6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8519

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "The believer is jealous, and Allah is more jealous than him. And part of Allah's jealousy is that He hates for His slave to commit that which He has forbidden."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مومن غیرت مند ہوتا ہے اور اللہ اس سے بھی زیادہ غیور ہے۔ اور غیرت الٰہی کا یہ حصہ ہے کہ انسان ایسی چیزوں سے اجتناب کرے جنہیں اللہ نے حرام قرار دیا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Momin ghairat mand hota hai aur Allah us se bhi zyada ghayur hai. Aur ghairat ilahi ka ye hissa hai ki insan aisi cheezon se ijtinab kare jinhen Allah ne haram qarar diya hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا يعنى أَبَانُ الْعَطَّارُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَن ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " الْمُؤْمِنُ يَغَارُ، وَاللَّهُ يَغَارُ، وَمِنْ غَيْرَةِ اللَّهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ شَيْئًا حَرَّمَ اللَّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8520

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There was a tree that used to cause trouble to the passersby on the road. A man cut it down and removed it from the road. Due to the blessings of this deed, he was granted Paradise.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ایک درخت کی وجہ سے راستے میں گذرنے والوں کو تکلیف ہوتی تھی۔ ایک آدمی نے اسے کاٹ کر راستے سے ہٹا کر ایک طرف کردیا اور اس کی برکت سے اسے جنت میں داخلہ نصیب ہوگیا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ek darakht ki wajah se raste mein guzarne walon ko takleef hoti thi. Ek aadmi ne use kaat kar raste se hata kar ek taraf kardiya aur uski barkat se use Jannat mein daakhila naseeb hogaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " كَانَتْ شَجَرَةٌ تُؤْذِي أَهْلَ الطَّرِيقِ، فَقَطَعَهَا رَجُلٌ فَنَحَّاهَا عَنِ الطَّرِيقِ، فَدَخَلَ الْجَنَّةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8521

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The poor Muslims will enter Paradise five hundred years before the wealthy Muslims."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: فقراء مومنین مالدار مسلمانوں کی نسبت پانچ سو سال پہلے جنت میں داخل ہوں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Fuqra momino maldar musalmano ki nisbat panch sau saal pehle jannat mein dakhil honge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " يَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُسْلِمِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِنِصْفِ يَوْمٍ، وَهُوَ خَمْسُ مِائَةِ عَامٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8522

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “O son of Adam, act as if you see Me, for I see you, and consider yourself among the dead, and beware of the supplication of the oppressed.”


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: اے ابن آدم یہ سوچ کر عمل کیا کر کہ تجھے کوئی دیکھ رہا ہے اپنے آپ کو مردوں میں شامل کیا کر اور مظلوم کی بددعا سے بچا کر۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aye Ibn Adam yeh soch kar amal kya kar ke tujhe koi dekh raha hai apne aap ko murdon mein shamil kya kar aur mazloom ki baddua se bacha kar.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا ابْنَ آدَمَ، اعْمَلْ كَأَنَّكَ تُرَى، وَعُدَّ نَفْسَكَ مَعَ الْمَوْتَى، وَإِيَّاكَ وَدَعْوَةَ الْمَظْلُومِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8523

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "The angels take turns at the doors of the mosques on Friday, writing down the names of those who come to the mosque in order. The first to come is so and so, then so and so. When the imam comes out (to deliver the Khutbah), they roll up their scrolls and they listen to the remembrance (of Allah)." Another narration adds: "They (the angels) continue to write down whoever comes after that, (saying) 'He only caught up with this much of the prayer, he only caught up with this much of the prayer, he only caught up with this much of the prayer' until the imam finishes his Khutbah. Whoever comes when the imam is delivering the Khutbah, he only catches the prayer (and not the reward of Jumu'ah, unless he prays what he missed of the Sunnah prayer before the Jumu'ah prayer)."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جمعہ کے دن مسجد کے دروازے پر فرشتے لوگوں کے مراتب لکھتے ہیں کہ فلاں آدمی فلاں وقت آیا فلاں آدمی فلاں وقت آیا فلاں آدمی اس وقت آیا جب امام خطبہ دے رہا تھا فلاں آدمی آیا تو اسے صرف نماز ملی اور جمعہ نہیں ملا یہ اس وقت لکھتے ہیں جبکہ کسی کو خطبہ نہ ملا ہو۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Juma ke din masjid ke darwaze par farishte logon ke maratib likhte hain ke falan aadmi falan waqt aaya falan aadmi falan waqt aaya falan aadmi us waqt aaya jab imam khutba de raha tha falan aadmi aaya to use sirf namaz mili aur juma nahi mila yeh us waqt likhte hain jabke kisi ko khutba na mila ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِنَّ الْمَلَائِكَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسَاجِدِ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى مَنَازِلِهِمْ جَاءَ فُلَانٌ مِنْ سَاعَةِ كَذَا، جَاءَ فُلَانٌ مِنْ سَاعَةِ كَذَا، جَاءَ فُلَانٌ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ، جَاءَ فُلَانٌ فَأَدْرَكَ الصَّلَاةَ وَلَمْ يُدْرِكْ الْجُمُعَةَ، إِذَا لَمْ يُدْرِكْ الْخُطْبَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8524

Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The people of Paradise will enter Paradise in such a way that their bodies will be free of hair, they will be young, they will be fair-complexioned, they will have curly hair, their eyes will be lined with kohl, their age will be 33 years, they will be sixty cubits tall and seven cubits wide in the shape and form of Adam (peace be upon him).


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جنتی جنت میں اس طرح داخل ہوں گے کہ ان کے جسم بالوں سے خالی ہوں گے وہ نوعمر ہوں گے گورے چٹے رنگ والے ہوں گے گھنگھریالے بال سرمگیں آنکھوں والے ہوں گے ٣٣ سال کی عمر ہوگی حضرت آدم علیہ السلام کی شکل و صورت پر ساٹھ گز لمبے اور سات گز چوڑے ہوں گے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jannati Jannat mein is tarah dakhil honge ke un ke jism baalon se khali honge woh naujawan honge gore chitte rang wale honge ghungrale bal surmagin aankhon wale honge 33 saal ki umar hogi Hazrat Adam Alaihis Salam ki shakal o surat par 60 gaz lambe aur 7 gaz chaure honge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ مُرْدًا بِيضًا جِعَادًا، مُكَحَّلِينَ أَبْنَاءَ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ، عَلَى خَلْقِ آدَمَ، سَبْعُونَ ذِرَاعًا فِي سَبْعَةِ أَذْرُع" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8525

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the recitation (of the Quran) is done in every prayer. However, in the prayers in which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited aloud (jahri), we will also recite aloud to you, and in the prayers in which he recited silently (sirri), we will also recite silently.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہر نماز میں ہی قرأت کی جاتی ہے البتہ جس نماز میں نبی ﷺ نے ہمیں (جہر کے ذریعے) قرأت سنائی ہے اس میں ہم بھی تمہیں سنائیں گے اور جس میں سراً قرأت فرمائی ہے اس میں ہم بھی سراً قرأت کریں گے۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai ki har namaz mein hi qirat ki jati hai albatta jis namaz mein Nabi SAW ne humein (jaher ke zariye) qirat sunaai hai us mein hum bhi tumhein sunayenge aur jis mein sirran qirat farmai hai us mein hum bhi sirran qirat karenge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ قَيْسٍ ، وَحَبِيبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ قَالَ: " فِي كُلِّ صَلَاةٍ يُقْرَأُ، فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى عَلَيْنَا أَخْفَيْنَا عَلَيْكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8526

