي عَنْ أَمْرٍ إِذَا أَخَذْتُ بِهِ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، قَالَ: " أَفْشِ السَّلَامَ، وَأَطْعِمْ الطَّعَامَ، وَصِلْ الْأَرْحَامَ، وَقُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، ثُمَّ ادْخُلْ الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7933

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, the people of Paradise will enter Paradise hairless, young, fair-complexioned, with curly hair, kohl-rimmed eyes, 33 years of age, sixty cubits tall and seven cubits wide, resembling the shape and form of Adam (peace be upon him).


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جنتی جنت میں اس طرح داخل ہوں گے کہ ان کے جسم بالوں سے خالی ہوں گے وہ نوعمر ہوں گے گورے چٹے رنگ والے ہوں گے گھنگھریالے بال سرمگیں آنکھیں والے ہوں گے ٣٣ سال کی عمر ہوگی حضرت آدم علیہ السلام کی شکل و صورت پر ساٹھ گز لمبے اور سات گز چوڑے ہوں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jannati jannat mein is tarah dakhil honge ki un ke jism balon se khali honge woh nojawan honge gorey chittey rang waley honge ghungralay bal surmayen ankhen waley honge 33 saal ki umar hogi Hazrat Adam Alaihissalam ki shakal o surat par 60 gaz lambey aur 7 gaz chaurey honge.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ جُرْدًا، مُرْدًا، بِيضًا، جِعَادًا، مُكَحَّلِينَ، أَبْنَاءَ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ، عَلَى خَلْقِ آدَمَ، سِتُّونَ ذِرَاعًا فِي عَرْضِ سَبْعِ أَذْرُعٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7934

It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace be upon him) prohibited hanging clothes in such a way during prayer that it does not touch the body's outline and there is no obstruction in it.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے نماز میں کپڑا اس طرح لٹکانے سے منع فرمایا ہے کہ وہ جسم کی ہیئت پر نہ ہو اور اس میں کوئی روک نہ ہو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mein kapda is tarah latkane se mana farmaya hai ki woh jism ki hait par na ho aur is mein koi rok na ho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، وَأَبُو كَامِلٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عِسْلِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ: " نَهَى عَنِ السَّدْلِ فِي الصَّلَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7935

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Souls are like conscripted soldiers; those who are acquainted among them will feel affinity for each other, and those who are not acquainted among them will remain apart."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے انسانوں کی روحیں لشکروں کی شکل میں رہتی ہیں سو جس روح کا دوسری کے ساتھ تعارف ہوجاتا ہے ان میں الفت پیدا ہوجاتی ہے اور جن میں تعارف نہیں ہوتا ان میں اختلاف پیدا ہوجاتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne insano ki roohein lashkaron ki shakal mein rehti hain so jis rooh ka dusri ke sath taaruf hojaata hai un mein ulfat paida hojaati hai aur jin mein taaruf nahi hota un mein ikhtilaf paida hojaata hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7936

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever has two wives and he gives preference to one over the other (acts unjustly), he will come on the Day of Judgement dragging one side of his body, paralyzed."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس شخص کی دو بیویاں ہوں اور وہ ایک کو دوسری پر ترجیح دیتا ہو (ناانصافی کرتا ہو) وہ قیامت کے دن اس طرح آئے گا کہ اپنے جسم کے گرے ہوئے (فالج زدہ) حصے کو کھینچ رہا ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shakhs ki do biwiyan hon aur wo aik ko dusri par tarjeeh deta ho (nainsafi karta ho) wo qayamat ke din is tarah ayega ke apne jism ke gire hue (faalij zada) hisse ko khench raha hoga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ يَمِيلُ لِإِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَجُرُّ أَحَدَ شِقَّيْهِ سَاقِطًا" أَوْ" مَائِلًا"، شَكَّ يَزِيدُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7937

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Near the Day of Judgment, the Dajjal (Antichrist) will emerge. He will possess the staff of Musa (Moses) (peace be upon him) and the ring of Suleiman (Solomon) (peace be upon him). He will brand the nose of the disbeliever with a mark and illuminate the face of the believer with the staff. So much so that the people will gather around a tablecloth and call out to each other saying, "O believer!" and "O disbeliever!"


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت کے قریب دابۃ الارض کا خروج ہوگا جس کے پاس حضرت موسیٰ علیہ السلام کا عصا اور حضرت سلیمان علیہ السلام کی انگوٹھی ہوگی وہ کافر کی ناک پر مہر سے نشان لگا دے گا اور مسلمان کے چہرے کو عصا کے ذریعے روشن کردے گا یہاں تک کہ لوگ ایک دسترخوان پر اکٹھے ہوں گے اور ایک دوسرے کو اے مومن اور اے کافر کہہ کر پکاریں گے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke qareeb daabat al-ard ka khurooj hoga jis ke pass Hazrat Musa alaihissalam ka asa aur Hazrat Sulaiman alaihissalam ki ungoothi hogi woh kafir ki naak par mohar se nishan laga dega aur musalman ke chehre ko asa ke zariye roshan kardega yahan tak ki log ek dastarkhwan par ikatthe honge aur ek dusre ko aye momin aur aye kafir keh kar pukarenge.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ . وَعَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَخْرُجُ الدَّابَّةُ وَمَعَهَا عَصَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام، وَخَاتَمُ سُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السَّلَام، فَتَخْطِمُ الْكَافِرَ، قَالَ عَفَّانُ: أَنْفَ الْكَافِرِ بِالْخَاتَمِ، وَتَجْلُو وَجْهَ الْمُؤْمِنِ بِالْعَصَا، حَتَّى إِنَّ أَهْلَ الْخِوَانِ لَيَجْتَمِعُونَ عَلَى خِوَانِهِمْ، فَيَقُولُ هَذَا: يَا مُؤْمِنُ، وَيَقُولُ هَذَا: يَا كَافِرُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7938