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "Every person has a share of adultery. The eyes commit adultery, and their adultery is looking. The hands commit adultery, and their adultery is touching. The feet commit adultery, and their adultery is walking. The mouth commits adultery, and its adultery is kissing. The heart wishes and desires, and the private parts confirm that or deny it."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ہر انسان کا بدکاری میں حصہ ہے چنانچہ آنکھیں بھی زنا کرتی ہیں اور ان کا زنا دیکھنا ہے ہاتھ بھی زنا کرتے ہیں اور ان کا زنا پکڑنا ہے پاؤں بھی زنا کرتے ہیں اوان کا زنا چل کر جانا ہے منہ بھی زنا کرتا ہے اور اس کا زنا بوسہ دینا ہے دل خواہش اور تمنا کرتا ہے اور شرمگاہ اس کی تصدیق یا تکذیب کرتی ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Har insan ka badkari mein hissa hai chunancha aankhen bhi zina karti hain aur un ka zina dekhna hai hath bhi zina karte hain aur un ka zina pakadna hai paon bhi zina karte hain awan ka zina chal kar jana hai munh bhi zina karta hai aur is ka zina bosa dena hai dil khwahish aur tamanna karta hai aur sharamgah is ki tasdeeq ya takzeeb karti hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " لِكُلِّ بَنِي آدَمَ حَظٌّ مِنَ الزِّنَا، فَالْعَيْنَانِ تَزْنِيَانِ، وَزِنَاهُمَا النَّظَرُ، وَالْيَدَانِ تَزْنِيَانِ، وَزِنَاهُمَا الْبَطْشُ، وَالرِّجْلَانِ تزْنِيَانِ، وَزِنَاهُمَا الْمَشْيُ، وَالْفَمُ يَزْنِي، وَزِنَاهُ الْقُبَلُ، وَالْقَلْبُ يَهْوَى وَيَتَمَنَّى، وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8527

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a funeral procession of a Jew passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up. Someone said: "O Messenger of Allah, this is the funeral procession of a Jew." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Because it is a passing of the awe of death.”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پاس سے ایک یہودی کا جنازہ گذرا نبی ﷺ کھڑے ہوگئے کسی نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ یہ تو ایک یہودی کا جنازہ ہے نبی ﷺ نے فرمایا: کیونکہ موت کی ایک گھبراہٹ ہوتی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass se ek yahodi ka janaza guzara. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay hogaye. Kisi ne arz kiya, Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) yah to ek yahodi ka janaza hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kyunke maut ki ek ghabrahat hoti hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ، فَقَامَ، فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ! فَقَالَ: " إِنَّ لِلْمَوْتِ فَزَعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8528

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) said, "Angels do not accompany the travelers who have with them a dog or a bell."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: اس قافلے کے ساتھ فرشتے نہیں رہتے جس میں کتا یا گھنٹیاں ہوں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Iss qafle ke sath farishte nahin rehte jis mein kutta ya ghantiyan hon.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا كَلْبٌ أَوْ جَرَسٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8529

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "The deeds of anyone of you will not save you." They (the Companions) said, "Even you, O Messenger of Allah?" He (ﷺ) said, "Even me, unless my Lord covers me with His Mercy and Forgiveness."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کسی شخص کو اس کا عمل نجات نہیں دلا سکتا صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ آپ کو بھی نہیں فرمایا: مجھے بھی نہیں الاّ یہ کہ میرا رب مجھے اپنی مغفرت اور رحمت سے ڈھانپ لے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mein se kisi shakhs ko uska amal nijaat nahin dila sakta. Sahaba kiram razi Allah anhu ne poocha, Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ko bhi nahin? Farmaya: Mujhe bhi nahin illa yeh ki mera Rabb mujhe apni magfirat aur rehmat se dhaanp le.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُنَجِّيهِ عَمَلُهُ" قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8530

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said, "I saw (in a dream) as if two gold bangles were put on my hands. I blew on them and they flew away. I interpreted it that two liars would appear (and through me) Allah would make their falsehood vanish: i.e. Aswad Ansi and Musailama Al-Kadhdhab.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ایک مرتبہ میں نے خواب میں دیکھا کہ میرے دونوں ہاتھوں پر سونے کے دو کنگن رکھ دئیے گئے میں نے انہیں پھونک مار دی اور وہ غائب ہوگئے میں نے اس کی تعبیر دو کذابوں سے کی یعنی اسود عنسی اور مسیلمہ کذاب۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ek martaba maine khwab mein dekha ke mere donon hathon par sone ke do kangan rakh diye gaye maine unhen phoonk maar di aur wo ghaib hogaye maine is ki tabeer do kazzabon se ki yani Aswad Ansi aur Musailma kazzab.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنَّ فِي يَدِي سِوَارَيْنِ، فَنَفَخْتُهُمَا فَرُفِعَا فَأَوَّلْتُ أَنَّ أَحَدَهُمَا مُسَيْلِمَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8531

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said: "He who has some traces of fat, etc. on his hands and then sleeps without washing them, and something harmful afflicts him as a result, then he should blame none but himself."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جس شخص کے ہاتھ پر چکنائی کے اثرات ہوں اور وہ انہیں دھوئے بغیر ہی سو جائے جس کی وجہ سے اسے کوئی تکلیف پہنچ جائے تو وہ صرف اپنے آپ ہی کو ملامت کرے (کہ کیوں ہاتھ دھو کر نہ سویا)

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ke hath per chiknaai ke asrat hon aur woh unhen dhoye baghair hi so jaye jis ki wajah se use koi takleef pahunch jaye to woh sirf apne aap hi ko malamat kare (keh kyun hath dho kar na soya).

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَََََََّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِذَا بَاتَ أَحَدُكُمْ وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8532

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet said: “Allah will not look at a man who comes to his wife from behind.”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جو شخص اپنی بیوی کے پاس پچھلی شرمگاہ میں آتا ہے اللہ اس پر نظر کرم نہیں فرمائے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs apni biwi ke paas pichli sharamgah mein aata hai Allah us par nazar karam nahi farmaye ga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُخَلَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " لَا يَنْظُرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى رَجُلٍ جَامَعَ امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8533

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever is asked about a matter of knowledge and he conceals it deliberately, will be bridled with a bridle of fire on the Day of Judgement."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جس شخص سے علم کی کوئی بات پوچھی جائے اور وہ اسے خواہ مخواہ چھپائے تو قیامت کے دن اس کے منہ میں آگ کی لگام دی جائے گی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs se ilm ki koi baat poochi jaye aur wo use khwah makwah chhupaye to qayamat ke din uske munh mein aag ki lagaam di jayegi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أَلْجَمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8534

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The most virtuous prayer after the obligatory prayers is the one that is offered in the middle of the night, and the most virtuous fast after the fasts of Ramadan is the fast of the month of Allah, which you call Muharram."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: فرض نمازوں کے بعد سب سے زیادہ افضل نماز رات کے درمیانی حصے میں پڑھی جانے والی ہے اور ماہ رمضان کے روزوں کے بعدسب سے زیادہ افضل روزہ اللہ کے اس مہینے کا ہے جسے تم محرم کہتے ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Farz namaazon ke baad sab se zyada afzal namaz raat ke darmiyani hisse mein parha jane wali hai aur mah-e-ramzan ke rozon ke baad sab se zyada afzal roza Allah ke us mahine ka hai jise tum muharram kahte ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ رَمَضَانَ شَهْرُ اللَّهِ الْمُحَرَّمُ، وَأَفْضَلُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ أَوْ الْفَرْضِ صَلَاةُ اللَّيْلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8535

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the people of Paradise will enter Paradise and the people of Hell will enter Hell, a caller will call out: O people of Paradise! You will abide therein forever, there will be no death. And, O people of Hell! You will abide therein forever, there will be no death.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جب جنتی جنت میں اور جہنمی جہنم میں چلے جائیں گے تو ایک منادی آواز لگائے گا کہ اے اہل جنت تم ہمیشہ اس میں رہوگے یہاں موت نہیں آئے گی اور اے اہل جہنم تم بھی ہمیشہ اس میں رہوگے یہاں موت نہیں آئے گی۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab jannati jannat mein aur jahannami jahannum mein chale jayenge to ek munadi awaz lagayega ki aye ahl jannat tum hamesha is mein rahoge yahan maut nahin ayegi aur aye ahl jahannum tum bhi hamesha is mein rahoge yahan maut nahin ayegi.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ ابْنِ هُرْمُزَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، نَادَى مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الْجَنَّة، خُلُودًا فَلَا مَوْتَ فِيهِ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ، خُلُودًا فَلَا مَوْتَ فِيهِ" ، قَالَ: وَذَكَرَ لِي خَالِدُ بْنُ يزَيْدٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الزُّبَيْرِ يَذْكُرُ مِثْلَهُ، عَنْ جَابِرٍ ، وَعُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، إِلَّا أَنَّهُ يُحَدِّثُ عَنْهُمَا: أَنَّ ذَلِكَ بَعْدَ الشَّفَاعَاتِ وَمَنْ يُخْرَجُ مِنَ النَّارِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8536

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a Muslim goes to meet or inquire about the health of his Muslim brother, Allah Almighty says, “You have succeeded, your journey was excellent, and you have built a house for yourself in Paradise.”


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جب کوئی مسلمان اپنے مسلمان بھائی سے ملاقات یا بیمار پرسی کے لئے جاتا ہے تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں تو کامیاب ہوگیا تیرا چلنا بہت اچھا ہوا اور تو نے جنت میں اپنا ٹھکانہ بنا لیا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab koi musalman apne musalman bhai se mulaqat ya bimar persi ke liye jata hai to Allah Ta'ala farmate hain tu kamyab hogaya tera chalna bahut acha hua aur tu ne jannat mein apna thikana bana liya.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ:" إِذَا عَادَ الْمُسْلِمُ أَخَاهُ أَوْ زَارَهُ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: طِبْتَ وَطَابَ مَمْشَاكَ وَتَبَوَّأْتَ فِي الْجَنَّةِ مَنْزِلًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8537

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "When a slave obeys Allah and his master, he will get a double reward for every deed." The narrator said: "When Abu Rafi' was freed, he wept. Someone asked him why he was weeping and he said: 'I used to get a double reward, and now one of them has gone.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جب کوئی غلام اللہ اور اپنے آقا دونوں کی اطاعت کرتا ہو تو اسے ہر عمل پر دہرا اجر ملتا ہے راوی کہتے ہیں کہ ابو رافع کو آزاد کیا گیا تو وہ رونے لگے کسی نے ان سے رونے کی وجہ پوچھی تو کہنے لگے کہ مجھے دو اجر ملتے تھے اب ان میں سے ایک ختم ہوگیا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab koi ghulam Allah aur apne aaqa donon ki itaat karta ho to use har amal per dohra ajr milta hai. Ravi kehte hain ki Abu Rafi ko azad kiya gaya to wo rone lage. Kisi ne unse rone ki waja poochhi to kehny lage ki mujhe do ajr milte thy ab in mein se ek khatam hogya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِذَا أَطَاعَ الْعَبْدُ رَبَّهُ وَسَيِّدَهُ، فَلَهُ أَجْرَانِ" ، قَالَ: فَلَمَّا أُعْتِقَ أَبُو رَافِعٍ بَكَى، فَقِيلَ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ: كَانَ لِي أَجْرَانِ، فَذَهَبَ أَحَدُهُمَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8538

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The angels of the night and the angels of the day gather at the time of Fajr and Asr prayers. When the angels of the day ascend to the heavens, Allah Almighty asks them: From where have you come? They say: We have come from Your servants, when we parted from them, they were praying, and when we went to them, they were praying. Then when the angels of the night ascend to the heavens, Allah Almighty asks them as well: From where have you come? They reply: We have come from Your servants, when we went to them, they were praying, and when we came from them, they were still praying.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: رات اور دن کے فرشتے نماز فجر اور نماز عصر کے وقت اکھٹے ہوتے ہیں جب دن کے فرشتے آسمانوں پر چڑھ جاتے ہیں تو اللہ تعالیٰ ان سے پوچھتا ہے کہ تم کہاں سے آئے ہو وہ کہتے ہیں کہ آپ کے بندوں کے پاس سے آرہے ہیں جس وقت ہم ان سے رخصت ہوئے وہ تب بھی نماز پڑھ رہے تھے اور جب ان کے پاس گئے تھے وہ تب بھی نماز پڑھ رہے تھے پھر جب رات کے فرشتے آسمانوں پر چڑھتے ہیں تو اللہ تعالیٰ ان سے بھی پوچھتا ہے کہ تم کہاں سے آرہے ہو؟ وہ جواب دیتے ہیں کہ ہم آپ کے بندوں کے پاس سے آرہے ہیں جب ہم ان کے پاس گئے وہ تب بھی نماز پڑھ رہے تھے اور جب ان کے پاس سے آئے وہ تب بھی نماز پڑھ رہے تھے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Raat aur din ke farishtey Namaz Fajr aur Namaz Asr ke waqt ikathe hote hain jab din ke farishtey aasmanon per chadh jate hain to Allah Ta'ala un se puchta hai ke tum kahan se aye ho woh kehte hain ke aap ke bandon ke pass se aa rahe hain jis waqt hum un se rukhsat hue woh tab bhi Namaz padh rahe thay aur jab un ke pass gaye thay woh tab bhi Namaz padh rahe thay phir jab raat ke farishtey aasmanon per chadhte hain to Allah Ta'ala un se bhi puchta hai ke tum kahan se aa rahe ho? Woh jawab dete hain ke hum aap ke bandon ke pass se aa rahe hain jab hum un ke pass gaye woh tab bhi Namaz padh rahe thay aur jab un ke pass se aye woh tab bhi Namaz padh rahe thay.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ:" يَجْتَمِعُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ، فَإِذَا عَرَجَتْ مَلَائِكَةُ النَّهَارِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: لَهُمْ مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: جِئْنَاكَ مِنْ عِنْدِ عِبَادِكَ أَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ، وَجِئْنَاكَ وَهُمْ يُصَلُّونَ، فَإِذَا عَرَجَتْ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: لَهُمْ مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟ قَالُوا: جِئْنَاكَ مِنْ عِنْدِ عِبَادٍك، أَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ، وَجِئْنَاكَ وَهُمْ يُصَلُّونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8539

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: (Every person has a share of illicit sexual acts) The eyes commit adultery, the hands commit adultery, and the private parts confirm it or deny it.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: (ہر انسان کا بدکاری میں حصہ ہے چنانچہ) آنکھیں بھی زنا کرتی ہیں ہاتھ بھی زنا کرتے ہیں اور شرمگاہ اس کی تصدیق یا تکذیب کرتی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: (Har insaan ka badkari mein hissa hai chunancha) aankhen bhi zina karti hain haath bhi zina karte hain aur sharamgah is ki tasdeeq ya takzeeb karti hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " الْعَيْنَانِ تَزْنِيَانِ، وَالْيَدَانِ تَزْنِيَانِ، وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8540