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When any one of you wakes up at night and then comes back to his bed, he should dust off his bed with his lower garment, for he does not know what came upon his bed after him. Then he should say: "O Allah, with Your name, I have placed my side on the earth and with Your name, I will raise it. If You keep my soul (unto Yourself), then grant it forgiveness, and if You send it back, then protect it just as You protect Your righteous servants."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے جب تم میں سے کوئی شخص رات کو بیدار ہو پھر اپنے بستر پر آئے تو اسے چاہئے کہ اپنے تہبند ہی سے اپنے بستر کو جھاڑ لے کیونکہ اسے معلوم نہیں کہ اس کے پیچھے کیا چیز اس کے بستر پر آگئی ہو پھر یوں کہے کہ اے اللہ میں نے آپ کے نام کی برکت سے اپنا پہلو زمین پر رکھ دیا اور آپ کے نام سے ہی اسے اٹھاؤں گا اگر میری روح کو اپنے پاس روک لیں تو اس کی مغفرت فرمائیے اور اگر واپس بھیج دیں تو اس کی اسی طرح حفاظت فرمائیے جیسے آپ اپنے نیک بندوں کی حفاظت فرماتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab tum mein se koi shakhs raat ko bedaar ho phir apne bistar par aaye to use chahiye keh apne tehband hi se apne bistar ko jhaar le kyunki use maloom nahi keh uske peeche kya cheez uske bistar par aa gayi ho phir yun kahe keh aye Allah main ne aap ke naam ki barkat se apna pehlu zameen par rakh diya aur aap ke naam se hi use uthaunga agar meri rooh ko apne pass rok len to us ki magfirat farmaye aur agar wapis bhej den to us ki isi tarah hifazat farmaye jaise aap apne naik bandon ki hifazat farmate hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ، فَلْيَنْفُضْهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي مَا حَدَثَ بَعْدَهُ، وَإِذَا وَضَعَ جَنْبَهُ فَلْيَقُلْ: بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، اللَّهُمَّ إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي، فَاغْفِرْ لَهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا، فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7939

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “He who does not thank people, does not thank Allah.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص لوگوں کا شکریہ ادا نہیں کرتا وہ اللہ کا شکر بھی ادا نہیں کرتا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shaks logon ka shukriya ada nahi karta woh Allah ka shukar bhi ada nahi karta.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَشْكُرُ اللَّهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7940

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Allah looked at the people of Badr and said, 'Do whatever you wish, for I have forgiven you.'"


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ نے اہل بدر کو آسمان پر سے جھانک کر دیکھا اور فرمایا تم جو بھی عمل کرتے رہو میں نے تمہیں معاف کردیا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne Ahle Badr ko aasman per se jhank kar dekha aur farmaya tum jo bhi amal karte raho maine tumhein maaf kar diya.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: " اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ، فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7941

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A man was walking through a jungle when he heard a voice from a cloud, saying, 'Irrigate the garden of so-and-so.' The cloud moved on and rained its water on a rocky piece of land. The man followed the stream of water till he reached a man in his garden, who was diverting the water. The man asked him, 'O slave of Allah! What is your name?' He told him his name, and it was the same name that he had heard from the cloud. The man asked, 'O slave of Allah! Why are you asking my name?' He replied, 'I heard a voice from the cloud, from which this water came, mentioning your name and saying, 'Irrigate the garden of so-and-so.' Now tell me, what do you do (that has resulted in this blessing)?' The man replied, 'If you insist, I will tell you. I consider the produce of this garden. One-third of it I give in charity, one-third I eat with my family, and one-third I return (as seeds and expenses) to it.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک آدمی جنگل میں چلا جا رہا تھا کہ اس کے کانوں میں ایک آواز پڑی جو بادل سے آرہی تھی کہ فلاں شخص کے باغ کو سیراب کرو۔ اس آواز پر وہ بادل ایک جانب چلا گیا اور اس کا پانی ایک پتھریلی جگہ پر جا کر برس گیا وہ آدمی اس جگہ پہنچا تو وہاں کچھ نالیوں کے سرے دکھائی دیئے ان میں سے ایک نالی ایسی تھی جس میں وہ سارا پانی جمع ہوگیا وہ آدمی پانی کے پیچھے چلتا گیا چلتے چلتے وہ ایک آدمی کے پاس پہنچا جو اپنے باغ میں کھڑا پانی آگے پیچھے لگا رہا تھا اس نے اس سے کہا کہ اے بندہ اللہ تمہارا کیا نام ہے؟ اس نے اپنا نام بتایا یہ وہی نام تھا جو اس نے بادل سے آنے والی آواز میں سنا تھا وہ آدمی کہنے لگا کہ اے اللہ کے بندے تم میرا نام کیوں پوچھ رہے ہو؟ اس نے کہا کہ میں نے ایک بادل میں سے ایک آواز سنی تھی جس کا یہ پانی ہے اور اس میں تمہارا نام لے کر کہا گیا تھا کہ فلاں آدمی کے باغ کو سیراب کرو اب تم بتاؤ کہ تم اس میں کون سا ایسا عمل کرتے ہو (جس کی یہ برکت ہے؟) اس نے کہا کہ اگر آپ اصرار کرتے ہیں تو بات یہ ہے کہ میں اس باغ کی پیداوار پر غور کرتا ہوں پھر ایک تہائی حصہ صدقہ کرتا ہوں ایک تہائی خود اور اپنے اہل خانہ کو کھلاتا ہوں اور ایک تہائی اسی میں واپس لگا دیتا ہوں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aik aadmi jungle mein chala ja raha tha ki uske kaano mein aik aawaz padi jo badal se aa rahi thi ki falan shakhs ke bagh ko sehraab karo. Iss aawaz par woh badal aik janib chala gaya aur uska pani aik pattharili jagah par ja kar baras gaya woh aadmi uss jagah pahuncha toh wahan kuch naliyon ke siray dikhayi diye inn mein se aik naali aisi thi jis mein woh sara pani jama ho gaya woh aadmi pani ke peeche chalta gaya chalte chalte woh aik aadmi ke pass pahuncha jo apne bagh mein khara pani aage peeche laga raha tha iss ne iss se kaha ki aye banda Allah tumhara kya naam hai? Iss ne apna naam bataya yeh wohi naam tha jo iss ne badal se aane wali aawaz mein suna tha woh aadmi kahne laga ki aye Allah ke bande tum mera naam kyun pooch rahe ho? Iss ne kaha ki maine aik badal mein se aik aawaz suni thi jiska yeh pani hai aur iss mein tumhara naam le kar kaha gaya tha ki falan aadmi ke bagh ko sehraab karo ab tum batao ki tum iss mein kaun sa aisa amal karte ho (jiss ki yeh barkat hai?) Iss ne kaha ki agar aap israar karte hain toh baat yeh hai ki mein iss bagh ki paidaawar par gौर karta hun phir aik tihai hissa sadqah karta hun aik tihai khud aur apne ahl khana ko khilata hun aur aik tihai ussi mein wapas laga deta hun.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونِ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَيْنَمَا رَجُلٌ بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ، فَسَمِعَ صَوْتًا فِي سَحَابَةٍ: اسْقِ حَدِيقَةَ فُلَانٍ، فَتَنَحَّى ذَلِكَ السَّحَابُ، فَأَفْرَغَ مَاءَهُ فِي حَرَّةٍ، فَانْتَهَى إِلَى الْحَرَّةِ، فَإِذَا هُوَ فِي أَذْنَابِ شِرَاجٍ، وَإِذَا شَرْجَةٌ مِنْ تِلْكَ الشِّرَاجِ، قَدْ اسْتَوْعَبَتْ ذَلِكَ الْمَاءَ كُلَّهُ، فَتَبِعَ الْمَاءَ، فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ فِي حَدِيقَتِهِ يُحَوِّلُ الْمَاءَ بِمِسْحَاتِهِ، فَقَالَ لَهُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: فُلَانٌ، بِالِاسْمِ الَّذِي سَمِعَ فِي السَّحَابَةِ، فَقَالَ لَهُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، لِمَ تَسْأَلُنِي عَنِ اسْمِي؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ صَوْتًا فِي السَّحَابِ الَّذِي هَذَا مَاؤُهُ يَقُولُ: اسْقِ حَدِيقَةَ فُلَانٍ، لِاسْمِكَ، فَمَا تَصْنَعُ فِيهَا؟ قَالَ: أَمَّا إِذَا قُلْتَ هَذَا، فَإِنِّي أَنْظُرُ إِلَى مَا خَرَجَ مِنْهَا، فَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثِهِ، وَآكُلُ أَنَا وَعِيَالِي ثُلُثَهُ، وَأَرُدُّ فِيهَا ثُلُثَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7942