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), tell me some deed which is equal to Jihad. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I do not find any such deed. Do you have the strength that whenever a warrior sets out, you enter the mosque and offer prayers and do not shorten them, and fast continuously without breaking your fast? He replied: I do not have such strength.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا یارسول اللہ ﷺ مجھے کوئی ایسا عمل بتائیے جو جہاد کے برابر ہو؟ نبی ﷺ نے فرمایا: مجھے ایسا کوئی عمل نہیں ملتا کیا تم اس بات کی طاقت رکھتے ہو کہ جس وقت کوئی مجاہد روانہ ہو تو تم مسجد میں داخل ہو کر قیام کرلو اور اس میں کوتاہی نہ کرو اور اس طرح روزہ رکھو کہ بالکل افطار نہ کرو؟ اس نے کہا کہ میرے اندر اتنی طاقت نہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe koi aisa amal bataiye jo jihad ke barabar ho? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mujhe aisa koi amal nahi milta kya tum is baat ki taqat rakhte ho ki jis waqt koi mujahid rawana ho to tum masjid mein dakhil hokar qayam karlo aur is mein kotahi na karo aur is tarah roza rakho ki bilkul iftar na karo? Usne kaha ki mere andar itni taqat nahi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ ، أَنَّ أَبَا حَصِينٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ ذَكْوَانَ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَه، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي عَمَلًا يَعْدِلُ الْجِهَادَ، قَالَ: " لَا أَجِدُهُ"، قَالَ:" هَلْ تَسْتَطِيعُ إِذَا خَرَجَ الْمُجَاهِدُ أَنْ تَدْخُلَ مَسْجِدًا فَتَقُومَ لَا تَفْتُرُ، وَتَصُومَ لَا تُفْطِرُ؟" قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: إِنَّ فَرَسَ الْمُجَاهِدِ يَسْتَنُّ فِي طِوَلِهِ، فَيُكْتَبُ لَهُ حَسَنَاتٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8541

Abu Habibah (may Allah be pleased with him) said: He entered the house of Uthman (may Allah be pleased with him) during the days when Uthman was besieged. There, Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) was requesting permission to speak to Uthman (may Allah be pleased with him). Uthman (may Allah be pleased with him) gave him permission. So, he stood up and after praising and glorifying Allah, he said: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: You will face trials and tribulations after me. Someone asked: O Messenger of Allah, who will be responsible for us? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Cling firmly to the obedience of your leader and his companions. Saying this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed towards Uthman (may Allah be pleased with him).


Grade: Hasan

ابوحبیبہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ وہ حضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ کے گھر میں داخل ہوئے ان دنوں حضرت عثمان رضی اللہ عنہ محصور تھے وہاں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ سے گفتگو کرنے کی اجازت طلب کر رہے تھے حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے انہیں اجازت دے دی چنانچہ وہ کھڑے ہوئے اور اللہ کی حمدوثناء بیان کرنے کے بعد فرمایا: کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم میرے بعد فتنوں اور اختلافات کا سامنا کروگے کسی نے پوچھا یا رسول اللہ ہمارا کون ذمہ دار ہوگا؟ نبی ﷺ نے فرمایا: تم اپنے امیر اور اس کے ساتھیوں کی ہمراہی کو لازم پکڑنا یہ کہہ کر نبی ﷺ نے حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کی طرف اشارہ فرمایا:۔

Abuhabiba rehmatullah alaih kehte hain ki woh Hazrat Usman Ghani razi Allah tala anhu ke ghar mein dakhil huye un dino Hazrat Usman razi Allah tala anhu mahsoor the wahan Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu Hazrat Usman razi Allah tala anhu se guftgu karne ki ijazat talab kar rahe the Hazrat Usman razi Allah tala anhu ne unhen ijazat de di chunancha woh kharay huye aur Allah ki hamd o sana bayan karne ke baad farmaya: ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki tum mere baad fitnon aur ikhtilafath ka samna karoge kisi ne poocha ya Rasul Allah hamara kaun zimmedar hoga? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum apne ameer aur uske saathiyon ki hamrahi ko lazim pakadna ye keh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Usman razi Allah tala anhu ki taraf ishara farmaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَدِّي أَبُو أُمِّي أَبُو حَبِيبَةَ أَنَّهُ دَخَلَ الدَّارَ وَعُثْمَانُ مَحْصُورٌ فِيهَا، وَأَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَسْتَأْذِنُ عُثْمَانَ فِي الْكَلَامِ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَال: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: " إِنَّكُمْ تَلْقَوْنَ بَعْدِي فِتْنَةً وَاخْتِلَافًا"، أَوْ قَالَ" اخْتِلَافًا وَفِتْنَةً"، فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مِنَ النَّاسِ: فَمَنْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" عَلَيْكُمْ بِالْأَمِينِ وَأَصْحَابِهِ" وَهُوَ يُشِيرُ إِلَى عُثْمَانَ بِذَلِكَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8542

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace be upon him) said: "Everyone in Paradise will have two wives from the Houris, (who will be so beautiful, pure and transparent that) the marrow of the bones of their legs will be seen through the flesh out of excessive beauty."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: اہل جنت میں سے ہر ایک کی دو دو بیویاں ہوں گی ہر ایک کے اوپر ستر جوڑے ہوں گے اور جن کی پنڈلیوں کا گودا کپڑوں کے باہر سے نظر آجائے گا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ahl Jannat mein se har ek ki do do biwiyan hongi har ek ke upar sattar jore honge aur jin ki pindliyon ka goda kapron ke bahar se nazar aaega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " لِلرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ زَوْجَتَانِ مِنْ حُورِ الْعِينِ، عَلَى كُلِّ وَاحِدَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً، يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ الثِّيَابِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8543

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet saw a man chasing a pigeon, and he said: "A devil is chasing another devil."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک آدمی کو ایک کبوتری کے پیچھے بھاگتے ہوئے دیکھا تو فرمایا: کہ ایک شیطان دوسری شیطانہ کا پیچھا کر رہا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko ek kabutar ke peeche bhaagte hue dekha to farmaya: keh ek shaitan dusri shaitana ka peecha kar raha hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَتْبَعُ حَمَامَةً، فَقَالَ: " شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8544

I have been ordered to fight against the people until they testify that there is no God but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, and until they establish prayer and pay Zakat. When they do that, they will have secured their lives and possessions from me, except by right, and their reckoning will be with Allah.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مجھے حکم دیا گیا ہے کہ لوگوں سے برابر اس وقت تک قتال کرتا رہوں جب تک وہ لاالہ اللہ محمد رسول اللہ کا اقرار نہ کرلیں نماز قائم کریں اور زکوٰۃ ادا کریں اس کے بعد سمجھ لیں کہ انہوں نے مجھ سے اپنی جان مال کو محفوظ کرلیا اور ان کا حساب کتاب اللہ کے ذمے ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mujhe hukm diya gaya hai ki logon se barabar us waqt tak qital karta rahun jab tak woh la ilaha illallah Muhammadur rasulullah ka iqrar na kar len namaz qaim karen aur zakat ada karen uske baad samajh len ki unhon ne mujh se apni jaan maal ko mahfooz kar liya aur unka hisab kitab Allah ke zimme hoga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَة ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، ثُمَّ قَدْ حَرَّمَ عَلَيَّ دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8545

Uthman bin Shamak reported: I was present when Marwan asked Abu Huraira, "What supplication did you hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say in the funeral prayer?" Abu Huraira said: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "O Allah, You are his Lord, You created him, You guided him to Islam, and You have taken his soul. You have knowledge of his secrets and what is even more hidden. We are Your servants who have come to You as intercessors, so forgive him."


Grade: Da'if

عثمان بن شماخ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مروان نے میری موجودگی میں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ آپ نے نماز جنازہ میں نبی ﷺ کو کون سی دعاء پڑھتے ہوئے سنا ہے؟ انہوں نے فرمایا: کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اے اللہ آپ ہی اس کے رب ہیں آپ ہی نے اسے پیدا کیا آپ ہی نے اسلام کی طرف اس کی رہنمائی فرمائی اور آپ ہی نے اس کی روح قبض فرمائی آپ اس کے پوشیدہ اور ظاہر سب کو جانتے ہیں ہم آپ کے پاس اس کے سفارشی بن کر آئے ہیں آپ اسے معاف فرما دیجئے۔

Usman bin Shamak kahte hain ke ek martaba Marwan ne meri mojoodgi mein Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke aap ne namaz janaza mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kon si dua parhte hue suna hai? Unhon ne farmaya: Ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke Aye Allah aap hi iske Rab hain aap hi ne ise paida kiya aap hi ne Islam ki taraf iski rahnumai farmaayi aur aap hi ne iski rooh qabz farmaayi aap iske poshida aur zahir sab ko jante hain hum aap ke pass iske sifarishi ban kar aaye hain aap ise maaf farma dijiye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجُلَاسِ عُقْبَةُ بْنُ يَسَارٍ ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ شَمَّاخٍ ، قَالَ: شَهِدْتُ مَرْوَانَ، سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَى الْجِنَازَةِ؟ فَقَالَ: مَعَ الَّذِي قُلْتُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبُّهَا، وَأَنْتَ خَلَقْتَهَا، وَأَنْتَ هَدَيْتَهَا لِلْإِسْلَامِ، وَأَنْتَ قَبَضْتَ رُوحَهَا، وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِسِرِّهَا وَعَلَانِيَتِهَا، جِئْنَا شُفَعَاءَ فَاغْفِرْ لَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8546

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Save yourselves from fasting continuously for several days with one suhoor (pre-dawn meal). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said this twice. The Companions (may Allah be pleased with them) said: But O Messenger of Allah, you fast continuously? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I am not like you in this matter. I spend the night and my Lord feeds me and gives me drink. So do not burden yourselves with something that you cannot bear.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ایک ہی سحری سے مسلسل کئی روزے رکھنے سے اپنے آپ کو بچاؤ یہ بات نبی ﷺ نے دو مرتبہ فرمائی صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ آپ تو اس طرح تسلسل کے ساتھ روزے رکھتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: اس معاملے میں میں تمہاری طرح نہیں ہوں میں تو اس حال میں رات گذارتا ہوں کہ میرا رب خود ہی مجھے کھلا پلا دیتا ہے اس لئے تم اپنی جانوں کو ایسے عمل میں مت تکلیف دو جس کی برداشت کی تم میں طاقت نہ ہو۔

Hazrat Abu Huraira Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ek hi sehri se musalsal kai rozey rakhne se apne aap ko bachao yeh baat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do martaba farmai Sahaba kiram Razi Allah Anhu ne arz kiya Ya Rasulullah aap to is tarah tasalsul ke sath rozey rakhte hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is mamle mein main tumhari tarah nahin hun main to is haal mein raat guzarta hun ki mera Rab khud hi mujhe khila pila deta hai is liye tum apni jaanon ko aise amal mein mat takleef do jis ki bardasht ki tum mein taqat na ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَالْوِصَالَ" مَرَّتَيْنِ، قَالُوا: فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ! قَالَ:" إِنِّي لَسْتُ فِي ذَلِكَ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي، فَلَا تُكَلِّفُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ الْعَمَلِ مَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ طَاقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8547

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever keeps a dog, except for guarding livestock or for hunting, a Qirat will be deducted from his reward every day.” (And a Qirat is equal to the size of Mount Uhud).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جو شخص شکاری کتے اور کھیت یا ریوڑ کی حفاظت کی علاوہ شوقیہ طور پر کتے پالے اس کے ثواب میں سے روزانہ ایک قیراط کمی ہوتی رہے گی (اور ایک قیراط احد پہاڑ کے برابر ہوتا ہے)

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs shikari kutte aur khet ya rewar ki hifazat ke ilawa shauqia tor par kutte paale us ke sawab mein se rozana ek qirat kami hoti rahegi (aur ek qirat uhud pahar ke barabar hota hai).

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُنا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " مَنْ اتَّخَذَ كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ زَرْعٍ وَلَا صَيْدٍ وَلَا مَاشِيَةٍ، فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ" ، قَالَ سُلَيْمٌ: وَأَحْسَبُهُ قَدْ قَالَ:" وَالْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8548

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: “The most egregious liars are the dyers and the cobblers.”


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: سب سے بڑھ کر جھوٹے لوگ رنگریز اور زگر ہوتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Sab se barh kar jhoote log rangrez aur zagar hote hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا فَرْقَدٌ ، عَنْ يَزِيدَ أَخِي مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ أَكْذَبُ، أَوْ مِنْ أَكْذَبِ النَّاسِ، الصَّبَّاغِينَ وَالصَّوَّاغِينَ" ، وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً:" إِنَّ مِنْ أَكْذَبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8549

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Can a person offer prayer in a single garment?". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Does each one of you have two garments?".


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ سے کسی شخص نے پوچھا کہ کیا کوئی شخص ایک کپڑے میں نماز پڑھ سکتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: کیا تم میں سے ہر ایک کو دو دو کپڑے میسر ہیں؟

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kisi shakhs ne pucha ki kya koi shakhs ek kapre mein namaz parh sakta hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya tum mein se har ek ko do do kapre miasar hain?.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ أَيُصَلِّي الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ؟ فَقَالَ: " أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8550

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The fasting person will have two occasions of joy, one when he breaks his fast he will be happy, and one when he meets his Lord he will be happy because of his fasting.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: روزہ دار کو دو موقعوں پر فرحت اور خوشی حاصل ہوتی ہے چنانچہ جب وہ روزہ افطار کرتا ہے تو خوش ہوتا ہے ایک خوشی آخرت میں ہوگی۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Rozedar ko do mauqon par farhat aur khushi hasil hoti hai chunache jab wo roza iftar karta hai to khush hota hai ek khushi akhirat mein hogi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: وحَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَال: سَمِعْتُ ثَابِتًا ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ فَرْحَةٌ فِي الدُّنْيَا عِنْدَ إِفْطَارِهِ، وَفَرْحَةٌ فِي الْآخِرَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8551

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade letting one's garment hang down in prayer in such a way that it takes the shape of the body and there is nothing stopping it.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نماز میں کپڑا اس طرح لٹکانے سے منع فرمایا: ہے کہ وہ جسم کی ہیئت پر نہ ہو اور اس میں کوئی روک نہ ہو۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mein kapda iss tarah latkane se mana farmaya: hai keh woh jism ki haet par na ho aur iss mein koi rok na ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَنْبَأَنَا عِسْلُ بْنُ سُفْيَانَ التَّمِيمِيُّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَهَى عَنِ السَّدْلِ فِي الصَّلَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8552