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “Whoever relieves a Muslim of a worldly distress, Allah will relieve him of a distress on the Day of Resurrection. Whoever covers up a Muslim, Allah will cover him up in this world and the Hereafter. Allah will help a slave so long as he helps his brother.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص کسی مسلمان سے دنیا کی پریشانیوں میں سے کسی ایک پریشانی کو دور کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کی ایک پریشانی کو دور فرمائے گا جو شخص کسی مسلمان کے عیوب پر پردہ ڈالتا ہے اللہ دنیا و آخرت میں اس کے عیوب پر پردہ ڈالے گا اور بندہ جب تک اپنے بھائی کی مدد میں لگا رہتا ہے اللہ تعالیٰ بندہ کی مدد میں لگا رہتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs kisi musalman se duniya ki pareshanion mein se kisi aik pareshani ko door karta hai to Allah Ta'ala qayamat ke din uski aik pareshani ko door farmaye ga jo shakhs kisi musalman ke uyoob par parda dalta hai Allah duniya o akhirat mein uske uyoob par parda dale ga aur banda jab tak apne bhai ki madad mein laga rahta hai Allah Ta'ala banda ki madad mein laga rahta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَتَرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ فِي الدُّنْيَا، سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الْآخِرَةِ، وَمَنْ نَفَّسَ عَنْ أَخِيهِ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا، نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً يَوْمَ الْقِيَامَةَ، وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7943

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet (PBUH) said: "On the Day of Judgment, a person who is asked about knowledge and conceals it, will have a bridle of fire placed on his mouth."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس شخص سے علم کی کوئی بات پوچھی جائے اور وہ اسے خواہ مخواہ ہی چھپائے تو قیامت کے دن اس کے منہ میں آگ کی لگام دی جائے گی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shakhs se ilm ki koi baat poochi jaye aur wo use khwah makhwah hi chhupaye to qayamat ke din uske munh mein aag ki lagaam di jayegi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ يَعْلَمُه فَكَتَمَهُ، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةَ مُلْجَمًا بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7944

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: He who separates himself from obedience to the Amir (leader) and abandons the Jama'ah (main body of Muslims) and dies in this state, his death is a death of Jahiliyyah (ignorance). And he who fights under the banner of blind nationalism or tribalism, or supports anger and fights for it, and dies in this state, his death is also a death of Jahiliyyah. And he who rebels against my Ummah (nation), killing the righteous and the wicked, not sparing even the believers, nor fulfilling the agreements, he has nothing to do with me and I have nothing to do with him.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص امیر کی اطاعت سے نکل گیا اور جماعت کو چھوڑ گیا اور اسی حال میں مرگیا تو اس کی موت جاہلیت کی موت ہوئی اور جو شخص کسی جھنڈے کے نیچے بےمقصد لڑتا ہے (قومی یا لسانی) تعصب کی بناء پر غصہ کا اظہار کرتا ہے اسی کی خاطر لڑتا ہے اور اسی کے پیش نظر مدد کرتا ہے اور مارا جاتا ہے تو اس کا مرنا بھی جاہلیت کے مرنے کی طرح ہوا اور جو شخص میری امت پر خروج کرے نیک و بد سب کو مارے مومن سے حیاء نہ کرے اور عہد والے سے عہد پورا نہ کرے اس کا مجھ سے کوئی تعلق نہیں اور میرا اس سے کوئی تعلق نہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs ameer ki itaat se nikal gaya aur jamaat ko chhor gaya aur isi hal mein mar gaya to uski maut jahiliyat ki maut hui aur jo shakhs kisi jhande ke neeche bemaqsad ladta hai (qaumi ya lisani) taasub ki bina par ghussa ka izhaar karta hai usi ki khatir ladta hai aur usi ke pesh e nazar madad karta hai aur mara jata hai to uska marna bhi jahiliyat ke marne ki tarah hua aur jo shakhs meri ummat par khurooj kare nek o bad sab ko maare momin se hifazat na kare aur ahd waale se ahd pura na kare uska mujh se koi ta'alluq nahin aur mera us se koi ta'alluq nahin.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِي قَيْسِ بْنِ رِيَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ خَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ، وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ، فَمَاتَ، فَمِيتَتُهُ جَاهِلِيَّةٌ، وَمَنْ قَاتَلَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ، يَغْضَبُ لِعَصَبَتِهِ، وَيُقَاتِلُ لِعَصَبَتِهِ، وَيَنْصُرُ عَصَبَتَهُ، فَقُتِلَ، فَقِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ، وَمَنْ خَرَجَ عَلَى أُمَّتِي، يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا، لَا يَتَحَاشَى لِمُؤْمِنِهَا، وَلَا يَفِي لِذِي عَهْدِهَا، فَلَيْسَ مِنِّي، وَلَسْتُ مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7945

Abu Uthman Nahdi (may Allah have mercy on him) said: Once I was with Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and I said to him: "I have heard that you say that a good deed can be multiplied up to ten lakh rewards." He said: "Are you surprised by this? By Allah! I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that Allah multiplies one good deed up to twenty lakh good deeds."


Grade: Da'if

ابوعثمان نہدی رحمۃ اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ مجھے معلوم ہوا ہے کہ آپ فرماتے ہیں ایک نیکی پر بڑھا چڑھا کر دس لاکھ نیکیوں کا ثواب بھی مل سکتا ہے؟ انہوں نے فرمایا کیا تمہیں اس پر تعجب ہو رہا ہے؟ بخدا! میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ ایک نیکی کو دوگنا کرتے کرتے بیس لاکھ نیکیوں کے برابر بنا دیتا ہے۔

Abu Usman Nahdi rehmatullah unhu kehte hain ke ek martaba main Hazrat Abu Hurairah razi Allah unhu ki khidmat main hazir hua aur arz kiya ke mujhe malum hua hai ke aap farmate hain ek neki par barha charha kar das lakh nekion ka sawab bhi mil sakta hai? Unhon ne farmaya kya tumhen is par ta'jub ho raha hai? Bakhuda! main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke Allah ek neki ko dugna karte karte bees lakh nekion ke barabar bana deta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ: إِنَّ الْحَسَنَةَ تُضَاعَفُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ. قَالَ: وَمَا أَعْجَبَكَ مِنْ ذَلِكَ؟ فَوَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُهُ، يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قال عبد الله بن أحمد: كَذَا قَالَ أَبِي، يَقُولُ:" إِنَّ اللَّهَ لَيُضَاعِفُ الْحَسَنَةَ أَلْفَيْ أَلْفِ حَسَنَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7946

Narrated by Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him), the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "The poor believers will enter Paradise 500 years before the wealthy Muslims."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا فقراء مومنین مالدار مسلمانوں کی نسبت پانچ سو سال پہلے جنت میں داخل ہوں گے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya fuqra momino maldar musalmano ki nisbat panch sau saal pehle jannat mein dakhil honge.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِخَمْسِ مِائَةِ عَامٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7947

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), the Prophet Muhammad (peace be upon him) said that Prophet Zachariah (peace be upon him) was a carpenter by profession.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا حضرت زکریا علیہ السلام پیشے کے اعتبار سے بڑھئی تھے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Hazrat Zakariya Alaihissalam peshe ke aitbaar se barhai thay.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَانَ زَكَرِيَّا عَلَيْهِ السَّلَام نَجَّارًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7948

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A man commits a sin and says, ‘O Lord, I have committed a sin, so forgive me.’ Allah the Almighty says, ‘My slave has committed a sin and he knows that he has a Lord Who forgives sins or takes (people) to account for them. I have forgiven My slave.’ The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) repeated it three times, (saying that) the man commits a sin and says as before, and Allah answers as before. (On the) fourth time, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, Allah the Almighty says, ‘Bear witness, I have forgiven My slave, so let him do whatever he wishes.’”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک آدمی گناہ کرتا ہے پھر کہتا ہے کہ پروردگار مجھ سے گناہ کا ارتکاب ہوا مجھے معاف فرمادے اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ میرے بندے نے گناہ کا کام کیا اور اسے یقین ہے کہ اس کا کوئی رب بھی ہے جو گناہوں کو معاف فرماتا یا ان پر مواخذہ فرماتا ہے میں نے اپنے بندے کو معاف کردیا نبی کریم ﷺ نے اس بات کو تین مرتبہ مزید دہرایا کہ بندہ پھر گناہ کرتا ہے اور حسب سابق اعتراف کرتا ہے اور اللہ حسب سابق جواب دیتا ہے چوتھی مرتبہ آخر میں نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں گواہ رہو میں نے اپنے بندے کو معاف کردیا اب وہ جو چاہے کرے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek aadmi gunaah karta hai phir kehta hai ki Parvardigaar mujhse gunaah ka irtikaab hua mujhe maaf farmade Allah Ta'ala farmata hai ki mere bande ne gunaah ka kaam kiya aur use yaqeen hai ki uska koi Rabb bhi hai jo gunaahon ko maaf farmata ya unpar moakhiza farmata hai maine apne bande ko maaf kar diya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat ko teen martaba mazeed dohraya ki banda phir gunaah karta hai aur hasb-e-saabiq eitraaf karta hai aur Allah hasb-e-saabiq jawab deta hai chauthi martaba aakhir mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Allah Ta'ala farmate hain gawah raho maine apne bande ko maaf kar diya ab woh jo chahe kare.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إنَّ رَجُلًا أَذْنَبَ ذَنْبًا، فَقَالَ: رَبِّ، إِنِّي أَذْنَبْتُ ذَنْبًا أَوْ قَالَ: عَمِلْتُ عَمَلًا ذَنْبًا، فَاغْفِرْهُ. فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: " عَبْدِي عَمِلَ ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي". ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ أَوْ قال: أَذْنَبَ ذَنْبًا آخَرَ، فَقَالَ: رَبِّ، إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ. فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:" عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي". ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ أَوْ أَذْنَبَ ذَنْبًا آخَرَ، فَقَالَ: رَبِّ، إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ. فَقَالَ:" عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي". ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ أَوْ قال: أَذْنَبَ ذَنْبًا آخَرَ، فَقَالَ: رَبِّ، إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ. قال:" عَبْدي عَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ: أُشهِدُكم أني قد غَفَرْتُ لِعَبْدي، فَلْيَعْمَلْ مَا شَاءَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7949

Abu Qahzam said that during the reign of Ziyad or Ibn Ziyad, a bag was found somewhere containing a date seed-like grain, on which it was written that it was grown in an era when justice and fairness prevailed.