Narrated Abu Huraira (RA): When he arrived in Medina with a group of his people to embrace Islam, the Prophet (PBUH) was away on an expedition to Khaybar and had appointed Sabit bin Qais (RA) as his deputy in Medina. He said: "When I arrived in the presence of the Prophet (PBUH), he was leading the Fajr prayer. In the first rak'ah, he recited Surah Maryam, and in the second, Surah Al-Munafiqun. I thought to myself, 'So-and-so is doomed! When he measures for others, he takes in full, but when he gives to others, he reduces it.'" Anyway, when the Prophet (PBUH) finished the prayer, he gave us some provisions for the journey until we reached Khaybar, which the Prophet (PBUH) had already conquered by then. The Prophet (PBUH) spoke to the Muslims and included us in the share of the spoils of war.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب وہ قبول اسلام کے لئے اپنی قوم کے ایک گروہ کے ساتھ مدینہ منورہ پہنچے تو نبی ﷺ خیبر گئے ہوئے تھے اور مدینہ منورہ پر سباع بن عرفطہ رضی اللہ عنہ کو اپنا نائب بنا گئے تھے وہ کہتے ہیں کہ جب میں نبی ﷺ کی خدمت میں پہنچا تو نبی ﷺ نماز فجر پڑھا رہے تھے آپ ﷺ نے پہلی رکعت میں سورت مریم اور دوسری میں سورت مطففین کی تلاوت فرمائی میں نے دل میں کہا کہ فلاں آدمی تو ہلاک ہوگیا کیونکہ جب وہ دوسروں سے ناپ کرل یتا ہے تو پورا پورا لیتا ہے اور جب دوسروں کو دیتا ہے تو گھٹا کردیتا ہے۔ بہرحال نبی ﷺ جب نماز سے فارغ ہوئے تو ہمیں کچھ زاد راہ مرحمت فرمایا: یہاں تک کہ ہم خیبرپہنچ گئے اس وقت تک نبی ﷺ خیبر کو فتح فرما چکے تھے نبی ﷺ نے مسلمانوں سے بات کر کے ہمیں بھی مال غنیمت کے حصے میں شریک فرما لیا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab wo qubool Islam ke liye apni qaum ke aik giroh ke saath Madina Munawwara pahunche to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Khaibar gaye huye the aur Madina Munawwara par Saba'a bin 'Urfa (رضي الله تعالى عنه) ko apna nayab bana gaye the wo kehte hain ki jab main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pahuncha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Namaz Fajr parha rahe the aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pehli rakat mein Surah Maryam aur dusri mein Surah Mutaffifeen ki tilawat farmai maine dil mein kaha ki falan aadmi to halaak ho gaya kyunki jab wo dusron se naap kar leta hai to poora poora leta hai aur jab dusron ko deta hai to ghata kar deta hai. Beharhaal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Namaz se farigh huye to hamein kuch zaad rah marhamat farmaya: yahan tak ki hum Khaibar pahunche us waqt tak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Khaibar ko fatah farma chuke the Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne musalmanon se baat kar ke hamein bhi maal ghanimat ke hisse mein sharik farma liya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا خُثَيْمٌ يَعْنِي ابْنَ عِرَاكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَدِمَ الْمَدِينَةَ فِي رَهْطٍ مِنْ قَوْمِهِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ، وَقَدْ اسْتَخْلَفَ سِبَاعَ بْنَ عُرْفُطَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى: بْ كهيعص 65، وَفِي الثَّانِيَةِ: وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ، قَالَ: فَقُلْتُ لِنَفْسِي: وَيْلٌ لِفُلَانٍ، إِذَا اكْتَالَ اكْتَالَ بِالْوَافِي، وَإِذَا كَالَ كَالَ بِالنَّاقِصِ، قَالَ: فَلَمَّا صَلَّى زَوَّدَنَا شَيْئًا حَتَّى أَتَيْنَا خَيْبَرَ، وَقَدْ افْتَتَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ، قَالَ: فَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُسْلِمِينَ، فَأَشْرَكُونَا فِي سِهَامِهِمْ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8553

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: “Seek refuge with Allah from the evil of a neighbor who is close by, for a neighbor who is leaving can be parted with whenever one wishes (but not a neighbor who lives close by).”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مقامی پڑوسی کے شر سے اللہ کی پناہ مانگا کرو کیونکہ مسافر پڑوسی سے تو آدمی جس وقت جدا ہونا چاہے ہوسکتا ہے (مقامی اور رہائشی پڑوسی سے نہیں ہوسکتا)

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Muqami padosi ke shar se Allah ki panah manga karo kyunkeh musafir padosi se to aadmi jis waqt juda hona chahe ho sakta hai (muqami aur rehhashi padosi se nahi ho sakta).

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ جَارِ الْمَقَامِ، فَإِنَّ جَارَ الْمُسَافِرِ إِذَا شَاءَ أَنْ يُزَالَ زَالَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8554

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), in interpreting the Quranic verse about the women who cut their hands, said: "If I were to be imprisoned for as long as Prophet Yusuf (Joseph) (peace be upon him) was, and then offered release, I would accept it immediately and not make any excuses."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے آیت قرآنی ان عورتوں کا کیا معاملہ ہے جنہوں نے اپنے ہاتھ کاٹ لئے تھے کی تفسیر میں فرمایا: کہ اگر میں اتناعرصہ جیل میں رہتا جتنا عرصہ حضرت یوسف علیہ السلام رہے تھے پھر مجھے نکلنے کی پیشکش ہوتی تو میں اسی وقت قبول کرلیتا اور کوئی عذر تلاش نہ کرتا۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai keh Nabi SAW ne ayat Qurani in auraton ka kya mamla hai jinhon ne apne hath kat liye the ki tafseer mein farmaya: keh agar main itna arsa jail mein rehta jitna arsa Hazrat Yusuf AS rahe the phir mujhe nikalne ki pesh kash hoti to main usi waqt qubool kar leta aur koi uzr talash na karta.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ عزَّ وجلَََََََََِّ: فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ سورة يوسف آية 50، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " لَوْ كُنْتُ أَنَا، لَأَسْرَعْتُ الْإِجَابَةَ وَمَا ابْتَغَيْتُ الْعُذْرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8555

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said: If the ten elders of the Jews were to believe in me, every Jew on the surface of the earth would believe in me.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: اگر مجھ پر یہودیوں کے دس بڑے عالم ایمان لے آئیں تو روئے زمین کا ہر یہودی مجھ پر ایمان لے آئے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar mujh par yahudiyon ke das bare alim iman le aayen to roye zameen ka har yahudi mujh par iman le aaye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ آمَنَ بِي عَشْرَةٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ، لَآمَنَ بِي كُلُّ يَهُودِيٍّ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8556

Shuraih bin Hani (may Allah have mercy on him) said: Once I was in the Prophet's Mosque, when Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: ‘Whoever loves to meet Allah, Allah loves to meet him, and whoever dislikes to meet Allah, Allah dislikes to meet him.’" This was mentioned to Aisha (may Allah be pleased with her), and she said: “Indeed, the one who is doomed is the one who is doomed according to the teachings of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). What is it (that you are referring to)?” I told her what I had heard from Abu Huraira (may Allah be pleased with him). She said: “I bear witness that I also heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that. Do you know why that is? When hearts pound, eyes are dazzled, skin shivers, and fingers cramp (near the time of death), then whoever loves to meet Allah, Allah loves to meet him, and whoever dislikes to meet Allah, Allah dislikes to meet him.”