Grade: Da'if

ابوقحذم کہتے ہیں کہ زیاد یا ابن زیاد کے دور حکومت میں کہیں سے ایک تھیلی ملی جس میں کھجور کی گٹھلی جیسا ایک دانہ تھا اور اس پر لکھا ہوا تھا کہ یہ اس زمانے میں اگا تھا جب عدل و انصاف کا معاملہ کیا جاتا تھا۔

Abu Qahzam kehte hain ke ziyad ya ibn ziyad ke daur e hukumat mein kahin se ek thaili mili jis mein khajoor ki guthli jaisa ek dana tha aur is par likha hua tha ke yeh us zamaane mein uga tha jab adl o insaaf ka mamla kiya jata tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، وَحُسَيْنٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ أَبِي قَحْذَمٍ ، قَالَ: " وُجِدَ فِي زَمَنِ زِيَادٍ أَوْ ابْنِ زِيَادٍ صُرَّةٌ فِيهَا حَبٌّ أَمْثَالُ النَّوَى عَلَيْهِ مَكْتُوبٌ: هَذَا نَبَتَ فِي زَمَانٍ كَانَ يُعْمَلُ فِيهِ بِالْعَدْلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7950

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "If knowledge were hanging on the Pleiades star, then some of the people of Persia would attain it."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر علم ثریا ستارے پر بھی ہوا تو ابناء فارس کے کچھ لوگ اسے وہاں سے بھی حاصل کرلیں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar ilm sarya sitare par bhi hua to abna'e Faris ke kuch log use wahan se bhi hasil kar lenge.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ وَهُوَ الْأَزْرَقُ ، أَخْبَرَنَا عَوْفٌ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ كَانَ الْعِلْمُ بِالثُّرَيَّا لَتَنَاوَلَهُ أُنَاسٌ مِنْ أَبْنَاءِ فَارِسَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7951

Translation: Narrated by Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him), the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "I looked into Hell and saw that the majority of its inhabitants were women, and I looked into Paradise and saw that the majority of its inhabitants were the poor."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں نے جہنم میں جھانک کر دیکھا تو وہاں خواتین کی اکثریت دکھائی دی اور جنت میں جھانک کر دیکھا تو وہاں فقراء کی اکثریت دکھائی دی۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein ne jahannum mein jhank kar dekha to wahan khawateen ki aksariyat dikhayi di aur jannat mein jhank kar dekha to wahan fuqra ki aksariyat dikhayi di.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اطَّلَعْتُ فِي النَّارِ، فَوَجَدْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7952

Translation: It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace be upon him) said, "When a Muslim commits a sin, a black spot appears on his heart. If he repents and seeks forgiveness, his heart becomes clean and bright again. Otherwise, as the sins increase, the black spots also increase until his heart is completely covered and sealed, as mentioned by Allah in the Holy Quran: 'Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب کسی مسلمان سے کوئی گناہ سرزد ہوتا ہے تو اس کے دل پر ایک سیاہ دھبہ پڑجاتا ہے اگر وہ توبہ و استغفار کرلے تو اس کا دل پھر سے صاف روشن ہوجاتا ہے ورنہ جتنے گناہ بڑھتے جاتے ہیں اتنے ہی سیاہ دھبے بڑھتے جاتے ہیں حتیٰ کہ اس کے دل پر وہ زنگ چھا جاتا ہے جس کا ذکر اللہ نے قرآن کریم میں ان الفاظ کے ساتھ کیا ہے۔ کلا بل ران علی قلوبہم ما کانوا یکسبون۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab kisi musalman se koi gunah sarzad hota hai to uske dil par ek siyah dhabba par jata hai agar wo tauba o astaghfar karle to uska dil phir se saaf roshan ho jata hai warna jitne gunah barhte jate hain utne hi siyah dhabbe barhte jate hain hatta ki uske dil par wo zang cha jata hai jiska zikar Allah ne Quran Kareem mein in alfaz ke sath kiya hai. Kala bal rana ala qulubhim ma kanu yaksibun.

حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَذْنَبَ كَانَتْ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ فِي قَلْبِهِ، فَإِنْ تَابَ وَنَزَعَ وَاسْتَغْفَرَ، صُقِلَ قَلْبُهُ، وَإِنْ زَادَ زَادَتْ، حَتَّى يَعْلُوَ قَلْبَهُ ذَاكَ الرَّيْنُ الَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْقُرْآنِ: كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ سورة المطففين آية 14" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7953

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A martyr does not feel as much pain from his martyrdom as one of you feels from the bite of an ant."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا شہید کو شہادت کی وجہ سے اتنی بھی تکلیف محسوس نہیں ہوتی جتنی تم میں سے کسی کو چیونٹی کے کاٹنے سے ہوتی ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya shaheed ko shahadat ki waja se itni bhi takleef mehsoos nahi hoti jitni tum mein se kisi ko cheonti ke katne se hoti hai.

حَدَّثَنَا صَفْوَانُ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَجْلَانَ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا يَجِدُ الشَّهِيدُ مِنْ مَسِّ الْقَتْلِ، إِلَّا كَمَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ مَسِّ الْقَرْصَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7954

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said three times that "Religion is nothing but good will." Someone asked, "O Messenger of Allah, for whom?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "For Allah, for His Book, for His Messenger, and for the leaders of the Muslims."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک موقع پر نبی کریم ﷺ نے تین مرتبہ فرمایا دین سراسر خیر خواہی کا نام ہے کسی نے پوچھا یا رسول اللہ کس کے لئے؟ فرمایا اللہ کے لئے اس کی کتاب کے لئے اس کے پیغمبر کے لئے اور مسلمانوں کے حکمرانوں کے لئے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik mauqa par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba farmaya deen sarasar khair khwahi ka naam hai kisi ne poocha Ya Rasul Allah kis ke liye farmaya Allah ke liye us ki kitab ke liye us ke paighambar ke liye aur musalmanon ke hakmeranon ke liye.

حَدَّثَنِي صَفْوَانُ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَجْلَانَ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الدِّينُ النَّصِيحَةُ" ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَنْ؟ قَالَ:" لِلَّهِ، وَلِكِتَابِهِ، ولِرَسولِه، وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7955

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that once in the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the mention of a martyr came up. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that the blood of a martyr does not even dry on the ground before his two heavenly wives arrive, competing with each other to reach him first. They come leaping like gazelles who have left their fawns in the shade in some part of the earth. Each of them holds in her hand a pair (of garments or ornaments) better than all the world and what is in it.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی موجودگی میں شہید کا تذکرہ ہوا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ زمین پر شہید کا خون خشک نہیں ہونے پاتا کہ اس کے پاس اس کی دو جنتی بیویاں سبقت کر کے پہنچ جاتی ہیں اور وہ اس ہرن کی طرح چوکڑیاں بھرتی ہوئی آتی ہیں جنہوں نے زمین کے کسی حصے میں اپنے بچوں کو سایہ لینے کے لئے چھوڑ دیا ہو ان میں سے ہر ایک کے ہاتھ میں ایک ایک جوڑا ہوتا ہے جو دنیا ومافیہا سے بہتر ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein shaheed ka tazkira hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki zameen par shaheed ka khoon khushk nahin hone pata ki uske paas uski do jannati biwiyan sabqat kar ke pahunch jati hain aur wo us hirni ki tarah chokariyan bharti hui aati hain jinhone zameen ke kisi hisse mein apne bachchon ko saya lene ke liye chhod diya ho un mein se har ek ke hath mein ek ek joda hota hai jo dunia wa ma fiha se behtar hota hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عن عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ قَالَ: ذُكِرَ الشَّهِيدُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " لَا تَجِفُّ الْأَرْضُ مِنْ دَمِ الشَّهِيدِ حَتَّى يَبْتَدِرَهُ زَوْجَتَاهُ، كَأَنَّهُمَا ظِئْرَانِ، أَظَلَّتَا أَوْ أَضَلَّتَا، فَصِيلَيْهِمَا بِبَرَاحٍ مِنَ الْأَرْضِ، بِيَدِ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا حُلَّةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7956

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Good thoughts are a part of good worship."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا حسن ظن بھی حسن عبادت کا ایک حصہ ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Husn e zann bhi Husn e ibaadat ka ek hissa hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ نَهَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ حُسْنَ الظَّنِّ مِنْ حُسْنِ الْعِبَادَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7957

Narrated by Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه), once someone asked the Prophet (PBUH), "O Messenger of Allah! Who is the best among people?" The Prophet (PBUH) replied, "Me and my companions." He was asked, "Then who?" He replied, "Those who come after us." He was asked, "Then who?" The Prophet (PBUH) left them.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کسی نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا یا رسول اللہ! سب سے بہتر انسان کون ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں اور میرے ساتھی پوچھا گیا اس کے بعد کون لوگ؟ فرمایا جو ہمارے بعد ہوں گے پوچھا گیا اس کے بعد؟ تو نبی کریم ﷺ نے انہیں چھوڑ دیا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba kisi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha Ya Rasul Allah sab se behtar insan kaun hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main aur mere sathi poocha gaya uske baad kaun log farmaya jo humare baad honge poocha gaya uske baad to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen chhor diya

حَدَّثَنَا صَفْوَانُ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " أَنَا وَمَنْ مَعِي"، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" الَّذِي عَلَى الْأَثَرِ"، قِيلَ لَهُ: ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: فَرَفَضَهُمْ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7958

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person may utter a word without realizing its gravity, but because of that very word, he will be thrown into Hellfire for seventy years."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بعض اوقات انسان کوئی بات کرتا ہے وہ اس میں کوئی حرج نہیں سمجھتا لیکن قیامت کے دن اسی ایک کلمہ کے نتیجے میں ستر سال تک جہنم میں لڑھکتا رہے گا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya baaz auqaat insaan koi baat karta hai wo us mein koi harj nahi samajhta lekin qayamat ke din usi ek kalma ke natije mein sattar saal tak jahannam mein larkhta rahe ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ لَا يُرِيدُ بِهَا بَأْسًا، يَهْوِي بِهَا سَبْعِينَ خَرِيفًا فِي النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7959

It is narrated on the authority of the freed slave of Abu Raham that once Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) came across a woman who had applied perfume. He asked her, "Are you going to the mosque?" She said, "Yes." He asked, "Have you applied perfume for this reason?" She said, "Yes!" He said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘The prayer of a woman who applies perfume and goes to the mosque will not be accepted until she returns home and washes herself like she washes after being in a state of impurity.’ So go and wash it off."


Grade: Da'if

ابورہم کے آزاد کردہ غلام سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کا سامنا ایک ایسی خاتون سے ہوگیا جس نے خوشبو لگا رکھی تھی؟ انہوں نے اس سے پوچھا کہ کیا تمہارا مسجد کا ارادہ ہے؟ اس نے کہا جی ہاں انہوں نے پوچھا کیا تم نے اسی وجہ سے خوشبولگا رکھی ہے؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا کہ نبی کریم ﷺ کا ارشاد ہے جو عورت اپنے گھر سے خوشبو لگا کر مسجد کے ارادے سے نکلے اللہ اس کی نماز کو قبول نہیں کرتا یہاں تک کہ وہ اپنے گھر واپس جا کر اسے اس طرح دھوئے جیسے ناپاکی کی حالت میں غسل کیا جاتا ہے لہٰذا تم جا کر اسے دھو دو۔

Aburahim ke azad kardah ghulam se marvi hai ke ek martaba Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu ka samna ek aisi khatoon se hogaya jis ne khushbu laga rakhi thi? Unhon ne us se pucha ke kya tumhara masjid ka irada hai? Us ne kaha ji han unhon ne pucha kya tum ne isi wajah se khushbu laga rakhi hai? Us ne kaha ji han! Farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka irshad hai jo aurat apne ghar se khushbu laga kar masjid ke irade se nikle Allah us ki namaz ko qubool nahin karta yahan tak ke woh apne ghar wapas ja kar use is tarah dhoye jaise napaki ki halat mein ghusl kiya jata hai lahaza tum ja kar use dho do.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ مِنْ آلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلًى لِأَبِي رُهْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّهُ لَقِيَ امْرَأَةً، فَوَجَدَ مِنْهَا رِيحَ إِعْصَارٍ طَيِّبَةً، فَقَالَ لَهَا أَبُو هُرَيْرَةَ: الْمَسْجِدَ تُرِيدِينَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: وَلَهُ تَطَيَّبْتِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنَ امْرَأَةٍ تَطَيَّبَتْ لِلْمَسْجِدِ فَيَقْبَلُ اللَّهُ لَهَا صَلَاةً حَتَّى تَغْتَسِلَ مِنْهُ اغْتِسَالَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ" ، فَاذْهَبِي فَاغْتَسِلِي.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7960