Grade: Sahih

شریح بن ہانی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں مسجد نبوی میں تھا وہاں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو آدمی اللہ سے ملنے کو پسند کرتا ہے اللہ بھی اس سے ملنے کو پسند کرتا ہے اور جو آدمی اللہ سے ملنے کو ناپسند کرتا ہے اللہ بھی اس سے ملنے کو ناپسند کرتا ہے یہ سن کر حضرت عائشہ رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کے حوالے سے جو بات ذکر کی ہے اگر وہ صحیح ہے تو ہم ہلاک ہوگئے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: ہلاک تو وہی ہوتا ہے جو نبی ﷺ کے ارشاد کے مطابق ہلاک ہو بات کیا ہے؟ میں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سنی ہوئی روایت ذکر کی انہوں نے فرمایا: میں گواہی دیتی ہوں کہ میں نے بھی نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کیا تم جانتے ہو کہ ایسا کیوں ہے؟ جب دل دہلنے لگیں آنکھیں چکا چوند ہوجائیں جسم کی کھال کانپنے لگے اور انگلیوں میں تشنّج کی کیفیت پیدا ہوجائے (موت کا وقت قریب آجائے) اس وقت جو آدمی اللہ سے ملنے کو پسند کرتا ہے اللہ بھی اس سے ملنے کو پسند کرتا ہے اور جو آدمی اللہ سے ملنے کو ناپسند کرتا ہے اللہ بھی اس سے ملنے کو ناپسند کرتا ہے۔

Sharih bin Hani rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba main masjid nabvi mein tha wahan Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu kehne lage ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai jo aadmi Allah se milne ko pasand karta hai Allah bhi us se milne ko pasand karta hai aur jo aadmi Allah se milne ko napasand karta hai Allah bhi us se milne ko napasand karta hai ye sun kar Hazrat Ayesha razi Allah anha ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ke Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se jo baat zikar ki hai agar wo sahi hai to hum halaak ho gaye Hazrat Ayesha razi Allah anha ne farmaya halaak to wahi hota hai jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke irshad ke mutabiq halaak ho baat kya hai maine Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu suni hui riwayat zikar ki unhon ne farmaya main gawahi deti hun ke maine bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai kya tum jante ho ke aisa kyun hai jab dil dahalane lagein aankhein chaka chund ho jaein jism ki khaal kaapne lage aur ungliyon mein tashanj ki kefiyat paida ho jaye mout ka waqt qareeb aa jaye us waqt jo aadmi Allah se milne ko pasand karta hai Allah bhi us se milne ko pasand karta hai aur jo aadmi Allah se milne ko napasand karta hai Allah bhi us se milne ko napasand karta hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ: قَالَ شُرَيْحُ بْنُ هَانِئٍ : بَيْنَمَا أَنَا فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ إِذْ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يُحِبُّ رَجُلٌ لِقَاءَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، إِلَّا أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَلَا أَبْغَضَ رَجُلٌ لِقَاءَ اللَّهِ، إِلَّا أَبْغَضَ اللَّهُ لِقَاءَهُ" ، فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ ، فَقُلْتُ لَئِنْ كَانَ مَا ذَكَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقًّا، لَقَدْ هَلَكْنَا، فَقَالَتْ: إِنَّمَا الْهَالِكُ مَنْ هَلَكَ فِيمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ:" لَا يُحِبُّ رَجُلٌ لِقَاءَ اللَّهِ، إِلَّا أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَلَا أَبْغَضَ رَجُلٌ لِقَاءَ اللَّهِ، إِلَّا أَبْغَضَ اللَّهُ لِقَاءَهُ"، قَالَتْ: وَأَنَا أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَلِكَ، فَهَلْ تَدْرِي لِمَ ذَلِكَ؟ إِذَا حَشْرَجَ الصَّدْرُ، وَطَمَحَ الْبَصَرُ، وَاقْشَعَرَّ الْجِلْدُ، وَتَشَنَّجَتْ الْأَصَابِعُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ أَبْغَضَ لِقَاءَ اللَّهِ أَبْغَضَ اللَّهُ لِقَاءَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8557

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said three times: “May the nose be rubbed in the dust (meaning may he be humiliated), the nose be rubbed in the dust (meaning may he be humiliated), the nose be rubbed in the dust (meaning may he be humiliated) of that person in whose presence his parents or one of them reaches old age and he (because of not serving them) is not able to enter Paradise (meaning he is unable to be the cause of their pleasure).”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے تین مرتبہ فرمایا: اس آدمی کی ناک خاک آلودہ ہو جس کے والدین میں سے ایک یا دونوں پر اس کی موجودگی میں بڑھاپا آیا اور وہ اسے جنت میں داخل نہ کرا سکیں (خدمت کر کے انہیں خوش نہ کرنے کی وجہ سے)

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba farmaya: Is aadmi ki naak khak aaluda ho jis ke waldain me se ek ya dono par is ki mojoodgi me budhapa aaya aur wo use jannat me dakhil na kar sakein (khidmat kar ke unhein khush na karne ki wajah se).

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " رَغِمَ أَنْفُ، ثمَََّ رَغِمَ أَنْفُ، ثمَََََََََََّ رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ، أَحَدَهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا عِنْدَهُ الْكِبَرُ، لَمْ يُدْخِلْهُ الْجَنَّةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8558

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "Do not let anyone among you urinate in still water, and then wash himself in it."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کوئی شخص کھڑے پانی میں پیشاب نہ کرے کہ پھر اس سے غسل کرنے لگے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mein se koi shakhs kharay pani mein peshab na kare ki phir us se ghusl karne lage.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيِّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8559

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Soon the water of the Euphrates will recede and a mountain of gold will be revealed from beneath it. People will start fighting for it, so much so that out of every ten, nine will be killed and only one will survive.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: عنقریب دریائے فرات کا پانی ہٹ کر اس میں سے سونے کا ایک پہاڑ برآمد ہوگا لوگ اس کی خاطر آپس میں لڑنا شروع کردیں گے حتی کہ ہر دس میں سے نو آدمی مارے جائیں گے اور صرف ایک آدمی بچے گا۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Anqareeb darya-e-Furat ka pani hat kar us mein se sone ka ek pahad bar aamad hoga log uski khatir aapas mein ladna shuru kar denge hatta ki har das mein se nau aadmi mare jayenge aur sirf ek aadmi bachega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " يُوشِكُ أَنْ يَحْسِرَ الْفُرَاتُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ، يَقْتَتِلُ عَلَيْهِ النَّاسُ حَتَّى يُقْتَلَ مِنْ كُلِّ عَشْرَةٍ تِسْعَةٌ، وَيَبْقَى وَاحِدٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8560

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a villager brought a roasted rabbit to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) along with chutney and gravy. He placed all these things in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept his hand withdrawn and did not eat anything from it and ordered the companions (may Allah be pleased with them) to eat. The villager also kept his hand withdrawn. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him why he was not eating. He said that he fasts for three days every month. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you want to fast, then fast on the Ayyam al-Beed (13th, 14th and 15th of the lunar month).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دیہاتی آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں ایک بھنا ہوا خرگوش لے کر آیا اس کے ساتھ چٹنی اور سالن بھی تھا اس نے یہ سب چیزیں لا کر نبی ﷺ کے سامنے رکھ دیں نبی ﷺ نے اپنا ہاتھ روکے رکھا اور اس میں سے کچھ بھی نہ کھایا اور صحابہ کرام رضی اللہ عنہ کو کھانے کا حکم دے دیا اس دیہاتی نے بھی ہاتھ روکے رکھا نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ تم کیوں نہیں کھا رہے؟ اس نے کہا کہ میں ہر مہینے تین روزے رکھتا ہوں نبی ﷺ نے فرمایا: اگر تم روزے رکھنا ہی چاہتے ہو تو پھر ایام بیض کے روزے رکھا کرو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik dehati aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aik bhuna hua khargosh lekar aaya uske sath chutney aur salon bhi tha usne ye sab cheezen la kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne rakh di Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna hath roke rakha aur is mein se kuchh bhi nahi khaya aur Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ko khane ka hukm de diya us dehati ne bhi hath roke rakha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha ki tum kyun nahi kha rahe? usne kaha ki mein har mahine teen roze rakhta hun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: agar tum roze rakhna hi chahte ho to phir ayam-e-beez ke roze rakha karo.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: أَتَى أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَرْنَبٍ قَدْ شَوَاهَا، وَمَعَهَا صِنَابُهَا وَأُدُمُهَا، فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَأْكُلْ، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَأْكُلُوا، فَأَمْسَكَ الْأَعْرَابِيُّ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَأْكُلَ؟" قَالَ: إِنِّي أَصُومُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ، قَالَ:" إِنْ كُنْتَ صَائِمًا فَصُمْ أَيَّامَ الْغُرِّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8561

Sahl bin Abi Saleh, may Allah have mercy on him, said: I went with my father to Syria. (I saw) when the people of Syria passed by the people of a church, they would greet them. I heard my father say on this occasion that I heard from Abu Huraira, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: Do not greet them first and force them to walk on the narrow side of the road.