Abu Hazim, may Allah have mercy on him, said: "I had the honor of sitting with Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, for five years. I heard him narrating this hadith of the Prophet, peace and blessings be upon him, that: "Prophets used to rule the Children of Israel, and when a Prophet passed away, another Prophet would succeed him. But since there is no Prophet after me, there will be Caliphs in this Ummah, and they will be good." The Companions, may Allah be pleased with them, asked, "Then what do you command us?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Give the pledge of allegiance to each one of them, one after the other, and give them their due right that Allah has ordained for them, for Allah will ask them about their subjects."


Grade: Sahih

ابوحازم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ مجھے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ بیٹھنے کا شرف پانچ سال تک حاصل ہوا ہے میں نے انہیں نبی کریم ﷺ کی یہ حدیث بیان کرتے ہوئے سنا ہے کہ بنی اسرائیل میں ملکی نظم و نسق انبیاء کرام علیہماالسلام ہی چلایا کرتے تھے جب ایک نبی رخصت ہوتے تو دوسرے نبی ان کے جانشین بن جاتے لیکن میرے بعد چونکہ کوئی نبی نہیں ہے اس لئے اس امت میں خلفاء ہوں گے اور خوب ہوں گے صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے پوچھا کہ پھر آپ ہمیں کیا حکم دیتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا درجہ بدرجہ ہر ایک کی بیعت پوری کرو اور انہیں ان کا وہ حق دو جو اللہ نے ان کے لئے مقرر کیا ہے کیونکہ اللہ ان سے ان کی رعایا کے متعلق خود ہی پوچھ گچھ کرلے گا۔

Abu hazim rehmatullah alaih kahte hain keh mujhe hazrat abu huraira razi Allah tala anhu ke sath bethne ka sharaf panch saal tak hasil hua hai maine unhen nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki yeh hadees bayan karte huye suna hai keh bani Israel mein mulki nizam o nasq ambia kiram alaihimus salam hi chalaya karte the jab ek nabi rukhsat hote to dusre nabi un ke janisheen ban jate lekin mere bad chूnkeh koi nabi nahin hai isliye is ummat mein khulfa honge aur khoob honge sahaba kiram razi Allah tala anhu ne pucha keh phir aap hamen kya hukum dete hain nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya darja badarja har ek ki bai'at puri karo aur unhen un ka woh haq do jo Allah ne un ke liye muqarrar kya hai kyunkeh Allah un se un ki riaya ke mutalliq khud hi poch gachh kar lega.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ فُرَاتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ ، قَالَ: قَاعَدْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ خَمْسَ سِنِينَ، فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ تَسُوسُهُمْ الْأَنْبِيَاءُ، كُلَّمَا هَلَكَ نَبِيٌّ خَلَفَ نَبِيٌّ، وَإِنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، إِنَّهُ سَيَكُونُ خُلَفَاءُ فَتَكْثُرُ"، قَالُوا: فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ:" فُوابِبَيْعَةِ الْأَوَّلِ فَالْأَوَّلِ، وَأَعْطُوهُمْ حَقَّهُمْ الَّذِي جَعَلَ اللَّهُ لَهُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ سَائِلُهُمْ عَمَّا اسْتَرْعَاهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7961

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that once, Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) requested in the court of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! Please teach me a supplication that I may recite every morning and evening." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Say like this: O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the seen and the unseen, Sustainer and Owner of everything, I bear witness that there is no deity worthy of worship except You. I seek Your protection from the evil of my own self, the evil of Satan, and from associating partners with You." Recite these words in the morning and evening, and when you lie down in bed.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے بارگاہ رسالت مآب میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ مجھے کوئی ایسی دعا سکھا دیجئے جو میں صبح وشام پڑھ لیا کروں نبی کریم ﷺ نے فرمایا یوں کہہ لیا کرو کہ اے اللہ اے آسمان و زمین کو پیدا کرنے والے ظاہر اور پوشیدہ سب کچھ جاننے والے ہر چیز کے پالنہار اور مالک میں اس بات کی گواہی دیتاہوں کہ تیرے علاوہ کوئی معبود نہیں ہوسکتا میں اپنی ذات کے شر شیطان کے شر اور اس کے شرک سے تیری پناہ میں آتا ہوں یہ کلمات صبح و شام اور بستر پر لیٹتے وقت کہہ لیا کرو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ne bargah risalat maab mein arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe koi aisi dua sikha dijiye jo mein subah o sham parh liya karun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yun kah liya karo ki aye Allah aye asman o zameen ko paida karne wale zahir aur poshida sab kuchh jaanne wale har cheez ke palnahar aur malik mein is baat ki gawahi deta hun ki tere alawa koi mabud nahi ho sakta mein apni zaat ke shar shaitan ke shar aur uske shirk se teri panaah mein aata hun ye kalmat subah o sham aur bistar par latte waqt kah liya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ ، يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ أَقُولُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ، قَالَ:" قُلْ: اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، قُلْهُ إِذَا أَصْبَحْتَ، وَإِذَا أَمْسَيْتَ، وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7962

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that in the blessed era of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we had nothing to eat except two black things: dates and water.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں ہمارے پاس سوائے دو کالی چیزوں کھجور اور پانی کے کھانے کی کوئی چیز نہ ہوتی تھی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor e basadat mein humare pass siwae do kali cheezon khajoor aur pani ke khane ki koi cheez na hoti thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: " مَا كَانَ لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامٌ إِلَّا الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرَ وَالْمَاءَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7963

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left his pure wives (for a month). Umar (may Allah be pleased with him) came to the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and found him in a room, sitting on a mat that had left its marks on his blessed back. Seeing this, he said, "O Messenger of Allah (Caesar and) Chosroes drink water in gold and silver vessels, and you are in this state?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Those people have been given good things immediately in this worldly life." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Sometimes the month is of 29 days," (saying this) he indicated with his fingers twice, and the third time he closed his thumb.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے اپنی ازواج مطہرات کو (ایک مہینہ) کے لئے چھوڑ دیا حضرت عمر رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اس وقت نبی کریم ﷺ ایک کمرے میں چٹائی پر تشریف فرما تھے جس کے نشانات نبی کریم ﷺ کی کمر مبارک پر پڑگئے تھے یہ دیکھ کر انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ (قیصر و) کسریٰ تو سونے چاندی کے برتنوں میں پانی پئیں اور آپ اس حال میں رہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ان لوگوں کو عمدہ چیزیں فوری طور پر اسی دنیا کی زندگی میں دے دی گئی ہیں پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا بعض اوقات مہینہ ٢٩ کا بھی ہوتا ہے اتنا اتنا اور تیسری مرتبہ میں انگوٹھا بند کرلیا۔

Hazrat Abu Hurairah Radi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni azwaj-e-mutahharaat ko (ek mahina) ke liye chhod diya Hazrat Umar Radi Allah Anhu Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye us waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek kamare mein chatai par tashreef farma the jis ke nishanat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki kamar mubarak par pad gaye the ye dekh kar unhon ne arz kiya Ya Rasulullah (qaisar-o) kisra to sone chandi ke bartan mein pani piye aur aap is hal mein rahen? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in logon ko umda cheezen fori tor par isi dunya ki zindagi mein de di gayi hain phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya baz auqat mahina 29 ka bhi hota hai itna itna aur teesri martaba mein angootha band kar liya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ: هَجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسَاءَهُ قَالَ شُعْبَةُ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: شَهْرًا، فَأَتَاهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَهُوَ فِي غُرْفَةٍ عَلَى حَصِيرٍ، قَدْ أَثَّرَ الْحَصِيرُ بِظَهْرِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كِسْرَى يَشْرَبُونَ فِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَأَنْتَ هَكَذَا! فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهُمْ عُجِّلَتْ لَهُمْ طَيِّبَاتُهُمْ فِي حَيَاتِهِمْ الدُّنْيَا". ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الشَّهْرُ تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَ، هَكَذَا وَهَكَذَا، وَكَسَرَ فِي الثَّالِثَةِ الْإِبْهَامَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7964

It is narrated on the authority of Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be upon him, would seek refuge in Allah from the punishment of hell, the punishment of the grave, and the tribulation of the Antichrist (Dajjal).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ عذاب جہنم سے عذاب قبر سے اور مسیح دجال کے فتنہ سے پناہ مانگتے تھے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) azab jahannam se azab qabar se aur Masih Dajjal ke fitna se panah mangte thay.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ بُدَيْلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ كَانَ " يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَعَذَابِ جَهَنَّمَ، وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7965

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): Once we were suffering from hunger, we were seven people, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) bestowed upon me seven dates, one date for each person.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہمیں بھوک نے ستایا ہم سات افراد تھے نبی کریم ﷺ نے مجھے سات کھجوریں عطاء فرمائیں ہر آدمی کے لئے صرف ایک کھجور تھی۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba hamein bhook ne sataya hum saat afraad thay Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe saat khajoorein ata farmayein har aadmi ke liye sirf ek khajoor thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبَّاسٍ الْجُرَيْرِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّهُمْ أَصَابَهُمْ جُوعٌ، قَالَ: وَنَحْنُ سَبْعَةٌ، قال: " فَأَعْطَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ تَمَرَاتٍ، لِكُلِّ إِنْسَانٍ تَمْرَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7966

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Shall I not teach you a statement which is a treasure from Paradise and which came from beneath the Throne?” It is: “La hawla wa la quwwata illa billah (There is no might nor power except with Allah).” When Allah hears this, He says, “My slave has submitted to Me and surrendered himself to Me.”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں ایک ایسا کلمہ نہ سکھاؤں جو جنت کا خزانہ ہے اور عرش کے نیچے سے آیا ہے وہ کلمہ ہے لا قوۃ الا باللہ جسے سن کر اللہ فرماتے ہیں کہ میرے بندے نے سر تسلیم خم کردیا اور اپنے آپ کو سپرد کردیا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya main tumhen ek aisa kalma na sikhaun jo jannat ka khazana hai aur arsh ke neeche se aaya hai woh kalma hai la hawla wala quwwata illa billah jise sun kar Allah farmate hain ki mere bande ne sar taslim kham kar diya aur apne aap ko supurd kar diya.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَهَاشِمٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ قَالَ هَاشِمٌ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: أَلَا أُعَلِّمُكَ قَالَ هَاشِمٌ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ: لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، يَقُولُ:" أَسْلَمَ عَبْدِي وَاسْتَسْلَمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7967

Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever desires to taste the sweetness of faith, let him love a person for the sake of Allah alone.".


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس شخص کو یہ بات محبوب ہو کہ وہ ایمان کا ذائقہ چکھے اسے چاہئے کہ کسی شخص سے صرف اللہ کی رضا کے لئے محبت کیا کرے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shakhs ko ye baat mahboob ho ke woh imaan ka zaiqa chakhe use chahiye ke kisi shakhs se sirf Allah ki raza ke liye muhabbat kiya kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، وَهَاشِمٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ هَاشِمٌ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ ، وقَالَ مُحَمَّدٌ: عَنْ أَبِي بَلْجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ أَحَبَّ وَقَالَ هَاشِمٌ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَجِدَ طَعْمَ الْإِيمَانِ، فَلْيُحِبَّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7968

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said, "By Him in Whose Hand Muhammad's soul is, I will drive some people away from my Haud (pool) just as a strange camel is driven away."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے میں تم سے کچھ لوگوں کو اپنے حوض سے اس طرح دور کروں گا جیسے کسی اجنبی اونٹ کو حوض سے دور کیا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai mein tum se kuch logon ko apne hauz se is tarah door karunga jaise kisi ajnabi unt ko hauz se door kiya jata hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَأَذُودَنَّ رِجَالًا مِنْكُمْ عَنْ حَوْضِي كَمَا تُذَادُ الْغَرِيبَةُ مِنَ الْإِبِلِ عَنِ الْحَوْضِ" .