Grade: Sahih

سہل بن ابی صالح رحمتہ اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنے والد کے ساتھ شام کی طرف روانہ ہوا (میں نے دیکھا کہ) شام کے لوگ جب کسی گرجے کے لوگوں پر گذرتے تو انہیں سلام کرتے میں نے اس موقع پر اپنے والد کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ میں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے نبی ﷺ کا یہ فرمان سنا ہے کہ انہیں سلام کرنے میں پہل نہ کرو اور انہیں تنگ راستے کی طرف مجبور کردو۔

Sahl bin Abi Salih rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba mein apne wald ke sath Sham ki taraf rawana hua mein ne dekha ke Sham ke log jab kisi girje ke logon par guzarte to unhen salam karte mein ne is mauqe par apne wald ko yeh kehte huye suna ke mein ne Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh farman suna hai ke unhen salam karne mein pehle na karo aur unhen tang raste ki taraf majboor karo.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَبِي إِلَى الشَّامِ، فَكَانَ أَهْلُ الشَّام، يَمُرُّونَ بِأَهْلِ الصَّوَامِعِ فَيُسَلِّمُونَ عَلَيْهِمْ، فَسَمِعْتُ أَبِي ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا تَبْدَءُوهُمْ بِالسَّلَامِ، وَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8562

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every child is born on the Fitra (natural instinct), then his parents make him a Jew or a Christian. It is like an animal that you have. Do you find any disfigurement in it? Then you cut its ear yourself. A man asked, where are these children? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah knows best what they do.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ہر بچہ فطرت سلیمہ پر پیدا ہوتا ہے بعد میں اس کے والدین اسے یہودی یا عیسائی بنا دیتے ہیں اس کی مثال ایسے ہی ہے جیسے تمہارے یہاں جانور پیدا ہوتا ہے کیا تم اس میں کوئی نکٹا محسوس کرتے ہو؟ بعد میں تم خود ہی اس کی ناک کاٹ دیتے ہو ایک آدمی نے پوچھا کہ یہ بچے کہاں ہوں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: اللہ زیادہ جانتا ہے کہ وہ بڑے ہو کر کیا کرتے؟

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Har bachcha fitrat salima par paida hota hai bad mein uske waldain usay yahodi ya eesae bana dete hain iski misaal aise hi hai jaise tumhare yahan janwar paida hota hai kya tum us mein koi nukta mehsoos karte ho? bad mein tum khud hi uski nak kaat dete ho ek aadmi ne poocha ki yeh bacche kahan honge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah zyada janta hai ki woh bade hokar kya karte?.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَا مِنْ مَوْلُودٍ يُولَدُ إِلَّا عَلَى الْفِطْرَةِ، حَتَّى يَكُونَ أَبَوَاهُ اللَّذَانِ يُهَوِّدَانِهِ أو َيُنَصِّرَانِهِ، كَمَا تُنْتِجُونَ أَنْعَامَكُمْ، هَلْ تَكُونُ فِيهَا جَدْعَاءُ؟ حَتَّى تَكُونُوا أَنْتُمْ تَجْدَعُونَهَا"، قَالَ رَجُلٌ: فَأَيْنَ هُمْ؟ قَالَ:" اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ" ، قَالَ قَيْسٌ: مَا أَرَى ذَلِكَ الرَّجُلَ إِلَّا كَانَ قَدَرِيًّا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8563

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The deceased can hear the footsteps of his family when they leave after burying him.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مردہ لوگوں کی جوتیوں کی آہٹ تک سنتا ہے جب وہ واپس جا رہے ہوتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Murda logon ki jootion ki ahat tak sunta hai jab wo wapas ja rahe hote hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ إِذَا وَلَّوْا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8564

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No woman should travel for three days except with a Mahram."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: کوئی عورت اپنے اہل خانہ میں سے کسی محرم کے بغیر تین دن کا سفر نہ کرے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Koi aurat apne ahl khana mein se kisi mehram ke baghair teen din ka safar na kare.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " لَا تُسَافِرْ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا مَعَ ذِي رَحِمٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8565

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a man freed a portion of his slave. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) validated the emancipation and made him (the previous owner) responsible for paying the price of the remaining portion.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے کسی غلام کو اپنے حصے کے بقدر آزاد کردیا نبی ﷺ نے اس آزادی کو نافذ فرما دیا اور اسے بقیہ قیمت کا ضامن مقرر فرما دیا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi ne kisi ghulam ko apne hisse ke baqadr aazaad kar diya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is aazadi ko nafiz farma diya aur use baqiya qeemat ka zamin muqarrar farma diya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّام ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : " أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ شِقْصًا مِنْ مَمْلُوكٍ، فَأَجَازَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِتْقَهُ، وَغَرَّمَهُ بَقِيَّةَ ثَمَنِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8566

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If a man is declared bankrupt and someone finds his property, he has more right to it than anyone else.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: جس آدمی کو مفلس قرار دے دیا گیا ہو اور کسی شخص کو اس کے پاس بعینہ اپنا مال مل جائے تو دوسروں کی نسبت وہ اس مال کا زیادہ حقدار ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jis aadmi ko muflis qarar de diya gaya ho aur kisi shakhs ko uske paas ba-aina apna mal mil jaye to dusron ki nisbat woh uss maal ka zyada haqdaar hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " مَنْ وَجَدَ مَتَاعَهُ عِنْدَ مُفْلِسٍ بِعَيْنِهِ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8567

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "It is permissible to make something Waqf for one's lifetime."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: عمر بھر کے لئے کسی چیز کو وقف کردینا صحیح ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Umar bhar ke liye kisi cheez ko waqf kar dena sahi hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، قَالَ لِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ: مَا تَقُولُ فِي الْعُمْرَى؟ قُلْتُ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " الْعُمْرَى جَائِزَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8568

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet said: "Whoever has two wives and he favors one of them over the other (treats them unjustly), he will come on the Day of Resurrection with one side of his body drooping."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جس شخص کی دو بیویاں ہوں اور وہ ایک کو دوسری پر ترجیح دیتا ہو (ناانصافی کرتا ہو) وہ قیامت کے دن اس طرح آئے گا کہ اس کے جسم کا ایک حصہ گر چکا ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ki do biwiyan hon aur wo ek ko dusri par tarjeeh deta ho (nainsaafi karta ho) wo qayamat ke din is tarah aayega keh uske jism ka ek hissa gir chuka hoga.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، قالَ: " مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ يَمِيلُ لِإِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَة، وَأَحَدُ شِقَّيْهِ سَاقِطٌ" .